Изабель влюбилась в Тальвар в первую же минуту, когда увидела имение. Замок был небольшим, с квадратной башней и наполовину деревянной пристройкой с одной из сторон. Поодаль, ближе к поросшим цветами крепостным стенам, виднелись другие строения. Похоже, все тут было в хорошем состоянии. Достаточно высокая стена, окружавшая имение, была возведена зигзагообразно, согласно всем правилам фортификационного искусства. На четырех башнях развевались флаги – Изабель сообразила, что на них, должно быть, изображен герб Джастина. Вокруг замка простирались несколько акров старательно возделанных полей. Поблизости виднелись широкая, медленно катящая свои воды река и густой лес.

– Брайарстоун расположен в нескольких милях отсюда, вон за теми деревьями, – пояснил Джастин, ехавший бок о бок с Изабель. – Через лес проложена дорога, но ее отсюда не видно.

– Ах, милорд, до чего же тут красиво. Совсем как вы говорили.

Ему было явно приятно слышать эти слова.

– Все здесь просто и неприхотливо, да и дом у меня небольшой, но довольно уютный. Надеюсь, что и тебе он понравится.

– Обещаю, что понравится, – заверила его Изабель. Если бы рядом с ними не ехал сэр Кристиан, она, наверное, осмелилась бы сказать и больше, объяснила бы Джастину, что значит для нее спустя четыре невыносимо трудных года, последовавших за смертью ее родителей, увидеть дом, в котором ей предстоит прожить всю жизнь и которому поистине суждено стать ее настоящим домом. – Тальвар даже больше, чем я могла себе представить. Благодарю вас, милорд.

– Смотри, – обратился к другу сэр Кристиан, – твои подопечные собрались, чтобы надлежащим образом приветствовать свою новую хозяйку.

– Кейн, верно, получил мое послание еще два дня назад, – заметил Джастин, приподнимаясь в стременах, чтобы лучше видеть. – Ну что же, сейчас проверим, хорошо ли он усвоил то, чему я его учил.

– Кейн ведь старший, правильно? – спросила Изабель, когда мужчины пришпорили лошадей. Джастин много рассказывал ей о своих подопечных. Все мальчики были родом из Брайарстоуна, имения сэра Кристиана. Много лет назад имение было основано и построено старшим братом сэра Кристиана при активной помощи множества преступников и женщин легкого поведения, пожелавших бесплатно трудиться на строительстве в надежде на лучшую жизнь. Мальчики были сыновьями падших женщин, и Джастин согласился обучить их всем премудростям рыцарской науки. Таким образом, он пытался отблагодарить сэра Кристиана за помощь и дружеское участие в последние годы, поскольку, как сказал однажды Джастин: «Если бы не Крис, я бы никогда не заполучил Тальвар. Именно сэр Кристиан помог мне отвоевать и восстановить имение».

– Да, Кейн старший и самый способный, – ответил Джастин. – Я назначил его главным над остальными, и теперь, когда я уезжаю из Тальвара, он присматривает не только за ребятами, но и за всем хозяйством.

Воспитанники Джастина выстроились перед воротами – пятеро юношей сидели верхом на великолепных лошадях с лоснящейся шерстью, отчего простая, поношенная одежда всадников казалась еще зауряднее. Изабель догадывалась, что это их лучшее платье. Однако одежда была чистой и аккуратно заплатанной, а сами юноши умыты, их старательно расчесанные волосы блестели в лучах солнца. Каждый держался в седле гордо и прямо. Лицо старшего, довольно красивого юноши лет шестнадцати было гладко выбрито. Он тронул своего коня с места, намереваясь приветствовать наставника, и Изабель поразилась мужественной фации и красоте его движений. На фоне светлых волос и загорелой кожи глаза его казались пронзительно-голубыми, а правильные черты лица сохраняли торжественное и серьезное выражение.

– Милорд сэр Джастин! – Юноша раскланялся так церемонно, что Изабель вынуждена была прикусить губу, чтобы не рассмеяться, – до того Кейн напомнил ей Роберта, почтенного управляющего эрла Сирского. Юноша еще раз склонил голову и повернулся к сэру Кристиану. – Милорд сэр Кристиан! – столь же лаконично обратился он к другу Джастина, снова наклоняя голову. Затем он поднял свой взор на Изабель, и голос его стал чуть тише. Он произнес: – Миледи Изабель, хозяйка Тальвара, мы от всей души приветствуем вас и говорим вам: «Добро пожаловать!»

Он сказал это так торжественно, что Изабель пришлось прокашляться, чтобы не выдать своего веселья, и она ответила, надеясь, что ее тон будет столь же серьезным и торжественным:

– Благодарю вас, мастер Кейн.

Юноша резко вскинул голову, услышав свое имя, и пристально посмотрел на Изабель.

– Сэр Джастин хорошо отзывался о тебе, – быстро произнесла Изабель, желая избавить его от смущения, – и упоминал о тебе довольно часто. Право же, – добавила она, направляя свою лошадку вперед, – мне даже кажется, что я всех вас знаю – разумеется, со слов сэра Джастина.

Следующим в группе встречающих был темноволосый юноша, чем-то напомнивший Изабель ее брата Сенета, однако куда более рослый и мускулистый. На лице его застыло недовольно-хмурое выражение.

– Ты – Эрик, – с ласковой улыбкой обратилась к нему Изабель. – Тебе четырнадцать, но ты уже отлично управляешься и с мечом, и с луком. – Мальчик выглядел тихоней, как и предупреждал Джастин. Трудное детство сделало его сдержанным и подозрительным, однако у мальчика был редкий дар оставаться неизменно преданным тем, кому удавалось завоевать его доверие.

