Восстание на Боспоре

Полупуднев Виталий Максимович

Часть пятая.

Огни Тавриды

 

 

Глава первая.

Зариадр и Одатида

 

1

Восстание на Боспоре воодушевило скифское население Тавриды. Отблески пантикапейских пожаров осветили скифский мир, заставили встрепенуться тысячи сердец. На востоке сверкнула звезда свободы. Руки молодых и горячих схватились за мечи. Сами собою стали создаваться отряды конницы, целые рати выступили против иноземцев и предателей за свободу своего племени.

В юртах кочевников, в бедных хижинах пахарей, у пастушьих костров и на перекрестках дорог встречались люди и говорили вначале с опаской, а затем во весь голос о том, как крестьяне-сатавки и боспорские рабы перебили своих хозяев-эллинов, как смелый раб Савмак убил Перисада лопатой, отрубил ему голову и бросил ее народу на площади.

Это как нельзя более отвечало воинственным обычаям сколотов.

Из одного селения к другому, по кочевьям и зимникам поскакали всадники с воинственными призывами к всенародной войне против князей-предателей, против понтийцев и херсонесцев, проникших в Скифию.

Распространялись пылкие рассказы о том, как рабы захватили царские сокровищницы и выбрали себе царя сами. Диофант бежал от руки нового царя на корабле, оставив свою побитую рать на берегу. Это звучало так чудесно, так пришлось всем по душе, что и высказать трудно!

Степь ожила, зашумела.

Не покорившиеся Диофанту князья «царских родов» отступили в степи после окончательного поражения Палака и отказались признать над собою власть понтийских ставленников Дуланака и Гориопифа. Воспользовавшись взрывом народного гнева, они возглавили шумные толпы степных витязей, пеших и конных. К степнякам примкнули пахари, разоренные вконец поборами новых хозяев.

Умножались мятежные отряды непокорных племен Тавриды. У полевых костров собиралась степная вольница, ветер разносил по степи ее боевые песни и молодецкие покрики. Опять назревала большая война, уже без Палака, более понятная народу. Скотоводы и пахари образовали что-то вроде союза, не очень прочного, так как обе стороны не доверяли одна другой, но воинственного. Народ жаждал разделаться с князьями-изменниками, угрожал разметать и уничтожить понтийское могущество в Тавриде.

Повстанцы были сильны духом и бедны оружием. Действия степной конницы носили характер набегов, после которых наездники скрывались в степях, делили добычу, набирались сил для очередного внезапного нападения.

Задорные и горластые «ястребы» первые заявили, что надо направить послов к мятежному царю Боспора и просить его о помощи. Их поддержали отряды крестьян, державшихся особняком и недовольных чисто разбойничьей повадкой кочевых родов. Собрался широкий круг шумливого и плохо спаянного воинства, воскресив обычай старины, когда войско открыто заявляло князьям о своих требованиях, могло смещать военачальников и даже решать дела войны и мира.

Княжеская верхушка мятежных родов также не была сплоченной. Каждый хотел быть старшим. Силу над другими взял Мирак, когда-то друг Гориопифа, а теперь его враг. Мирак согласился с войском и вызвался съездить со своими людьми в Пантикапей. Ему хотелось укрепить свое положение, лучше вооружить своих людей, подчинить себе прочие роды. Но «ястребы» сразу разгадали его тайные намерения и заявили, что, если их люди не будут включены в состав посольства, они образуют отдельный отряд и уйдут из войска. То же заявили и крестьяне, несмотря на оскорбительные выкрики «царских сколотов», что смотрели на пахарей свысока.

Мирак скрепя сердце принужден был согласиться и принять в число послов представителей от каждого рода.

Старшим князем-воеводой на время отсутствия Мирака остался молодой еще Андирак. Посольство, не теряя времени, направилось к границам Боспора.

 

2

Посланники степной Скифии явились в пантикапейский акрополь с достоинством и медлительностью. Впереди шел чернобородый князь Мирак, одну руку положив на сердце, а другой придерживая меч. Накануне, по прибытии в столицу рабского царства, он учил своих спутников, как надо вести себя во время царского приема.

Но встреча получилась совсем не такой торжественной, как того хотел князь.

При виде «рабского царя» и его соратников, уже восславленных народной молвой, горячие «ястребы» и дружные пахари подняли оружие над головами и неожиданно для Мирака огласили своды дворца оглушительными криками:

– Папай!.. Папай!..

Нарушая порядок, пахари кинулись к Танаю, стоявшему рядом с царем, окружили его и, отведя в сторону, принялись обнимать. С удивлением и гордостью ощупывали на нем красивую одежду и дорогое оружие. Наперебой спешили сообщить ему, что отец его, старый Данзой, жив и молится за него богам, а сын ждет отца с подарками из Пантикапея.

В избытке чувств Танай утирал слезы рукавом и поочередно целовался со всеми одноплеменниками, бывшими раньше в его дружине.

– Ох, как уважили меня! Сколько радости привезли! – говорил он.

– Не только привезли, но за радостью приехали! У вас хотим радости занять – вы победили!

– Слава царю Савмаку! – крикнул кто-то, его дружно поддержали.

Далеко за акрополем слышались эти мощные выкрики. Многие из бывших рабов-скифов тут же решили присоединиться к послам и вернуться с ними на родину.

– Одна цель у нас, – говорил Мирак, кланяясь Савмаку. – Освободить земли отцов наших от власти чужеземцев. Выгнать понтийские рати, казнить изменников. И эллинов херсонесских пощупать как следует.

– Это хорошо. Общее дело у нас против эллинов и понтийцев, – растроганно отвечал Савмак, взволнованный этой встречей. – Если мы, боспоряне, соединимся со всей Тавридой, нам не страшен и сам Митридат! Поможем вам, чем сумеем, а вы нам! Вернем народу его вольности и земли, будем жить свободно, как прадеды наши жили!

– Одно плохо, – вел свою линию Мирак, оглаживая шелковистую черную бороду, – оружия у нас маловато. Воевать нечем, одни палки да луки самодельные. А у понтийцев, да и у наших, что врагу служат, – панцири и мечи стальные!

– Дело поправимое. Оружия у нас достаточно. Мало будет – накуем! Много на Боспоре кузниц и оружейных мастерских!

Крестьянские ходоки сгрудились в углу вокруг Таная, спешили высказать ему все. С жадностью вслушивались в его спокойную, размеренную речь.

– Слушай, Танай, – говорили они, оглядываясь назад, – закабалили нас понтийцы, весь хлеб забрали! Теперь херсонесцы у нас хозяевами стали – поля меряют, налоги накладывают непосильные. Непокорных в железы одели. Гориопиф и Дуланак, как псы лютые, бунтарей разыскивают. Многие деревни спалили, так же как Оргокены. Поедем с нами, нет у нас настоящего воеводы!

– Степняки же, – добавляли другие, – хоть мы и в одной рати с ними, по-прежнему считают нас своими слугами. Если Мирак и другие князья власть захватят, то едва ли дадут свободу крестьянину. Они мечтают подмять нас под себя, как это раньше было. Надо просить царя Савмака помочь нам вернуть свою свободу! Рабами не хотим быть ни у понтийцев, ни у Дуланака, ни у Мирака!

– Довольно, Танай, чужому делу служить. Хватит воевод у Савмака и без тебя. Иди в свое племя, иначе худо будет пахарям. Оседлают нас…

Все эти вести и разговоры не были новостью для Таная, он хорошо представлял, какие силы действуют сейчас в Скифии. Он хмурился. Старые друзья-соратники видели при этом, сколько морщин прибавилось на его лице, теперь он даже отдаленно не напоминал того молодого мужа, с которым когда-то встретился в Оргокенах Фарзой. Острый блеск его глаз и колючие подстриженные усы придавали ему вид суровой уверенности в себе и решительности, даже жесткости, понятных у человека, прошедшего сквозь строй тяжелых испытаний и битв.

Он отвечал не спеша и просил соплеменников сохранять выдержку, не забывая, что они послы народа, от которых зависит успех всего дела.

 

3

Напрасно пытался Фарзой утопить в вине обуревавшие его сомнения и колебания. Хмель не брал его и не веселил. С каждым глотком князь все более мрачнел, хмурился и чувствовал все большее раздражение. С прибытием скифского посольства на него пахнуло ветром родных мест. Он почувствовал было прежний задор и даже желание поспешить туда, где борются его сородичи, вмешаться в борьбу, отомстить Диофанту и Гориопифу, защитить род свой. Но усилием воли погасил эту вспышку.

О, как он мечтал об освобождении и мести, сидя за веслом! И вот освобождение пришло. Но какое! Не сам он разорвал узы позорного плена, его вызволил Пифодор, человек, которого он считал раньше своим слугой, полушутом. Теперь он ему должен быть вечно благодарен, хотя тот и не просит ничего. А в Скифии живет Табана, ранее тронувшая его сердце, но теперь неприятная ему, нежеланная. Она хотела выкупить его из плена. Тогда как его, князя, мог бы выкупить лишь сам царь! Стать же должником у агарской красивой вдовы было бы непереносимым унижением.

Самолюбивый, гордый князь испытывал не передаваемое словами душевное томление. И еще раз дал себе слово не встречаться с послами. Он решил отпроситься у Савмака на это время куда-нибудь за город. Но молодой царь не разрешил уехать, мягко разъяснив ему:

– Сам пойми, князь: если тебя не окажется в городе, что подумают послы? Скажут, что я прячу их славного князя, не хочу домой отпустить. Может, даже неволю его. А?.. Что я отвечу им на это?

Однако Фарзою удалось избежать присутствия на посольском приеме. Он увязался за Атамазом, который с отрядом конницы объезжал побережье залива, опасаясь высадки вражеских войск.

Танай хорошо разбирался в душевных борениях Фарзоя. Но был глубоко убежден, что именно Фарзой, прошедший школу эллинской учености, а потом жестокую выучку понтийского рабства, мог бы стать во главе степных племен и повести их против сильного врага. От сородичей он узнал о несогласии между князьями, о стремлении Мирака все взять в свои руки.

– Не верю я этому чернобородому, – шепнул он царю, кивнув незаметно на Мирака, садившегося за пиршественный стол. – Да и не пойдет за ним народ. А Фарзой хоть и горяч, а народ любит его. Вся степь поет песни о таких богатырях, как Раданфир, Омпсалак, Калак и Фарзой! Но все они погибли, кроме Фарзоя. Если он появится в степях, за ним пойдут и степняки и крестьяне. Лучшего главаря для народной войны не найти нам!

– Не хочет он.

– Хочет, великий государь, да признаться ему в этом трудно. Думаю, завтра он сам будет просить тебя послать его в Скифию…

Пир, устроенный в честь послов, был в полном разгаре. Акрополь, столь чопорный при Спартокидах, теперь превратился в веселый муравейник. Люди пили, ели, хохотали, распевали удалые песни, пробовали плясать воинственные танцы.

Синдида, оставленная царем на своей должности в храме Афродиты Пандемос, явилась сюда с двадцатью девицами и была встречена веселыми криками. Зенон и Оронт, приглашенные на пир, также приветствовали старую знакомую.

Воины, бывшие рабы, свободные, что принесли клятву верности Савмаку, пелаты из деревни – все сидели на равных правах за столами и пировали, непринужденно поглядывая на остальных гостей и на своего небывалого рабского царя. Гребцы и пираты с «Арголиды» и «Евпатории» также оказались здесь. Они угощали вином танцовщиц, «козочек Синдиды», как их называли в городе.

Позже других подъехали верхом на степных конях Пастух, суровый вождь сельских рабов, и Абраг, устроитель жизни освобожденной деревни. Они слезли с седел и, привязав лошадей к коновязям, не спеша прошли между столами, за которыми шло веселое пиршество.

– Вижу, вижу начало роскоши и расточительства! – тоном пророка вещал Пастух, осуждающе вглядываясь в веселых людей, одетых в непривычно новые, разноцветные одежды.

Были тут и коричневые гиматии, и красные хламиды, наброшенные поверх голого тела. Скифские замшевые кафтаны и шаровары чередовались с просторными, небрежно надетыми хитонами. Из-под дорогих накидок выглядывали руки с вздутыми суставами, скрюченными пальцами и ороговелыми ладонями. Островерхие колпаки не всегда прикрывали нечесаные и немытые волосы. Ибо далеко не все освобожденные от рабства догадались, что им следует после кровавой бани посетить обыкновенную баню, где можно смыть всю грязь и паразитов, годами разъедавших тело.

– О великий и единый бог! – обращал Пастух к Абрагу свое испещренное морщинами, длинное, как бы лошадиное, лицо. – Смотри, друг, здесь еды так много, что пахарям нужно месяцы питаться одним ячменным хлебом и водою, чтобы накопить столько запасов!

– Всем хватит, – спокойно отвечал Абраг, – ибо земля родит куда больше, чем это требуется живущим на ней людям.

– Это плохо! Это плохо, брат мой! Мы сделаем так, чтобы крестьяне сеяли хлеб лишь на прокорм себе и своим семьям. Тогда им не придется излишне трудиться на полях. И не будет обжорства и роскоши. Скажи – зачем рабам вот эти дорогие ткани?.. Нужно заставить каждую семью в городе ткать холст и в него одеваться. И в деревне тоже. Тогда не будет торговли, не будет и торговцев, не будет богатых и бедных, минует и нужда в рабах и рабском труде. Все должны трудиться на полях, одинаково есть и пить, в одно одеваться. Я скажу об этом Савмаку!

Когда перед царским столом, накрытым белой с красными цветами скатертью, уставленным золотой и серебряной посудой, предстали два бедно одетых воина, то вначале их не узнали.

– Эй, добрые люди! – обратился к ним Лайонак. – Столов много, кроме царского. Поклонитесь царю и садитесь с той артелью, какая вам по душе. Ешьте и пейте! Наш царь щедр и великодушен! А перед столом его не стойте, не загораживайте свет!

Савмак узнал пришедших, поспешно встал из-за стола и, подойдя к гостям, с улыбкой дружбы обнял каждого и поцеловал в губы. Казалось странным, что царь с золотой диадемой на голове, одетый в золототканый хитон, обнимает заросших бородами, запыленных воинов, похожих больше на разбойников из степи, нежели на грозных воевод, какими они были на деле.

Обоих гостей усадили на почетные места и по скифскому обычаю подали им сразу по две чаши вина, придвинули к ним продолговатые серебряные блюда с зажаренными курами, свиными ребрами в капусте, холодными заливными рыбами и золотистые, еще горячие хлебцы.

– Вы опоздали немного на пир в честь послов сколотских. Поэтому подкрепитесь питьем и пищей после долгого пути. Вы здесь такие же хозяева, как и каждый из нас.

На эти слова Савмака Пастух ответил невнятным мычанием и вопрошающим взглядом. Он словно хотел проникнуть в душу нарядного и чистого рабского вожака, что подражает во внешности своей тем царям, которые держали народ в рабстве и голоде.

Лайонак сдержанно улыбнулся, видя, как Пастух со строгим лицом разломил белый хлебец и, понюхав его мякиш, сказал:

– Когда готовят такую белую муку, то получается ее в три раза меньше, чем зерна. Две трети – отрубей. Кто же будет есть отруби?.. Не лучше ли делать простой размол и не приучать людей к дорогому белому хлебу? Ведь единый бог учит смирению, благословляет страждущих, милостив к алчущим. Не отвернется ли он от нас, если мы будем обжираться подобно богачам прошлого и напялим на трудовые плечи вот эти ризы?

Савмак услыхал эти слова и немедленно ответил с дружеской улыбкой:

– О мудрый брат Пастух! Народ хочет жить по-человечески, ибо он теперь хозяин земли! Он хочет съесть вкусный кусок и одеться по-праздничному!

Абраг слушал разговоры пирующих с невозмутимым видом, продолжая обгладывать кости уже второй курицы. Толкнул локтем Пастуха.

– Чего ты? – спросил тот.

– Прекрати, брат, свои речи, ибо многого ты не понимаешь. А потом – есть царь, избранный народом! Умный и ученый! Он знает лучше нас с тобою, что должен есть и надевать на плечи освобожденный раб.

Абраг был человеком, который сумел найти доступ к сердцу Пастуха. Последний всегда прислушивался к его суждениям, и хотя часто спорил, но следовал его советам безоговорочно.

Савмак мигнул Бунаку, тот подскочил, склонился к царю.

– Видишь, сколь бедны наряды Пастуха и Абрага, – прошептал царь, дыша горячим винным паром, – они все еще носят те лохмотья, к который привыкли в рабстве и нищете. Прошло это. Надо менять и одежды. Вынеси им от меня подарок, сам подбери одежду и красивое оружие. И скажешь: царь, мол, жалует вас из своего запаса. Да и послам готовь дары, подобающие их званию.

– Понял, сейчас сделаю все, что надо!

Танец, в котором участвовали не только иеродулы из храма Афродиты Пандемос, но и все желающие, закончился под одобрительные крики гостей. Танцовщиц и танцоров одарили браслетами, ожерельями из египетского стекла, красивыми накидками, плащами.

Савмак и его друзья, возбужденные вином и веселым обществом, громко разговаривали, шутили. Лайонак и Бунак рассказывали царю что-то смешное, тот кивал головой, и все трое громко смеялись. Гости видели, что новые хозяева царства сильны, уравновешенны и уверены в себе. Они держали в руках ключи от Боспора и его судьбы, и едва ли кто мог рассчитывать вырвать из их рук власть, как бы могуч он ни был. Новые хозяева Боспора опирались на тысячи восставших рабов. Последние верили в своего царя и смотрели на него с надеждой и гордостью.

– У нас будет скоро свой флот! – возглашал во весь голос Пифодор, размахивая позолоченным рогом для питья. – Мы отберем корабли у Фанагории и будем угрожать самому Понту!..

– Этот пират, – заметил Лайонак, склонясь к царю, – болтун и бродяга, но человек легкой души и имеет мужественное сердце. Он хороший товарищ.

Савмак улыбнулся. Он смотрел на девушек, что опять танцевали между столами, размахивая кисейными покрывалами в такт ударам гонга. Ему показалось, что они совсем не касаются ногами пола, а летят по воздуху, подобно морским чайкам. С неожиданной грустью он вздохнул и подставил чашу под струю хиосского вина.

Пастух и Абраг, получив целый ворох одежды, блестящих доспехов и оружия, кланялись Савмаку, смущенные и озадаченные.

– Куда мне столько одежды? – недоумевал Пастух. – Я одет тепло, другого мне не надо!

– Теперь ты воевода царский, а не волопас, – рассмеялся в ответ Лайонак. – Я вот тоже конюх и привык спать в конюшне. Но теперь стал царским военачальником, как и ты. Значит, мы должны одеваться достойно своего звания, чтобы не позорить царя. Не упрямься, брат. Снимай свои лохмотья и шкуры! Звери и те линяют весною, а осенью одеваются в пушистую шерсть. Для нас, чабанов и конюхов, наступила весна! Значит, меняй старую шубу на новый наряд!

– Не спорь, – шепнул Абраг, – благодари царя за щедрость и ласку!

– Выпейте вина! – предложил Бунак, наливая чаши.

Суровый фиасит поклонился и уже не говорил ничего до конца пира. Он в раздумье ломал белоснежный хлеб и, обмакнув его в подливку, отправлял в рот. Незаметно выпил несколько чаш вина, поскольку кричали здравицу царю, потом скифским послам, наконец ему самому. Отказаться было неудобно. Неожиданно для всех сквозь шум и гомон общего веселья прорвалось странное гудение, оно отчасти напоминало мычание воловьего стада. Пастух, уже не соображая, где он, запел что-то длинное, степное, положив огромные жилистые руки прямо на блюдо с заливной пеламидой. Потом его взъерошенная голова упала на руки, царский воевода захрапел.

 

4

В разгаре многолюдного столованья никто не заметил, как вошли Атамаз и Фарзой и стали за спиной царя. Оба сверкали шлемами, их пластинчатые панцири казались при свете факелов и светильников чешуей золотых рыб. На плечах Фарзоя поверх панциря был накинут красивый ярко-красный плащ с золотой фибулой на правом плече. Следует сказать, что, несмотря на свое решение остаться простым воином в войске Савмака, Фарзой не гнушался роскошных одежд и вооружения, которыми щедро одарил его царь.

Атамаз снял шлем, тряхнул буйными волосами и наклонился к уху цареву. Савмак повернул голову, продолжая жевать и улыбаться. Его рот блестел от жирной пищи. При повороте головы мощно выпятились мускулы шеи.

– Что случилось, друг мой? Или возжаждал и пришел промочить горло?

– Нет, государь преславный, не то!

По мере того как Атамаз что-то говорил, показывая рукой в сторону пролива, улыбка сбегала с лица Савмака и его яркие, как самоцветы, глаза становились серьезными. Он медленно взял со стола вышитое полотенце и также не спеша вытер им губы и лоб, покрытый каплями пота. Отодвинув от себя горячее мясное блюдо и наполовину опорожненную чашу, Савмак окинул взглядом гостей и, опять улыбнувшись, поднялся и вышел из-за стола. За ним поспешно вскочили соратники, но он жестом усадил их на свои места.

– Пируйте и радуйтесь, – сказал он им дружески, – а я отлучусь ненадолго по делам государственным. Атамаз, ты со мною, а тебе, князь Фарзой, место на пиру. Угощайся и угощай своих соплеменников!

Гости проводили царя глазами. Никто не сказал ничего, но все подумали, что этот величавый муж, сияющий яркими одеждами, всего лишь воин, даже не воин, а портовый грузчик, более того – раб из царских рыбозасолочных ям, – ныне чудом вознесенный на трон Боспора.

– Дивно это, – прошептал Мирак, обращая к соседям свое опаленное солнцем и степными ветрами бородатое лицо, – дивна судьба этого достойного витязя! Он укротил Боспор, как наездник дикую лошадь! Кто, как не сами всесильные боги, дал ему столь чудесный удел?

– Боги предрекли, а народ исполнил их волю! – раздался за спиною звонкий голос.

Мирак обернулся и увидел человека с огромной амфорой, которую тот нес, как ребенка. Лицо виночерпия показалось знакомым, он смешно выворачивал нижнюю губу и подмигивал одним глазом.

– Бунак, шут Палака, ты здесь? – воскликнул Мирак, поднимая брови.

Вместо ответа Бунак налил Мираку огромную чашу душистого вина с пряностями и ягодами. Потом долил чаши другим. Хотел возгласить здравицу царю Савмаку, но застыл с открытым ртом от внезапного крика, что вдруг рассек шум пира, заставив содрогнуться полутемные своды царского дворца. Опьяневшие «ястребы» вскочили, роняя скамьи. Кубки и чаши посыпались на пол со звоном. Сородичи, увидев своего князя, приветствовали его родовым кличем, подняли руки с обнаженными мечами, у кого они были, а то и просто увесистые, крепко стиснутые кулаки.

– Слава князю нашему Фарзою!.. Слава!..

– Воистину князь наш в воде не тонет и в огне не горит!..

