Завершение войн III карфагенской и ахейской, исполнившееся в ол. 158,2—608 г. от основания Рима или 146 г. до Р.X., составляло главный предмет XXXIX книги. Известия Полибия, свидетеля-очевидца трагического конца Карфагена, в наиболее связном виде сохранились у Аппиана (Punic. 127—131. Ср.: Polib. 3—6; Diod. XXXII 23; Exc. Vatic, р. 93; Zonar. IX 30). С потерей Нефериса и истреблением тамошней армии, карфагеняне обречены были на голод и болезни: вся Ливия очутилась во власти неприятеля, военное положение длилось непрерывно, стояла зимняя пора года, и съестные припасы не доставлялись в Карфаген вовсе. Так прошла зима (Punic. 126). С началом весны Сципион водил войско на приступ со стороны торговой гавани и однажды проник было в город, но карфагеняне оттиснули его отряд до земляных укреплений (Polib. 3; Ammian. Marcellin. XXIV 2 14—17. Свида.). Счастливее был Лелий: он перелез через стену Кофона, военной кругообразной гавани, лежавшей внутри городской стены. Однако опасности войны для римлян достигли высочайшей степени с момента захвата города. К вечеру того же дня была взята городская площадь, прямой улицей соединенная с гаванью и расположенная к северо-востоку от сильнейшего пункта в городе, высокой скалы Бирсы с кремлем и храмом бога Эшмуна на вершине: там собрано было около 55 000 народа, воинов и безоружных, мужчин и женщин. Три узкие улицы, обставленные рядами высоких домов, которые заняты были отчаянно защищающимися и нападающими врагами, вели от рынка к крепостному холму: буквально каждую пядь земли нужно было отнимать у врага с боем, прежде чем открыт был доступ к Бирсе. Теперь Сципион велел жечь улицы, по которым устремлялось к кремлю римское войско, и в то же время расчищать путь для пеших и конных воинов от обломков зданий и трупов. Шесть дней и ночей длились неописуемые ужасы, истребление огнем и оружием людей, животных, зданий и всевозможных предметов. «Широко раскидывающееся пламя пожирало все, что попадалось на пути, а люди не ломали зданий по частям, но силились сваливать их всей массой, что производило ужаснейший треск, и вместе с обломками домов падали на улицы трупы, по несколько разом. Падали и живые, особенно старики, женщины и дети, все, кто рассчитывал укрыться в дальних углах покоев; частью от ран, частью от жестоких ожогов, падающие издавали раздирающие душу вопли. Другие от падения с большой высоты вместе с камнями, бревнами, горящими головешками были искалечены, разорваны на куски, раздавлены. Бедствия не кончились и этим. Те самые люди, которые убирали обломки, расчищая дорогу бегущим солдатам топорами, кирками или вилами, теми же орудиями сбрасывали мертвых и живых еще людей в ямы, волочили их или перекидывали как бревна и камни. Ямы были полны людей. Одних кидали головой вниз, и долго еще ноги их трепетали в воздухе; другие при падении становились на ноги, и поверх ямы торчали только их головы» (Punic. 129). Тогда-то 50 000 мужчин и женщин, бежавших в кремль, вымолили себе пощаду у Сципиона и были отданы под стражу. Дальше следует рассказ о том, как погибли на крепостном холме 900 римских перебежчиков, не рассчитывавших на пощаду, а также супруга Гасдрубала с двумя сыновьями, как сам Гасдрубал тайком покинул своих и униженно просил Сципиона оставить ему жизни (ср.: Polib. 4; Diod. XXXII 23; Exc. Vatic, p. 93; Zonar. IX 30). У тех же историков мы находим известия о ближайших последствиях взятия Карфагена, о том впечатлении, какое произвела гибель знаменитого города на Сципиона и на большинство римлян, о несметной добыче, доставшейся победителям, о тех мерах возмездия и устроения, какие были приняты сенатом относительно разрушенного Карфагена и Ливии вообще. Polib. 5—6; Diod. ibid. 24. 25; Appian. ibid. 132—135; Zonar. Ibid; Моммзен. Р. И. II 32—34 (русск. перев.); Ihne. Rom. Gesch. III. 306.

Однако книга наша начиналась не с известий о взятии Карфагена, а предварительными замечаниями автора об усвоенном им способе изложения (1—2); отсюда мы узнаем, между прочим, что конец Пунической войны приходился на XXXIX книгу, равно как и конец войны с ахейским союзом.