Эрик склонил голову, не отрывая взгляда от лица Изабель, а она подъехала к следующему мальчику – стройному и хрупкому, цвет волос и глаз которого напомнил ей неброское оперение воробышка.

– А ты, должно быть…

– Джон, – ответил мальчик, выпрямляясь еще больше. – Джон Айприс, миледи, – я ведь родился в таверне «Айприс Инн», так что не могу рассчитывать на более достойное имя. А я вас уже видел раньше, – продолжил он на одном дыхании, и его резкий акцент сразу напомнил Изабель обычный для Лондона говор простонародья. – Как сейчас помню, вы шли к обедне в собор Святого Павла, следом за разнаряженным джентльменом и красоткой леди, вот только одеты вы тогда были не в пример хуже, да и двигались точь-в-точь как полудохлая кошка, честью клянусь. Помните, какая холодрыга тогда стояла, а? Господи помилуй, ну и дробь же я зубами выбивал в те деньки! Я вас тогда хорошенько разглядел из-под моста – мне как раз удалось стибрить булку у торговки на углу. Честное слово, я вас не забыл!

Кейн, следовавший за Изабель на почтительном расстоянии, сурово посмотрел на Джона, и мальчик, словно очнувшись, испуганно заморгал.

– Ох! – воскликнул он и слегка привстал в стременах, как солдат, готовый приветствовать командира. – Добро пожаловать в Тальвар, миледи Изабель! – торжественно выдохнул он.

– У Джона превосходная память, – раздался сзади мягкий голос Джастина. В нем прозвучала неподдельная гордость. – Он много лет прожил в Лондоне, прежде чем оказался в Брайарстоуне, а затем в Тальваре, и если уж он сказал, что видел тебя, то можешь не сомневаться – так оно и было.

Лицо Джона просияло от похвалы наставника, хотя взгляд его серых глаз был по-военному устремлен вперед.

– Уверена, он не ошибается, – согласилась Изабель. – Мы действительно ходили к обедне в собор Святого Павла и обычно перебирались через мост. Мне только искренне жаль, что я не видела вас, мастер Джон Айприс.

Мальчик, наконец, поднял глаза на Изабель, заметил ее улыбку, но тут же спохватился и вновь уставился в пространство.

Изабель направилась к двум другим мальчикам, стоявшим последними.

– Ты, конечно же, Ральф, – сказала она, обращаясь к круглоголовому парнишке не старше десяти. – А вот ты… – она посмотрела на сорванца с копной огненно-рыжих волос, – ты, должно быть, Недди. И вы братья, правильно?

Мальчики молча кивнули, а сэр Кристиан сказал:

– Их мать, Хелен, работает в Брайарстоуне служанкой.

Изабель развернула лошадь так, чтобы видеть всех мальчиков сразу. Спору нет, это было довольно необычное сборище, однако держались они с гордостью и достоинством прирожденных рыцарей.

– Я еще никогда не встречала столь радушного приема, – совершенно искренне молвила Изабель. – Скажу по совести, я также не ждала, что все вы будете так галантны и обходительны. Давайте поговорим начистоту, чтобы вы могли решить, как мы с вами будем жить дальше. Что касается меня, я от души хочу стать вам другом и советчиком, хотя, конечно же, это произойдет не сразу. Я не придаю значения светским приличиям, так что можете не обращаться со мной как с важной леди. Мой отец был французом, и король Генрих, упокой, Господи, его душу, обвинил моего отца в государственной измене. Последние четыре года я жила в доме моего дяди на положении худшей из служанок. Именно тогда Джон Айприс и видел меня в Лондоне. В Тальваре я оказалась лишь благодаря доброте вашего наставника и хозяина сэра Джастина, так что я вовсе не собираюсь играть здесь роль полновластной хозяйки и повелительницы, тем более что мне такая роль не подойдет. Я всего лишь Изабель, и я такая, какой вы меня сейчас видите. Если мы с вами сумеем обращаться друг с другом непринужденно, если станем доверять друг другу, я буду вам крайне благодарна. Обещаю также молить Бога за всех вас.

В полном молчании мальчики уставились на Изабель, но она твердо ответила на их взгляды. Она понимала, что многим рискует и, вполне возможно, ведет себя не так, как хотелось бы Джастину, однако, для нее это начало новой, совершенно новой, неведомой ей жизни, в которой она не сможет опереться на опыт своего девичества. И потому-то Изабель не хотелось начинать эту новую жизнь со лжи и непонимания. Она сознавала, что ее происхождение – и соответственно положение в Тальваре – немногим отличается от судьбы этих мальчиков, и если они согласятся принять ее такой, какая она есть, между ними не должно быть никаких недомолвок.

Именно Кейн, на которого Изабель больше всего рассчитывала, откликнулся первым. Вытащив превосходно отточенный меч из ножен у пояса, он высоко поднял его.

– Господь да благословит нашу хозяйку леди Изабель, – воскликнул он, и к нему присоединились остальные.

Джастин с лицом, исполненным горделивой радости, подъехал к Изабель и поднес ее руку к губам. Целуя ее теплые пальцы, он прошептал:

– Да благословит Господь леди Изабель!