Дюжие парни в засаленных и продырявленных скифских шароварах, с толстыми шеями и черными лицами пастухов окружили Фарзоя, кланялись ему и наперебой старались выказать свою радость. От них так и веяло потом, винными парами и тем особым «скифским» духом, который оказался для обоняния культурного князя не только не противным, но вызвал у него яркие воспоминания детства, неразлучные с этими запахами продымленной юрты и плохо выделанной седельной кожи. С бьющимся сердцем, обрадованный и вместе смущенный, Фарзой смотрел на родичей и сам удивился, что сейчас они были для него куда ближе и желанней, чем в прошлом году, когда он вернулся из Эллады. Потому ли, что он сам окунулся с головой в мир простых людей, привык к вкусу и запаху трудового пота, или потому, что заговорило его сердце сколота, но его потянуло к этим людям. Именно к ним, с их простыми разговорами и открытыми душами, туда, в полынные степи, к ночным кострам, к табунам и юртам! Ему захотелось окунуться в сутолоку лихих скачек, набегов, степных игрищ, увидеть свой род «на коне», сильным и грозным, каким он был во времена его отца и дедов.

– Народ не забыл тебя, храбрый князь! В степи песни поют про тебя! Вспоминают тебя как друга и родственника самого Палака, славят ум твой, отвагу твою, меч твой, который жалит как змея, рубит как топор, поражает как молния!

– К тебе приехали, князь, просить тебя – вернись в род свой! Могилы отцов наших зовут тебя!

– Песни поют обо мне?.. – растерянно развел руки князь. – Да разве славят в песнях того, кто попал в плен к врагу?

– Славят, князь, славят! – смеялись «ястребы» радостно. – Узнали, что жив ты, и ждут твоего возвращения! Война началась против врагов наших! А ты – здесь!

– Неужели ты примиришься с тем, что в Скифии враг твой Гориопиф правит? А род твой опять нищенствует, каждый норовит обидеть его, насмеяться над ним!..

Странно звучали такие речи для князя, обжигали его сердце, как огнем. Не верить этим простодушным людям не было причин, но и то, что они говорили, казалось сказкой. Он уже хотел сказать теплое слово «ястребам», но поднял глаза и встретился взглядом с Мираком, которого знал как гуляку и спесивого друга Гориопифа. Ему показалось, что в черных глазах главы скифского посольства мелькнула насмешка. И в тот же момент Фарзой увидел себя снова в лохмотьях, прикованным к веслу, и стыд, досада охватили его, потушили в нем радость встречи. «Лучше бы я был убит в ту ночь, когда освободился!» – мысленно вскричал он, желая провалиться сквозь плиты дворцового пола. И вместо хороших слов он поник головой и, присев на скамью, ударял кулаком по столу.

– Эй, Бунак! – обратился он к виночерпию. – Налей чего-нибудь, да покрепче!

Мирак продолжал смотреть на него своими острыми глазами.

– «Ястребы» правду говорят, – с неожиданной мягкостью заговорил он, – пора тебе, Фарзой, вновь обрести свою родину! Надо вернуться на свой стан после испытаний и горького плена! Скифии нужны добрые витязи, которых любит народ!

Все ответили шумными восклицаниями. Фарзой испытующе всмотрелся в лицо когда-то заносчивого Мирака. Но тот смотрел прямо и доброжелательно.

– Пора нам забыть, – продолжал Мирак, поднимая чашу и окинув глазами своих спутников, – те недомолвки, что бывали между нами в прошлом. Многое открыла перед тобою жизнь и неволя – не так ли?.. И меня тоже кое-чему научила минувшая война. Одна у нас печаль с тобою – о делах сколотских! Народ поднялся против понтийского ига, против наглых херсонесцев, что ныне хотят стать нашими хозяевами и господами! А Гориопифа и Дуланака все ненавидят за то, что врагу продались!

При упоминании о Гориопифе Фарзой сжал кулак и опустил его на расшитую скатерть, залитую вином, словно кровью.

– Почему же вы, родовые князья, не объединились против изменников, если они нелюбы вам и народу? – спросил он.

– Объединяемся, стремимся к этому, да многие погибли, кто в плен угодил, как ты вот… Но не хмурься, князь, тебя помнят в Скифии, и слава о тебе идет!

– Разная слава бывает, – с досадой отозвался Фарзой, окидывая застольников хмурым взглядом.

– О хорошей славе говорю, князь, – громко возразил Мирак, – все подтвердят это!

– Верно, верно, – подхватили «ястребы», а за ними и остальные члены посольства, – поедем, князь, с нами, постоим за народ и за могилы отцов наших!

– Изгоним из степей врагов и восславим племя царских сколотов! – выкрикнул задорно молодой воин.

– Гуляйте сейчас! – отозвался Лайонак, заметив, что крестьянские представители зашептались: им не совсем по душе пришлись последние слова. – Ешьте и пейте! Потом будете решать дела ваши. Всем известно, что ничего не пожалеет царь Савмак для дружбы со степной Скифией!.. Эй, Бунак, тащи еще амфоры, давай вина! Пусть горькое будет, лишь бы покрепче!

В стороне сидел Зенон, рядом с ним храпел Оронт, уже сраженный винными парами. Старый учитель сквозь дымку опьянения не переставал наблюдать шумное собрание тех, кто вчера или немного раньше вырвался из душной полутьмы эргастериев, оставил кирку землекопа, лопату чистильщика сточных ям или топор плотника с судостроительных верфей. Тех, которые освободились от ржавых цепей и ударов сыромятного бича, сбросили вшивые лохмотья и натянули на зудящие плечи тонкошерстные ткани, окрашенные красной финикийской краской. Воин и раб Савмак, его друзья и соратники ни в чем не уступят прежним вельможам! Более того – если сравнить этих новых владык Боспора со старыми, то они своими молодыми лицами, широкими плечами и огненными глазами, в которых светятся ум и отвага, уже затмили своих противников. Ехидные старцы, выжившие из ума вельможи, развратные женщины и хилые отпрыски Спартокидов – вот кто стоял над ними вчера. Страстные в борьбе и веселые на пиру молодые парни, крепкие как камень мужи, вроде Абрага или Пастуха, а за ними неистовая и бесчисленная толпа отчаянных людей заменили собою опустившихся фракийцев и диких дандариев и стали крепкими ногами на пантикапейском холме. И если Перисад и его власть оказались сметенными, как мусор, в одну ночь жилистыми руками этих бесстрашных людей, то где та сила, которая смогла бы согнуть новую власть?! В голову старику приходила Фанагория, видимо сейчас объятая страхом, потом Митридат, которому едва ли спится спокойно после того, как Диофант прислал ему подобранную на площади голову Перисада в виде страшного свидетельства о событиях в Тавриде…

Зенон не мог не признаться, что ветры над Боспором стали как бы свежее, чище. Словно распахнулись настежь двери затхлого помещения и впустили струю свежего… даже слишком свежего, воздуха! Многим зябко от этой свежести!

Осторожно уложив на лавку пьяного Оронта, Зенон выбрался из-за стола и покинул пир. Крики и хохот, звуки флейты и удары гонга мешали ему разрешить трудную задачу, вернее – загадку, родившуюся в голове. Он стал замечать, что мысли в последнее время начали ускользать от него. Он забывал начисто, о чем думал накануне. И сейчас шел в сторону темных улиц города, боясь растерять то, что возникло в его мозгу. Однако, бросив взгляд назад, опять вернулся к сделанному им открытию, что те самые рабы, которых, как нечистой силы, боялись властители Боспора, вели себя нисколько не хуже былых хозяев. Внешнее благообразие и достоинство царских друзей казались поразительными.

Переполненный не столько мыслями, сколько непривычными переживаниями, старик углубился нетвердой походкой в лабиринт улиц Пантикапея. Любимый и прекрасный город! Грустное и сладкое чувство подступило к самому горлу. Зенон хотел бы протянуть руки и обнять все эти дома и храмы. Пантикапей, еле оправившийся после кровавых тревог и пожаров, уютный и красивый город северных эллинов, словно усмехался ему, желая сказать: «Оба мы стары, Зенон! Новые силы и новые люди идут на смену нам, и наш с тобою конец едва ли стал бы концом мира. Волны жизни сменяют одна другую, не теряя своей силы и движения».

«Неужели все так просто? – спрашивал себя Зенон в сотый раз. – Неужели народ сам способен на иные дела, кроме разрушений и дикой жестокости?»

Но одурманенный мозг плохо отвечал на такие вопросы.

 

5

Бунак вертелся между столами, не ленился подливать в объемистые кубки вино различных ароматов и крепости. Он, как привидение, появлялся то тут, то там, выглядывал из-за спины Мирака, успевал шепнуть пару слов на ухо Пифодору, выслушивал указания Лайонака, а потом исчезал, подобно домовому, кривясь в своей демонически лукавой усмешке.

Бунак имел острый глаз и заметил, что Фарзой пьет без меры и уже не обращает внимания на своих одноплеменников, большинство которых или пыталось петь какие-то бессвязные песни, или свалилось под столы, испуская храп. Внимание князя приковала к себе танцовщица с кукольным лицом и большими глазами, гибкая, как трость. Размахивая кисейными рукавами, девушка двигалась в танце плавно, как морская наяда.

Подойдя к князю, шут шепнул ему:

– Бойся, витязь, женской красоты, ибо она налагает цепи покрепче тех, которыми Диофант держал тебя на «Арголиде». Попадешь в них – пропадешь!

– Весьма пленительна эта дочь Афродиты! – пробормотал Фарзой, еле ворочая языком. – Кто она?.. Я уже видел ее в храме у Синдиды, но тогда она была печальна, а сейчас весела.

– Ай, ай! – перебил его Пифодор, подсаживаясь рядом. – Вот они, Синдидины козочки! Как красиво танцуют!

Махнув рукой, Фарзой оставил свое место за столом и нетвердой поступью направился к той, которая пленила его сердце. Он видел, как она мелькнула между столами и скрылась за колоннами дворцовой галереи. Настиг ее у балюстрады, откуда открывался вид на город и ночное море. Справа и слева чернели громады башен акрополя, облитые с одной стороны алыми отблесками пиршественных огней и черно-синеватые с другой.

Она стояла вполуоборот и, смеясь, рассматривала при неверном свете сверкающее огнями ожерелье, полученное в подарок за танец. Толстая коса ее падала ниже пояса и казалась в полумраке черной змеей. Девушка пыталась прикрепить к середине ожерелья цветок, вынутый из волос.

– Кто ты, прекрасная сестра моя? – обратился князь невнятно, протягивая руки. – Ты не нимфа, сошедшая с неба?

Девушка быстро обернулась, точно в испуге, лицо ее стало строгим. Увидев перед собою одного из друзей царя, улыбнулась.

– Нет, – ответила она без страха и смущения, – я не нимфа. И не с неба сошла. Наоборот, сегодня я взлетела высоко над землей! – Она расхохоталась, задорно вскинув голову.

– Ты танцевала как Психея! Я любовался тобою! И заметил тебя еще в храме Синдиды!.. Хочешь, я увезу тебя в Скифию? Будешь жить со мною в одном шатре. Княгиней будешь!

– Ах! – Девушка вскинула руки, как бы защищаясь. Улыбка опять сбежала с ее лица. Она внимательно вгляделась в помутневшие от хмеля глаза князя и, словно в раздумье, ответила: – Да, я была в храме Афродиты Пандемос, но хорошо, что недолго. Царь Савмак дал мне все – свободу, счастье и… вот это ожерелье! А ехать я никуда не хочу, я родилась в Пантикапее, и он кажется мне самых лучшим местом в мире! Разве может быть человек счастлив, если он на чужбине?

– Что? – широко раскрыл глаза Фарзой, как бы подстегнутый этими словами. Потом нахмурился. – Так ты не хочешь никуда отсюда?

– Нет, хочу!

– Куда же? Со мною в степь?

– Нет, хочу обратно за столы, где пируют!

Девушка громко рассмеялась и упорхнула так быстро, что и впрямь можно было принять ее за жительницу эфира. Быстрым движением она успела вложить что-то в руку Фарзоя. Тот медленно опустил голову и увидел, что на его ладони остался полуоборванный цветок. Как он попал в его руки, он не мог сообразить. В голове шумело, все окружающее выглядело призрачно. Он положил цветок на край балюстрады и побрел обратно.

Пир продолжался. Вернувшись к столу, Фарзой искал глазами ту, с которой только что беседовал, но тут же ощутил нечто подобное гневу или оскорблению. Его прекрасная нимфа сидела в обнимку с простым воином и, смеясь, ела моченые вишни, беря их с тарелки своими белыми пальчиками.

– Князь, – раздался рядом тихий, смеющийся голос Бунака, – ты хотел узнать, кто эта красавица. Я был отвлечен Пифодором и не успел ответить тебе. Это – Пситира, дочь ремесленника, невеста воина Иафага. Завтра их свадьба. Видишь, как милуются молодые! Они счастливы в новом царстве Савмака!

Обескураженный Фарзой широко раскрыл глаза, хотел о чем-то расспросить Бунака, но лишь вздохнул. Взяв в руки чашу, сказал шуту:

– Налей до самых краев! Я хочу выпить за здоровье жениха и невесты!

И, смотря на густую струю вина, беззвучно льющуюся в сосуд, добавил с усмешкой:

– Кажется, мне и впрямь пора возвращаться в Скифию.

 

6

Под прикрытием ночной темноты через пролив переправилась целая флотилия лодок, перегруженных людьми. Слышались стоны и проклятия, вперемежку с радостными восклицаниями и приветствиями. Высаживаясь на берег, люди грозили кулаками в сторону Фанагории.

К месту высадки Атамаз придвинул более двух сотен хорошо вооруженных панцирных воинов, опасаясь измены.

Но это была излишняя предосторожность. Из лодок вышли рабы, что бежали из Фанагории после неудачного восстания. Среди них выделялись силуэты женских и детских фигур. Тяжелораненые не могли сами выйти на берег, стонали и охали, просили помощи.

Спускаясь к берегу, Савмак выслушал подробный рассказ Атамаза об этих людях.

– Хотели они вырезать господ и присоединиться к нам. Не вышло! Подавили их, почти всех перебили, только вот эта кучка спаслась.

Высадка закончилась. По приказанию Савмака десять носильщиков принесли котлы с жареным мясом и амфоры с царским вином. Это оказалось весьма кстати. Беглецы чуть не умирали от голода. Тут же, на плитах мостовой, при слабом освещении они уселись в кружки и с жадностью накинулись на вкусную и обильную еду, запивая ее дорогим вином. Восторженно кричали, увидев Савмака и узнав от местных воинов, что это и есть сам рабский справедливый царь.

– Слава народному царю!.. Много лет живи и царствуй на счастье освобожденных рабов!

По отрывистым и сбивчивым рассказам Савмаку стало ясно, что рабы сделали попытку захватить Фанагорию и запереться в городе, послав за помощью в Пантикапей. Но после неудачи прорвались к берегу и, дойдя до рыбачьего поселка, захватили переправу и на лодках добрались до берега свободы, чудом избежав нападения сторожевых кораблей.

– Великий царь, – говорили рабы, перебивая друг друга, – не медли, готовься к решительным боям! Карзоаз собрал большое войско. Не только эллины, но и дандарии, меоты, синды и даже аланы у него под началом. Готовят корабли для переправы. Хотят переплыть через пролив вместе с конями и перевезти метательные катапульты.

– А Диофант, – добавляли другие, – сейчас в Херсонесе. Он собирает отряд херсонесских греков, намеревается скоро прибыть к боспорским берегам со всем флотом. Царь Митридат приказал ему разбить твое войско и уничтожить твое рабское царство. Но это ему не удастся! Возьми нас в свое войско!

– Ну, это видно будет, кто кого уничтожит! – усмехнулся Савмак. И, обернувшись к своим людям, сказал: – Надо раненых устроить под крышу и передать Бунаку, чтобы он помог им скорее встать на ноги. И кормить их хорошо!

В рассказах беглецов не было чего-то неожиданного для нового царя. Однако они заставили его задуматься. Вернувшись в акрополь, он собрал друзей в уединенном покое, где расписные стены еле выступали из тьмы, освещенные бронзовыми светильнями-корабликами. Сюда глухо доносились пьяные песни и хохот пирующих. Царь и его советники сами были навеселе, однако хмель быстро улетучивался из голов, озабоченных тревожными вестями.

Савмак сказал, что посланцы степной Скифии прибыли кстати. Близится грозный час великой битвы боспорских рабов с черными легионами врагов свободы. Сейчас надежный друг дороже отца родного. Но до ушей Карзоаза быстро долетит новость о побратимстве рабского Боспора со скифскими немирными родами. Это побратимство означает, что родственные племена Тавриды хотят слиться воедино и взять в руки поводья своего счастья!.. Такая новость едва ли обрадует Карзоаза или Диофанта. Скорее она еще больше распалит их ярость, ускорит начало войны.

– Карзоаз и Диофант, – продолжал царь, – могут напасть на нас лишь с моря. Но полагаю, что понтиец потребует от князей-изменников Дуланака и Гориопифа помочь ему с суши своей конницей. Поэтому та война, что опять завязалась в Скифии, нам великая помощь! Она не даст князьям ударить нам в спину, свяжет им руки, да и Диофанту наступит на край плаща!.. Ему придется лучших гоплитов оставить в Херсонесе для подмоги грекам и князьям-предателям!.. Наша забота – помочь послам, одарить и обласкать их, снабдить оружием и доспехами ратными! Чем они сильнее, тем лучше для нас! Пусть наступают на Неаполь! И если боги помогут им овладеть сколотской столицей, то это будет и наша победа! Тогда они и к Херсонесу подступят. Не знаю только – надежен ли князь Мирак? Был он недавно другом Гориопифа. Не вспомнит ли он старой дружбы, не изменит ли?

– Фарзоя надо уговорить поехать с ними в Скифию! – выскочил вперед горячий Пифодор. – За него – вся степь!.. «Ястребы» говорят, что имя Фарзоя – ныне боевой клич всех немирных скифских родов! Довольно ему здесь по храмам гулять да на храмовых девок заглядываться!

Царь не удержался от улыбки. Выступил Танай. Он с крестьянской солидностью откашлялся в ладонь и не спеша сказал.

– Верны слова Пифодора, Фарзою надо ехать! Но, видно, придется и мне вернуться на родину, ибо там у меня наберется не одна сотня молодцов из крестьян, что воевали вместе со мною. Я помогу Фарзою, если ты повелишь, великий государь, и оружием поможешь. Вместе мы сделаем так, что князья не выступят против тебя, не до того им будет.

Советники одобрили мужественную речь крестьянского воеводы, что показал свою храбрость и боевую смекалку во время ночных сражений.

– Оружие будет, – твердо ответил Савмак, – немало осталось его нам в наследство от Перисада, есть мечи, копья и щиты хорошие. Но мне неведомо – поедет ли Фарзой? Что-то мрачен он и не очень приветлив со своими родичами.

– Томит его то, что рабом он был, – опять выступил Пифодор, – задор княжеский не дает покоя. Надо мною, говорит, даже вороны неапольские смеяться будут. Я, мол, освобожденный раб и останусь у Савмака простым воином.

– Возможно, от князей он и не дождется ничего, кроме насмешки, да ведь поедет не с пустыми руками. Дадим ему оружие и людей. И Танай при нем будет. Кто посмеется над сильным!.. А его родичи, «ястребы», я слыхал, народ отчаянный!

– Верно, государь, верно, – покрутил родосец головой, – отчаянные, так и лезут в драку! Сам бы ходил с ними в удалые набеги!

– Поедешь и ты с ними, – рассмеялся Савмак, – забирай своих пиратов! Они опять замечены в грабежах! Народ неспокойный! Позовите Фарзоя!

– Пьян он, очень много вина выпил. Чашу за чашей лил в себя, как воду.

Однако князь явился по первому зову. Лицо его пылало, глаза смотрели хмельно, но решительно. Он сразу догадался, о чем будет разговор, и был готов к ответу.

– Не хотел я, – ответил он с хрипотой в голосе, – покидать Боспора. Хотел стать твоим, Савмак, воином под именем Сколот. Но сейчас решил иное. Великая у меня вражда с Гориопифом, обидел он меня и род мой! Поеду мстить! Да и сердце рвется к родным местам.

– Сами боги указуют тебе путь правильный, – торжественно заключил Савмак. – Ты царский сколот и родственник Палака, ты любим народом! Твоя судьба не здесь, а там! Поезжай, брат мой!

Савмак обнял Фарзоя, они расцеловались.

– А насчет рабства скажу тебе как царь боспорский: властью своею и обычаем снимаю с тебя скверну рабства, возвращаю тебе звание князя и назначаю тебя своим воеводою! Ты поедешь в степи не как беглый раб, а как мой князь и воевода! И дружину дам тебе – не одна сотня рабов рвется к родным очагам в степи, ибо немало оказалось среди нас бывших кочевых скифов. Да еще охотников наберешь. Всех во фракийские латы оденем, вооружим и на коней посадим. Пусть кто-нибудь скажет о тебе обидное слово!.. Танай также поможет своими людьми… И Пифодора захвати, он грек пронырливый, сослужит тебе службу, и не одну!

– Велика твоя мудрость, молодой царь! – возгласили советники.

– А теперь идите догуливайте, нельзя оставлять гостей одних! Вы хозяева. Угощайте послов и сами угощайтесь!

– А ты? – спросил царя Лайонак.

– Я пойду прилягу, что-то язвы на ногах разгорелись.

 

7

Взошло солнце. Пир утих, упившиеся спали на скамьях и под столами. Многие разбрелись кто куда. Воины вели коней на водопой, брякая удилами. Бунак выскочил на галерею дворца и замахал руками:

– Тише вы! Царь только лишь уснул после бессонной ночи, а вы загремели! Превратили акрополь в конское стойло!

Подошел воин и сообщил, что какая-то девка добивается встречи с царем.

– Это еще что?! – ощетинился Бунак. – Делать, видно, нечего этой девке! Сама лезет к царю! Понадобится царю девка – он позовет!

– Да не то! Дело, говорит, есть к царю!

– Какое там дело! – замахал руками шут, но тут же задумался и пошел к воротам акрополя, распугивая воробьиные стайки, роющиеся в навозе вокруг лошадей, привязанных где попало. В воротах увидел Пситиру – дочь Фения и невесту Иафага. Она с улыбкой поклонилась.

– Чего тебе? – сердито спросил шут.

– Мне надо передать царю одну важную новость.

– Говори мне, я передам ему.

– Нет, не могу.

– Спит он. Не будить же царя ради твоей новости.

– Хорошо. Скажи царю, когда он проснется, что, если хочет узнать кое-что важное для него, пусть придет сам в дом отца моего! Не забудь! Забудешь – прогневишь царя, он не простит тебе этого, когда все узнает. Помни это!

Пситира с усмешкой на красивом, кукольном лице повернулась и исчезла так быстро, что Бунак не успел расспросить ее подробнее. Возвратился во дворец несколько озадаченным и решил, что тут кроется какая-то тайна. Может, предательство?.. Нет, не может быть такого, хотя Фений и эллин. Он не богач и не для чего ему заманивать царя к себе, да еще так грубо.

Когда он доложил царю об этом, тот, лежа в постели, задумался, потом вскочил на ноги.

– Выпей вина и поешь, государь!

– Нет, Бунак, бери меч, пойдешь со мною!.. А вот и Атамаз!.. Ты тоже последуешь за мною в город! Не думаю, что Фений послал дочь ко мне напрасно!

– Ты что, пешком?.. По городу?.. Ты ведь царь!

– А мы оденемся как простые воины, головы прикроем соломенными петазами!

Через час они были около дома Фения, где слышались крики и шум, несмотря на раннее утро. Люди толпились, размахивали руками, громко обсуждая что-то.

– Чего с ним возиться! – басил высокий кузнец в испачканном сажей хитоне. – Убить его и выбросить в городской ров! Руби, Иафаг!