Описание этой последней войны, равно как характеристика главных героев ее из ахейцев, составляли эллинский отдел книги. В содержании LII книги Ливия в таком порядке излагаются ахейские события: cum Achaeis, qui in auxilio Boeotos et Chalcidenses habebant, Q. Caecilius Metellus ad Thermopylas bello conflixit; quibus victis dux eorum Critolaus mortem sibi veneno conscivit in cuius locum. Diaeus, Achaici motus primus auctor, ab Achaeis dux creatus ad Isthmon а L. Mummio consule victus est, qui omni Achaia in deditionem accepta Corinthon ex senatus consulto diruit, quia ibi legati Romani violati erant. Thebae quoque et Chalcis, quae auxilio fuerant, dirutae. Ipse L. Mummius abstinentissimum virum egit, nec quicquam ex eis opibus ornamentisque, quae praedives Corinthos habuit, in domum eius pervenit.

Самый рассказ в наиболее полном виде сохранился у Павсания (VII 14 6—16), начиная с известия о готовности фиванцев и халкидян помогать ахейцам в войне с римлянами и кончая описанием отношений, в какие поставлена была завоеванная Эллада под именем Ахаи. Однако только уцелевшие отрывки Полибия (7—17) дают нам представление о том, чем была первоначальная история этого периода с живописующими подробностями о состоянии умов в эллинских общинах, о беспорядочных действиях, какими ахейские вожди ускорили наступление катастрофы, о поведении римских военачальников в Элладе и т.п. Не во всех подробностях согласны между собой Полибий, Ливий и Павсаний. Квинт Цециллий Метелл с целью кончить распри с ахейцами до прибытия в Элладу преемника, консула Муммия, вошел в переговоры с ними и двинулся с войском из Македонии по направлению к Пелопоннесу. Критолай отклонил переговоры, но, узнав о переходе Метелла через Сперхий, снял осаду Гераклеи Трахинской и бежал к Скарфии, что в Эпикнемидской Локриде. Там сразился с ними Метелл: Ливий приурочивает сражение к Фермопилам. После битвы при Скарфии, где победили римляне, Критолай исчез бесследно. Явившиеся в Фокиду на помощь Критолаю аркадяне после поражения союзного военачальника повернули назад, но были настигнуты Метеллом близ Херонеи в Беотии и разбиты. Звание ахейского стратега до истечения должностного года перешло к Диэю. Выставленное им у Мегар войско было разбито Метеллом; сам Диэй с главными силами находился на Коринфском перешейке и опять отверг предложение Метелла о прекращении военных действий. Тем временем явился на Истм Муммий и, приняв командование римскими войсками, — 3500 конницы и 23 000 пехоты, — одержал победу над Диэем, взял приступом и сжег Коринф. Совместно с десятью уполномоченными из Рима Муммий дал новое управление Ахае и прочим землям Эллады: раздробление союзов на отдельные общины составляло основу нового устройства.

1 связным рассказом, выражено в словах τοΐς προσέχουσιν: удовольствие от чтения и польза вернее достаются на долю тех, кто имеет перед собою связные и цельные рассказы о событиях. προσέχειν здесь значит: не развлекаясь отступлениями, со вниманием следить за ходом рассказа.

2 в песне... оратора τς μελδίας — τας λεκτικς ποκρίσεις, разумея под последним термином декламацию оратора или актера.

3 приятно действует κινεΐ возбуждает, увлекает (тоже § 8), в противоположность утомлению и недовольству от монотонности впечатлений.

4 такая песня... переменчива μεταβολικς τρόπος, причем последнее слово означает и музыкальную мелодию, и способ словесного изложения, стиль.

5 τ διερριμένον: сочинение автора в начале главы называется тоже πραγματεία διερριμένη.

6 прерывали προσαναπεπαΰσθαι останавливались в рассказе для отдыха. Автор имеет в виду эпизодичность изложения у древних историков, как она выражена, например, у Геродота. Только черта эта имеет своим источником не склонность человека к разнообразию, но недостаточное в то время различение дисциплин.

7 Александра Ферского... Александр Ферский — жестокий фессалийский тиран (369—359 гг. до Р. X.), в борьбе с ним был знаменитый фиванец Пелопид (364 г. до Р.X.). Тоже обесславил свое 12-летнее управление жестокостями тиран Гераклеи понтийской Клеарх I (365—353 гг. до Р.X.). Plass. Tyrannis. I. 258, II. 57.

8 Ификрата... Ификрат — афинский полководец IV в., по поручению афинского народа принимал участие во главе наемного войска в египетской войне Артаксеркса около 375 г. до Р.X. См.: Nepot. Iphicrat.