Новый дом Изабель оказался в точности таким, как рассказывал ей Джастин. Едва ли Таль-вар можно было назвать великолепным или пышным, однако дом был уютен и содержался в чистоте и порядке. Главное здание было построено уже после того, как Джастин стал владельцем Тальвара, и он заверял Изабель, что его дом может похвастаться всеми новейшими удобствами – от окон, в рамы которых были вставлены стекла, до покрытых, испанскими коврами теплых полов и огромных каминов, сложенных из крупных камней. Впервые внимательно изучая замок, Изабель внезапно вспомнила родной дом, где прошло все ее детство, вспомнила огромное поместье своего отца – замок Ломас и больше похожий на дворец особняк дяди на Стрэнде. Она уже без тени сомнения осознала, что здесь она будет чувствовать себя так свободно и легко, как нигде и никогда прежде. По крайней мере, здесь ни ей, ни Сенету ничто не будет угрожать.

– Мальчики живут в старой башне, – сказал Джастин, снимая Изабель с лошади. – Там было нечто вроде казармы, и это им весьма и весьма по душе. Кухня пристроена отдельно, всего два года назад, так что тебе не придется беспокоиться из-за еды.

Взяв Изабель за руку, он ввел ее в широко распахнутые деревянные двери замка.

Их приветствовали три женщины, стоявшие прямо у порога. Изабель с трудом оторвала взгляд от простой, но красивой отделки большой залы и улыбнулась встречающим.

– Добро пожаловать домой, милорд сэр Джастин, – заговорила одна из женщин, с темно-пепельными волосами и ярко-голубыми глазами, уже не молодая, но сохранившая свою красоту. Обращаясь к Изабель, она добавила: – Добро пожаловать в Тальвар, леди Изабель.

– Это – мистрис Гайза, – тепло представил ее Джастин. – Гайза ведет хозяйство и печется обо всех нас, как родная мать.

– Здравствуйте, мистрис Гайза, – поздоровалась Изабель.

– Миледи… – проговорила Гайза, слегка пожав руку, протянутую ей Изабель. – Все два дня, с тех пор как получили послание милорда о его женитьбе, мы возносили благодарственные молитвы Господу. Клянусь, вы – подарок небес для всех нас.

Следующей была Мег, которую Джастин назвал главной поварихой. Пухлая женщина средних лет улыбалась во весь рот, не обращая внимания на отсутствие двух передних зубов.

– Лучшая повариха во всем королевстве, – добавил сэр Кристиан, останавливаясь на пороге.

Мег засияла и поклонилась.

– Я приготовила праздничный обед, миледи, – обратилась она к Изабель. – Специально чтобы отпраздновать ваш приезд в Тальвар.

– Спасибо, – Изабель шутливо приложила руку к животу. – Я ужасно проголодалась и съем все, что вы подадите, мистрис Мег. Я до сих пор не могу поверить своему счастью – у меня такой замечательный муж и такой чудесный дом, а в нем прекрасные экономка и повариха. – Она оглянулась на сэра Кристиана и юношей, стоявших позади него. – И, между прочим, такое приятное общество настоящих джентльменов!

Изабель выжидательно посмотрела на стоявшую чуть поодаль девушку и, шагнув вперед, протянула ей руку. Девушка, не поднимая светловолосой головки, приняла руку Изабель и слегка пожала ее и лишь потом вскинула голову, глядя на Изабель полными слез глазами. Улыбка исчезла с губ Изабель, и она внимательно посмотрела на хорошенькое личико девушки со следами слез на щеках. До сих пор ей не доводилось встречаться со столь безысходным отчаянием.

– А это Бирджитт, – спокойно представил ее Джастин, подходя к Изабель.

Девушка обратила взор на Джастина. Пальцы ее безвольно выпустили руку Изабель, и она чуть слышно пробормотала:

– Сэр Джастин…

– Бирджитт помогает и Гайзе, и Мег.

– Очень рада познакомиться с тобой, Бирджитт, – ласково заговорила с ней Изабель, однако девушка упорно смотрела на одного лишь Джастина.

– Поприветствуй свою хозяйку, Бирджитт, – мягко приказал ей Джастин.

Всхлипнув, Бирджитт повиновалась.

– Добро пожаловать в Тальвар, миледи, – произнесла она прерывающимся голосом, не в силах сдержать рыданий. Закрыв лицо руками, она повернулась и, шатаясь, вышла из залы.

– Подожди… – начала было Изабель, собираясь догнать расстроенную чем-то девушку, однако рука Джастина твердо легла на ее плечо.

– Нет, оставь ее в покое. Полагаю, она вернется в Брайарстоун вместе с Крисом.

Выражение лица его было таким же серьезным, как и тон, и ошеломленная Изабель поинтересовалась:

– Но почему?

– Так будет лучше, – откликнулся Джастин и улыбнулся ей. – Ну а теперь, когда ты уже со всеми познакомилась, не позволишь ли мне показать тебе твой новый дом?

Прежде всего, он отвел Изабель в приготовленную для нее спальню – большую и просторную, с широкими окнами, где все свидетельствовало о том, с каким нетерпением здесь ожидали появления новой хозяйки. Изабель поспешила заверить Джастина, что она более чем удовлетворена увиденным, и он показал ей свою комнату, соединенную со спальней Изабель внутренней дверью. Затем они прошли в покои для гостей – всего их было четыре – и даже осмотрели гардеробные и туалетные комнаты. Изабель весело рассмеялась, а Джастин густо покраснел, сообразив, что с гордостью показывает жене отхожие места. Он торопливо увел Изабель вниз, в большую залу, занимавшую почти весь первый этаж, где продемонстрировал все новшества, которые успел завести в своем доме.