Фений и молодой воин, оба с обнаженными мечами, стояли, склонившись над большим продолговатым свертком.

– Вот он, предатель и разоритель мой! – кричал Фений. – Он хотел отнять у меня имущество и дочь с помощью пьяницы Оронта! Но теперь – новый царь, новые и порядки! А этот хитрец и злодей хотел спрятаться у старой курносой ведьмы – Синдиды!

– Да! – подхватил, пламенея, Иафаг. – Он хотел поработить Пситиру! А Синдида замышляла сделать из нее гетеру! За это и жрицу убить надо!

– А кто выдал заговорщиков и указал склеп, где собирался совет нашего царя Савмака? – добавил Фений. – Все он же – Форгабак! Это он подстроил так, чтобы прекрасная Гликерия попала в руки властей за то, что хотела спасти Савмака! Убить его!

– Он обижал многих! Это злой дух, а не человек! Руби, Иафаг!

Молодой воин поднял меч, толпа замерла на миг. Сверток стал обнаруживать признаки жизни. Кто-то старался выбраться из-под грубой ткани, издавая невнятное бормотание.

– Остановитесь! – вскричал новый царь, приближаясь. – Это я – Савмак!

Люди вздрогнули, шарахнулись в сторону. Атамаз подбежал к Иафагу, обезоружил его. Фений, услыхав имя царя, поспешно бросил меч на землю.

– Кто это завернут в попону? – спросил царь.

– Это Форгабак, предатель и демон зла! – ответил Фений с низким поклоном.

– Разверните его!

Окружающие с любопытством вытянули шеи, когда Бунак и Атамаз вытряхнули из пыльной попоны толстого человека в старой, помятой хламиде и хорошо знакомом всем, засаленном войлочном колпаке, надвинутом на глаза.

– Это он, Форгабак! – убежденно сказал высокий кузнец.

– Не хитри, не хитри, вонючая лисица! – вскричал в ярости Фений, подскочив к своему врагу и пытаясь ударить его. – Не притворяйся пьяным! Сейчас ты получишь сполна за дела свои!

С помощью других задержанный пытался подняться на ноги, но бессильно падал, охая и стоная. Колпак свалился с него. Все увидели лысую голову с остатками седых волос около ушей. Сильный запах вина свидетельствовал, что он был мертвецки пьян.

Атамаз не мог удержаться и рассмеялся.

– Отойди, Фений, не маши руками! – сказал он сквозь смех. – Этот достойный муж такой же Форгабак, как я царь Митридат! Или вы сами с похмелья, что не узнали старого пьяницу Зенона?

– Зенон!.. Всесильные боги!.. – только и смог произнести Фений, оторопело разведя руками.

– Ну вот, а вы хотели убить его!

– Тьфу! – отступили люди в некотором страхе. – Здесь не обошлось без колдовства!

Савмак, узнав старого учителя, удивленно поднял брови.

– Куда же девался этот злодей Форгабак? – растерянно крутил головой Иафаг в крайнем изумлении. – Ведь мы схватили его… а оказался не он!.. Только колпак его!

– Прикидывается! – пробасил кузнец. – Всем известно, что Форгабак колдун и может менять свой вид. О великий царь, прикажи отрубить голову этому оборотню!

Савмак отрицательно покачал головой.

– Нет, сказал он, – пусть Зенон живет! Ибо человек этот не опасен для нас и для кого бы то ни было. Дайте ему место выспаться, а потом отпустите его с миром. Ибо с пьяницами мы не воюем и за пьянство не казним. Он уже наказан за дела свои пороком, который сведет его в могилу. Если боги хотят наказать человека, они ставят перед ним чашу с вином.

Пьяный Зенон при этих словах медленно поднял голову и уперся мутным взором в нового царя. Старик выглядел не столь уж хмельным, в его глазах вспыхивали огни скрытой насмешки.

– Боспорскому царю Савмаку, что даровал мне на пиру несколько чаш вина, а сейчас еще и жизнь, – слава! – проговорил он довольно отчетливо. – А я думал, что молодой царь не жалует пьяниц.

– Нет, Зенон-наставник, не как пьянице оставляю я тебе боспорское гражданство, а как пожилому и уважаемому человеку. А что ты связался с лихоимцами и кончеными людьми, вроде Форгабака или Оронта, не будет тебе упреком. Приходи ко мне, отец, всегда найдешь у меня кров и пищу.

– Еще раз – слава! – поднял руку Зенон все с той же скрытой насмешкой. – Разреши предупредить тебя в ответ на твою милость?

– Говори.

– Помни, Савмак, боги завистливы. Они чаще мечут молнии в самые высокие здания, горы и деревья, как это уже заметил отец историк Геродот. И выдающихся людей они любят поражать несчастьями, ибо боятся, как бы люди эти не затмили их самих.

– Спасибо за мудрые слова, – усмехнулся Савмак, – но я не Крез и не могу считать себя самым счастливым из людей. Ибо всю жизнь я страдал от других. А что оказался главой царства рабского, то это не счастье, а тяжелая должность, что-то вроде ноши, взваленной на меня богами. Я уже почувствовал это.

Повернув голову в сторону воина, что смотрел на него с немым восторгом, царь спросил:

– А это кто такой?

– Я – твой воин, готовый разить врагов твоих! Имя мое Иафаг. Сейчас я жених Пситиры. И готовлюсь сегодня стать ее мужем.

Последние слова Иафаг произнес с горделивой улыбкой.

– Так ли это? – спросил отца Савмак, стараясь сохранить серьезную мину.

– Так, государь, – развел руками Фений, – ведь любовь не во власти родителей.

Кругом послышался смех.

– Никто в нашем государстве, – громко произнес царь, – не смеет взять женщину или девушку в жены или любовницы насильно. А ну, спросим саму Пситиру – хочет ли она стать женой этого воина?

Перед царем появилась девушка с большими глазами и тяжелой косой.

– Узнаю тебя, вчерашняя танцовщица, – кивнул головой царь.

– Да, это я! – ответила Пситира взволнованно.

Смотрела она на царя без страха, скорее с любопытством и восторгом, поправляя рукой подаренное царем ожерелье.

– Ты невеста этого воина и хочешь стать его женой?

Девушка стыдливо склонила голову и утвердительно поклонилась.

– Желаю тебе счастья и хороших детей! А теперь скажи, – зачем ты звала меня?

 

8

Пситира смело подняла голову. Но Фений предупредил ее. Он вдруг изменился в лице, борода его затряслась, голова ушла в плечи. Страшные предположения ударили в голову. Он опустился на колени и произнес, глотая слова:

– Прости, великий царь! И дочь мою глупую – тоже! Знаю, ничто тайное не укроется от тебя. Но Пситира по доброте своей приютила беглянку с того берега, хотя ты и запретил давать приют случайным людям.

– Какую беглянку? – насторожился царь. – Где она?

– В доме, милостивый государь, не будь строг!

Савмак, не обращая внимания на испуг хозяина, направился к двери вслед за Пситирой. Пропустив царя в дом, девушка решительно стала на пути Атамаза и Бунака, приложив палец к губам. Оба поняли этот жест и остановились. Вынув мечи, как и полагалось царским телохранителям, они стали на страже у дверей. К ним присоединился Иафаг, готовый по одному знаку рубить, кого укажут, во славу нового царя.

Толпа при виде обнаженных клинков почуяла недоброе и стала быстро редеть.

С непонятным волнением царь вошел в полутемную комнатушку, освещенную полураскрытым оконцем. Здесь никого не было. Стоял стол с остатками праздничной трапезы. Ему показалось, что занавеска в углу шевельнулась. Он подошел и откинул легкий полог.

Перед ним стояла Гликерия.

Девушка прислонилась спиной к деревянной подпорке, поддерживающей низкий потолок. Одной рукой она держала ворот холщовой рубахи, залатанной у подола, другой как бы хотела защититься от того, кто стоял перед нею. Ее босые ноги носили следы ссадин, волосы растрепались после сна. Исхудалое лицо выражало душевную боль и смятение. От внутреннего напряжения и неожиданности глаза были широко открыты, на щеках алел румянец.

Гликерия безмолвно смотрела на высокого мужчину, пригнувшего шею под низким потолком. Ее губы чуть шевелились, словно пытаясь задать мучительный вопрос: как он узнал, что она здесь, зачем пришел?

Она не ожидала, что Савмак так скоро узнает об ее прибытии, да еще сам явится в этот дом. У стены виднелось смятое ложе из соломы. На маленьком столике стояла глиняная чашка с кусочками мяса, перемешанного с просовой кашей и луком.

– Гликерия, – в изумлении прошептал Савмак, – ты здесь?! Я нашел тебя совсем не там, где искал. А искал я тебя в царском дворце, в имении Саклея… Почему ты скрывалась от меня?

Глаза его стали привыкать к слабому освещению. Он разглядел, что она изменилась, поблекла. Молочная кожа на лбу стала более обтянутой, истонченной, черты лица выступили резче. Но в серых глазах чувствовалась все та же твердость. Она не проявила стыда за свою бедную одежду, старалась держаться так, словно продолжала оставаться свободной и гордой боспорянкой, уверенной в себе. Возможно, это была лишь маска, под которой таились душевная боль и оскорбленное самолюбие.

– Я прибыла сюда ночью вместе с фанагорийскими рабами-повстанцами под твою защиту, – произнесла она с усилием, каким-то чужим голосом, – вернулась из позорного рабства!

– Из рабства? – изумился Савмак. – Кто же поработил тебя?

– Да, из рабства, с одним желанием сказать тебе, что твоя жизнь и дело твое в опасности. Но хотела сделать это не сама, а через людей. Видимо, Пситира выдала меня.

– Спасибо! Ты вторично предупреждаешь меня и моих друзей в час опасности и опять рискуешь ради этого. Как благодарить тебя – не знаю!.. Но чьей же рабой стала ты? Если Саклея, то его нет в живых.

– Они, враги твои, собираются высадиться в Парфении. Мне стал известен разговор Карзоаза с хозяином моим… Олтаком… – тихо, опустив голову, продолжала девушка. – У них все готово для переправы на этот берег. Раб, что подслушал их, погиб, мне же передала это одна рабыня…

– Еще раз спасибо! Вести важные. Но пусть попытаются высадиться – мы перебьем их, а тела бросим рыбам!.. И твоего хозяина… этого дандария – туда же!

Лицо Савмака изобразило с трудом сдерживаемую ярость. Он поднял руку, желая произнести клятву мести, но Гликерия остановила его.

– Послушай же до конца! Что ты герой, подобный Гераклу, я уже знала и раньше! И верю – ты победишь Карзоаза! Но разве против тебя один Карзоаз?.. Уже идет по волнам Понта флот Диофанта, корабли херсонесские. Сильное и большое войско будет высажено в Нимфее. Так они говорили, не зная, что раб подслушивает их. И если потребуется, Митридат направит сюда вдвое, втрое большее войско, только чтобы задавить тебя!.. Говорю тебе – думай о спасении!

– Ты не веришь в нашу победу?

– Я верю, что ты сможешь одержать еще немало побед. Но все равно враги одолеют тебя, ибо их много! И все против тебя!.. О Савмак! – Ее голос то становился резким, то мягким, умоляющим. – Если бы я верила, что ты, став царем, им останешься, я не приехала бы сюда. Предупредить тебя могли бы и другие. Но я уверена, что они разгромят твое царство!

– А если я их разгромлю?

– Савмак, ты мог бы иначе стать царем! Для этого следовало договориться с друзьями, как это сделал легендарный Спарток, убить Перисада, а потом обуздать рабов, умиротворить крестьян… И тебя признали бы все города, цари и сам Митридат! Понтийский царь, узнав, что ты хочешь быть его другом, сам прислал бы тебе золотую диадему. Но вожаков рабских – никогда царями не признают. Я пришла предупредить тебя! Убедить тебя!

Савмак не мог не рассмеяться в ответ на эти слова.

– Восставшие рабы выбрали меня царем своим! Их судьба – моя судьба! Ибо повстанцы – братья мои, друзья мои! А сатавки – мой народ!

– Тогда мне делать в Пантикапее нечего! Служить царю Савмаку я не хочу! Довольно, что я была рабыней и наложницей одного царя, и не хочу жить милостями другого! Меня жизнь растоптала, теперь я – ничто! Оставь меня, царь Савмак!

Она гордо отвернулась. Савмак нахмурился, его лицо стало жестоким.

– Все понимаю теперь!.. Он похитил тебя, – прошептал Савмак, – Олтак враг мой, и я еще посчитаюсь с ним! Тебя же еще раз благодарю, гордая и прекрасная Гликерия! Ты предупредила меня, и я приму меры!..

Он запнулся, замолчал. Луч солнца, проникнув через окно, упал на ее голову, и золотистые волосы стали светящимися. И вдруг ему пришло на ум, что за ее холодностью и гордым достоинством скрываются иные переживания, иные чувства. Эта догадка никогда ранее не возникала у него с такой определенностью. Гликерия пугает его врагами, спешит заверить, что бежала из рабства лишь с одной целые – предупредить его об опасности. Она хочет доказать, что ее появление здесь – всего лишь дружеское стремление помочь в беде. Не так ли было и тогда, в склепе?.. Истина ослепительно глянула ему в лицо, и сразу все опасности и вражеские происки, о которых Гликерия так выспренне говорила, потеряли свою остроту. Он передохнул глубоко, не зная, о чем дальше говорить.

Девушка, чувствуя на себе его упорный взгляд, поняла, что ее попытки устрашить этого человека смехотворны. Такие люди не отступают перед врагом! И почувствовала себя совсем маленькой и слабой рядом с рабом-героем, одним ударом разбившим сосуд трехсотлетнего господства Спартокидов, вознесенным волею народа так высоко.

– За то, что ты проведала о злых умыслах врагов наших, ты заслужила великую награду, – тихо произнес Савмак в раздумье. – Но скажи, Гликерия: неужели ничего больше ты не принесла мне?

– А что еще? – вспыхнула девушка, подняв строгие, совсем чужие глаза. – О чем говоришь ты?

– Нет, нет! – поспешил он успокоить ее. – Просто я увидел в тебе одну суровость и осуждение!.. Для тебя я всего лишь беглый бунтующий раб, и больше ничего!..

– А разве я для тебя не достойная презрения раба, наложница врага твоего Олтака?.. И что я могла бы принести тебе, кроме моего позора? Поэтому я и не хотела встречаться с тобою!

– Олтак – враг мой! – нахмурился Савмак. – Но не о нем сейчас я хочу говорить… а о тебе… Ты была рабой – теперь ты опять свободна! Ибо среди нас нет рабов! Ты бедно одета – тебя оденут богато, и, если захочешь покинуть Боспор, уехать в далекий город, ты сделаешь это! После тех услуг, которые ты оказала восставшим рабам, ты получишь в награду все богатства, что потеряла! Я пришлю к тебе людей, они сделают все, что надо… Прости!.. Увидев тебя – я родился вновь, ухожу от тебя стариком… Разве могу я, сатавк и вожак рабов, думать о тебе! Моя судьба здесь, среди повстанцев. Твоя – среди знатных и богатых. Каждый из нас получит свое! Прощай!

Он повернулся и направился к выходу. Но когда его рука опустилась на ручку двери, он услыхал ее голос, полный мягкости и упрека:

– Савмак! Предупредить тебя о кознях врагов могли бы и те рабы, что бежали из Фанагории. Зачем было мне возвращаться сюда запятнанной позором, если бы я не хотела еще раз увидеть тебя! Последний раз, ибо – нужна ли я тебе? Ты – царь, а я грязная рабыня.

Он обернулся к ней и застыл в этой позе. Гликерия стояла на том же месте, но совсем другая, не гордая и не суровая. Какая – он не сумел бы сказать, но именно о такой он мог лишь мечтать. Ведь он не знал женщин, не испытал любви и женских ласк. Сейчас же сердцем почувствовал, что счастье, о котором он думал с такой опаской, смущением, даже страхом, не только возможно, оно пришло.

* * *

Грозная рать, скрипя доспехами, садилась на коней и становилась по сотням. Улицы до самых западных ворот были заняты конными отрядами. На рыночной площади десятки людей увязывали смоляными веревками тяжелые возы, запрягали медлительных быков, криками и ударами хворостин заставляли быстрее поворачиваться грузных животных.

С пантикапейского холма было хорошо видно, как колеблются бесчисленные копья, – это означало, что часть рабских войск отправляется в поход.

В трапезном зале дворца необычно весело и оживленно. По коридорам бегут люди, воины входят, задевая мечами колонны, и выходят, обсуждая между собою предстоящий путь.

Бунак сбился с ног, стараясь угостить как можно богаче царя с его подругой и отъезжающих друзей – Фарзоя, Таная и Пифодора. По удивительному капризу богов, Фарзой вторично возвращался на родину, пройдя через плен и унижение, но не бедным скитальцем или освобожденным рабом, а всевластным воеводой, имея за спиной многолюдную свиту, несколько сотен панцирных всадников и огромный обоз с сильной охраной. Ехал он в Скифию как царский военачальник и родовой князь, призванный народом к себе на родину для борьбы с врагом.

Словно помолодевший, с сияющими глазами и веселой улыбкой на гладко выбритом лице, сидел Фарзой около могучего Савмака. Последний в одной руке держал электровый кубок, а другую положил на плечо князя. Рядом стоял родосец, скаля белые зубы, как всегда полный задора и внутренней приподнятости.

– Любят тебя, князь, верхние боги! – ликующим полушепотом говорил он перед этим Фарзою. – Поэтому дают тебе разные испытания. О, боги даже любимцам своим не дают ничего даром. Видно, и сейчас хотели они испытать тебя, закалить в огне лишений, а потом возвысить!

Родосец, как и князь, был одет в походные доспехи, только шлем держал в левой руке. Кругом радостно переговаривались «ястребы» и танаевцы, счастливые тем, что возвращаются домой с богатыми подарками, а главное – со своими главарями. Особенно их восхищал вид панцирного войска, ряды которого можно было разглядеть отсюда через окно.

– А не боишься, Пифодор, что тебя поймают люди Гориопифа или Дуланака? – лукаво спросил Бунак, наливая чаши.

Пифодор усмехнулся и, прищурившись, повернул лицо к Бунаку:

– Когда мы будем близ Неаполя, мой новый быстроходный корабль «Арголида», что достался мне от Диофанта, как ты хорошо знаешь, уже будет подходить к западным портам. Попутно он зайдет в Харакс и высадит там тавров, так как Агамару пора домой… Так вот, корабль будет готов в любой день принять нас на свой борт. А на корабле все есть, даже вина! А какие!.. П-фе!

Грек закрыл глаза и изобразил на лице что-то сладкое.

Фарзой в изумлении повернулся к пройдохе, дивясь делам и замыслам этого неугомонного человека, и произнес:

– Скажи, Пифодор: зачем ты увязался с нами, когда имеешь корабль и шайку головорезов? Плавал бы с ними!

Черные как уголь глаза грека стали лукавыми.

– Лишь слабый головою человек ложится спать, получив в свое пользование соломенную подстилку, – сказал он, подняв палец с видом мудреца. – Кто перестает стремиться к большему – тот рискует потерять все! Кроме того, я предан царю и тебе, князь, и дал обет богам служить тому и другому до издыхания верой и правдой!

– Это хорошо, – назидательно кивнул головой Бунак, – так и следует!

– Это не все, – продолжал болтливый грек. – Я хорошо разобрался в звездах с помощью одного умного человека. И теперь хочу все силы положить на то, чтобы предсказанное князю Фарзою сбылось!

– Гм… – отозвался заинтересованный Савмак, выслушав грека с наивным выражением на лице. – Ты всем гадаешь на счастье?

– Государь, – быстро нашелся Пифодор, – на твое счастье гадать не надо, ибо оно – сбылось!.. Твоя звезда поднялась так высоко, что спустя века люди будут помнить о тебе! Уже сейчас, когда ты сидишь за чашей вина, твоя слава летит, как птица, все дальше и дальше!

Грек взял со стола кубок и, сделав два шага, опустился на одно колено справа от царского места, где сидела задумчивая Гликерия. Она с рассеянной полуулыбкой на бледном лице слушала и смотрела, перебирая розовыми пальцами кисти белого покрывала, накинутого на плечи. Никаких украшений не было в ее золотых волосах. Простой безрукавный хитон падал на пол темно-красными складками.

– А счастье твое, – вскричал Пифодор, поднимая кубок, – с тобой! Держи его крепче! Вот так, как это изображено на стене!

Все обратили взоры в ту сторону, куда указывал грек. На стене была изображена колесница, запряженная размалеванными конями. В колеснице стояли, крепко обнявшись, влюбленные с венками на головах. В руках они держали фиалы с вином. Даже мрачный Мирак, молчавший до этого, заинтересовался.

– Это кто такие? – спросил он, ставя на стол чашу.

– Это, – ответил Пифодор с напыщенным видом, – Зариадр, нашедший свою Одатиду!

– Зариадр и Одатида?.. Кто были эти люди?

– Я расскажу историю влюбленных, – громко предложил Бунак, – если царь разрешит.

– Расскажи, – кивнул головой Савмак, – только покороче!

Бунак поставил на стол большой кувшин с вином и, отойдя к стене, откашлялся, сложил руки на животе и поднял глаза. Все рассмеялись.

– Эта история, – начал он тоном сказителя, – известна многим по ту сторону Танаиса, именуемого сколотами рекою Сином, а аланами названного Доном, что означает «вода». Так вот, в давние времена брат индийского царя Гистаспа Зариадр был сатрапом области, что располагается выше Каспийских ворот. Зариадр был молод и красив. Он увидел во сне дочь сарматского царя Омарта и полюбил ее по сновидению. Боги сделали так, что и Одатида увидела во сне Зариадра и тоже полюбила его. Но Омарт отказал в сватовстве Зариадру, так как сам не имел мужского потомства и хотел выдать свою единственную дочь за кого-нибудь из своих, в надежде иметь внука-наследника. Царь устроил пир, на котором Одатида должна была подойти с чашей вина к тому, кого решила выбрать себе в мужья. Но царевна не желала никого, и томилась любовью к Зариадру. Это была любовь, навеянная волею богов, и противиться ей – свыше сил человеческих. Зариадр, предчувствуя недоброе, выехал тайно из своей ставки, проскакал единым духом восемьсот стадий и прибыл в лагерь царя Омарта переодетый в сарматское платье. Он проник в шатер, где увидел Одатиду плачущей над посудным столом. Она приготовляла вино в бокале. Подойдя, он сказал тихо: «Вот я, тот Зариадр, которого ты хотела видеть!» Она сразу узнала в нем того, кого полюбила по сновидению. Обрадованная царевна отдала дорогому гостю приготовленное вино, он выпил его и стал ее избранником. Влюбленные тайно покинули лагерь Омарта и бежали в город Зариадра…

Бунак передохнул и протянул руку по направлению к стене.

– Это они изображены здесь, – закончил он. – Они любили друг друга и были счастливы до глубокой старости. Омарт вскоре примирился с зятем и был ему другом… эту легенду рассказывают везде в степях Сарматии, любят ее. А имя царевны Одатиды часто дают своим дочерям как богатые, так и бедные.

Рассказчик умолк. Все некоторое время сидели в раздумье.

– Да, это красивая история, – негромко промолвила Гликерия, – я слыхала ее еще в детстве. Одатида была счастлива с Зариадром долгие годы. Но ведь они были детьми царей, а не победившими рабами. Для них счастье было уделом всей жизни.

