Кресло прогнулось под тучным телом Робина МакКларенса. Мужчина с трудом перекинул ногу на ногу и покачал носком, ожидая редактора.
— Прости, что опоздал. Конец квартала сам понимаешь. — Извинился с порога хозяин кабинета.
— Да все в порядке. — Повернулся к нему посетитель. — Честер, я знаю, что ты занят, но мне не терпится узнать как дела у Джастина.
Робин потер потные ладони и просунул руки между коленями.
— Он тебе, разве, не звонил? — Удивился Честер. Робин покачал головой.
— Странно. — Поморщился мужчина. — Джастин связывался со мной.
Робин насторожился и еще раз протер руки о брюки.
— Его вычислили? — Беспокойно спросил он.
Честер быстро покачал головой.
— Нет! — Воскликнул он. — Искренне надеюсь, что нет! Иначе мы пропали!
— Что он сказал?
Редактор достал из нижнего ящика стола початую бутылку виски и два стакана. Он повернулся к окну и задернул жалюзи, будто на одиннадцатом этаже люди с улицы могли заметить и осудить его за распитие алкоголя на рабочем месте.
— Почувствовал себя педагогом. — Горько усмехнулся Честер, пододвинул наполненный стакан Робину.
МакКларенс взял его в руки, но выжидал продолжения истории.
— Мне сначала выпить или рассказ не такой грустный? — Спросил он.
Честер покачал головой и выпил залпом, потом обновил.
— Он думает, что директор Хейвс будет следить за ним, но он не подозревает, откуда Джастин. Они ожидают проверку и предполагают, что он ревизор.
Робина это, кажется, не удивляло.
— Ничего не меняется. Они боятся огласки больше самого преступления.
— «Чувствую себя как слон в бочке», — сказал он мне.
Робин задумался, будто представил себе эту картину.
— Наверное, его вычислят. — Неутешительно заявил он.
Честер повернулся на кресле к книжному стеллажу и жеманно отпил виски, обхватив стакан своей безволосой полной рукой.
— Он здравомыслящий парень и скользкий, как угорь. Он впишется в их компанию. Ответил он.
Робин опустил голову. Его не покидало чувство ответственности за Джастина и он знал, что если с ним что-нибудь случится именно Робин будет виноват.
— Я не рассказал ему всего. Это меня гнетет. — Тихо произнес он.
— Рассказал — не рассказал. — Передразнил его Честер. — Что бы ты ни сказал, слова все равно, что пух на ветру, разве что нос щекочут, а толку никакого. Еще лучше, если он ничего не знает.
— Но он не будет готов. — Не унимался Робин.
— К тому, что там творится подготовиться нельзя. Словами это не выскажешь. И ты, и я знаем об этом. Но не забывай, что он учитель, а не воспитанник. Мы меряем не по той планке.
Робин угрюмо помотал головой вверх-вниз, как старик-паркинсоник.
— Просто я никому не пожелал бы того, что пережили мы с тобой.
Честер криво усмехнулся.
— Тогда лучше пожалей тех детей, что остались в семьдесят первом.