Главное здание имения соединялось со старой частью замка и башней коридором, проходившим за одной из стен большой залы. Построен этот проход был в таком же надежном и современном стиле, как и новый дом, и, по словам Джастина, мог использоваться как в практических, так и в чисто оборонительных целях. Джастин показал Изабель, что вход в коридор может быть заблокирован надежной металлической решеткой. Ее надлежало запереть в том случае, если Тальвар вдруг подвергнется нападению одной из неуправляемых орд, что бесчинствовали по всей Англии, причиняя имениям вроде Тальвара немалый урон.

– Башня вполне может выдержать длительную осаду, – сказал он, вытаскивая из опоры в стене небольшой факел. Затем он взял Изабель за руку, и они вошли в темный коридор. – Если на Тальвар будет совершено нападение, мы сможем перебраться в замок и запереть проход. Новый дом, разумеется, будет разрушен, однако в замке имеется достаточно припасов, чтобы продержаться, обороняясь хоть от целой армии. А в мирное время, – с улыбкой добавил он, – мои ребята от души веселятся, бегая взад-вперед, и до смерти пугают нас всякий раз, неожиданно появляясь в доме.

Изабель испытала настоящий шок, когда после тепла и уюта нового дома они оказались в пронизывающей сырости древней части замка. Современная кладка широкого коридора сменилась темным, без опор, узким проходом, ведущим прямо к подножию главной башни. Держа факел в высоко поднятой руке, Джастин увлекал Изабель все вперед, и его уверенный и широкий шаг, свидетельствовал о том, как прекрасно он ориентируется в этом мрачном месте. Изабель не удивилась бы, скажи он ей, что тут водятся привидения.

– Здесь проходило множество сражений? – спросила она и тут же понизила голос, услыхав, как разносится эхо под закопченными кирпичными сводами.

– Множество, – подтвердил Джастин, остановившись перед широкой каменной ступенькой и поднимая факел еще выше, чтобы Изабель сумела рассмотреть небольшое отверстие вверху. – Вот здесь прежде должен был находиться лучник, он осыпал нападающих стрелами и оставался невредимым сам. Стоя тут, он никому не мешал, а по коридору можно было беспрепятственно передвигаться, переносить припасы и оружие. Такие амбразуры расположены по всей длине коридора, видишь? – Он провел Изабель на несколько шагов вперед, и они приблизились к еще одной ступеньке.

– Но тут такая тьма, – прошептала Изабель. – Получается, эти окошки – единственный источник света. Разве не трудно вести бой в потемках?

– Да, но такие небольшие отверстия практически недоступны, ведь через них человеку не пролезть. Боюсь, строители Тальвара заботились, прежде всего, о безопасности и наибольшей выгоде для ведения боевых действий, а не об удобствах и комфорте. Благодаря их искусству ни один неприятель ни разу не смог завладеть замком.

Они снова двинулись вперед, направляясь в бывшие казармы, где теперь размещались мальчики.

– А как получилось, что вы стали хозяином Тальвара, милорд? – спросила Изабель.

– Я выиграл это имение на турнире шесть лет назад, – ответил он. – За два года до этого мы с Крисом случайно наткнулись на Тальвар во время охоты. Замок был безлюден, а все кругом – в полном запустении, так что мы спокойно пользовались им как временным пристанищем несколько дней. В то время я не очень задумывался о чем-либо, и мне было лишь жаль, что такой превосходный замок почти полностью разрушен и заброшен. Но вскоре я решил, что мне пришла пора обзавестись собственными владениями, не мог же я вечно гостить в Брайарстоуне, а принимать дары от моего старшего брата, лорда Гайрского, мне не очень-то хотелось. Иди сюда, Изабель, – неожиданно сказал он, снова взяв ее за руку и заставляя подняться по узкой лесенке, возникшей перед ними в конце коридора. – Осторожнее, миледи, кладка тут старая, и ступеньки неровные. Ну, как, все в порядке? – спросил он, выпуская руку Изабель, чтобы открыть низенькую дверцу.

– Да, – ответила она, с наслаждением ощущая дуновение прохладного ветерка. – Это выход наружу?

– Да, смотри. – Он поднял ее, и Изабель оказалась на крыше.

– Ах, Джастин! – с благоговением воскликнула она, оглядываясь по сторонам и любуясь открывшимся видом. – Это просто замечательно.

Он закрепил все еще горящий факел на одной из опор.

– Ты довольна, Изабель?

– О да, милорд, благодарю вас, – совершенно искренне ответила ему девушка. – Спасибо вам за то, что подарили мне такой чудесный дом.

Обещаю сделать все, что будет в моих силах, чтобы вознаградить вас за это.

Он улыбнулся и, обхватив ладонями ее лицо, нежно поцеловал и заговорил:

– Я боялся, что Тальвар тебе не понравится, ведь мой дом так отличается от пышного особняка твоего дяди. Что же до меня, я очень привязан к Тальвару и благодарю Бога, ведь и тебе он пришелся по душе!

Изабель думала, что он снова поцелует ее, однако Джастин сказал:

– Но ты еще не все осмотрела. Пойдем. – Он увлек ее в сторону, к одному из внутренних двориков на крыше потайного прохода. – Разумеется, сверху все смотрится далеко не так внушительно, как на самом деле.

– Да это же сад! – заворожено воскликнула Изабель, глядя сверху вниз на квадрат зелени, разбитый среди стен. Она видела прихотливо извивающиеся дорожки, деревья и даже удобные скамейки. – Какая прелесть, Джастин!