Спохватившись, она покраснела, замолчала, взглянув на Савмака. Ей показалось, что какая-то тень прошла по его лицу. Бунак заметил неловкость и загремел посудой.

– Не всегда царям по рождению суждены лишь счастье да радости, – заметил Пифодор. – Царь Палак был бездетен, чем очень терзался, а потом был разбит Диофантом и погиб в степях. А царь Перисад не имел счастья ни в браке, ни в царствовании. По-моему, тот царь счастлив, который силен, которого боги любят…

– Верно, верно! – весело отозвались все.

– И за которым народ идет! – добавил Бунак – А по такому случаю я налью сейчас всем лучшего вина. Выпейте перед походом за здоровье и благополучие царе нашего Савмака и…

Шут торжественно указал на подругу Савмака и добавил медленно:

– …и царицы Гликерии!

Гликерия опять покраснела, закусила губу, стараясь сдержать волнение. В испуге она обвела глазами гостей и взглянула на Савмака в недоумении. Но тому понравилось предложение кравчего, он поднял кубок:

– Согласен! Только надо выпить не за одних царя и царицу, но и за всех друзей-соратников, что кровь свою пролили за вольную жизнь, вырвались из эллинского рабства! Ибо – если я и согласился быть царем, то лишь царем освобожденных рабов!

 

Глава вторая.

У ворот Неаполя

 

1

Севернее скифской столицы Неаполя раскинулись засушливые степи, уже тронутые желтизной под палящим солнцем. Где-то горели травы, и дымная мгла заволокла небо. В синем сухом тумане утонули степные дали, и словно призраки, еле маячат ближние курганы, мелькают спугнутые табунки диких коней и сайгаков.

На курган птицами взмывают три всадника-скифа на потных, тяжко дышащих конях и, щуря глаза, всматриваются в даль.

– Это не только дым степного пала, что ослушники с умыслом пустили, чтобы нам глаза застелило, – спокойно замечает старший воин, стаскивая с головы войлочный колпак и обтирая им мокрый лоб, – тут и пыли не меньше. Смотри, как вихорь крутит! – И он указал на серый воздушный столб, увлекающий на большую высоту желтоватую пыль, примятую полынь и легкие шары перекати-поля, неутомимого степного гонца, вестника засухи и зноя.

– Они были здесь, – сказал другой. – Посмотри, вон справа стервятники кружат. Там падло, не иначе как мятежниками брошено!

– А ну! – махнул плетью первый, надев на голову вывернутый наизнанку колпак.

Всадники, не разбирая дороги, помчались вниз с кургана. Конь третьего споткнулся и рухнул на песчаный грунт, подпруга лопнула, и деревянное седло отлетело в сторону вместе со всадником. Последний со стоном плюхнулся в песчаную осыпь и на мгновение исчез в мутных волнах пыли.

– Помоги ему, – досадливо крикнул старший второму всаднику, сам же, не уменьшая аллюра, поскакал к намеченной цели.

– О духи степей! – воскликнул второй всадник, осадив коня и соскакивая с седла. – Что с тобой, Алмагир, ты цел или нет?

Он неуклюже подбежал к товарищу. Тот сидел на земле, отплевывался и охал.

– Кажется, кости целы… Будь все проклято!.. Помоги мне подняться. Тьфу, полный рот песку набрал! Я всегда думал, что эта княжеская затея – гоняться за своими братьями и убивать их в угоду понтийцам и грекам – противна богам… Тьфу!.. Ох, как больно в боку!.. Это я наскочил на рукоять своего меча. А этот, – он кивнул головой вслед старшему, – из кожи рад выскочить, чтобы угодить Гориопифу. Нашел преславного князя, что стал подручным у Диофанта и кланяется херсонесским торгашам!

– Тише ты, не ругайся! Он уже возвращается обратно. Услышит!

– Ну и пусть услышит! А я всегда скажу, что не за братьями-сколотами следует гоняться, как за зайцами, а с пришельцами воевать! А мы своих бьем!

– Верно, ты прав, Алмагир, – вздохнул второй скиф. – И Дуланак тоже ненавидит этого предателя Гориопифа, но не знает, как отделаться от него.

– И Дуланак твой хорош, нечего сказать! Со своими дружинниками сколько селений разорил, дома пожег, народ в рабство обратил! Мятежному князю, отцу молодого Андирака, глаза велел выколоть! Это ли сколотский воевода?! А ведь в цари метит!

– Тише! Умерь свой гнев, пойдем лошадь твою посмотрим.

Соловый конь еле поднялся на ноги и, когда хозяин дернул его за поводья, осел на правую заднюю ногу. Подскакал старшой на горячем скакуне.

– Я так и знал! – прогудел он. – Там валяется дохлый жеребец князя Андирака, я сразу узнал его! Видно, загнал его князь, спасая свою шкуру. Следы свежие, ведут вправо. Надо скакать, доложить князьям, что ослушники далеко не уйдут, кони у них измучены… А ну, быстро на коней!

– Куда там! – махнул рукой Алмагир. – Конь мой охромел. И я весь измят.

– Сан виноват, отпустил повод на скаку, ворона! Из-за тебе мы врага упустим! Какой ты наездник – упал с коня! Бабы засмеют тебя!

– Скачите одни, без меня, – пожал плечами пострадавший, отводя запачканное лицо от сердитых глаз начальнике, – а я в поводу поведу коня. Ведь Гориопиф мне другого не даст.

– Верно, – с готовностью услужить подхватил второй слова старшего, – надо скакать к князьям, а Алмагир сам дорогу найдет! Доберется! А вернее, мы сами его встретим, раз вдогон за мятежниками двинемся.

Старшой на мгновение задумался, окинул глазами степь и своих спутников.

– Добро! Мы вдвоем поскачем вперед, а ты веди коня! Авось князь не взыщет с тебя за неумение сидеть в седле и не переведет в конюхи. А что батогов даст, так в этом не сомневайся!

Алмагир ничего не ответил, он, склонившись, ощупывал больную ногу своего скакуна. Когда он выпрямился с озабоченным лицом, товарищи его уже скрылись за курганом и топот их лошадей стих вдали.

Сморщившись, воин потер поясницу и огляделся. Не спеша поднял седло с вьюками, заменил подпругу запасным ремнем и оседлал хромую лошадь. Потом хлебнул воды из тыквенной бутыли и, смочив ладонь, обтер лицо. Грязная жижа потекла по лбу и щекам.

– Батогами? – горько усмехнулся воин. – А потом в конюхи?.. А за что? За то, что степные духи противятся нашей войне против одноплеменников и подставили подножку моему соловому?.. Видно, так!.. Только против степных духов не устоять Гориопифу, хотя он и князь!

Продолжая ворчать, воин накрутил на руку повод и, дернув за удила, повел за собою охромевшую лошадь. Ему не хотелось лезть через курган, и он решил обойти его с восточной стороны.

Он не успел отойти и на сто шагов от места своего падения, как лошадь захрапела и издала легкое ржание. Воин удивленно вскинул голову и произнес:

– Видно, наши!.. И как они успели так скоро вернуться!

Из синей мглы вынырнули тени всадников. Сверкнули шлемы, застежки панцирей и стальные наконечники копий.

– Стой! – раздалась скифская речь. – Здесь человек!

Всадники на добрых конях окружили Алмагира. Тот с удивлением смотрел на незнакомые лица и масти лошадей, на богатое вооружение и одежду незнакомцев, и чувство страха закралось к нему в душу.

– Мир вам! – произнес он, не ожидая вопроса. – Вот упал я вместе с конем и сейчас бреду к себе на кочевье пешком. А друг мой хромает.

– На кочевье? – строго и недоверчиво спросил передовой на гнедом коне и в богатых греческих доспехах, по-видимому князь, как решил мысленно Алмагир. – А почему ты обряжен по-походному? У тебя меч, копье, лук со стрелами и вьюки у седла!.. Чей ты?.. Говори правду, нам некогда долго с тобою беседовать!

– Врет он! – вскричал другой. – Это воин из вражьей дружины! Нечего нам голову морочить! Говори, чей ты, пока голова с плеч не слетела!

Алмагир молчал в испуге, не зная, что отвечать. Что встречные не мятежники – говорило их богатое одеяние и вооружение. Мятежные толпы простого люда не имели такого оружия, а их князей он знал наперечет… Ох! Неожиданно перед оробелым скифом выросла свирепая фигура чернобородого Мирака, хорошо известного ему. Мирак порвал с князьями-предателями Гориопифом и Дуланаком и ушел в степи. Там он стал одним из вожаков мятежного люда, не желающего признавать над собою власть понтийцев и херсонесских надсмотрщиков, которыми кишели Неаполь и другие города Скифии.

Удар нагайкой обжег Алмагира как огнем. Мирак, гарцуя на коне, оскалил зубы и гневно крикнул:

– Из их шайки, изменник! Продал могилы отцов!.. Чего молчишь?

Воин понял, что пришел его последний час, и упал на колени.

– Не молчу я, преславный князь. Сам обижен Гориопифом и недоволен понтийским рабством! Но встретил вас – и не знал, кто вы. Теперь все скажу. Я же сколот, а не грек!

Торопясь, весь в поту, Алмагир рассказал, что Дуланак и Гориопиф со своим войском гонятся за остатками разбитой рати повстанцев и вот-вот нагрянут сюда.

– А повстанцы, братья наши, – добавил он, – ушли вон туда! Свежий след обнаружен нами. Сам погляди, стервятники клюют палую лошадь Андирака!

Сказанное походило на правду. Всадники отъехали в сторону и стали совещаться, показывая руками и иногда взглядывая на Алмагира. Наконец что-то решили.

– Эй, ты! – обратился Мирак к скифу. – Садись на круп одного из наших коней и поедешь с нами. А своего хромого брось. Если ты обманул нас – шкуру с живого сдерем! Так и знай!

Алмагир с трудом взобрался на широкий зад вороного коня, уселся за спиной могучего воина, сотворил про себя молитву и отдался на волю богов. «Съедят волки хромого-то!» – подумал с сожалением и вздохнул, стараясь не глядеть на солового.

 

2

Между тремя курганами расположился полевой лагерь, окруженный тяжелыми возами, увязанными смолеными веревками, наспех вырытым рвом и часовыми, охраняющими его безопасность. На курганах неусыпно дежурили самые зоркие и сообразительные воины.

Как только разведывательный отряд князя Мирака приблизился к лагерю, он дал знать о себе сиплым ревом охотничьего рога. В ответ послышались голоса и словно из-под земли выросли конные катафрактарии на мохнатых тяжелых конях, с длинными сарматскими копьями-ратищами наперевес.

Алмагир с удивлением и страхом смотрев на этих сказочных богатырей, лица которых скрывались под козырьками шлемов, а руки в непробиваемых рукавицах казались страшными клешнями.

Выглядывая из-за спины воина, Алмагир еще больше изумился, увидев лагерь-крепость, построенную из телег с исключительной тщательностью, на которую обычно скифские войска не были способны. Он не выдержал и ткнул кулаком в спину воина. Тот повернул к нему ухо и спросил:

– Чего тебе?

– Великий Папай, уж не с неба ли свалились вы все, что у вас такие бойцы и столько телег и лошадей!.. Кто же у вас старшой? Мирак, что ли?

– Фарзой у нас старшой! – с простодушной откровенностью ответил воин. – Он всю нашу рать с Боспора привел на помощь немирному народу!

– Ого!

Алмагира внезапно осенило. Сразу стало ясно, с кем он встретился. Это войско оттуда, с Боспора, где, как рассказывают сказители, как гласит народная молва, произошло нечто небывалое. Там рабы и скифы-сатавки убили царя, прогнали хозяев и эллинских поселенцев и захватили власть и все богатства в свои руки. А ведет войско Фарзой! Сейчас не было человека в степи, который не узнал бы из уст степных гусляров о судьбе славного воина-богатыря князя Фарзоя, что попал в плен к Диофанту, но не склонил голову перед ним. Не то что Дуланак и Гориопиф. Те сразу продались иноплеменному воеводе и народ свой обидели в угоду чужеземцам. А вот Фарзой не уступил, не сдался, пошел в железный хомут, но не запятнал себя изменой! Недаром даже имя его опасно произносить в Неаполе. Сразу схватят. Но все же народ узнал, что Фарзой жив и что новый царь Савмак пожаловал его высокими почестями. А теперь, оказывается, смелый князь уже здесь, в степи, а с ним несметное войско, много оружия и обозы!..

Все это быстро промелькнуло в голове сообразительного Алмагира. Вспомнив о своем падении с лошади, он сразу догадался, что это было подстроено богами и степными лукавыми духами. Это они сделали так, чтобы он, Алмагир, оказался не в лагере князей-предателей, но в священном войске князя-героя, прибывшем на помощь народу скифскому!

Даже в жар бросило от таких мыслей. Раз боги вспомнили о нем, значит, хотят уготовать ему какую-то необыкновенную судьбу!

В окружении сторожевых катафрактариев они проникли внутрь лагеря через оставленный между телегами охраняемый проход и очутились между многочисленными юртами и шатрами, что пестрым хороводом окружили круглую поляну в центре. Посреди поляны горделиво возвышался черно-желтый шатер воеводы. Всюду проглядывал строгий порядок. Лошади не стояли как попало, но в полной сбруе ожидали у коновязей своих всадников. Воины не толклись, как на базаре, но отдыхали под шатрами и телегами, положив под голову щит и нагайку. Или сидели вокруг костров и делили горячую жидкую кашу с кусочками мяса, от запаха которого в кишках Алмагира зашевелились какие-то жернова и засосало под ложечкой.

– Слезай, – обратился к нему воин, – приехали! Сейчас тебя допросят. И если соврешь, не обессудь! У нас все делается скоро. Раз! – и голова покатится по траве!

– Зачем же я врать-то буду! – поспешил заверить Алмагир, ежась от зябкой дрожи. – Разве я не сколот?

– А чего же воевал против народа? – опять прогремел голос Мирака.

Пленник притих, оробел и сразу стал похож на старца. Он вдруг согнулся, словно на его плечи взвалили непосильную тяжесть.

– Не убивал я своих, с народом душой был, – совсем тихо сказал он, – но не знал, чьей стороны держаться… И многие не знают…

– Не знал? – рассмеялся Мирак, тряся смоляной бородой. – А теперь узнал?

– Теперь узнал! – вдруг осмелел Алмагир. – Узнал, за кем идти, и пойду за ним хоть на смерть!

– Ох ты! За кем же это?

– За князем Фарзоем! – выпалил Алмагир, выпрямляясь. – Веди меня к нему, я ему все расскажу!

Мирак вскинул брови не то с удивлением, не то с каким-то другим чувством. Он как бы не ожидал таких слов. И трудно было решить, судя по игре его лица, понравилось ли ему смелое заявление пленного воина или, наоборот, было неприятно. Но он сразу перестал смеяться, и на лицо его легло обычное мрачное выражение. Угрюмо взглянув на пленника, он сказал:

– Ну, пойдем к князю Фарзою! Расскажешь ему обо всем, что знаешь!

Они пересекли поляну и остановились перед шатром. Из последнего доносились голоса, видимо, шел совет.

– Обожди здесь.

Мирак откинул полу шатра и вошел внутрь. Через минуту выглянул и кивнул воину:

– Заходи!

С замиранием сердца тот шагнул под колеблемые ветром своды походного жилища и сразу оказался перед группой людей, расположившихся на кошмах. Некоторые ели, вытирая руки о полы своих кафтанов. Один черномазый, с виду не скиф, с кудрявыми волосами и быстрым взглядом, рассмеялся, показывая пальцем на вошедшего.

– Гляди, князь Фарзой! – заговорил он звонким и каким-то заразительно веселым голосом, от звуков которого пленнику стало сразу легче. – Пленник-то на баранину как воззрился!.. Хе-хе!.. Видно, Дуланак и Гориопиф не жирно кормят дружину свою!

Послышался смех. Теперь пленник заметил, что в глубине шатра стоит человек с гладко выбритым лицом, совсем не похожий на скифа. И одет он был в сарматский обтянутый кафтан, каких не носили здесь. А слева у него висел тяжелый меч с халцедоновым набалдашником на рукояти, как это принято у сарматов. Человек пристально смотрел на пленника, и тот сразу догадался, что это не кто иной, как сам князь Фарзой. Не ожидая вопросов, он упал на колени и, разорвав ворот рубахи, обнажил шею. Это означало, что он отдает себя в руки князя и будет преданным ему навсегда.

– Князь Фарзой! – высоким голосом провозгласил пленник. – Прими меня в свою дружину! Если бы я не встретился в степи с князем Мираком, то все равно явился бы к тебе и стал под твое знамя, как только узнал бы, что ты в степях. И многие сделают так же, если узнают, что ты выступил.

Черномазый весело закатился мальчишеским смехом. Алмагир взглянул на него и не удержался от застенчивой улыбки.

– Хорошо, – прозвучал голос Фарзоя, – хорошо! Я верю тебе. Скажи мне все, что знаешь о рати князей Дуланака и Гориопифа, только не повторяй того, что уже сказал Мираку.

– Что спросишь – все скажу!

– Есть ли в войске князей-предателей понтийцы и эллины?

– Нет, князь, в их рати одни сколоты.

– Много ли понтийских войск в Неаполе?

– Сотен пять наберется. Все гоплиты в тяжелом снаряжении.

– А оба князя в степи?

– Оба – Дуланак и Гориопиф.

– Ты в чьей дружине?

– Гориопифа.

– Разве ты из рода вепря?

– Нет, мой род угас. И принят в дружину за смекалку.

– Хватит. После я еще поговорю с тобой. А сейчас забирай его, Пифодор, в свою сотню. Накорми его и дай отдохнуть.

Черномазый вскочил, махнул рукой:

– Пойдем!

Алмагир вышел из княжеского шатра. Все происшедшее казалось ему необыкновенным сном. Но в душе что-то ликовало. Он почувствовал себя увереннее и не столь одиноким. В его глазах стоял бритый человек с роксоланским мечом.

– О, вот это настоящий сколотский князь! Он прокалывает своим взором насквозь! – не удержался он. – Вот этими глазами он и на Диофанта смотрел!

– Наверное, этими, – рассмеялся Пифодор, – если не купил себе новые на базаре.

Воин захохотал в ответ на шутку нового начальника, который все больше привлекал его своей веселостью и непринужденной дружественностью. «Видно, боги заметили меня!» – решил про себя Алмагир и уверенно зашагал вперед.

 

3

Уже поздно вечером, когда сумерки быстро окутывали лагерь, Алмагира опять вызвали к князю.

Фарзой прохаживался по шатру при свете двух светильников, беседуя с Танаем.

– А, дружинник Гориопифа! – встретил он пленника. – Теперь расскажи нам все, что знаешь о положении восставших.

– Многого не знаю. Но они потерпели поражение и сейчас бегут. Там настоящих князей осталось немного, лучшие из них Мирак и Андирак. Раз Мирак здесь, значит, там один Андирак, а с ним несколько победнее. У Андирака лошадь пала. Если его догонят, худо будет!.. Правда, там еще есть смелая княгиня Табана, что из Агарии, но она все-таки баба!

– И Табана с ними? – удивился Фарзой, останавливаясь среди шатра. – Как же она попала в мятежное войско?

– Да не врешь ли ты? – не удержался Танай.

– Клянусь Папаем! Готов свою кровь пить!.. Очень ее преследовал Гориопиф, все любви ее домогался. Вот она и решила уехать в Агарию, к своему племени, а оказалась в лагере мятежных князей. Почему – не знаю.

Воевода переглянулся с князем. Танай незаметно пожал плечами.

– Разреши, князь! – сказал Алмагир.

– Говори.

– Думаю я, сейчас самый раз ударить прямо на Неаполь и захватить город! Понтийцы не готовы и будут захвачены врасплох!

– Ну, это не твоего ума дело!.. Сколько воинов у князей-изменников?

– Не меньше как по тысяче всадников.

– Лошади хорошие?

– И лошади хорошие, и оружие неплохое, хотя и похуже, чем у вас.

Фарзой внимательно поглядел в лицо воину и приказал ему выйти.

– Повинуюсь!

Оставшись наедине, Фарзой и Танай опять заговорили.

– Возможно, этот воин и не предатель, – сказал Танай, – но следить за ним нужно. Он смекалист и все примечает.

– Говорлив и уверен в себе… Но вот насчет Табаны – для меня новость! Удивительная женщина, она рискует жизнью и честью, находясь в Скифии в такие изменчивые и неспокойные времена!.. Но она жена моего друга Борака, и я обязан позаботиться об ее безопасности. Мне не хотелось бы, чтобы она попала в руки моего заклятого врага Гориопифа. Он домогался ее любви. Ах, пьяница!

Чуть заметная улыбка мелькнула под стрижеными усами Таная. Но он промолчал.

– Завтра надо сниматься – и в поход!.. А твои люди соберутся?

– Уверен, князь, что по первому зову все будут под твоими знаменами!

– Тогда не теряй времени. Собирай дружину. И – в бой!

Танай задумчиво смотрел на мошкару, кружащуюся вокруг светильников. Мошки падали в огонь и сгорали мгновенно.

– А я думаю, князь, что с отрядом, который ты привел за собою, – вздохнул он, – нам нельзя сейчас начинать драку… Ведь у нас дорогой обоз!.. А людей-то всего около четырех сотен!.. Да и люди-то разные, в битвах не сплочены… Хотя вооружены, и неплохо.

– Что же делать?

– Кликнуть клич по кочевьям и селениям – собирать войско! Тебя в Скифии любят, ты соберешь немалую рать. Вот тогда и надо действовать! Сам видишь, что и Алмагир шел против народа, пока не узнал, что ты появился. Пусть народ степной узнает, что ты прибыл к нему на помощь, пусть окружат тебя войском, как пчелы матку!.. Надо накопить силы!.. А гоняться по степи с обозами да с малым отрядом нельзя!

– Но можем ли мы оставить в беде Андирака с людьми? За ним гонятся. Настигнут – уничтожат!.. Там жена Борака!

Фарзой зашагал по шатру, волнуясь. Он был порывист, опрометчив. Ему казалось, что надо немедля соединиться с войском немирных скифов, вооружить их и дать отпор врагу. Но доводы Таная также были понятны ему. Опытный боец знал дело малой войны и не ошибался.

«Не послушать его будет ошибкой. Но что же тогда делать? Стоять на месте и копить силы или идти на соединение с Андираком?»

 

4

Войско двух князей, поставленных Диофантом властителями скифского народа, тащилось по иссохшей степи, изнемогая от зноя и жажды.

Воины обливались потом, лошади перепали. Движение уже не имело той стремительности, как в начале преследования, после удачного налета на отряд Андирака.

Давно остался позади курган, возле которого лежал павший конь мятежного князя. Поймали и хромого солового коня, оставленного Алмагиром. Коня вечером забили и устроили сытный ужин воинам. Однако в бурдюках воды уже не было, а степные речки пересохли. Находили кое-где в сухих руслах лужи грязи, но они отвратительно пахли гнилью и кишели головастиками.

Дуланак, как всегда, внешне спокойный, но крайне озабоченный в душе, покачивался в седле. Он не слушал хвастливых и высокомерных речей Гориопифа, уже стареющего и тучного, но по-прежнему заносчивого и спесивого. Оба князя ненавидели один другого. Дуланак считал себя законным преемником власти Палака и претендовал на роль народного вождя, не считаясь с тем, что скифы проклинали его за жестокость, ненавидели и презирали за низкопоклонство перед понтийцами.