9 в историю... Понте... Вероятнее всего речь идет о Феопомпе, историке IV в., сочинения которого об Элладе, о Филиппе страдали, между прочим, обилием эпизодов, мифологических или повествовательных отступлений. Об упоминаемых здесь событиях сохранились известия у Диодора, Плутарха, Мемнона, Юстина. О тех же событиях и именах мог говорить в своей всеобщей истории и Эфор, которым много пользовался Диодор, и который обозревал события от возвращения Гераклидов до 340 г. до Р.X.

10 Бардиллис назывался у Феопомпа иллирийским разбойником; царем иллирийским и злейшим врагом македонян называет его Диодор (XVI. 1 сл.). Керсоблепта, сын Котиса, царь одрисов, владыка фракийского побережья с половины IV в., часто упоминается в речах Демосфена и Эсхила, как противник Филиппа II. Дройзен. История эллинизма. С. 214, особенно прим. 33 (русск. перев.).

11 Сципион... акрополя... Эпизод, опущенный Аппианом. По всей видимости, он предшествовал нападению Лелия на стену со стороны, противоположной тому месту, откуда карфагеняне обыкновенно встречали неприятеля: начало главы 12 Аппиана заставляет предполагать такие случаи. К этому самому эпизоду должно относить и известие Марцеллина о том, как император Юлиан потерпел неудачу при взятии города Пирисаборы в Вавилонии, неправильно воспользовавшись рассказом о взятии карфагенских ворот Сципионом, Полибием и 30 солдатами при помощи подкопа и «каменной черепахи», каковой на сей раз были каменные глыбы, закрывавшие ворота: пока неприятель занят был расчисткой ворот, Сципион тайком невредимо пробрался в покинутый город. Марцеллин, впрочем, отмечает и разницу между тем и другим случаем. Вот его известие: Imperator — cuneatim stipatus densatisque clipeis ab ictu sagittarum defensus,— prope portam venit hostilem, crasso ferro crustatam. Et licet saxis et glande ceterisque telis cum periculo salutis premeretur, fodicare tamen, paratos valvarum latera, ut aditum patefacerent, vocibus increpans crebris, non ante discessit, quam telorum congerie, quae superiaciebantur, se iam cerneret obruendum evasit cum omnibus tamen, paucis levius vulneratis, ipse innoxius, verecundo rubore, suffusus legerat enim Aemilianum Scipionem cum historiarum conditore Polybio Arcade et triginta militibus portam Cartchaginis impetu simili subfodisse. Sed fides recepta scriptorum veterum recens factum defendit. Aemilianus enim testudine lapidea tectus successerat portam; sub qua tutus et latens dum moles saxeas detegunt hostes urbem nudatam inrupit, Iulianus vero locum patentem adgressus, obumbrata caeli facie fragmentis montium et missilibus aegre repulsus abscessit (XXIV 2 14—17). Наш отрывок находится у Плутарха в «Изречениях Сципиона Младшего» (р. 200 А).

12 советовал... укреплениям... Ясно, что эта попытка Сципиона предшествовала проникновению Лелия внутрь Кофона, чем начинается ряд действий, входящих в описанное Аппианом взятие Карфагена: после этого момента не остается места для такого случая (Punic. 127). Что Полибий давал советы Сципиону, об этом мы знаем и через Павсания: «Сципион имел удачу всякий раз, когда следовал совету Полибия; напротив не удавались ему дела, в которых указания Полибия он оставлял без внимания» (VIII 30 9). Морем названа здесь часть рукава, отделенного от самого залива косой на востоке, рукав stagnum Tuneticum на атласе Киперта, See von Tunis из Ине. Что в этом случае мнение Полибия оправдалось, видно из отрывка, сохраненного Свидою и прибавляемого к известию Плутарха Казобоном и Швейггейзером, о том, как римляне и карфагеняне (после сражения) провели ночь на насыпи. Сравн. нашу статью Ж. М. Н. П. 1896, апрель.

13 Как видно из нашего предисловия к примечаниям книги, между главами 3 и 4 находились известия, собранные в трех главах Аппиана (128—130), и нашей 4-й главе соответствует гл. 131 Аппиана и часть IX 30 Зонары. Перебежчики в числе 900, не рассчитывавшие на милость со стороны Сципиона, военачальник Гасдрубал, супруга его и два сына продолжали борьбу из храма Эшмуна, — Асклепия по-эллински, — и с его кровли. Тогда-то Гасдрубал тайком от прочих бежал к Сципиону. Разногласие в этом пункте между Аппианом и Зонарой состоит в том, что у первого Гасдрубал покинул своих еще до того, как перебежчики подожгли свое последнее убежище; у второго храм уже горит, когда Гасдрубал идет просить пощады у Сципиона: разногласие, небезразличное для характеристики карфагенского военачальника. Конечно, бегству Гасдрубала до пожара больше соответствует обращенный к нему упрек Сципиона (4 3).