– Нашим детям понравится играть там, правда? А вон колодец – как раз рядом с кухней. Тебе видно? Вода, благодарение Богу, всегда свежая и чистая и на вкус лучше всякого вина. Эти окна прорублены, чтобы во внутренних помещениях стало светлее. Именно там и были казармы, где теперь живут мои ребята. С той стороны находится часовня. Небольшая, правда, но недавно приведенная в порядок. Хьюго приезжает ко мне четыре раза в год и служит мессу по полной программе, но когда-нибудь, если дела пойдут хорошо, нам надо будет позаботиться, чтобы в Тальваре постоянно жил священник.

Дела обязательно пойдут хорошо, подумала Изабель. Ведь именно ради этого он и женился на ней, и она сделает все от нее зависящее, чтобы хозяйство мужа процветало. Да, лишь бы это оказалось ей по силам, и она сделает сэра Джастина Болдвина богатейшим дворянином Англии. Если она и в самом деле справится с этой задачей, Джастин сможет прокормить в своем имении хоть дюжину священников.

– Вон там расположены конюшни, – он провел Изабель к другому краю крыши, указывая на окруженный надежными стенами, поросший травой двор. – Они тоже построены совсем недавно – по правде говоря, всего четыре года назад.

– Конюшни немаленькие, – с уважением заметила Изабель. – Должно быть, у вас много лошадей, милорд.

Он кивнул.

– Да, и все они – хорошо объезженные боевые кони. Любой рыцарь сочтет для себя за честь оседлать их. Без лошадей я не сумел бы обучать мальчишек всем премудростям рыцарства.

– А что это за аккуратный домик вон там? – Изабель указала на строение справа от конюшен. – Кажется, это кузница?

– Да, – проговорил Джастин, и девушке показалось, что тон стал суше. – Это моя кузница. Там я кую мечи и подгоняю остальное оружие, в котором у нас есть нужда.

Изабель была приятно удивлена и обрадована тем, что Джастин обладает столь необычным талантом, но ничего не сказала. Он смотрел на нее как-то по-новому, пожалуй, даже вызывающе, будто предпочитал не заговаривать больше о кузнечном ремесле. И тогда Изабель сказала:

– Тальвар оказался точно таким, как вы мне его описали, милорд. Теперь мне понятно, почему вам так не хотелось терять свое имение. Пожалуйста, расскажите мне подробнее, как вы стали его владельцем.

– Я захотел стать хозяином Тальвара потому, что, как я уже сказал, настало время обзавестись собственным имением, и, кроме того, Брайарстоун расположен неподалеку, и мне нравилось думать, что мы с Кристианом станем соседями. – Он взглянул на Изабель. – Теперь мы не просто друзья. По правде, говоря, Кристиан – мой самый лучший, самый преданный друг, и я очень дорожу его дружбой и расположением.

– Действительно, сэр Кристиан – превосходный человек, – согласилась Изабель.

– Именно Крис подал мне идею заполучить Тальвар в поединке на турнире. Мы выяснили, что землей и замком владеет герцог Бархевенский. Вскоре нам стало известно, что герцог собирается устроить турнир. Главным призом были объявлены дюжина чистокровных кобыл и полный кошель золота. В лошадях я не нуждался, ибо незадолго до того помог Крису устроить конный завод в Брайарстоуне, да и в деньгах у меня также не было нужды – незадолго до того я одержал победу на нескольких турнирах. По совету Криса я, тем не менее, отправился в замок герцога и принял участие в турнире. Меня признали победителем, однако я объявил герцогу перед собравшимися, что всем призам предпочитаю Тальвар. Знаешь, мне никогда еще не доводилось видеть, чтобы кто-нибудь хохотал так долго и так злорадно, как герцог в ту минуту. – Джастин слегка усмехнулся, вспоминая. – Герцогу не хотелось отдавать мне свое имение, и он назвал Тальвар несоответствующей наградой для победителя большого турнира. Тогда Крис объяснил ему, что я действительно желаю заполучить Тальвар, потому что, став его владельцем, смогу найти себе достойную невесту и жениться. – Изабель показалось, что голос Джастина стал нерешительным и печальным. – И это была чистая правда.

– Вы говорите о леди Алисии? – спросила она, сочувственно дотрагиваясь до его руки.

Он кивнул.

– Герцог уступил мне Тальвар и даже подарил кошель золота на восстановление замка. Прежде всего, я отстроил новый дом, конюшни и кузницу. Немного погодя я мог уже позволить себе восстановить старый замок и укрепить стены. Но все это оказалось напрасным, так как она не пожелала жить здесь. Видишь ли, сама мысль о том, что она может поселиться в такой глуши, казалась ей и забавной, и отвратительной. – Внезапно Джастин посмотрел на Изабель, словно только сейчас вспомнил о ее существовании. Он прищурил глаза: – А откуда тебе известно о леди Алисии?

Изабель была напугана его резким тоном и робко ответила:

– Эвелина много болтала о вашей бывшей невесте. Они ведь с леди Алисией близкие подруги.

– Понятно… – Джастин снова устремил взгляд на зеленые холмы и замолчал.

– Джастин… – тихо начала Изабель, но он, резко повернувшись, зашагал к лестнице.

– Скоро стемнеет.

– Джастин, я прошу простить меня, что упомянула о леди Алисии, но…

– Изабель, я хотел бы кое о чем попросить тебя, – обратился к ней Джастин, остановившись на верхней ступеньке и глядя в сторону. – Никогда больше не заговаривай со мной о леди Алисии, не упоминай даже ее имени. Обещаю всегда быть с тобой честным и откровенным, но я просто не могу говорить о ней. Для меня это слишком… слишком… нелегко.