– Продал Дуланак честь и родную землю за власть, за сытую жизнь! – говорили в народе.

Но не это печалило князя. Он ночи не спал, думая, как отделаться от Гориопифа, подавить его родичей, объявить себя сначала старшим из князей, а потом и царем всей Скифии.

Гориопиф не менее неистовствовал в своем безумном стремлении к царскому венцу. Он твердо решил при случае покончить с Дуланаком и основать новую династию скифских царей. Пусть под властью Митридата, вопреки всем чаяниям и желаниям народа. С народом можно справиться при помощи понтийских солдат. Только бы сжить со свету Дуланака!

Сейчас оба князя наперегонки старались выслужиться перед Диофантом. Оба дали слово стратегу, что покончат с бунтарями, для чего собрали немалое войско. Предательски напали на лагерь повстанцев и устроили резню. А теперь преследовали убегающих врагов.

Удаче их нападения способствовало отсутствие среди бунтарей Мирака, отбывшего на Боспор. Андирак же, несмотря на свою взбалмошную храбрость, не обладал талантами полководца, любил пить вино и в эту ночь после сытного ужина и хмельного питья крепко заснул, не выставив караулы. В результате такого недосмотра половина отряда его легла костьми, а сам Андирак и его соратники едва спаслись на быстроногих конях.

Преследовать разбитого врага не было в обычае скифов. Но сейчас Дуланак и Гориопиф изнуряли войско в бесплодной погоне, так как помнили обещание понтийскому воеводе привезти в Неаполь головы Мирака и Андирака.

Кроме того, Гориопиф знал, что в лагере мятежников оказалась и княгиня Табана. Он горел желанием захватить вдову. Агарская княгиня не выдержала его грубых домогательств и тайно покинула Неаполь. Сначала думали, что она бежала в Агарию. Весть о том, что она нашла убежище в стане мятежников, поразила Гориопифа.

– Не могла княгиня по своей воле попасть в их вшивый табор, – возмущался он, – разбойники пленили ее! Я освобожу княгиню агарскую и сделаю своей женой! Я породнюсь через нее с сильными агарскими родами и буду иметь поддержку самого Тасия!

– А я считаю, что Табана – изменница! – упрямо басил Дуланак. – Она просто бежала к Мираку, он моложе тебя! И сожительствует с ним, распутница!

– Нет! – раздраженно вскидывал бороду Гориопиф. – Нет!

– Не она ли давала деньги сказителям, чтобы они прославляли Фарзоя, врага твоего?.. И говорят – хочет пробраться к нему в Пантикапей. Фарзой там в большом почете у рабского царя Савмака! Подожди, он еще сюда пожалует!

– Не посмеет! А пожалует – попадет на кол!.. А вдова Борака уже сегодня будет моей добычей! Я поступлю с нею как с пленницей!

Гориопиф взмахивал нагайкой и часто мигал покрасневшими глазами, разъедаемыми потом. Верховой слуга протягивал руку с полотенцем и осторожно проводил им по княжескому лбу.

Наступил вечер, а повстанцев и след простыл. Дуланак давно повернул бы в Неаполь, но опасался, что это сразу будет использовано Гориопифом для обвинения его в нерадивости и нежелания искоренить крамолу в степи. Да и кто знает, Гориопиф мог без него нагнать Андирака и привезти его голову Диофанту. Это было бы непоправимым ударом для доброго имени Дуланака.

 

5

Пока князья-соправители мотались по степям в бесплодных поисках мятежного войска, в Херсонесе шла лихорадочная подготовка похода против рабского государства Савмака.

Переворот в Пантикапее и успех рабского восстания в других городах и местностях Боспорского царства явились той неожиданной грозой, оглушительные удары которой эхом прокатились по всем припонтийским государствам и заставили насторожиться властителей заморских рабовладельческих держав, в том числе и Митридата Шестого.

Не было ничего более страшного для хозяев и владык того времени, как восстание угнетенных, «говорящих орудий» – рабов!

Истории известен целый ряд восстаний, что предшествовали боспорскому. Таково древнее восстание египетской бедноты – хевера – за полторы тысячи лет до описываемых событий, когда Египет, по словам древнего папируса, «перевернулся, подобно гончарному кругу», и те, кто был впереди, оказались сзади, верхние – внизу.

Восстания Евна-Антиоха и Сальвия в Сицилии, неоднократные бунты в Аттике, кровопролитные возмущения илотов в Спарте, именуемые Мессенскими войнами, резня на Хиосе, замечательное движение рабов под руководством Аристоника, что хотел создать Государство Солнца!.. Всех не перечислишь!

И взрыв, от которого разлетелось вдребезги царство Спартокидов, явился лишь одним из таких народных возмущений, все чаще потрясавших основы рабовладельчества во всем древнем мире.

Известно, что после восстания Савмака последовали революции рабов в Капуе, на Делосе – извечном невольничьем рынке, в Аттике и других местах. Взрывы возмущения угнетенных не только участились, но становились все более грозными, пока не достигли наибольшей силы в Риме. Тысячи рабов, руководимые талантливым вожаком Спартаком, заставили дрогнуть своды величественного здания Римской державы.

Революции рабов имели одну особенность: если происходила одна, то она вызывала ряд других. Писатель Орозий назвал первое сицилийское восстание «вспыхнувшим трутом, от которого посыпались искры и вспыхнули пожары в различных местах».

Поэтому рабские бунты подавлялись с предельной жестокостью и всеми силами, какие были в распоряжения рабовладельцев.

Диофант, чудом спасшийся из восставшего Пантикапея, сразу утратил душевное равновесие и уверенность в собственных силах. Спокойный и непоколебимый на поле сражения, он терял самообладание перед той страшной и загадочной стихией, которая, подобно землетрясению, рушила все, что считалось нерушимым. Он уже сталкивался с рабами-мятежниками. Но для него оставалась непонятной та нечеловеческая сила и энергия, что проявлялись в рабских возмущениях. Казалось, забитые и презренные рабы перерождались, получая откуда-то свыше сверхъестественную мощь и страсть, из робких становились отважными, из слабых – сильными, из темных и невежественных – полными внутреннего огня и творчества. Сверкающий ум, благородство, отвага и самопожертвование, все, что считалось высшим даром богов, проявлялось в поступках восставших рабов наряду с безжалостной жестокостью и демонической мстительностью, порождая в сердцах рабовладельцев изумление и суеверный ужас.

Никакие бедствия, ураганы, наводнения, неурожаи, пожары и повальные болезни не могут сравниться с бунтом рабов. И лучше уничтожить тысячу ни в чем не повинных людей, нежели допустить возмущение десятка отчаявшихся невольников! Так думали хозяева. Это хорошо было известно Диофанту и Бритагору, которые не могли прийти в себя после пантикапейской встряски. Победы над скифскими ратями сразу померкли, выцвели перед новыми событиями, стали как бы малозначащими. Раскаты боспорского грома не давали спать, спокойно есть не только Диофанту и херсонесским демиургам. Митридат явно проявлял нервозность и слал своих гонцов к Диофанту с требованиями задушить рабское восстание любой ценой. Образование царства рабов грозило полным крахом честолюбивых замыслов понтийского царя в Северном Причерноморье.

Все хорошо знали, как сражаются те, кто борется за свободу!

Диофант мало спал, ел поспешно, не замечая ни вкуса, ни качества пищи. Иногда рассеянно совал в рот баранью кость и пытался разгрызть ее. Заметив ошибку, с ругательствами бросал на пол блюдо и вскакивал из-за стола совсем голодный. Вино, выпитое на пустой желудок, хмелило, распаляло душу и увеличивало гневливость полководца.

Бритагор, еще бледный после ранения и странно присмиревший, с тревогой следил за поступками Диофанта, стараясь не раздражать его.

Полководец вызвал архонтов города и потребовал от них пополнения в войско. Уже возвращался флот, успевший проплыть половину пути к древнему городу Ольвии. Поскакали гонцы в сарматские степи с обещаниями дружбы царя Митридата. Установлена связь с Карзоазом в Фанагории, а через него с аланами. Диофант требовал от Карзоаза создания мощной рати из всех племен азиатской части Боспора – дандариев, синдов, меотов, фатеев, – предполагая перебросить эти полчища через пролив и направить против мятежного Пантикапея.

– У нас в Неаполе более четырехсот лучших гоплитов и около сотни херсонесских ополченцев! – бросил он Бритагору в сердцах. – Какого демона они нагуливают там жир, когда перед нами такой поход! Сейчас же направь гонца с приказанием Мазею немедленно возвратиться в Херсонес. Эти воины не будут лишними для нас.

– Но, стратег, – почти испугался советник, дергая бровями и глубже обычного втягивая свои мягкие, бескровные губы, – ведь в степях неспокойно. Рати Мирака и Андирака растут.

– Знаю!.. Если бы на месте бездарных князей в Неаполе находился один толковый воевода, он давно привез бы нам головы этих степных разбойников.

– Но Дуланак и Гориопиф поклялись сделать это.

– Клялись, это верно. Но голов бунтарей я что-то не вижу.

Хвастливое сообщение из Неаполя о том, что часть мятежников уничтожена, а князья-правители преследуют бегущих, подняло дух Диофанта.

– Так-то лучше! Теперь я со спокойной душой отзову своих гоплитов из Неаполя. Князья сами укротят народ, иначе горе им!

На том и порешили, хотя Бритагор продолжал свою игру сомнений и пробовал возражать полководцу:

– Не уверен я в способностях пьяницы Гориопифа. А Дуланака все ненавидят за жестокость. И степь волнуется! Слыхал я, Табана разузнала, что Фарзой жив, и сейчас разослала по всей степи людей, которые сеют слухи о возвращении Фарзоя на родину. Называют его спасителем народа тоже по ее наущению. К тому же он друг и родственник Палака.

– Известно мне это. Табана – умная баба, но ее затеи – блажь, бабья прихоть! – Стратег сморщился презрительно и махнул рукой. – С Мираком Фарзой не в дружбе. И явись сейчас Фарзой в Неаполь, никто не признал бы его за старшего князя. Нам Фарзой не страшен.

– Но он в почете у Савмака!

– Один им почет – на колу!

Гонцы поскакали в Неаполь с письменным приказанием Диофанта о немедленном возвращении всех понтийских и херсонесских войск в Херсонес.

 

6

Неожиданно оба князя повернули свои рати назад и спешно стали возвращаться в Неаполь. Сообщение гонца о выводе всех понтийских войск из скифской столицы поразило их и встревожило.

Что случилось?.. Этот вопрос мучил князей. Они не могли понять, что вынудило Диофанта сделать столь опрометчивый шаг.

Как Дуланак, так и Гориопиф не представляли себе всей опасности рабского восстания на Боспоре. Они полагали, что это лишь временный беспорядок. Даже радовались смерти последнего Спартокида, считая, что бунт ослабит мощь Боспора и усилит их собственное значение в глазах Диофанта и Митридата. И если бы воочию убедились в той тревоге, которая царила в Херсонесе, то не поняли бы ее истинной причины. Рабовладельческие отношения в Скифии тогда еще находились в зародыше, и опыта подавления рабских восстаний не было. Зато народа своего и его волнений князья боялись, и не без оснований. Среди скифов еще не умерли обычаи старины, опасность народного возмущения и возведения на трон угодного всем родам царя всерьез беспокоила князей.

Оставление Неаполя понтийским гарнизоном означало многое. Там могли захватить власть другие князья, могли и роды объединиться и вступить в столицу, пользуясь отсутствием князей-правителей.

Не щадя ни коней, ни людей, Дуланак и Гориопиф спешили возвратиться домой. Их нестройное войско растянулось по степи на несколько десятков стадий, напоминая разбитые, отступающие рати.

И когда перед их встревоженными взорами показались приземистые башни городских стен, а привратники поспешно распахнули ворота, лица соправителей несколько прояснели.

Понтийцы только лишь готовились оставить город, и на улицах шла суматошная подготовка к походу.

– Почему покидаете Неаполь? – спросили князья Мазея, еще не сойдя с седел.

Тот пожал плечами и ответил, брызгая слюной:

– Такова воля стратега!

Были устроены спешные проводы. На пиру много пили, но мало веселились. Гориопиф в пьяном возбуждении клялся Мазею, что скрутит мятежников арканом и покажет Диофанту, на что способны такие князья, как он.

Дуланак слышал похвальбу своего врага и соперника, и в душе его поднималась буря. Он соображал, что теперь наступит тот час, которого он ждал. Без понтийского наблюдателя скорее может случиться какое-нибудь несчастье с противным «вепрем». Приходила в голову старуха знахарка, будто бы умеющая насылать на людей порчу и даже составлять такие яды, от которых человек умирает в течение одного дня.

Стройными колоннами вышли из ворот города понтийцы и херсонесские ополченцы. За ними потянулись бесконечные обозы с продовольствием и добычей, взятой во время войны и награбленной победителями на досуге.

В народе шли разные толки. Одни считали, что Диофант бежит из Скифии, боясь народного возмущения. Другие видели в этом хитрость и советовали быть осторожнее. Понтийцы еще вернутся!..

В степь поскакали тайные гонцы с новостями для степных кочевий и селений. Все, кто считал себя врагом Диофанта и скрывался в степях, подняли головы и готовили оружие. Отряды самых неспокойных рыскали всюду, примыкали к мятежным князькам. Скифия зашумела словно море в непогоду. Дуланак и Гориопиф являли собою как бы олицетворение измены, в них видели наемников Диофанта, врагов собственного народа, от которых хорошего ждать нечего. Одновременно пронеслась весть, что в степи появился родственник Палака, его друг и соратник – смелый князь Фарзой с могучей, хорошо вооруженной ратью.

– Кажется, боги вспомнили о нас, – шептали люди, предчувствуя близкие перемены.

 

7

Дуланак, как и при царе Палаке, жил в своем неапольском доме на широкую ногу. Его палаты сверкали настенным оружием и пестрели дорогими коврами. Он любил спать на мягком душистом сене, покрытом толстыми кошмами, а есть со стола, уставленного красивой посудой. В отличие от беспутного и неряшливого Гориопифа, у которого в доме все пропиталось запахами дыма и седельных потников, Дуланак отличался домовитостью и любовью к удобствам. И хотя Гориопиф имел жадность куда большую, чем кто-либо другой, он не мог создать той городской обстановки, которая окружала Дуланака. Был и оставался степняком.

Дуланак после вчерашнего угощения, которым закончились проводы понтийских солдат и херсонесских гоплитов, проснулся с тяжестью в голове. Он откинул вышитый цветами, изрядно помятый полог и, высунув всклокоченную голову, хрипло позвал:

– Фила!.. Фила!

Появилась любимая рабыня князя, белолицая дородная женщина с кроткими глазами, полными скрытой печали. На ней была надета длинная скифская рубаха с вышивками. В руках она держала поднос с чашей сладкого вина.

– Ага! – кивнул седеющей головой Дуланак. – Сама догадалась! Давай скорее!

И, приняв чашу могучей обнаженной рукой, из которой еще никто не выбивал меч и копье, князь-богатырь долго пил не отрываясь.

– Вот это хорошо, – крякнул он, осушив чашу, – сразу в голове и на сердце легче стало!.. Ух, и много же пили вчера! Хотя радоваться было нечему. В степи голытьба пыль поднимает, словно путное что.

Он горько усмехнулся и стал расчесывать пальцами бороду. Раба осторожно протянула руку и достала из его спутанных волос застрявшее сено.

– Нет больше настоящего владыки на земле скифской, – досадливо говорил он. – А кто и мог бы им быть, так у него руки связаны… Вот они, руки-то! – он протянул толстые пальцы. – Ох, многое могут они, руки эти!

Князь любил рассуждать о делах сокровенных, обращаясь к своей наложнице. И не потому, что хотел поделиться с нею и услышать от нее совет. Фила всегда молчала как рыба и стояла потупив глаза. Но что-то тянуло пожилого князя говорить ей многое, о чем следовало молчать. Бессловесная рабыня согревала его своей кротостью и беззлобием. Не было случая, чтобы услышанное ею стало известно другим. Дуланак знал это и находил удовольствие говорить в присутствии молчаливой доверенной, ему становилось легче на душе после таких излияний.

Он не заметил, что при упоминании о степной голытьбе лицо женщины передернулось, а светлые глаза на миг уперлись в него с вопросом и испугом. Словно сказанное показалось ей особенно страшным. Но Дуланак, не видя этого, продолжал говорить.

Послышались тяжелые шаги, заскрипела дверь. Дуланак с неудовольствием, готовый разразиться гневом, повернул голову и уже раскрыл рот для крепкого ругательства. Но сдержался. В покой стремительно ввалился медведеобразный Гориопиф. Его выпуклые глаза метали молнии, он тяжело дышал винным перегаром и чесночным духом. Поверх голубого засаленного кафтана его была накинута греческая хламида. Он размахивал волосатыми руками и ругался, как овечий пастух.

Фила поспешно принесла гостю чашу вина и оставила князей одних. Она скрылась в маленькой угловой комнатке, откуда слышался плач ребенка. Гориопиф, утолив жажду, начал ходить из угла в угол, продолжая ругаться.

Дуланак, не вставая с ложа, следил прищуренным взором за шумным посетителем.

– Ты слыхал новость?.. Они угрожают Неаполю! Собаки, бесхвостые ястребы!.. Родосский бродяга Фарзой освободился от рабского ошейника и ломает из себя великого князя! А с ним проходимец Танай, пират Пифодор, изменник Мирак и пропойца Андирак, которому хочется потерять глаза, как это случилось с его отцом! И эти разбойники собирают рать! А Диофант в такое время вывел гоплитов из Неаполя, словно нарочно расчистил дорогу этому выскочке. Это подвох, это предательство!

Дуланак вздохнул и, приподнявшись, уселся на хрустящем ложе из сена. Стал натягивать кожаные штаны. Он тоже был неприятно поражен неожиданным решением понтийского полководца, маневр Диофанта казался ему ошибочным. Однако ответил важно, как и подобало государственному деятелю:

– Диофант мудр и хитер. Он хочет до зимы срубить голову Савмаку! Вот и решил все войско на Боспор двинуть. Тем более что настоящих беспорядков в Скифии еще нет, а на Боспоре как туча растет сильное войско из рабов. Нам же стратег верит.

– А банда Фарзоя – это не настоящие беспорядки?.. Прежде всего надо поймать и казнить Фарзоя, а потом мы Диофанту и против Савмака помогли бы. А сейчас наша мощь ослаблена.

– Так-то так, – с раздражением отозвался Дуланак. Ему хотелось пойти наперекор словам своего соправителя, хотя в душе он соглашался с Гориопифом. – Так-то так… Но надо же нам и самим что-то сделать для укрепления власти. Сами изловим Фарзоя, не велика птица. Да и не всегда же будем жить за спиной Диофанта.

– Верно, но войск у нас мало. А степные роды ненадежны, волками смотрят…

Через час, забыв разногласия и взаимную неприязнь, князья хлопотали по делам обороны, взошли на стены города и озабоченно всматривались в степные дали. Они имели основания бояться собственного народа, однако не собирались добровольно уступить свои высокие должности кому бы то ни было. Они готовились к решительной борьбе, рассчитывая, в конечном счете, на помощь Диофанта. Считали, что карательная кампания против Савмака займет немного времени, после чего Диофант вернется в Херсонес, чтобы усмирить скифских смутьянов.

 

8

Нигде так быстро не распространяются слухи и новости, как в степи.

Появление отряда Фарзоя и поспешное отступление войска двух князей в Неаполь, а также уход понтийских ратей из скифской столицы показались народу не случайным совпадением. Многие были убеждены, что стоило появиться в степях смелому и прославленному князю, как все его враги сразу пришли в смятение и бежали.

Совпадение это было столь разительным, что даже Табана, при всем ее светлом уме, поддалась колдовскому чувству преклонения перед звездой любезного ее сердцу князя.

С волнением, любовью и щемяще-сладким томлением в груди вдова ожидала желанной встречи. В ее глазах с необыкновенной живостью вставал тот вечер, когда она впервые встретилась с Фарзоем в мужевом шатре и молодой гость поразил ее своим блестящим видом, яркими глазами и особенной мягкостью в обращении. До сих пор горел у нее на устах его поцелуй. Она хорошо запомнила прикосновение пушистой бородки, пахнущей пряными благовониями, и жаркое дыхание молодого мужчины. Каков он сейчас, после года неволи в цепких лапах Диофанта? Может, бледен, изнурен? Тогда он нуждается в уходе, ласковом участии. Он все это получит от нее.

Молодая вдова, однако, не только мечтала о встрече с князем. Она продолжала действовать. И как только погоня за ними прекратилась, она потребовала от князя Андирака немедленно послать гонцов для розыска становища Фарзоя.

– Пойми, – говорила она хмельному Андираку, – что Фарзой великий князь, одной крови с Палаком! Не чураться его надо, а идти под его знамя!

– Почему это? – с напускной надменностью спрашивал Андирак. – Если он прибыл в степи, так и пусть ищет нас сам. С ним Мирак, тот знает, где и как искать нас. А водить рати в бой мы и сами умеем.

– Видят боги и все войско, что не способен ты, Андирак, рати водить. Проспал тогда, и половина людей наших пала. Правда, воины твоего рода пострадали меньше, больше пало вольного люда, а также Мираковых всадников. Но не на тебя ли Мирак оставил людей своих?

Андирак размашисто вскидывал руками и что-то говорил, стараясь опровергнуть слова княгини. При малом росте, он был хвастлив и вспыльчив. Табана со скрытым презрением смотрела на его круглую стриженую голову и водянистые глаза, налитые хмельным задором.

– Вот навязалась баба! – кричал князь вне себя. – Вздумала учить меня! Посмотри, сколько народу вокруг, все идут за князем Андираком! Разве кто покинул мое знамя?

– А я повторяю тебе – свидетели боги!.. Сейчас, когда погоня отстала от нас благодаря Фарзою, все воины только и говорят о том, чтобы идти туда, где он стал лагерем. Весь народ ждет Фарзоя и пойдет за ним до конца. И ты должен покориться ему.

Словно в подтверждение этих слов, в шатер вошел один из сотников Андирака и доложил, что большая часть воинов из вольного люда седлает коней и сейчас же хочет отправиться в лагерь Фарзоя.

– Говорят, – добавил сотник, – князь великий лагерем стоит у Трех Курганов. Надо бы и нам поспешать! Не иначе, как на Неаполь поход готовится!

– Не твое это дело! – вспылил горячий Андирак.

Однако задумался.

Через час измотанное отступлением, но сильное духом войско мятежных скифов двинулось в степь. Впереди на быстроногих конях ехали князь Андирак и Табана. Оба молчали, сосредоточившись на своих мыслях. Табана была преисполнена радужными предчувствиями. Андирак побаивался встречи с Мираком и Фарзоем, опасаясь упреков за поражение.

Табана ехала, как на гулянье. Издалека виднелись ее алое одеяние, серебряный пояс и короткий меч, блистающий самоцветами. Она расчесала свои темные волосы и завязала их лентой. На голову водрузила тяжелую пурпурную шапку, расшитую разноцветным бисером и подвесками. Рукоять нагайки, которой она помахивала, сбивая на ходу головки высоких степных трав, блестела золотом. Ее телохранители все были также в красных кафтанах, по-агарски, в медных эллинских шлемах и с длинными сарматскими мечами наголо.

– Ты словно на великий праздник вырядилась, – с сердцем заметил Андирак, – хотя мы в походе и не время сейчас носить дорогие наряды.