14 пал к ногам συνέπεσε τ στρατηγ πρς τ γόνατα. Когда Гасдрубал подошел к Сципиону с веткой просителя, тот велел ему сесть у ног своих и показал его перебежчикам. Appian. 131. Тот же рассказ в сокращении у Диодора (XXXII 23).

15 высокомерный обет μεγαλορρημοσύνης погибнуть в пламени родного города (XXXVIII 2 8—9).

16 какой... безумцам ς γαθ παραδειγματίζειν στ τος λογίστους τν νθρώπων: «как умеет судьба сделать безумцев своим игралищем», т.е. посмеяться над безумцами.

17 с молитвенной веткой μετ στεμμάτων, ниже θαλλος χων (4 10), у Аппиана μετ θαλλν (у Диодора μεθ’ κητερίας), velamenta, оливковая ветка или венок, обвитые шерстью овцы, знак полной покорности и мольбы; обвитая вокруг ветки шерсть στέμμα; в нашем, как и в других случаях, название части вм. целого. Срвн. XVI 33 5.

18 она... одеждой μετ τν δίων νδυμάτων слишком краткое выражение в подлиннике, если не испорчено переписчиками: дети в коротких платьицах (ν χιτωνίσκοις) были прикрыты широкими складками плаща матери.

19 принять... неприятелю... рукопись в этом месте сильно пострадала, и мы даем перевод чтений Гульча.

20 Прежде... отечество... У Аппиана сообщены речи к Сципиону и Гасдрубалу в прямой форме. Женщина не благодарит Сципиона за милости, а Гасдрубалу рисует предстоящее унизительное для него участие в триумфе Сципиона. Засим «она зарезала детей и вместе с телами их кинулась в пламя» (131) И начинает, и кончает историк свой рассказ словами λέγουσιν, φασί. Срвн. Liv. epit. LIсеред.

21 Обласканный... землю... Должно быть, Сципион предоставлял ему на выбор Африку и Италию. От Зонары мы знаем, что Гасдрубал, Вифея и заложники кончили дни в различных местах Италии, где содержали их нестрого (Zonar. IX 30).

22 Главы 5 и 6 имеют много общего в содержании. Аппиан выпустил собственные размышления автора о человеческой доле, обратив главное внимание на цельность описания той сцены, где Сципион скорбит при виде пылающего города. Повествовательная часть несколько короче передана также Диодором (24).

23 наставником διδάσκαλος, у Диодора πιστάτης. 24.

24 Из Ливия и Аппиана видно, что в ливийском отделе книги рассказ нашего автора не останавливается на этих событиях и доведен был до устроения Африки, как римской провинции.

25 Пифей, сын Клеомена, фивский беотарх того времени, противник римлян, подстрекал ахейцев к войне. Наш отрывок вероятнее всего составлял заключение рассказа о походе Метелла на Фивы, примкнувшие к ахейцам в войне с римлянами, и о гибели тогдашнего вождя фиванцев. По Павсанию, он был выдан Метеллу и казнен, когда римляне шли от Фив к Мегарам; наш автор говорит, что Пифей скитался по Пелопоннесу (9 10). Этим отрывком начиналась XL книга в изданиях Полибия до Гульча.

26 предавался... молодости αυτ παρακεχρσθαι (у Гульча παραχεκρσθαι опечатка) поправка Швейгг. в его словаре вм. рукоп. παρακεχωρσθαι, срвн. τ σώματι παρακέχρητο XIII 4 5.

27 усилиться σ σωματοποιημένας поправка Швейгг., а не Диндорфа, как значится у Гульча (per Eumenem et Philetaerum opibus et auctoritate auctus propter praedictas caussas. Швейгг.).

28 Полибий... Критолай... Известие, возможное единственно при условии, если под Ахаей Орозия понимать позднейший термин для всей Эллады. Во-первых, Метелл в Пелопоннесе не был, ибо еще на Коринфском перешейке он передал командование римским войском Муммию; во-вторых, следующее засим известие Орозия о поражении аркадян, предводимых Диэем, должно быть приурочено не к Пелопоннесу, а к Мегарам, куда, по словам Павсания, отправил Диэй 400 человек для задержания Метелла на пути в Пелопоннес. Наконец, Павсаний и Ливий сообщают о победе Метелла над Критолаем, один под Скарфией, другой при Фермопилах. Pausan. VII 15 2—4; Liv. Epit. LII. Ср.: Швейггейзер VIII 170 сл..