– Да, конечно, – пробормотала Изабель, несмотря на острую боль, пронзившую ее сердце при мысли о том, что, судя по всему, Джастин так и не сумел избавиться от любви к другой женщине. – Да, милорд, я понимаю вас.

Он протянул ей руку.

– Тогда пойдем. Мне хочется показать тебе старые казармы, а потом мы должны вернуться и подготовиться к вечернему празднику.

Воздух был напоен прохладой ранних сумерек. В большой зале царили шум и суета, всегда предшествующие праздникам. Джастин удалился в свой рабочий кабинет вместе с Кейном, намереваясь обсудить все, что происходило в имении в отсутствие хозяина, а сэр Кристиан предложил Изабель прогуляться по саду, разбитому в стенах замка.

– Я полагаю, вы с нетерпением ожидаете возвращения в Брайарстоун завтра утром, не так ли, милорд? – поинтересовалась девушка, когда они присели на небольшую скамеечку под раскидистыми ветвями старого дуба.

– Да, это очень славно – снова оказаться дома, – отозвался он. – Брайарстоун – замечательное имение, да и замок считают одним из старейших во всей Англии. Его строительство было завершено в 1025 году со дня Рождества Господа нашего, а во времена Вильгельма Завоевателя замок считался поистине неприступной твердыней.

– Вы, должно быть, гордитесь тем, что являетесь владельцем такого великолепного имения, – заметила Изабель.

Он кивнул.

– Думаю, второго такого не найдется. Ведь Брайарстоун – убежище для всех обездоленных и несчастных. Никто из живущих в Брайарстоуне не может похвастать благородством происхождения, изяществом манер или глубиной знаний. Люди, что трудятся там, – народ неотесанный, и все же мы снимаем такие превосходные урожаи, что посредники в Лондоне нередко готовы драться за право продавать дары наших полей. Три года назад к моим владениям прибавилось еще три тысячи акров земли, и я думаю, в нынешнем году урожай будет не менее чем в два раза выше, чем тогда. Пока что удача сопутствует нам.

Внимание Изабель привлекло мимолетное упоминание о посредниках и лондонских рынках. Что это за посредники? – хотелось ей спросить. Она была лично знакома практически со всеми барышниками и дельцами Лондона и провела с ними долгие часы, подробно обсуждая детали финансовых операций. Изабель открыла, было, рот, готовясь пуститься в рассуждения об ожидаемых в этом году ценах на хлеб. Это всегда казалось ей достаточно занимательной темой, однако сэр Кристиан заговорил первым:

– Разумеется, всем этим я обязан Джастину. Едва ли без него мои дела шли бы столь же прекрасно, несмотря на щедрую помощь эрла Сирского и владельца Гайра.

– Джастину? – Изабель так изумилась, что по спине ее пробежали мурашки.

– Да, именно Джастину. Я скажу вам чистую правду, миледи. Поверьте, я попросил вас прогуляться со мной вовсе не ради того, чтобы насладиться вечерней прохладой. Я хочу рассказать вам о Джастине. Все эти годы он был моим лучшим другом, и мне просто необходимо, чтобы в браке с вами он был счастлив. Пока вы еще не знаете его так хорошо, как я, но Джастину уже выпало на долю жестоко страдать по вине женщины, которую, как ему казалось тогда, он любил, и мне было бы больно снова видеть его муки. Едва ли вы намереваетесь оскорбить его чувства. Впрочем, быть может, если я немного расскажу вам о Джастине, вы станете лучше относиться к нему.

– Но я ведь и так очень хорошо отношусь к нему, – прошептала Изабель, испытывая одновременно и ужас, и смертельное смущение.

– Дорогая моя леди Изабель! – быстро откликнулся сэр Кристиан, и девушке показалось, что голос его потеплел. – Я вовсе не хотел сказать, что вы нелюбезны с ним. Право же, разве вы не доказали свое хорошее отношение, согласившись стать женой человека, с которым почти незнакомы, лишь для того, чтобы спасти его владения? Но я в тот вечер почувствовал, что не все в порядке с вашим браком. Еще сегодня днем между вами царили согласие и, похоже, даже любовь – так было с того самого дня, когда мы покинули Сир, и клянусь, мне было отрадно смотреть на вас и Джастина и мечтать, что в будущем на вашу долю непременно выпадет счастье. Но сейчас, мне кажется, все это исчезло. У вас печальный вид, а Джастин, если я не ошибаюсь, смущен и растерян. Завтра мне предстоит уехать к себе в Брайарстоун, и я не хотел бы мучиться от беспокойства за вас обоих. Понимаете, миледи, я отлично знаю Джастина. Он такой мягкий, такой ранимый человек и чаще всего сам от этого страдает. Если вы будете несчастливы в браке с ним, он просто не будет знать, как найти выход и что делать, а вы, миледи, если не научитесь понимать его и разбираться в его характере, то никогда не сумеете помочь ему – и вступите в заколдованный круг.

Изабель порывисто вздохнула и с силой сжала руки, пытаясь унять дрожь.

– Думаю, вы ошибаетесь, милорд. Нет никакого заколдованного круга. Сэр Джастин обвенчался со мной лишь ради того, чтобы сохранить за собой свои владения. Он достиг своей цели. Говорить больше не о чем.

– Неужели? Да, я не отрицаю, он действительно желал удержать свои земли. Разве можно упрекать его в этом? Какой мужчина не поступил бы на его месте точно так же? Однако будь это его единственной целью и единственным желанием, он мог бы избрать своей женой любую из красивейших женщин.