– Я женщина, – усмехнулась в ответ княгиня, обтирая разгоревшееся лицо белым платком, – ты же сам говорил это… Ты – в походе, а я – на прогулке. А потом, – по-нашему, по-агарски, в поход надевают все лучшее и на войну едут, как на пир…

Она не могла сдержать улыбки от нахлынувших чувств. Ей казалось, что действительно в степи наступил небывалый праздник. Даже синий сухой туман, что пал на просторы степи, и знойное дыхание полуденного ветерка казались необычными. Достав из переметной сумы металлическое зеркало, княгиня бросила поводья на шею коня и стала смотреться в тусклую полированную гладь, поправляя на полной шее разноцветное ожерелье.

Она в этот день хотела быть только женщиной и думать лишь о той давно желанной встрече с дорогим ее сердцу человеком, которая грезилась ей наяву и во сне.

Она нравилась себе в этой шапочке и ожерелье. Годы не успели оставить своих отпечатков на округлых щеках и вплести серые нити в каштановые волосы. Брови – змеи. А под бровями – большие, темные глаза с пушистыми ресницами.

Жарко!.. Табана спрятала зеркало и стала обмахиваться платком. Кузнечики выскакивали из травы и зелеными брызгами разлетались из-под копыт жеребца. Один вскочил на высокую грудь княгини. Она с улыбкой согнала его.

– Видишь, кузнец-то! – не удержался Андирак, усмехаясь. – Знает, куда прыгать!

Княгиня повела на малорослого Андирака своими глазами с поволокой и заметила про себя, что князь, забыв их распри и взаимные укоры, любуется ею. Она жеманно опустила ресницы. Ей было приятно в эту минуту внимание мужчины. Может быть, и тот также найдет ее прекрасной. Если бы!

Сзади тащилась на изнуренных конях рать, вооруженная чем попало. Передние всадники из дружин Андирака и Мирака еще имели вид воинов, но позади шла пешая масса люда с дрекольем, одетая в рубище. Люди томились от жажды, изранили себе ноги о колючие травы. У многих гноились раны, вызывая озноб и тряску во всем теле. Но ратники упорно шли вперед, подгоняемые общим стремлением найти становище того князя, что пришел спасти скифский народ и дать ему лучшую жизнь.

К полудню, когда воины начали поговаривать о привале, им повстречалась незнакомая конница, быстро приближающаяся из дымной мглы. Дружинники оживились, сонная дрема слетела. Старшие окриками приказали сомкнуть ряды и склонить копья. Передовой отряд лучше других вооруженных воинов поднял невообразимую пыль копытами своих коней. Табана с неудовольствием прикрыла лицо платком. Серо-аспидный слой пыли сразу заставил потускнеть ее алое одеяние и припудрил волнистые волосы.

Воины построились в конную лаву перед князем и княгиней, образуя заслон. Андирак выпрямился в седле и приложил руку к бровям.

– Глаза застилает! – с сердцем заметил он. – Скачут быстро, кони у них свежие!.. Но их немного.

– Ого! Го-го! – раздался протяжный крик.

Встречные осаживали коней в ста шагах от передовых воинов мятежного войска.

– Ого! – изменившимся голосом отозвался Андирак. – Да ведь это Мирак!

Он заерзал в седле, однако постарался совладать с собою и выехал вперед. Табана продолжала ехать шагом. Она заранее знала, что Мирак не простит Андираку его промаха. И когда до ее ушей донеслись ругань и крепкая степная брань, она лишь усмехнулась. Поравнявшись с яростно спорящими князьями, взмахнула плеткой и приветливо кивнула Мираку:

– Здравствуй, Мирак! Слава и честь тебе от всего народа и войска! Ты достойно выполнил свое посольство. Да вознесут тебя боги на крыльях славы!

Мирак отвернулся от незадачливого товарища и отвесил поклон нарядной княгине.

– О Табана, ты похожа на невесту!.. Спасибо за твои слова! Но мое сердце разрывается, когда я думаю о своих дружинниках, они легли костьми по вине этого слепого мерина! Этого пьяного энарея! Тьфу на его глупую голову!

– Кто пьяный энарей?! – вспылил Андирак, хватаясь за рукоять меча. – Будь свидетельницей, Табана! Мы теперь будем спорить железными языками наших мечей!

– Прекрати, Андирак, свои угрозы, не распаляй своего сердца, оно у тебя еще меньше, чем голова. Свяжешься драться с Мираком – потеряешь и то и другое. А мне жаль тебя. Ты еще мог бы стать славным князем… Тебя же, Мирак, прошу: не упрекай Андирака, ибо побеждать и терпеть поражения – дело обычное в жизни воеводы. Пожмите друг другу руки и помиритесь. Вас рассудит Фарзой.

– Фарзой?.. Гм… – Мирак пристально посмотрел в лицо Табаны.

– Чего ты? – улыбнулась княгиня. – Уж не грызет ли и тебя черный червяк зависти?.. Я говорила тебе и еще скажу: пойдешь за Фарзоем, будешь велик и славен! Будешь упираться – сгинешь, как комар при первом морозе. Сейчас два пути: или с Диофантом и его наемниками – это путь позора и унижения, или с Фарзоем. Второй путь ведет к славе и успеху. Выбирай!

Мирак засопел от внутреннего волнения. Табана умела влиять на него. После минутного колебания князь вздохнул и сказал:

– Фарзой стоит лагерем у Трех Курганов. Это час пути.

– С богом вперед! – Табана взмахнула плетью. – Эй, воины! Вперед, под знамя славного князя Фарзоя, к славе, к победе, к добыче!

Войско дружно двинулось навстречу мглистым далям, воины затянули песню. Едучи плечо в плечо с Мираком, княгиня расспросила его подробно о его поездке, интересовалась внешностью Савмака, заставила подробно перечислить все вооружение, полученное в Пантикапее. Наконец засыпала расспросами о Фарзое – как он выглядит и о чем больше всего говорит с друзьями?

– Знает ли он, что в твоем посольстве и я участница?

– Нет, княгиня, не знает. Я не сказал об этом Фарзою.

– Правильно поступил. Ну, а он сам не интересовался мною, не спрашивал обо мне?

– Нет. Но когда пленный воин сказал, что ты в отряде Андирака скрываешься от домогательств Гориопифа, то, как мне сказал Танай, он сильно разволновался…

– Разволновался? – оживилась Табана, оправляя ожерелье.

– И хотел сразу же выступать в поход, чтобы выручить тебя на беды… «Это, – говорил он, – жена покойного друга моего, и я обязан защитить ее жизнь и честь».

Лицо Табаны ярко вспыхнуло, брови дрогнули, улыбка расцвела, подобно весеннему степному маку. Вдова почувствовала себя почти полностью счастливой от сознания, что Фарзой не забыл ни дружбы с Бораком, ни ее самой.

– Мне кажется, что мы едем медленно, – вдруг сказала она. – А что, если Андирак поведет войско, а мы дадим коням волю и проскачем до лагеря галопом?.. Не люблю я эту томительную езду шагом!

 

9

На раскинутой кошме посреди княжеского шатра жаром горели золотые предметы. Пифодор бросил тут же связки мехов и зеленую накидку с золотым шитьем.

– Это – золотой калаф с самоцветами, говорят, принадлежал еще старой царице Камасарии. А накидка привезена царицей Алкменой из Фанагории.

Фарзой испытующе взглянул на усатую физиономию грека.

– Когда ты успел добыть такие украшения? Просто я удивляюсь тебе, родосец! Неужто в ту ночь, когда нас с тобою намеревались казнить?

Пифодор скривился в лукавой улыбке и затряс головой, звеня серьгою в ухе.

– Нет, не в ту ночь. Да не то важно, князь, а другое…

– Что же?.. Кому надевать столь красивые наряды? Женщин нет в нашем лагере. Надо отослать эти драгоценности обратно в Пантикапей и вручить Савмаку, он подарит их Гликерии.

– Нет, Гликерия не примет их, у нее есть и не такие!.. Она сама дала мне эти уборы!

– Для чего?

– Ах, князь, как коротка твоя память!.. Ведь в степи страдает от неудобств походной жизни жена друга твоего – Табана!.. И через час она будет здесь. Мирак выехал ей навстречу. Чем ты обрадуешь ее?.. Накормишь бараниной и угостишь боспорским вином? Это неплохо. Но если ты подаришь ей вот эти вещи, то угодишь ее женскому чувству как нельзя более.

Князь рассмеялся и, подойдя к греку, дружески хлопнул его рукой по плечу.

– Велики твои способности, пират! Ты мог бы стать царедворцем у какого-нибудь владыки – и, клянусь, был бы его любимцем! Хотя тебе у Палака и не повезло.

– Не повезло у Палака – повезет у другого скифского повелителя!

Грек усмехнулся и блеснул черными глазами.

– Что ж, будь по-твоему! Пусть вдова Борака носит царские одеяния, прошедшие через руки пирата.

Вошел Танай. На вопрос князя, что нового, ответил:

– Прибывают люди из степи. Только что подъехала ватага молодых степняков из северных родов, человек сто. И пеших из моего бывшего отряда уже собралось столько же. Лучшие из бойцов.

– Из твоих будем готовить пешую фалангу, вооружай их как гоплитов, сам и в бой поведешь их!

– Спасибо!

– А степняков проверь, кто и откуда. Место их – около ручья, оружие выдавать им не спеши.

– Слушаю и повинуюсь!

– Как подойдут рати Мирака и Андирака, тогда видно будет, кого прежде вооружать, а кого после… Идите оба!

После года унизительного рабства и тяжелой, почти нечеловеческой жизни корабельного гребца-кандальника, Фарзой стал любить одиночество. Оставаясь один, он словно читал заново книгу своей жизни. Казалось, последний ее год, проведенный в рабстве, был богаче событиями и переживаниями, чем все предыдущие. Можно забыть и не вспоминать о детстве, о времени учения на Родосе, о пирах Палака и собственных радостях и печалях при возвращении домой. Даже краткосрочный плен у тавров стал теперь уже далеким сном. Но вот год сидения у весла, работа в кузнице, кислая лепешка и вонючая безрукавка, в которую его нарядил Диофант, не забудутся никогда!

Порою князю казалось, что до рабства он не жил, а находился в полусне. И только удары бича, боль в мышцах от работы, голые мокрые доски вместо постели и холодный ветер, пронизывающий до костей, – вот что явилось началом сознательной жизни, разбудило его от сладких грез наяву. Рабство раскрыло ему глаза на ту жизнь, которую он едва ощущал, – жизнь черных людей с жесткими и умелыми руками. Теперь он как-то иначе смотрел на богатых и знатных, что кичатся дорогими одеждами, украшениями и оружием, созданными усилиями тех же искусных рук и низко склоненных голов. И в то же время знал, что все эти Мираки и Андираки, при всем их ничтожестве, насмехаются в душе над ним, бывшим рабом, видят на его руках шершавые мозоли, оставленные веслом, и презирают его за них.

Князь из рабов!.. Раб, что хочет стать опять князем!.. О, как это мучительно сознавать!..

И если Фарзой за год рабства не стал полностью человеком из низов, остался в душе гордым скифским вельможей, то и княжескую верхушку скифского народа он не считал уже своей средой, питая к ней инстинктивную неприязнь бывшего раба.

Что же касается эллинов, законодателей рабства, то теперь он заглянул в оба этажа их культуры. И вместе с жаждой мести за свое невольничество не мог не почувствовать огромную притягательную силу эллинского уклада жизни, его изумительную внутреннюю слаженность и целеустремленность. Какими рыхлыми и малоподвижными выглядели в его глазах такие народы, как его собственный, скифский! Лишь теперь он начал проникать в суть замыслов Палака, что мечтал перестроить скифское государство на эллинский лад.

Зачем же он сам прибыл в степи?.. Бороться?.. За что и с кем?..

Много противоречивых вопросов возникало в его встревоженном мозгу. Было очевидно, что народ недоволен князьями-предателями и ненавидит понтийцев. Но хватит ли у народа сил, чтобы разгромить стальное понтийское войско, вторгшееся в скифские пределы? Ведь страна ограблена, обессилена, измотана войной и поборами… Союз с Савмаком? Крепка ли эта опора? И что такое «рабское царство»? Сегодня это торжество невольников над хозяевами!.. А завтра?.. Есть ли оно у рабов-победителей, это завтра?.. И неожиданно Савмак представился князю таким же одиноким бунтарем, как Пифодор с его проповедью мятежа против всех. Новый Прометей, восставший против земных богов!

Одно его роднило с Савмаком и боспорскими повстанцами, даже с Пифодором, – это желание как можно больнее отомстить за свое унижение, свести счеты с теми, кто покусился на его наследственные права и княжескую честь. Жаждал он также и отмщения за свою родину, попавшую в хомут понтийского рабства и впряженную в колесницу Митридата на его пути к славе и могуществу. Мечтал князь и о том миге, когда встретится с Гориопифом и скрестит с ним мечи. Ради этого он готов был рискнуть головой.

Напоминание о Табане неприятно взволновало Фарзоя. Опять вспомнились ее попытки выкупить его из плена. Он хотел бы увидеть вдову, но вместе с тем заранее пылал стыдом от мысли, что она при встрече с ним подумает: «Вот он, грязный раб Диофанта, что теперь надел дорогую одежду и хочет казаться настоящим князем». В душе она будет презирать его, смеяться над ним, над его позорным прошлым.

Все это определило неудачу их встречи, которой так ждала Табана. Он вышел из шатра, обуреваемый разноречивыми чувствами и мыслями. И, подняв глаза, увидел, что в лагерь въехали верховые на взмыленных конях. Он узнал Мирака и его свиту. Сам Мирак уже спешился и помогал сойти с седла ярко одетому всаднику в красной шапке и ожерелье. Всадник протягивал белые руки и, смеясь, что-то говорил. Фарзой узнал голос Табаны, вздрогнул. Первое желание – поспешить навстречу женщине – он тут же подавил. Тяжкое чувство стыда за прошлое заслонило все остальное. Он выпрямился и ждал, пока Мирак и Табана сами не приблизились к нему. «Чего это она так разрядилась?» – подумал он, заметив, что вдова продолжает охорашиваться и стряхивает пыль с платья.

В свою очередь Табана сразу почувствовала, что Фарзой не тот. Она никогда до этого не видела его гладко выбритым. Изменилось и его поведение. Князь предстал перед нею замкнутым и чужим.

Однако он не хотел показать себя невежей, шагнул навстречу гостье и протянул руки со словами:

– Борак смотрит на тебя, княгиня, из страны теней и любуется твоим здоровьем и красотой! Привет тебе, жена друга моего!

Пифодор, хорошо усвоивший сколотские обычаи, подскочил с серебряным подносом, на котором стояли две чаши вина и горкой возвышались еще теплые хлебцы.

– Привет тебе, князь Фарзой, брат мой! Думаю, что Борак невидимо присутствует здесь и радуется!

Табана, раскрасневшаяся от быстрой езды и ожидания встречи, сейчас пылала, как утренняя заря. Она выглядела совсем молодой и была свежа, как невеста. Фарзою она показалась более прекрасной, чем в прошлом. Он уже готов был сказать ей простые и дружественные слова, но оглянулся и прикусил язык. Ему вновь почудилось, будто в глазах Мирака отразилась скрытая насмешка. И все, кто стоял вокруг, смотрели на их встречу с двусмысленными улыбками.

Они разломили хлеб, отпили вина и обменялись чашами. Прошли в шатер. Здесь Фарзой вспомнил о подарке, приготовленном для гостьи Пифодором. Вещи лежали в беспорядке на кошме.

Табана оглядела внутренность шатра и остановила взор на дорогих украшениях. Вздрогнула и изменилась в лице. Ей показалось, что здесь уже есть женщина. Вот ее дорогие наряды! Сейчас откинется внутренний полог, и покажется новая хозяйка княжеского очага. Но Фарзой не заметил ее опасений и по-своему истолковал ее пристальный взгляд.

– Это, – сказал он, несколько смущаясь, – тебе послала в подарок царица Боспора. Не старая царица, а новая, жена Савмака. Имя ей – Гликерия.

– Да? – облегченно передохнула польщенная вдова. – Это хороший подарок! Я постараюсь отблагодарить царицу.

Она подняла вещи с пола и стала разглядывать их с видимым удовольствием. Фарзой стоял рядом и смотрел куда-то мимо, не зная, о чем говорить. После короткого молчания Табана сказала негромко:

– Я молила богов о твоем освобождении…

Но это лишь усилило смущение князя. Он поблагодарил ее и предложил после дороги отдохнуть.

– Шатер для тебя уже поставлен…

Послышались топот и лошадиное ржанье. Подошла многолюдная рать, ведомая Андираком. Князь воспользовался этим и вышел навстречу прибывшему войску. Табана, подавленная холодностью встречи, удалилась в приготовленное для нее походное жилье.

 

Глава третья.

Поединок

 

1

С притоком добровольцев из степей и крестьянских селений, а особенно после прибытия рати, возглавленной Андираком, вокруг ставки Фарзоя зашумело море народа. Ставили юрты, вели коней на водопой, рыли ямы и разводили в них жаркие костры, резали баранов и варили пищу.

Дружно прибывали ободранные и голодные родичи Фарзоя «ястребы», вконец разоренные мстительными князьями-правителями. Они кипели ярой ненавистью и жаждой кровавых дел. Их предводители, еле прикрыв тело от солнца и непогоды лохмотьями, вооруженные лишь заостренными палками, появлялись около Фарзоева шатра и приветствовали князя родовым кличем, призывали к войне, к мести, к лихим наездам и грабежам.

В отличие от других, «ястребы» немедленно получали оружие, образуя личную дружину Фарзоя. Старшим в дружине князь назначил расторопного Пифодора.

Более скромно, обычно ночью, являлись ватагами и в одиночку скифы-пахари. Эти разыскивали Таная, обнимались с ним и заявляли о своем намерении стать под знамя славного князя-гребца. Танай весь отдался сколачиванию пешей фаланги.

Весть о том, что понтийские и херсонесские войска покинули Неаполь, а князья-правители поспешно бежали под прикрытие неапольских стен, продолжала веселить всех, поднимала дух войска.

– Испугались! Испугались нашего преславного князя! – задорно заявляли у костров «ястребы», с хищной радостью рассматривая полученное оружие и примеряя шлемы и панцири. – Прогоним всех эллинов, разграбим их города, возьмем богатую добычу!

Вслед за добровольцами прибыли князьки многих родов, а за ними представители крестьянских общин. Их принимали с почетом и угощением. Они приносили клятву верности новому сильному князю, уверяли его в своей покорности, рассказывали о своих бедах.

– Молодые воины хотят к тебе в дружину, – кланялись старики, – дай им оружие и коней.

– Не хватает у нас коней, – морщился Фарзой, – вы должны сами снарядить молодых воинов, посадить на коней и дать им запас продовольствия.

Он видел, что хитрые главари степных родов хотят использовать случай, вооружить за его счет своих малолетков, отдать их на кормление щедрому князю, да еще получить сверх всего этого прибыль в виде военной добычи.

Мирак грубо и резко требовал, чтобы все, кто присягнул Фарзою, гнали в лагерь скот для прокормления войска.

– Какой скот? – закрывали глаза кочевые князьки, держась за бороды, – все отняли у нас чужеземцы, скот угнали. Сами мяса не видим.

Но после угроз пригоняли десяток еле живых коней со сбитыми спинами, брошенных понтийцами, да истощенных баранов, шерсть на которых висела клочьями.

– Хлеб? – вскидывали головы крестьянские представители. – Вы спрашиваете о хлебе?.. Да у нас крысы и те скоро подохнут, так как им нечего грызть. А у крестьян разве что возьмешь? Каждый старается зерно, если оно сохранилось у него, спрятать в землю, как золото.

Танай вспыхивал от досады, видя, что его соплеменники тоже кривят душой. Он знал, что в Неаполь идут непрерывно караваны с продовольствием и гурты мясного скота.

После отъезда родовых и общинных вожаков собрались на совет в шатре Фарзоя.

– Брать скот и хлеб силой, – горячился Мирак, – как это делали отцы наши!

– Негоже нам сейчас раздражать народ, – возражал рассудительный Танай. – Вся Скифия ждет от нас заступы от неправых дел, а мы грабить начнем!.. Вот тогда Дуланак и Гориопиф скажут людям, что мы – шайка разбойников, а не спасители. Надо придумать что-то другое.

– Что же другое, если войско растет, а кормить его нечем?!

– Я думаю, – поднялся Фарзой, – что мы проще сделаем это…

Все подняли головы и вопросительно уставились глазами на князя.

– Мы отнимем у врага тот хлеб, который он у народа берет. Как?.. А так. Окружим Неаполь конными отрядами, займем все дороги, отрежем город от степи. Все караваны, что в Неаполь идут, будем заворачивать в наш лагерь Вот и пропитание для войск. А в Неаполе голод начнется. Голодные князья-изменники много с нами не навоюют!

Уже первые разъезды «ястребов» пригнали в лагерь гурты скота. Мясо ели без меры. Костры пылали, котлы бурлили, разудалые княжьи сородичи оглашали окрестности песнями, криками и хохотом. Мирак смотрел на буйную вольницу нахмурившись. Он, как и Андирак, крепко не хотел возвышения рода Ястреба. Воинственность и драчливость были отличительными чертами, унаследованными «ястребами» от предков. Они ничего не боялись и любили рукопашные схватки.

Были отмечены драки и скандалы в лагере. «Ястребы» вели себя заносчиво и по всякому поводу, а то и без повода хватались за оружие.

Андирак, оставаясь наедине с Мираком, шептал ему:

– Эти чертовы «ястребы» только немного оперятся, так заклюют нас с тобою вместе с нашими ратями! Голытьба, нищета, но жадны, как волки, и рьяны в драке! Надо что-то предпринимать немедля!

– Подожди, не время сейчас… – мрачно бубнил Мирак, оглядываясь.

Танай и Пифодор представляли князю дело так, что драки хотя и недопустимы, но они говорят о боевом задоре воинов, что не так уж плохо.

– «Ястребам» надо вот что! – взмахивал Пифодор рукой, как бы рубя мечом.

– Боевого дела? – спрашивал Фарзой.

– Сечи кровавой!.. Их сейчас напустить на врага, они как демоны разить будут!

– Но смутьянов надо наказывать!

– Подожди, князь, не спеши с наказаниями. Задиры оправдают себя в битве. Пора в поход!

– Рад бы, но мы еще слабы. Не так ли, Танай?.. А у Гориопифа и Дуланака рати сильные и верные!

– Не все и у них в порядке, – горячо возражал Пифодор, – недаром они стали хитрость применять.

– Какую хитрость?

– А вот прикажи явиться Алмагиру, он хорошо знает, каков дух в стане врагов наших. Умеет, каналья, пронюхивать.

– Мало верю я Алмагиру, бродяга он, – покачал головой Фарзой, – однако зови его сюда!

 

2

Алмагир явился с обычной лукавой усмешкой на бородатом лице. Он предстал перед князем в шлеме и с мечом.

– Сильны рати князей неапольских? – спросил Фарзой.

– Князья сытно кормят своих людей, воины их хорошо вооружены и уверены, что делают правое дело. Только что прибыли из города перебежчики и сообщили новость: в городе стало хуже с хлебом и мясом. Но винят в этом не своих князей, а тебя.

– Почему меня?

– А кто отрезал привоз продовольствия в город? – усмехнулся Алмагир, пощипывая бороду.

В его глазах чувствовалось скрытое неодобрение.