29 По смерти... Критолая Κριτολάου... μετηλλαχότος. По словам Павсания, Критолай исчез бесследно после битвы при Скарфии (VII 15 4); Ливий передает, что Критолай пал в сражении при Фермопилах. Зонара: Κριτολάου πεσόντος IX 31 нач.

30 чтобы... веча... На этом вече производились выборы должностных лиц союза, около середины мая, в пору восхождения Плеяд. IV 37 2. V 1 1.

31 тысяч двенадцать... Павсаний передает, что всего войска у Диэя с прибавкой рабов было 600 конницы и 14 000 пехоты, из коих 4000 и были отправлены им к Мегарам (VII 15 7—8).

32 что... дома... Дословно: «домочадцы и сокашники», а не купленные. О положении этого разряда рабов у эллинов и об отличии их от прочих разрядов см.: Куторга. Собрание сочинений. I. 166. Куторга не занес только в свой очерк употребленного нашим автором термина παράτροφος: мофаками, или мофоками назывались у спартанцев рабы οπαρατρεφόμενοι τοΐς λευθέροις. Напрасно, нам кажется, Рейске настаивал на том, что рабы παράτροφοι непременно купленные, а не в доме рожденные, только купленные очень юными и выросшие вместе с сыновьями господ. Напротив, более согласно с правилами Полибиева языка принимать οκογένεις и παράτροφοι за выражения почти синонимические; ниже оба термина соединены в один: τ τν παρατρόφων πλθος. § 5.

33 строптивость и нерадение τν νάτασιν κα τν πισορμόν: последнее слово — небрежность домашней прислуги в исполнении обязанностей. Рейске переводит νάτασις ferocia, minacitas, audacia heris obloquendi et minitandi.

34 со стороны римского флота... Римский флот должен был идти из Италии или из-под Карфагена.

35 соединенный... народ τ μετ τούτων συντελικόν i. e. θνος, πλθος и т.п., составляющий одну общину с Патрами, несущий общие с Патрами денежные повинности. Но этот параграф, вероятно, сильно сокращен. Речь идет, должно быть, о поражении ахейского войска Метеллом, намек на которое есть у Павсания (VII 15 4—5), хотя там и говорится только об аркадянах. Тоже у Павсания есть история Патр, из которой видно, что поблизости от нашего города лежали небольшие поселения с родственными патрянам жителями (VII 18); они-то и могли быть слиты с наибольшим из городов в той местности в одно политическое тело. В теперешнем своем виде параграф наш рисует состояние умов в Фокиде, хотя, по всей видимости, характеристику следует понимать в применении к Пелопоннесу; Швейгг. предлагает даже вычеркнуть τν, чтобы получить этот последний смысл.

36 Когда... чары, ρχομένης φαρμακείας, когда Диэй своими речами и поступками приобрел силу над умами эллинов; здесь развивается мысль начальных параграфов главы о том, что женщины, как бы в умоисступлении сами готовили себе гибель, что ахейцы утратили способность понимать окружающее и слепо повиновались вождю. Поправку Гульча παρηλλαγμένης когда мера отравления была превзойдена (вм. ρχομένης) едва ли можно принять. N. Iahrb. 1870, 728.

37 эллины... самодержцев τν μν γρ πρ τοΰ χρόνου σφάλλοντο κα τοΐς λοις πταιον νίοτε ποτ μν πρ πραγμάτων διαφερόμενοι, ποτ δ παρασπονδούμενοι δι τν μονάρχων. Чуть не в тех же самых словах высказана эта мысль раньше: καθόλου δ κατ πόλεις πταιον κα κατ πόλιν σφάλλοντο τν πρ τοΰ χρόνου ς πίπαν ο μν πρ γεμονίας κα πραγμάτων μφισβητοΰντες, ο δ π μονάρχων κα βασιλέων παρασπονδούμενοι. XXXVIII 5 5.

38 Что касается... полям... То же о фиванцах сообщает Павсаний. Метелл двинул свое войско из Фокиды на Фивы, чтобы покарать их за участие в осаде Гераклеи ахейцами и в битве при Скарфии, но нашел город без жителей, которые скитались по всей Беотии; одного Пифея он велел поймать и казнить, что и было исполнено. VII 15 9—10.

39 Диэю... Вставлено в перевод на место (ατ). Речь идет скорее всего о попытках Метелла кончить войну миром. Победоносно достигнув перешейка, Метелл еще раз предложил мир и союз ахейцам, но Диэй отверг предложение. Pausan. VII 15 11.