Изабель резко вскинула голову, глядя на сэра Кристиана.

– Допустим. Да, он увез меня еще и потому, что желал досадить моему дяде. Хотел отомстить. Кроме того, он предпочел меня из-за моего ума и деловой сноровки. Если бы не все эти причины, он ни за что не избрал бы меня своей невестой.

– Миледи, все это отнюдь не соответствует истине, и я просто ума не приложу, как могу убедить вас. Разрешите мне рассказать вам о жизни Джастина. Может быть, после моего рассказа вам будет легче понять его.

Изабель кивнула.

– Десять лет назад благодаря сэру Хью Болдину, который не был еще эрлом Сирским, я стал владельцем Брайарстоуна. Когда-то имение принадлежало моему старшему брату Джону, но он по глупости проиграл его сэру Хью, когда они воевали во Франции под командой короля Генриха, упокой, Господи, его душу. Джон был убит в сражении при Азенкуре, а сэр Хью возвратился в Англию и готов был вступить в права владельца Брайарстоуна. К счастью для всех нас, он привез с собой леди Розалин, хотя никто в те дни не знал, что она является наследницей Сира, – даже сам сэр Хью по ошибке принял ее за простолюдинку. Когда наконец все выяснилось, они поженились, сэр Хью стал эрлом Сирским и отдал мне Брайарстоун, поскольку я являлся единственным законным наследником моего покойного брата.

Тогда мне исполнилось всего восемнадцать, – продолжил сэр Кристиан, и голос его был печален. – Мне стало по-настоящему страшно, когда я понял, что неожиданно оказался в ответе за такое огромное поместье со множеством людей, населяющих его. Но сэр Хью всегда был очень добр ко мне, а потому послал на помощь своего брата-близнеца, отца Хьюго, и своего младшего брата, Джастина. Мы с Джастином одногодки, и нам не составило большого труда подружиться. Мне казалось истинным чудом, что у меня появился друг, с которым можно говорить обо всем на свете, который всегда готов выслушать и понять, не задавая лишних вопросов и не осуждая. Хотя происхождение у нас совсем разное – как-никак он благородный дворянин, а я всего лишь незаконнорожденный. Детство наше прошло очень схоже. Когда я признался Джастину, что надо мной в детстве постоянно тяготел страх, он сразу же понял, о чем это я. Более я не скажу ничего, ибо, если бы Джастин хотел рассказать вам о своем детстве и отрочестве, он, разумеется, сделал бы это сам.

Знаете, миледи, в те дни нас называли странными молодыми людьми. И странными, и скучными. – Изабель повернулась, всматриваясь в лицо сэра Кристиана, и он ответил ей дружелюбной улыбкой. – Мы были слишком одинокими и чересчур серьезными. Джастин, наверное, задал бы мне взбучку, когда б услышал, что я тут вам наговорил, но до своего приезда в Брайарстоун он никогда не был близок ни с одной женщиной. – Сэр Кристиан ухмыльнулся. – Держу пари, живущие в Брайарстоуне бывшие потаскушки от души веселились, поддразнивая его, хотя они же многому научили Джастина, но мне, разумеется, не следует вам этого говорить. Однако все это было лишь веселое времяпрепровождение, и ничего более, и потому постарайтесь быть снисходительны к нам, миледи. В свои восемнадцать Джастин был силен и крепок, он уже полностью сформировался как мужчина и воин. Став рыцарем королевства, он, бывало, побеждал своих противников на турнирах, но он же заливался краской, как застенчивая невинная девушка, когда какая-нибудь из потаскушек, кокетничая, строила ему глазки.

Сэр Кристиан рассмеялся, и Изабель поймала себя на том, что тоже улыбается – ей не составило особого труда представить своего красавца мужа в непритворном смущении.

– Первые три года нам пришлось нелегко, – со вздохом вернулся к своему повествованию сэр Кристиан. – Да, миледи, просто весьма трудно.

Нам приходилось всем вместе трудиться на полях, чтобы успеть собрать урожай и выплатить долги – а ведь надо было еще и жить на что-то. Слух о том, что в Брайарстоуне готовы принять всех несчастных и обездоленных, расходился кругами, и постепенно в имение начал стекаться народ. Мы никому не давали от ворот поворот, если приходящие соглашались работать наравне со всеми, и потому никто не сможет упрекнуть нас в жестокосердии. Однако еды вечно не хватало, а ртов становилось все больше и больше. В замке уже не было места, нужно было строить новые дома, дабы пристойно разместить всех обитателей. Еще до приезда сэра Хью мы вынуждены были красть у соседей, чтобы продержаться до весны, но отец Хьюго никогда не позволял нам опускаться до воровства, пока находился в Брайарстоуне, и, сказать по правде, всем так хотелось зажить, как и положено честным людям, что одна мысль о краже стала нам просто невыносима. В течение некоторого времени пришлось закрывать глаза, если кое-кто из женщин зарабатывал нам на хлеб в открывшемся борделе.

Глаза Изабель округлились.

– И отец Хьюго допустил подобное?

– У него не оставалось выбора. Разумеется, ему это было не по душе, но еще больнее слышать, как исхудавшие детишки плачут от холода, и видеть, как они болеют и бледнеют от голода. Вскоре Джастин понял, что необходимо что-то делать, и решил сам добывать деньги для Брайарстоуна, чтобы отказаться от необходимости устраивать из имения бордель.

– Джастин? Несмотря на то, что это вовсе не его имение?

Сэр Кристиан кивнул.