– Это верно, мы отрезали… Хлеб и мясо нужны нам… Что еще говорят?

– Называют тебя разбойным князем… Прости, князь, не смею всего молвить.

– Говори все, не бойся, я не Гориопиф, за правду не казню.

– Князья перед войском выступали и народ неапольский собирали на площади. Называли тебя вероотступником, и многие им поверили. Ты, говорят, поклонялся эллинским богам на Родосе. И с тобою жрец черных богов родосских.

– Жрец?.. Тьфу, какая ложь! Да кто те это, жрец-то?

– А Пифодор!

Раскатистый хохот заставил дрогнуть полотнище шатра. Пифодор упал на кошму и катался в неудержимом смехе.

– Я… я жрец!.. Хо-хо-хо!.. Вот спасибо князьям, что дали мне хорошую должность! Хлебную и спокойную! После рабского хомута и пиратского кинжала – жреческий жезл!.. Неплохо!.. Разреши, князь, передать благодарность Дуланаку и Гориопифу!

Алмагир удивленно посмотрел на смешливого черномазого грека и продолжал:

– Князья говорили, что ты прибыл взять в Скифии хлеб и скот для боспорского царя Савмака и его рабов. Что ты продался Савмаку и тебе ничего не стоит уморить голодом не только Неаполь, но и всю Скифию.

– Ах они подлые души! – возмутился Фарзой. – И люди верят им?

– Когда хлеба в города не стало – поверили… Князья же убедили народ в том, что это они упросили Митридата вывести войска из Скифии, что благодаря им теперь Скифия опять свободна, но Фарзой хочет помешать мирной жизни. Будто ты решил обманом и силой превратить скифов в рабов Савмака.

– Так и говорили?

– Так утверждают перебежчики, в том числе и «ястребы», которые жили в городе. Позови их, они подтвердят. Теперь князья взялись за твоих «ястребов» – хотят уничтожить их поголовно. Это, мол, разбойный род.

– Будь они прокляты, но это им не удастся!.. Что еще?

– Князья разослали гонцов по всей стране, чтобы растолковать народу степному, что понтийцы уже ушли, воевать не с кем, надо собирать Великий Круг всего народа и выбрать для Скифии царя. А Фарзоя, как изменника, слугу боспорского, изгнать или убить! С кем, мол, он воевать собирается, как не с народом скифским, если понтийцы сами ушли?..

Такие сведения вывели Фарзоя из равновесия. Он с проклятиями метался по шатру, крича:

– Подлые изменники, они хотят обмануть народ! Они задумали истребить мой род! Ведь Диофант никуда не уходит, он собирает войско для отправки на Боспор! И как только расправится с Савмаком, так сразу же вернется в Скифию и тогда уже наденет нам Митридатово ярмо навеки!.. Это же военная хитрость!

При этих словах лицо Алмагира несколько повеселело. Видимо, и в его душе нашли место сомнения, верен ли путь молодого князя. Он закивал головой.

– О преславный князь, – с большой радостью и облегчением отозвался он, – кажется, и я теперь понял, что ты прав. В лагере-то уже сеют слухи против тебя… Поспеши, князь, надо сказать всему войску, почему ушел Диофант из Неаполя, в чем его хитрость.

– Понял и ты? – остановился перед воином Фарзой. – Понял, что собака всегда возвращается к недоеденному куску!

– Истинно, князь, понял!

– Вот пойди и расскажи об этом людям!

– Разреши молвить, князь.

– Говори.

– Сказать твоим воинам правду должны твои князья и воеводы. Только не такие, как Мирак… – он снизил голос, – что-то хмур он, и глаза горят недобрым… Лучше собери воинов и сам все разъясни им… А еще – надо людям и в Неаполе правду рассказать. Чтоб народ не отвернулся от тебя.

– Голова у тебя ясная, вижу я. Что же ты хочешь?

– Отпусти меня в Неаполь! Тайно проникну туда и всем людям и воинам правду поведаю!

– В Неаполь? – удивился князь. – А поймают тебя да за язык раскаленными щипцами?.. А?..

– Не боюсь, – тряхнул волосами воин, – много имею там друзей, приютят и спрячут меня. Послужу тебе, ибо вижу – правда на твоей стороне!

Фарзой старался прочесть на хитроватом лице воина его затаенные мысли. Тот бесстрашно посмеивался, теребя бороду.

– Кажется, что он обманет тебя, – сказал после его ухода Танай, – но что он может сделать против нас?.. Пусть идет, может, и принесет какую пользу.

Так решилась судьба Алмагира. Он переоделся пастухом и, взяв в суму отварного мяса и баклажку вина, покинул лагерь. Обстановка строгого порядка и постоянный надзор очень надоели ему. Непоседливый по характеру, он втайне не любил войсковую жизнь. Его тянуло на свободу, пожить более весело, чем в лагере. Пифодор дал ему на дорогу десяток серебряных монет, что для жителя степи составляло немалое богатство.

 

3

Табана была независимой агарской княгиней, имела собственный отряд телохранителей и считалась в лагере почетной гостьей.

Поэтому ее шатер был раскинут невдалеке от шатра Фарзоя, возле него всегда стояли стражи в алых кафтанах, с мечами. Дюжие воины, голые по пояс, свежевали баранов и наливали промытые кишки кровью, смешанной с салом, после чего запекали их в медном котле над костром.

В короткое время она разузнала все подробности освобождения Фарзоя и о том, как он не желал ехать в степи и согласился лишь после настоятельных уговоров царя Савмака и друзей.

Вечером она приняла Пифодора, который поведал ей о душевных борениях и муках Фарзоя. Грек прекрасно разобрался в настроениях своего повелителя. Княгиня слушала его, полулежа на мягком возвышении из подушек, и перебирала белыми руками свои украшения, складывая их в шкатулку красного дерева. Рядом дымилась священная курильница, наполняя своды шатра синим дымком, от которого у Пифодора першило в горле. Он сдержанно покашливал, поглядывая на амулеты и талисманы, развешанные в шатре, догадываясь, что вдова вновь обратила свои помыслы в мир потусторонний, готовясь отдаться длительным молитвам и жертвоприношениям. Догадка перешла в убеждение, когда она со вздохом заметила, что ей пора уезжать из Скифии.

Рассказы грека она выслушала с большим вниманием. Пифодор отчасти облегчил ее тягостное состояние, помог понять многое.

– Я кое-что предугадывала, Пифодор. И не осуждаю строго князя за холодную встречу… Тот подарок, который он передал мне от царицы Гликерии, не мог сблизить наши сердца!.. Скажи мне – какова внешность Гликерии? Красива она?

– Весьма прекрасна! Волосы как лисий мех, глаза ясные, как у свежевыловленной рыбы… Любит ходить в замшевых шароварах и вскакивает на лошадь с земли не хуже конского пастуха.

– Ах, я хотела бы посмотреть на нее!.. Ну, спасибо тебе, ты снял с моей души часть тяжелого груза.

– О прекрасная княгиня! Поверь, Фарзой предан тебе душой, только рабское прошлое гнетет его. Горд слишком… Вот я рабом был – и ничего, живу, как все. А князья, видно, из другого теста слеплены. Вместо того чтобы радоваться и веселиться, сняв с рук цепи и сломав ошейник, они печалятся и отворачиваются от женщин, которых любят.

Табана усмехнулась, не разомкнув губ, и кивнула ему, разрешая уйти. Перед уходом наградила его серебряной монетой. Сказала сухо:

– Передай князю Фарзою, что я хочу видеть его.

Когда грек вышел, она дала волю обуревавшим ее чувствам. Ломала руки и металась по шатру, шепча невнятные слова. Ложилась на подушки и опять вскакивала. Однако через час, когда старший из воинов пришел доложить, что пора ужинать, он застал Табану спокойной, как всегда. Она держала в руке кусок очищающей яшмы и шептала молитву, подняв глаза вверх. Уже ночью деятельная княгиня встретилась с Танаем, потом говорила с Мираком. Первого наставляла:

– Настал час выступать против Неаполя! Пока город в руках изменников, никто не признает Фарзоя за великого князя. Но с походом на Херсонес спешить не следует. Палак сломал рога о херсонесские стены, зачем же повторять его ошибку!

– Но этого требует царь Савмак, – возражал Танай.

– Савмак не может знать всех дел Скифии. Он же сам, как я слыхала, был в прошлом противником похода Палака на Херсонес. А теперь что изменилось?.. Ничего… Опять херсонесцы и понтийцы встретят слабое войско скифов огнем и железом. Этого допустить нельзя! Да и народ не пойдет за вами. Вся степь знает, что Диофант вывел свои войска из Неаполя и предлагает мир. Зачем же начинать новую несчастную войну?!

Беседуя с Мираком, Табана предупредила его зловещим тоном, подняв кверху палец и сдвинув тонкие брови-шнурки:

– Не косись на чужого коня, как бы твой не споткнулся и не вышиб тебя из седла!.. За Фарзоя боги, за него и народ!.. Запомни, что ведомы мне все помыслы твои! Не пытайся задержать течение реки полой своего кафтана!

После длительных бесед утомилась и задремала перед утром, чтобы встать к восходу солнца и принести утреннюю жертву великому светилу.

Ее преданность богам и благочестие стали известны всему лагерю. На нее смотрели с уважением и некоторым страхом. Говорили, что Табана не брезгует дружбой с черными духами и сама может обернуться вороной и слетать ночью, куда нужно. Однако то были лишь разговоры, никто не был свидетелем этих превращений.

 

4

Узнав от Пифодора, что Табана поговаривает о возвращении на родину и хочет видеть его, Фарзой задумался.

– Нет, – сказал он, вздохнув, – говорить с ней сейчас не о чем, а в Агарию она поедет позже… Почему – скажу потом.

На Боспор выехали нарочные с просьбой к Савмаку о дополнительной присылке оружия. Рати Фарзоя росли не по дням, а по часам. Князь использовал растерянность Дуланака и Гориопифа в связи с уходом из Неаполя понтийских войск и проявлял небывалую деятельность. Он что-то задумал.

Каждое утро видели, как Фарзой более часа сражался с Пифодором и Танаем на мечах, прыгал вперед и назад, метал копье, рубил тяжелой секирой. Потом все это повторялось верхом на конях.

Он и от воинов требовал подготовки к грядущим битвам. Ежедневно в степи слышались воинственные крики. Пешие гоплиты Таная шли на приступ, строились в глубокую фалангу, стреляли из луков. На ристалище, за лагерем, скачки на конях сменялись воинственными плясками молодых воинов. Победителей в состязаниях награждали конями и оружием.

Нестройная масса добровольцев постепенно превращалась в степное войско, пестрое и шумное, но стремительное и преисполненное боевого пыла.

Из Пантикапея вскоре пришли караваны с оружием, соленой рыбой и одеждой для воинов. Савмак просил поторопиться с взятием Неаполя и последующим ударом по Херсонесу.

И вот час настал. Завыли рога, войска покинули свои стоянки, оставляя после себя горы навоза, обглоданные кости и погасшие кострища. Пыль застилала все вокруг. Ржание лошадей, крики людей, скрип колес и топот копыт оглушили всех. Опять скифский народ поднялся с оружием в руках добывать свое право. Стройно и красиво шли сотни панцирных гоплитов Таная, все с копьями и щитами. Опять заколыхались от ветра знамена княжеских дружин. Как и раньше, красовались на ретивых конях богатые и знатные, а бедные брели следом с заостренными и обожженными на огне палками вместо копий, ничего не имея за спиной, кроме залатанного мешка со скудным запасом провианта.

Медленно, не изнуряя людей и лошадей, войско пересекло степь и вышло под стены священного города скифского – Неаполя.

Войско окружило город, но со штурмом не спешило.

Князья-соправители с тревогой наблюдали, как разбили богатый шатер Фарзоя, а невдалеке от него – меньший шатер Табаны. Гориопиф грозил кулаком в степь, а ночами с колдуном творил страшные заклятья, рассчитывая сжить со света врагов своих.

– А Табана – змея! – рычал князь. – Предательница!

– А разве я не говорил тебе этого? – спрашивал в сердцах Дуланак, ломая голову, как лучше выйти из создавшегося положения.

И предлагал обратиться к Диофанту за немедленной подмогой.

– Не даст он нам ни одного воина, – отмахивался Гориопиф. – Савмак напугал Диофанта, и тот скоро и нас заберет в поход против рабского царства.

Между осажденными и осаждающими шли задорные переклички, иногда и перестрелки. Воины обменивались стрелами, выкрикивали обидные слова и вызывали смелых на поединки. Но жертв не было.

– Эй! – кричали задорно воины Фарзоя, махая шапками. – Эй! Зачем против верного князя идете? Обманули вас Дуланак и Гориопиф, продали вас Диофанту! Хотят навеки вас понтийскими рабами сделать!

– А ваш князь изменил богам и могилам родины! – отвечали со стен. – Он преклонил колена перед эллинскими идолами, продался грекам! А теперь Савмаку хочет Скифию даром отдать!

– Неправда! Боги за нашего князя!.. А Гориопиф был конюхом у Диофанта! Сидел у ног Диофанта на кошме!.. Хо-хо-хо!

Всем была известна изменническая деятельность Гориопифа в недавнем прошлом. «Вепри» не выдерживали этих упреков и сыпали стрелами в насмешников.

«Ястребы» жаждали поскорее ворваться в Неаполь и вырезать всех сторонников князей-предателей.

– Ни одного «вепря» в живых не оставим! На их конях ездить будем, жен их себе заберем! – кричали они, подливая масла в огонь родовой распри.

– Не божье дело делаете! – степенно вещали о высоты стен старые воины. – Против священного города вашего идете, грабить его собираетесь! Разбойник ваш Фарзой, а не князь!

Противоречивые суждения и слухи разрастались как в том, так и в другом стане. Одни говорили, что Фарзой прав, намереваясь штурмовать Неаполь, другие возражали, считая, что надо пойти на мировую с Дуланаком и Гориопифом и не допустить резни между братьями.

– Любой враг возрадуется, если мы начнем братоубийственную драку, – говорили старики в лагере Фарзоя. – Надо князьям помириться, тогда и враги будут бояться нас.

– Как же могут помириться такие враги, как Фарзой и Гориопиф? – возражали молодые. – Если «ястребы» не побьют «вепрей», то «вепри» расправятся с ними огнем и мечом. Да и Танай с оргокенцами рвутся в бой, чтобы разделаться с Дуланаком и его людьми. Дуланак Оргокены и много других сел разорил, а людей поработил. И жену Таная в рабство продал.

– Вот и пусть режутся «вепри» с «ястребами», а оргокенцы с людьми Дуланака. А при чем здесь вся Скифия?!

Военачальники обеих сторон знали о подобных разговорах, принимали свои меры, стараясь обелить себя и очернить врага. Знал и Фарзой о разноречиях в народе. Собрал воевод и князей на совет.

– Одни спрашивают, почему мы медлим со штурмом города, – начал он свою речь, – а другие с душевным страхом думают об этом штурме. Ибо штурм – это кровь и разрушение. Правы те и другие. Князей-изменников мы порешили выгнать из скифской столицы – и выгоним!.. Но разрушать Неаполь, предавать его огню и мечу негоже.

– Что же делать? – недоуменно спросили воеводы. – Для чего мы войско собрали?

– Войско собрали мы против врагов Скифии – понтийцев и против кучки тех, кто продался им. Но изменники засели в городе, а понтийцы сами ушли. Что делать?.. Нужно лишить власти Дуланака и Гориопифа, однако не ценою разрушения священного города нашего, ибо народ не простит нам этого.

– Как же сделать это? – еще больше удивились князья и военачальники.

– А так, – возвысил голос Фарзой, окидывая всех орлиным взглядом, – у меня с Гориопифом кровное дело. Мы с ним враги смертные…

– Это мы знаем.

– Так вот, хочу я сразиться с Гориопифом в честном бою перед всем войском, как это и наши предки делали. Но не с одним Гориопифом, я и Дуланаку пошлю вызов одновременно. Чтобы в войске и среди народа не говорили, что молодой одолел старого, в чем не много чести. Я пойду против двоих! Если они убьют меня, тогда без меня решать будете, кому быть князем-воеводой. Если я убью их – город сам откроет врата свои. Не так ли?

– Нет! – вскричал Танай. – С Дуланаком я сам драться буду! Я должен воздать ему за разрушение Оргокен, за порабощение моей семьи!

– Не выйдет он на бой с тобою, – возразили все разом, – ведь он князь, а ты – нет. Вышлет за себя воина. Если ты и убьешь воина, толку мало будет.

– Но хорошо ли, что князь Фарзой идет против двоих? Ведь оба князя богатырями считаются.

– Сейчас нельзя иначе, – ответил Фарзой, – нельзя, брат Танай! Народ хочет вольной и мирной жизни, а не резни между родами. Дуланак и Гориопиф нелюбимы народом, но когда они говорят, что добиваются свободы и мира для всех племен, то их словам внемлет каждый.

Мужественное заявление Фарзоя о его решении вызвать двух князей на суд божий стало известно всем и вызвало немало толков. Фарзоя громко славили, считая его настоящим витязем скифским.

– Ты, князь, победишь, ибо боги за тебя, – говорил Пифодор, – но хитрость не мешает в военном деле. Вызови их не сразу, а сначала одного. Сразишь его, а потом другого вызывай. Они, как говорят, бойцы очень сильные.

– Нет, – ответил твердо Фарзой, – этого-то они и ждут. Вызову я Гориопифа, так Дуланак будет всех богов молить о моей победе. Ибо он сразу же после смерти Гориопифа объявит себя царем. А с царем может сражаться лишь царь. Значит, я должен буду или покориться ему, или бежать в степи… Я все уже обдумал и отдаю судьбу свою Святому Мечу! Удары железом скажут, кто прав. Папай рассудит нас ударами мечей наших.

«Ястребы» все как один собрались перед шатром князя и требовали немедленного штурма. В ответ на их опасения, что два сильнейших бойца Скифии могут убить его, Фарзой возразил:

– Я тоже буду не один. У меня есть помощник.

– Кто же? – разинули рты воины.

– Со мною будет великий Папай, бог отцов наших!

Взрыв восторга был ответом на эти слова. Все воочию убедились, что их князь совсем не отрекся от богов сколотских.

– Он настоящий сколот!.. Он победит!.. Папай! Папай!..

Фарзой жаждал этого поединка и боялся лишь одного – что князья не примут его вызова. Этим боем бывший гребец-невольник хотел сразу заткнуть рты всем врагам и тайным недоброжелателям, привлечь к себе сердца народные, смыть кровью скверну рабства. А потом, не растратив силу своего войска, устремиться на Херсонес, чтобы изгнать Диофанта со скифской земли, наказать херсонесцев.

Утром рано перед воротами Неаполя появились трубачи, протрубили громко, а потом объявили осажденным, что князь Фарзой вызывает на поединок обоих князей, Дуланака и Гориопифа, перед всем войском.

– Папай рассудит их! – кричали глашатаи. – Он решит, на чьей стороне правда!.. Если ваши князья откажутся, мы начнем штурм!..

Эта новость взбудоражила народ городской и войско осажденных.

– Вот он, «ястреб»! – в восторге шептали люди во всех углах Неаполя. – Один против двоих! Не испугался таких прославленных витязей, как Дуланак и Гориопиф! Видно, правда на его стороне!

 

5

Алмагир без труда проник в Неаполь, но сразу сделал промах, в результате которого оказался в руках князей-правителей. Имея деньги, он не удержался, чтобы не зайти в винный погребок, сильно охмелел и стал открыто говорить, что за Фарзоя боги и каждый сколот должен быть на его стороне.

Схваченный и избитый, он держался молодцом. Сколько ни хлестал его плетью Гориопиф, но ничего не добился. Воин лишь повторял:

– Ничего не помню, пьян был. Обрадовался, что из плена бежал, выпил. А что говорил – запамятовал.

Гориопиф хотел казнить воина-изменника, но Дуланак взял дело допроса в свои руки. Он любил такие дела и считал, что Гориопиф не годится быть дознатчиком, слишком груб и горяч. Но и ему Алмагир не сказал ничего, кроме того, что был пьян и ничего не помнит.

– Ты изменник, – зловеще пробасил Дуланак, – и умрешь медленной смертью!.. А ну, поджарьте его!

Палачи калили в огне концы мечей и прикладывали их плашмя к щекам несчастного лазутчика. Тот дико вскрикивал, извивался от боли, но цели своего прибытия в Неаполь не выдал.

Дуланак велел вложить между пальцами пытаемого наконечники стрел, а потом обмотать ему руки ременными поводьями накрепко. Алмагир кричал, обливаясь холодным потом, лицо его, обезображенное ожогами, вздулось. Наконец его поставили на доску, утыканную гвоздями. Воин закричал дико в лицо Дуланаку:

– Все, все воины и народ покинут тебя, проклятый князь-изменник! Ты раб Диофанта! Проклинаю тебя трижды всеми богами и духами! Быть тебе убитым от меча Фарзоя!

После чего потерял сознание.

Дуланак велел положить его на пол и задумался. Князь был суеверен. Последние слова узника болезненно отозвались в его сердце. Много раз он слыхал проклятия умирающих под пыткой. Но сейчас небывалое смущение проникло в его душу, чего он никогда до этого не испытывал.

– Облейте его водой, дайте отдышаться, – отрывисто приказал он палачам и ушел домой.

Оставшись один, позвал любимую рабыню Филу, желая рассеяться. Та предстала перед ним бледная, осунувшаяся, со слезами на глазах.

– Что с тобою? – спросил он. – Ну, мы, князья, озабочены многими делами, войной, осадой… О чем же печалиться рабе, для которой в доме хозяина всегда накрыт стол?.. Дай мне вина!

У него было такое чувство, словно в грудь ему вошла стрела и он не может вынуть ее.

– Гм… – продолжал он говорить сам с собою, расставив широкие ладони, – я умру от меча Фарзоя. Нет, бродяга, ты не прав! Я еще буду править всей Скифией!

Вошел воин и сказал, что перед воротами города стоит Фарзой, верхом на коне и в полном вооружении, и вызывает на поединок сразу обоих князей – его и Гориопифа. Дуланак не смог проглотить вино и выплюнул его на пол, пораженный таким совпадением. Через час он встретился с Гориопифом в кругу советников. Последние осуждали дерзость самонадеянного Фарзоя и считали возможным отклонить вызов.

– Следует выслать кого-то за себя, – выдал свое малодушие Дуланак, – негоже старшим князьям мериться оружием и силой с младшим. Да еще с бывшим рабом.

– Тьфу ты! – изумлялся Гориопиф. – Он что, этот мальчишка, пьян или сбесился? Да мы вдвоем его, как котенка, в суму посадим и в город привезем!.. Но я тоже думаю – лучше выслать кого-то за нас. Пусть сразится с младшими.

– Нет, – возразили некоторые, подумав, – сражаться с подставными воинами Фарзой откажется. Тогда начнется штурм. Он – глава всего войска, выше его в противном лагере нет. У нас – старших двое. По обычаю – он имеет право на поединок. Если же вы оба откажетесь от божьего суда, все увидят, что боги за него, что вы не уверены в себе, боитесь. И народ валом повалит к Фарзою.

Поединок был предрешен. Оба князя пошли надевать доспехи и вооружаться. Фарзой проезжался на сером в яблоках коне перед воротами города, подкидывая высоко и ловя сильной рукой копье. Войско награждало смелого витязя зычными криками, от которых у защитников города западала на сердце тревога.