40 он... домой... Находясь лицом к лицу перед врагом, Диэй оробел и вдруг возымел желание вернуться домой.

41 Лишь... стратеги... Теперь Диэй — действительный союзный стратег в силу избрания на вече (δι τν πολλν), а не временно исполняющий должность стратега по праву предшествующего года. Срвн. 8 1. Диэй занял должность стратега в третий раз: первый раз он был преемником спартанца Меналкида в 149 г. до Р.X. (605 г. от основания Рима); потом избран на 147 г. до Р.X. (607 г. от основания Рима) после Дамокрита, и третий раз в 146 г. до Р.X. (608 г. от основания Рима).

42 Андронид, из числа сторонников Калликрата, — партии, всеми мерами содействовавшей успехам римской дипломатии в ахейском союзе и остальной Элладе и ради этого готовой на измену союзу. XXIX 25 1. XXX 23 2. и др.

43 Филон, избран Метеллом для переговоров с ахейцами, вероятно был известен ахейцам доброжелательным отношением к союзу.

44 стратег и его сотоварищи ο δ συνεδρεύσαντες, то есть члены исполнительного органа союза: стратег и демиурги, совместно заседавшие.

45 ибо... ошибочно... Место испорченное и не поддающееся исправлению. Ср.: Hultsch. N. Jahrb. 1870, 728. Нам хотелось бы знать, что думал и говорил Диэй о Филоне и его предложениях, вместо этого мы имеем в тексте суждение автора о самом Диэе и его единомышленниках.

46 Диэй... ссылки... Речь идет, очевидно, об изгнании из Пелопоннеса не только Дамокрита, о чем упоминает Павсаний (VII 13 5), но и Диэя. То, что он был уже перед тем не раз союзным стратегом, не исключает возможности изгнания его из пределов ахейского союза в столь смутные времена. Достаточно напомнить, что Дамокрит, тоже стратег, был изгнан и вернулся, что раньше еще Меналкид стратег лишил себя жизни, что такой же конец постиг, кажется; стратега Критолая, чтобы не находить ничего неправдоподобного в известии о только что последовавшем возвращении Диэя из ссылки, добровольной или по народному приговору. Во всяком случае, нельзя толковать нашего определения в том смысле, будто Диэй и Дамокрит возвратились только что из римского плена: со времени возвращения ахейцев из Италии шел уже пятый год.

47 Дамокрит, стратег ахейцев в 148 г. до Р.X. (606 г. от основания Рима), вел войну со Спартой и по обвинении в государственной измене присужден к 50 талантам пени, но он не заплатил их и бежал из Пелопоннеса. Pausan. VII 13 1—5.

48 Алкамен, тот самый, которого Диэй отправил с 4000-м отрядом против Метелла к Мегарам, и который после поражения отступил к ахейскому войску в Коринф. Pausan. VII 15 8. 10.

49 товарища стратега ποστράτηγον. Не можем остаться при прежнем определении этого звания (IV 59 2 примеч. V 94 1). Товарищ стратега — общесоюзная должность, скорее всего старший из демиургов, а не начальник одного из контингентов, поставляемых отдельными городами союза. Ж. М. Н. Пр. 1896, апрель.

50 судей δικαστάς, здесь, кажется, следует разуметь специально для этого случая назначенных судей по общесоюзному делу; судьи, должно быть, только вели судебное следствие и руководили производством дела, приговор постановили союзные власти. Из других мест можно заключить, что федеральные судьи выбирались на определенный срок (Polib. II 37 10. XXVII 7 9).

51 на краю гибели π τοΰ σκάμματος ν, собственно у той канавы, которая проложена вокруг места состязания борцов (ad ipsum sulcum stans, id est, in limine certaminis, quo de vita erat pugnandum. Швейгг.).

52 Диэй... торга... Еще в 149 г. до Р.X. он получил три таланта от Меналкида и за эти деньги самовольно освободил его из заключения. Pausan. VII 12 3.

53 с Меналкидом... Меналкид — спартанец, союзный военачальник ахейцев в 150 г. от Р.X., когда возникло оропское дело, предшественник Диэя по должности. Спарту в борьбе с ахейцами поддерживали римляне. Меналкид, выбранный спартанцами главнокомандующим, пользовался поддержкой Рима. О Меналкиде подробности у Павсания. VII 11 7—13.

54 быстро... сделала... Гораздо раньше, в перечне содержания своей истории, автор, дойдя до этого самого момента, выразился так: «началось и тут же кончилось общее несчастье всей Эллады» μα τν ρχν κα τ τέλος σχε τ κοινν τύχημα πάσης τς ?Ελλάδος. III 5 6.