– Да, несмотря на это. Он решил участвовать во всех проводимых в Англии турнирах и отсылать все деньги, полученные за победу, в Брайарстоун – по крайней мере до тех пор, пока имение не начнет приносить прибыль; Право же, в его жертве не было нужды, однако он желал помочь мне, своему другу, ведь он, так же как и я, искренне привязался к живущим под кровом Брайарстоуна людям. У Джастина большое, благородное сердце, миледи, – сэр Кристиан ударил себя кулаком в грудь в знак доказательства. – Очень доброе и благородное сердце.

– Турниры… – прошептала Изабель. – Его же легко могли убить или навсегда искалечить.

– Вы правы, миледи, – согласился сэр Кристиан. – Мне не хотелось, чтобы он занимался этим, да и отец Хьюго противился, но остановить его мы не смогли. Он один среди нас обладал всем мастерством истинного рыцаря, хотя и пытался научить меня и нескольких моих людей правилам рыцарского боя. Вы еще не очень-то знаете своего мужа, миледи, но если он за что-нибудь берется, то вкладывает в это всю душу. Так вот, Джастин стал разъезжать по турнирам – на первых порах я сопровождал его, – и в каждом из поединков ему удавалось завоевывать высшие призы. Три года он только и делал, что принимал участие в боях, и за это время не только спас Брайарстоун от полного разорения, но и принялся откладывать деньги, в ожидании дня, когда ему не нужно будет более рисковать жизнью. Именно в это время он начал ухаживать за леди Алисией, а позднее решил заполучить Тальвар – и заполучил, благодаря плану, который я ему предложил.

– Он не желает говорить о ней, – проговорила Изабель. – Он приказал мне никогда не упоминать ее имя. Как же, должно быть, он любил ее!

Сэр Кристиан нахмурился.

– Да уж, любил, хотя я так и не смог понять, за что. Спору нет, леди Алисия очень красива, это настоящая леди, благородная по рождению и воспитанию. И, тем не менее, она плохо относилась к Джастину и редко бывала с ним любезна. Джастин всегда был мечтателем, и его мечты чаще всего кажутся ему реальностью. Он поверил, что леди Алисия любит его, и решил, что, если ему удастся сделать Тальвар достаточно удобным и уютным, она с готовностью станет его женой и приедет в его имение. Надо отдать леди Алисии должное, она ни разу не подавала ему ложных надежд, однако Джастин все мечтал и мечтал и так и не смог оценить ее трезво. Когда леди Алисия бросила его и вышла замуж за богатого простолюдина, Джастин испытал настоящий удар. Не стану больше говорить о тех днях, миледи, поскольку воспоминания больно ранят меня. Джастин тогда походил на обезумевшего и, думается мне, искал смерти, ибо опять начал разъезжать по всем турнирам страны. Он вел себя безрассудно, пренебрегая всеми правилами безопасности. Братьям спустя некоторое время удалось добиться, чтобы Джастина отстранили от участия в схватках. Ему просто-напросто запретили являться на турниры. Тогда он вернулся в Тальвар и прожил целых четыре года отшельником, лишь время от времени наезжая ко мне в Брайарстоун.

– И он был доволен своей жизнью? – тихо спросила Изабель. – Он сказал, что тогда не желал вступать в брак ни с кем, ни с одной женщиной.

Сэр Кристиан слегка пожал плечами.

– Полагаю, он примирился со своей участью, вот и все. Что же касается брака – он просто опасался вновь пережить такую же муку, на какую обрекла его леди Алисия. Понимаете, она наплела ему, что он невыносимо скучен и что она не желает связывать свою жизнь с таким бесконечно нудным человеком. И Джастин, миледи, поверил ей и решил, что столь же нелестного мнения о нем придерживаются все остальные женщины. Но клянусь вам – так было до того дня, пока он не повстречал вас. Как только он увидел вас, миледи, он решил, что вместе вы сможете быть по-настоящему счастливы. Я буду с вами совершенно откровенен, миледи, и добавлю, что, на мой взгляд, Джастин сейчас одержим очередной мечтой: он уверовал в то, что, став мужем и женой, вы непременно обретете счастье, а потому не изменит своего мнения, если, разумеется, вы не дадите ему для этого повода.

– Неужели вы верите, что это возможно? – спросила Изабель. – Неужели мы действительно можем быть счастливы, милорд?

– Это зависит от вас и Джастина, миледи. Вы ведь любите его, не так ли? Я видел, как вы смотрите на него, и это дает мне некоторое основание надеяться, что…

– Да, я люблю его, – прошептала девушка. – Но он… Я не знаю, может быть, он вообще равнодушен ко мне? Джастин часто говорит о своем желании зажить счастливой жизнью, но я не знаю, имеет ли он в виду то же самое, что и я. – Изабель потупилась. – Я не знаю, чему верить. Право же, милорд, ваш рассказ заставляет меня о многом задуматься.

Ладонь сэра Кристиана легла на ее пальцы, легонько сжимая их.

– Я прошу вас лишь не судить о чувствах Джастина к вам поспешно, миледи. Я рассказал вам далеко не все – возможно, вы стали бы уверенней, если бы вам было известно все то, что знаю о Джастине я. Однако только сам сэр Джастин вправе рассказать вам остальное – да и то если сам этого захочет, а я не могу злоупотребить его доверием. Вы – добрая, великодушная и благородная леди, Изабель Болдвин, – закончил сэр Кристиан, вставая и помогая подняться Изабель. – Если Джастину и суждено стать счастливым в этом мире – поверьте, он будет счастлив только с вами.