55 из Ливии... Из-под Карфагена, война с которым была кончена.

56 поговорка, исходила от Фемистокла в несколько иной форме: πολώμεθα ν, ε μ πωλόμεθα. Plut. Themist. p. 126. В Ватик. палимпсесте приведено пояснение поговорки: ς ν ε μ ο κακο πώλοντο, οκ ν  ?Ελλς διεσέσωστο. По словам Зонары, Эллада первое время по разрушении Коринфа сильно страдала от насилий всякого рода, а потом наслаждалась спокойствием и благосостоянием, так что можно было слышать выражение: если бы эллины не были так быстро порабощены, то не остались бы в живых ε μ θττον αλώκεισαν, οκ ν σώσαντο. (Zonar. IX 31 серед.). Эта же глава Зонары содержит сжатый очерк завоевания Эллады римлянами. Виновниками распри в союзе, в которую вмешался Рим, которая повела к катастрофе, историк называет ахейцев с их жалобами на лакедемонян.

57 Авл Постпумий, консул 603 г. от основания Рима (151 г. от Р.X.), один из 10 римских комиссаров (legati), вместе с Луцием Муммием устраивавших Элладу после разрушения Коринфа. Автор останавливается на нем по поводу деятельности комиссаров и, следовательно, по окончании истории завоевания Эллады. Таким образом, подлинные известия Полибия о войнах римлян с ахейцами сначала под начальством Метелла, потом Муммия, о гибели Диэя, о занятии Коринфа потеряны для нас. По словам Цицерона, он был претором как раз в том году (599 г. от основания Рима), когда в Рим явились послами философы: Карнеад Диоген (и Критолай). Асаd. II 45, 137. Cp.: Pauly. R.-Encyclop; Postumii II 33.

58 пустой... самохвал στωμύλος κα λάλός κα πέρπερος διαφερόντως, синонимические определения, как об Исократе: φύσει δ ν λάλος κα πέρπερος κα κατακορής. XXXII 6 5. Немного ниже о Постумии κατακορής (§ 3).

59 стихотворение... историю ποίημα — κα πραγματικν στορίαν, историю Рима на греческом языке. Цицерон называет Постумия sane doctum hominem, ut indicat ipsius historia scripta graece (Acad. II 45); о той же истории Геллий (N. A. XI 8), Плутарх (Cato mai. 12. р. 343).

60 Удивляюсь... дело. Геллий выписал из К. Непота это самое обращение на латинском языке: «Ne tu, Aule, nimium nugator es, cum maluisti culpam deprecari, quam culpa vacare. Nam petere veniam solemus, aut cum inprudentes erravimus, aut cum compulsi peccavimus... Oro te, quis perpulit, ut id committeres, quod, priusquam faceres, peteres, ut ignosceretur. N. A. XI 8.

61 чтобы... меры να μ κατετόλμων τοΰ καλς χοντος то же, что τολμν παρ τ καλς χον.

62 Решительная битва между Муммием и Диэем произошла на Коринфском перешейке, причем у римлян было 23 000 пехоты и 3500 конницы, у ахейцев 14 000 гоплитов и 600 конных воинов. После поражения Диэй бежал не в Коринф, откуда все-таки мог бы оказать еще сопротивление, но в родной Мегалополь, там умертвил жену и сам отравился. Pausan VII 16 6; Vellei. I 11; Zonar. IX 31; Oros. V 3; Justin. XXXIV 2; Flor. I 32. Следующая сцена, записанная Страбоном со слов нашего автора VIII 6 26, р. 381, происходила на коринфском пепелище.

63 о грубости... предметами... Не выше ценил эти произведения сам Муммий. Веллеем записан анекдот, что римский военачальник был убежден, что перевозчики картин и статуй эллинских мастеров могли бы с удобством заменить произведениями своих рук потерянные ими экземпляры: si eas perdidissent, novas esse reddituros. Vellei. I 13.

64 Аристида... Аристид — живописец фивско-аттической школы IV в. до Р.X. Брун о нем пишет: eines Kunstlers, der in der Darstellung von Stimmungen des Gemuthes und Gefuhles von den zartesten Regungen bis zu hohem pathetischem Affect Meister war. Da aber die ganze Richtung dieses Kunstlers besonders auf einer vom feinsten Sinne geleiteten Beobachtung der Natur beruhte, so lag in ihr bereits der Keim zu einer naturalistischen Auffassung uberhaupt. Gesch. d. gr. Kunstler, I 316 сл. Срвн. его же, II, 1, 171—181. Словами: «Ничего к Дионису» υδν πρς τν Διόνυσον критики отрицали за картиной всякое достоинство. Страбон, видевший картину в храме Цереры в Риме, очень хвалит ее (VIII 6 23, р. 381). Самая поговорка сложилась несравненно раньше, примерно в VI в., когда в начальных опытах трагедии на место Диониса выводились героями другие личности. Сюжет другой картины известен из трагедии Софокла «Трахинянки».

65 Филопемен... городах... Что Филопемен по смерти удостоен был божеских почестей, и что многие города почтили его память статуями, говорят Плутарх (Philop. 21), Ливий (XXXIX 50) и др., свидетельствуют и надписи. Hertzberg. Gr. Gesch. I, 168.

66 «Не в дверях... улице» οθύρ, λλ’ μφόδ διέψευσται о том, кто впадает в грубейшую ошибку.

67 уполномоченные, легаты ο πρέσβεις, обыкновенно ο δέκα (Полиб., Дион, Зонара).Известны имена только двух комиссаров: Спуния Муммия, отца ахейского Муммия, и Альбина проконсула. Cicer. Epist. XIII 30.

68 безрассудно εκ зря, наобум, как действовали в своей вражде к римлянам Критолай, Диэй и т.д.

69 Ахея... Ахей — мифический родоначальник ахейского племени, сын Ксуфа, внук Эллина. Pausan. VII 1 2—8.

70 Принадлежность Полибию той части главы, которая заключена в скобки, впервые заподозрена Валуа на основании слов: при жизни и после смерти κα ζντα κα μεταλλάξαντα; в том же смысле гораздо решительнее высказался Рейске (totus hic locus Polybii non est, sed aut excerptoris, aut alicuius amici, vel lectoris, Polybiani nominis studiosi, ut videatur ex iis, quae Polybius de se modeste scripserat, adumbratus et in maius auctus). Швейгг. вычеркивает только выписанные два слова. Гульч согласно с Рейске считает всю почти главу не Полибиевой.

71 Полибий присутствовал при взятии Карфагена и даже сам в нем участвовал (весной 608 г. от основания Рима или 146 г. до Р.X.). Коринф был разрушен в том же году, но уже осенью. Не присутствуя при этой катастрофе, наш автор был, по-видимому, допущен к совещаниям 10 уполномоченных и консула Муммия о мерах к устроению Ахаи.

72 в отдельных... смерти. Срвн. наше предисловие к I т., стр. 2—3.

73 ибо... смута. То же самое вменено Полибию в заслугу у Павсания. VIII 30 (?Ελλήνων δ πόσαι πόλεις ς τ ’Αχαϊκν συνετέλουν, παρ ?Ρωμαίων εροντο αται Πολύβιόν σφισι πολιτείας τε καταστήσασθαι κα νόμους θεΐναι).

74 святилище... Святилище Посейдона, сильно пострадавшее от римских солдат. Strab. VIII 6 22. 23. р. 380, 381.

75 ибо... мягкостью: из этого источника происходит и характеристика Муммия у Ливия: (Epit. LII). Срвн. Aur. vict. LX 3. Cicer. dc offic. II 22 76. Front. strat. IV 3 15.

76 халкидских... воинов. У Ливия мы только читаем: Thebae et Chalcis, quia auxilio Achaeis fuerat, diratae sunt ex consilio decem legatorum.

77 Царь... Птолемей Филометор, в сражении с Александром Балою был тяжело ранен в голову и испустил дух во время операции. Liv. ibid. В I Книге Маккавеев рассказывается, что, посягая на сирийское царство, Птолемей пошел войной на Александра, отняв у него жену его, свою дочь, и выдав ее за Деметрия, что Птолемей вошел в Антиохию и возложил на себя два царских венца, т.е. Сирии (почему в нашем месте он и назван царем Сирии) и Египта. После сражения, в котором победил Птолемей, Александр бежал в Аравию, а Птолемей на третий день умер. Засим воцарился Деметрий (11 13—19), а в Египте ему наследовал младший брат его Птолемей Фискон, царствовавший в Кирене. Liv. Epit. LII.

78 при Лапефе... Лапеф, теперь Lapta, — город на северном берегу Кипра при устье реки того же имени.

79 этого дела... Точно неизвестно какого; вероятно что-либо относящееся к устроению Эллады, поскольку как видно из слов автора, что это была ему награда за верность римлянам.

80 переустройства эллинов... Переустройство после завоевания Ахаи. Из этой части сведений от самого автора не дошло ничего; они восстанавливаются главным образом из Павсания, Зонары, Книги Маккавеев, из надписей и из попутных замечаний римских писателей. Hertzberg. Gr. Cesch. I. 276—316.