Князем восхищались друзья и враги.

 

6

Табана хотела увидеться с Фарзоем перед поединком, но он не допустил ее к себе.

– После боя! – кратко ответил он Пифодору.

Княгиня в волнении вышла из своего шатра и приказала тут же на походном алтаре, «палице Геракла», заимствованном у греков, разжечь огонь и приготовиться к жертвоприношению.

Она вместе с тысячами воинов приготовилась смотреть на неравный бой между Фарзоем и сильномогучими богатырями Скифии.

Все замерли, когда распахнулись ворота и выехали оба князя с блестящей свитой оруженосцев. Это не противоречило правилам поединков. Свита выстроилась невдалеке от ворот, а князья стали выезжать навстречу Фарзою. Дуланак на золотистом белогривом коне казался сказочным витязем. Он был одет в сверкающую панцирную рубашку, опоясанную золотым поясом. У пояса – акинак, прихваченный ремнем к ноге, чтобы не болтался при скачке. В руке два дротика и копье с ременной петлей. У седла боевая секира, на локте левой руки щит. Всадник казался выше обычного благодаря высокому султану, развевающемуся на бронзовом шлеме.

Гориопиф был одет в чешуйчатый панцирь с пластинками и греческий литой шлем, имеющий прорези для глаз. Его вороной жеребец рвался вперед, звеня и сверкая золотыми колокольцами и налобником.

Оба всадника выглядели очень красиво и в то же время грозно. Гориопиф размахивал блестящим сарматским мечом, грозя Фарзою смертью.

Молодой князь казался бедным по сравнению с этими пышными всадниками, но его гибкая кольчуга не стесняла движений, копье было легким и длинным, а сарматский меч не уступал по длине мечу Гориопифа. Круглый щит сверкал позолотой.

Обе стороны стали одна против другой, обнажив оружие. Потом сразу подняли лошадей в галоп и стали быстро съезжаться.

Табана зажмурилась в страшный миг. Да ее ушей донеслись лязгающий звук удара, треск, чье-то глухое падение и стон. В страхе открыв глаза, она увидела, что Дуланак вместе с конем рухнул на землю, рядом торчит копье, вонзившееся в сухую почву. Фарзой и Гориопиф, подняв коней на дыбы, хлещут один другого мечами. Гомон и крики тысячного войска выдавали всеобщее возбуждение. Все видели, как в начале схватки Дуланак копьем пробил щит Фарзоя, стальной наконечник вонзился в левую руку молодого князя. Но последний выдернул конец вражеского копья и грудью своего коня повалил Дуланака на землю. Теперь раненый Фарзой рубился с Гориопифом, владея лишь одной рукой. Вот они уже мчатся бок о бок, обнявшись, словно братья. Не поймешь, что делают они. Но тяжеловесный Гориопиф гнет под себя раненого противника, и оба валятся с седел на землю.

– Гориопифу слава! – доносится нестройный вопль со стен города.

– Победил старый князь!.. Папай! Папай!..

Танай, Пифодор, Мирак и многие князья и воины хлестнули своих коней плетями и галопом поскакали к месту битвы. Воины, размахивая арканами, ловили княжеских лошадей. Ропот и смущение прошли как туча по рядам Фарзоева войска. Получалось, что Гориопиф – победитель. Все видели, что он оказался наверху и поверг Фарзоя на землю, хотя и сам рухнул вместе с ним.

Первым подскакал к месту боя Танай, за ним какой-то усатый военачальник из свиты князей. Оба спрыгнули с седел.

– Видишь, – указал Танаю нагайкой усатый, – победил наш князь! Он наверху!

– А почему у него из спины меч торчит?

Танай схватил руку Гориопифа и с трудом перевернул его тело. Князь был мертв. Меч Фарзоя насквозь пронзил его грудь.

– Оба мертвы! – вскричал военачальник. – А Дуланак – жив! Опять наша взяла!

– Подожди, не раскрывай рта! – вскричал Пифодор, сойдя с коня. – Наш князь тоже жив!

Оглушенный Фарзой открыл глаза. Он был залит кровью Гориопифа.

– Вставай, князь! – сказал ему Пифодор. – Вставай, ты победил!

Его подняли с трудом. Левая рука его висела беспомощно. Он смотрел непонимающим взором. Пифодор кричал ему, как глухому:

– Ты победил!.. – И, обратившись к войску, добавил во весь голос: – Наш князь жив и невредим! Сейчас он добьет Дуланака, и дело сделано!

Сторонники князей кинулись к Дуланаку, но тот лежал со сломанной ногой, весь помятый. Он стонал и плевал кровью.

Когда подвели под руки Фарзоя, то стало очевидно, что ни тот, ни другой боец не в состоянии продолжать поединок. Однако Пифодор не унимался:

– Князь Фарзой! Решай судьбу Скифии! Бери клинок в руки, дерись! – И совал в правую руку Фарзоя меч.

Тот не понимал, о чем ему говорят, и валился с ног.

– Великий князь, – в свою очередь тормошил Дуланака усатый военачальник, – Гориопифа уже нет! Ты один остался на всю Скифию! Враг твой слаб и без памяти! Добей его!

Но Дуланак опустил голову на грудь и с трудом проговорил:

– Я побежден, я пленник Фарзоя.

– Ты с ума сошел, князь Дуланак! – в досаде топнул ногой усатый. – Пойми, Гориопиф мертв, а Фарзой на ногах не стоит! Ударь его по черепу топором один раз, и боги даруют нам победу!

Но Дуланак мотал головой, по его щекам текли слезы. Безжалостный сатрап, которого не могли растрогать никакие страдания и слезы людей, сейчас сам плакал, как маленький ребенок.

Военачальник окинул глазами войско Фарзоя, что горело огнем боевой страсти и ждало лишь сигнала к штурму. Сообразил, что штурм будет означать смерть для всех людей Гориопифа и Дуланака. Сдача на милость победителя ничего не изменит в этой страшной судьбе. «Ястребы», оргокенцы, все любители помахать мечом, что выстроились в степи, ненавидят князей-правителей и не остановятся ни перед чем. Один выход – объявить результат поединка ничейным, запереться в городе, провозгласить Дуланака старшим князем и просить помощи у Диофанта. Это лучше, чем умирать.

И неожиданно для Таная и Пифодора, пытавшихся помочь князю Фарзою, по знаку усатого военачальника два дюжих воина подхватили Дуланака и с трудом втащили в седло. Военачальник и воины тоже вскочили на коней и во весь дух помчались прочь.

Танай обернулся, услышав топот, и понял, что они упустили добычу. Дуланаковцы во весь опор скакали к воротам города, увозя в седле Дуланака, хотя и раненого, но живого.

– Задержать! Задержать! – вскричал Танай, ловя повод своей лошади.

Началась погоня. «Ястребы» и все конное войско не смогли устоять на месте, степь загрохотала, и вся масса полудиких всадников ринулась к городским воротам.

Усатый военачальник и сопровождающие Дуланака оруженосцы влетели в город словно на крыльях с криками:

– Победа!.. Наша взяла!.. Наш князь победил с помощью богов!.. Закрывай ворота!.. На стены, сейчас штурм будет!..

Створки ворот заскрипели. Стоявшие на стенах, увидев страшную пыль, поднятую тысячеконным войском, оробели. Они не могли разобраться, кто победил в поединке. Чья взяла, за кого боги – не ясно.

Какой-то человек с лицом, обезображенным зияющими ранами, кричал хрипло, поддерживаемый товарищами:

– Открывай ворота законному князю Фарзою! Он друг и родня Палаку! Боги за него – он победил в поединке! Он не пустит иноземца Диофанта в Скифию, а Дуланак продаст нас завтра же!

Это был Алмагир. Он воспользовался суматохой и бежал из застенка с помощью десятка друзей, готовых драться на стороне Фарзоя.

– Кто это за худого князя Фарзоя ратует? – раздался грозный окрик усатого. – Взять изменника на копья!

Усатый вздыбил коня и обрушился на толпу с мечом, рубанул с размаху, но принужден был отступить перед копьями и топорами. Толпа разделилась. Одна половина продиралась к воротам, стремясь их закрыть. Другая перегородила улицу с криками:

– Открывай ворота Фарзою! Он законный князь!.. Открывай!..

Нескольких мгновений замешательства оказалось достаточно. Ворота широко распахнулись от удара конскими грудями. «Ястребы» ворвались в город с превеликим шумом, гамом и визгом. На всем скаку они рубили направо и налево, не разбирая, кто за них и кто против. Впереди мчался Танай, оставив своих пеших гоплитов позади. Пифодор не отставал от него, вертел мечом и скалился, подобно веселящемуся демону.

По толпе, что оказалась у ворот, словно прошел молотильный каток. Люди были буквально размолоты копытами лошадей.

– Фарзой!.. Фарзой! – неистово кричали атакующие «ястребы».

– Папай!.. Папай!.. – вторили им конные дружины Мирака и Андирака, стремясь опередить «ястребов» в деле разграбления города.

Страшная сеча разливалась по улицам Неаполя подобно огненной буре.

Дуланаковцы и «вепри», которым нечего было ждать от врагов, кроме глумления и смерти, сомкнулись и заняли ту часть города, где стоял дом Дуланака. Они быстро сооружали завалы, поджигали все, что могло гореть, рассчитывая огнем задержать натиск атакующих. Это им удалось. Конная масса врагов потеряла свою стремительность, опаленная пламенем и остановленная завалами из плетней, срубленных деревьев и сорванных с домов крыш.

Начались пешие схватки. Осажденные оборонялись храбро и даже переходили во встречные атаки. Одновременно готовили себе путь отступления и выхода из города в степь через западные ворота. Боем руководил усатый военачальник, правая рука Дуланака. Танай сообразил, что дело оборачивается не так хорошо, стал поспешно подводить своих пеших гоплитов, которые уже вошли в город за хвостом конницы.

– Мы атакуем Дуланака и всех тех, кто разорил Оргокены! – крикнул он, слезая с коня, чтобы возглавить пешее войско. – Отомстим за все обиды наши!

Пехота сомкнутой фалангой двинулась вперед и без особого труда преодолела передние завалы. Она не щадила никого и не брала в плен. Битва приняла такой ожесточенный характер, что люди буквально шли по трупам. «Ястребы» частью продолжали драться, но в значительном числе увлеклись раздеванием убитых, ловлей коней и грабежами домов, не интересуясь, за кого стоят их хозяева. Никем не писанные законы войны вошли в силу. Люди озверели, они разили всех, кто попадался на пути. Такого кровопролития Скифия не видала и в дни штурма Неаполя Диофантом.

Танай рубился впереди всех. Пифодор, увидев его во главе пешей фаланги, тоже соскочил с коня, передал повод воину, а сам в боевом азарте присоединился к пехотинцам.

Усатый военачальник Дуланака, несмотря на огромную энергию, им проявленную, видел, что им не устоять. Приказал сотнику задержать панцирную пехоту любой ценой, а сам кинулся в дом Дуланака, где застал князя в постели, обливающегося слезами. Что-то надломилось в душе гордого и жестокого сатрапа, а что именно – он и сам не сказал бы. Рядом стояла бледная как полотно раба Фила, прижимая к груди ребенка. Она беззвучно шевелила мертвенно-синими губами и то и дело целовала голову младенца. Дуланак плакал, обращаясь к ней, но она слышала лишь шум битвы, усиливающийся с каждой минутой.

– Надо бежать, князь! – еле переводя дух, выкрикнул военачальник. Он весь был залит кровью, запылен, измазан грязью, лицо его дергалось, как у помешанного, глаза налились кровью. В руке он держал окровавленный меч.

Женщина так испугалась, что вскрикнула и бросилась в соседнюю комнату, прижимая к груди ребенка.

– Куда бежать?.. Воля богов… Гнев Папая!

Дуланак сокрушенно покачал головой и опустил ее низко, словно желая показать свою покорность судьбе.

– Какой гнев Папая? – озлобленно закричал военачальник. – Я не узнаю тебя, князь! Тебя подменили или околдовали! Давай я перенесу тебя на руках к лошадям, и мы бежим в степь через западные ворота!

Вбежали воины. Один тут же упал и испустил дух, заливая горячей кровью земляной пол. Другие осипшими голосами спешили сказать, что враг у дверей. Они были изранены, утомлены, еле держались на ногах.

– Спасайте князя! Берите его, да осторожнее! – приказал усатый.

– Танай! Танай! – послышались за стеной ярые крики.

– Танай? – словно проснулся размякший князь, встрепенувшись при упоминании ненавистного ему имени. – Я не хочу встречаться с этим головорезом! Он не пощадит меня! Скорее, скорее!

– Наконец понял! – раздраженно скривился военачальник. – Не только Танай, но и никто из врагов не пощадит тебя!

Воины с усилием приняли на плечи грузного Дуланака и понесли к выходу. Едва они протиснулись в узкую запасную дверь, в которую тут же пыхнули клубы дыма, как с другой стороны в покои ворвались воины княжеской дружины, преследуемые беспощадными гоплитами Таная.

Поднимались и опускались сверкающие клинки. Страшный хряск ударов, нечеловеческие выкрики слились в демоническую, ужасную музыку смерти. Окружающее казалось одинокой женщине нереальным, как сон. О ней забыли. Она из каморки видела жуткие сцены рукопашного боя, прижалась с ребенком к стене, не зная, что предпринять.

– Где он? – раздался как гром разъяренный голос Таная, при одном звуке которого женщина в ужасе затрепетала.

– Бежал, бежал! – ответил ему Пифодор, размахивая мечом. – Вперед! Они могли уйти только туда!

Грек кинулся к двери, в которую ушли воины со своей живой ношей. Танай остановил его хриплым окриком:

– Постой, тут еще какая-то дверь!

Оргокенец заглянул в каморку, думая найти там врага своего, но вдруг опешил, остановился и медленно опустил руку с мечом. Он увидел, как ему показалось, привидение. Даже испугался, почувствовал холодный ветерок в груди. Перед ним стояла та, которую он считал потерянной навсегда.

– Липа!.. Жена!.. – только и произнес он в крайнем изумлении.

Рабыня стояла бледная, с искаженным лицом и судорожно кутала продолговатый сверток, прижимая его к груди, стараясь скрыть его под пестрыми тряпками. Крик ребенка разъяснил все.

Мужчина изменился в лице, вслед за выражением изумления и жалости в его глазах мелькнули ярость и жестокость. Он решительно шагнул вперед и, не снимая боевой рукавицы, схватил край пеленки, пачкая его кровью.

– Не тронь младенца! – высоким голосом вскрикнула женщина.

Лицо ее заострилось. Она сжалась в комок, готовая защищать своего ребенка до конца, повернулась к стене, подставляя под удар спину.

– Чей, говори!

– Мой!.. Убей меня, а его не тронь! Прокляну!

– Его? Дуланака? Врага моего и разорителя?.. Вот вам обоим! – В слепой ярости Танай размахнулся тяжелым, тусклым от крови мечом. Р-раз!

Но меч скользнул вправо и сверкнул искрами, задев кладку стены. Кто-то схватил Таная за руку и оттащил назад.

– Опомнись, воин! На кого руку поднял!

Танай, казалось, обезумел. Он едва узнал Пифодора, который успел в последнее мгновение отразить удар его меча.

– Изменница, Дуланакова наложница! – прошептал, как в бреду, Танай.

– Рабыня она. Подневольная. При чем здесь она? Ты же сам был рабом и знаешь. Разве раб и рабыня вольны в себе? Будь, Танай, справедлив.

– Ребенка родила врагу моему.

– Таков закон хозяев. Раба рождает детей господину. Будь он хоть сам злой дух из-под земли.

Танай бросил меч и сел на пол, закрыв лицо руками. Пифодор обернулся и мигнул Липе, что смотрела на мужа, заливаясь слезами. Та быстро подхватила упавшую пеленку и, закутав ребенка, исчезла в ту же дверь, куда унесли Дуланака. В дом уже проникали языки пламени, становилось жарко и душно, потолок застлало дымом.

Замешательство Таная помогло Дуланаку и его верным слугам бежать. Они уже скакали по степи, когда Пифодор с воинами достиг западных ворот.

– Город наш! – вскричал разгоряченный, торжествующий Пифодор.

– Верно, мы победили! – отозвался Танай, но без особого подъема. – Надо принять меры, чтобы прекратить грабежи и потушить пожары.

– Я поскачу вдогон за Дуланаком!

– Бесполезно, он уже далеко. Липа спасла его, это она нас задержала.

Неаполь был во власти Фарзоя. Все кричали:

– Победа! Победа!.. Слава князю Фарзою!..

Шум сражения сменился громом победных кличей.

Только Фарзой, самый старший из воевод, герой сегодняшнего дня, ничего не знал о происшедшем. Он лежал без сознания в своем шатре, на ложе, пропитанном кровью. Около него стояли опечаленные друзья. У изголовья сидела встревоженная, заплаканная Табана.

– Очнись, князь! – шептала она, гладя его волосы белой рукой. – Очнись!.. Тебе рано умирать!.. Ты стоишь на пороге великой славы!..

 

Глава четвертая.

Табана

 

1

Это был план Табаны: не спешить с въездом князя-победителя в Неаполь, пока он не сможет сидеть на коне. А войску – стоять лагерем в открытом поле, в виду столицы. Ибо негоже кому-либо въезжать в ворота города раньше победоносного князя. Все согласились с этим. Народ недоумевал, почему это славный князь Фарзой продолжает жить в юрте за городом, хотя ему, как раненому, было бы куда удобнее в Палаковом дворце.

– Предки царских сколотов не ведали городов, – ответила на это Табана, – они жили, родились и умирали в юртах. Фарзой же прямой потомок царей сколотских. Для него воздух степи и уют юрты полезнее всякого снадобья.

Эти слова попали в цель, прямо в сердца сколотам-табунщикам, детям степного приволья. О них говорила вся степь. Поединок с двумя сильными витязями, которые держали в руках всю Скифию, вознес Фарзоя на недосягаемую высь. Его признали все, он стал народным героем, сказочным богатырем. Заявление же Табаны о причинах пребывания князя вне города свидетельствовало о его преданности делу «царских сколотов», обычаям старины. Кто теперь мог равняться с великим князем-богатырем?..

Танай, Пифодор и несколько сотников из рода Ястреба наводили порядки в Неаполе. Дворец царский привели в должный вид, очистили площади от мусора и навоза, накопившегося всюду за время безалаберного правления двух князей. Последние больше занимались соперничеством между собою и угождением новым хозяевам Скифии понтийцам, нежели благоустройством столицы.

Время шло. Степные травы вытянулись в рост человека и побурели от зноя. Фарзой медленно поправлялся, осторожно вставал на ноги и прохаживался по шатру, опираясь на мягкое плечо Табаны. Агарская княгиня ни на шаг не отходила от больного, вела себя с удивительной предупредительностью и ласковой настойчивостью. Она кормила его из своих рук, обмывала раны и обкладывала их толченым агариком, давала ему пить настой из корня акора и еще какие-то снадобья – одно, именуемое питьем Медеи, другое, якобы когда-то составленное знаменитым врачом Скифии Абарисом, – а ночами собирала для него «лунную росу», как этому учили Анахарсис и Токсарид.

Табана была немного колдунья и знала толк в травах, заговорах и заклятьях. Она умела гадать по пузырям на воде и плевала себе в пазуху, чтобы заманить туда болезнь князя, а потом вынести ее из юрты.

Ее преданность, ласка и уход делали свое дело. Еще слабый Фарзой хорошо чувствовал себя рядом с этой женщиной. Поединок и тяжелые раны словно отдалили от него позорное прошлое. Он охотно вслушивался в негромкие речи княгини, которые лились будто и без нарочитого плана, но постепенно многое становилось для него более ясным и определенным. Непоследовательный в своих мыслях, более тщеславный, нежели честолюбивый, князь находил в беседах с Табаной тот елей, что целил его раны, как телесные, так и душевные. Вдыхая запахи степи, он чувствовал себя как бы рожденным вновь, но уже для иной, более высокой цели. Еще совсем слабый, он мысленно видел себя в роли большого воеводы, народного вождя, проникся сознанием некоей предопределенности всего происшедшего.

Табана приносила ему вкусную еду, ворковала, как голубица, и в то же время искусно сосредоточила в своих руках все дела возрождающегося государства. Простой душой, Фарзой не замечал этого. Он считал, что после поражения врагов все идет само собою, по воле бессмертных богов. И причиной собственных успехов готов был признать ту звезду, о которой говорил ему Пифодор.

Бывший пират, посещая Табану, восхищался ее умом и удивлялся судьбе Фарзоя, считая его баловнем скифских богов. Он видел далеко и ни на минуту не сомневался в конечном торжестве князя. На агарскую княгиню смотрел с чувством преклонения. Она казалась ему богиней, сошедшей с неба по указанию самого Зевса или Папая, чтобы служить тому же Фарзою.

– Мне бы немного такого счастья! – вздыхал он, стоя перед Табаной. – Но нет, мое счастье на дне морском, и мне не достать его. Был пиратом – попал на цепь в Лаврийские рудники. В Скифии еле спасся от петли. Приобрел корабль и команду – и опять боги заставили меня служить чужому счастью. Кто же я сейчас, скажи, княгиня? Или воевода, или слуга тех же «ястребов», которых вооружаю и обучаю рукопашному бою?.. Получил я известие – корабля моего нет, Диофант захватил его. Не убереглись без меня – сразу попались. А я вот думаю: упадет ли мне крошка со стола чужой радости, или Фарзой выгонит меня в степь, как старую собаку, после того как станет властителем Скифии?

– Старайся, Пифодор, старайся! – с легкой усмешкой отвечала ему княгиня. – Боги не забывают тех, кто служит знатным.

– Лучше ты не забудь меня, прекраснейшая из женщин, умнейшая из княгинь!

Придя в юрту князя, Табана старалась развлечь больного, но незаметно переходила к делам государства. Она говорила ему:

– Ты собрал вокруг своего знамени много людей, твой род Ястреба опять сел на коня и пойдет за тобою хоть на смерть! Создавай сильную, преданную дружину, ибо сила большого князя в войске. Народ хотя и славит тебя, но завтра разбежится по своим кочевкам и пастбищам. Князья капризны, родичи Гориопифа тайно точат мечи, а Дуланак, слыхала я, собирает конное войско. Зато крестьяне не те стали, что раньше, это уже не забитые пахари, которых царские сколоты называли рабами. Они научились держать в руках оружие, силу почуяли!.. Танай создал пешую рать, которая не хуже эллинской. Возвысь Таная, достоин он стать князем!.. Будешь управлять Скифией, помни, что ты силен, пока есть лад и согласие между родами и племенами!.. Величай степняков по-прежнему «царскими», они любят это. Но не позволяй им грабить и унижать крестьян, ибо степные скифы – твоя правая рука, а крестьяне – левая. Так и Скилур когда-то говорил. Прошли времена, когда царские скифы могли брать дань с других племен. Теперь нужна дружба между племенами…

И намекала при этом, что дело его и судьба его не на Боспоре, а здесь, в коренной Скифии, у себя дома.

– Страна сколотская обнищала, ее табуны поредели, поля заросли травой!.. Лучшие витязи ее уже сложили головы! Не спеши с новой войной!.. Слышала я, что скоро прибудут к тебе посланцы Диофанта с дарами. Понтийцы поняли, что Скифия обрела настоящего хозяина. Прими посланных с честью.

Табана оказалась права. В Неаполь прибыли послы Диофанта. Их проводили в степь, в княжеский лагерь. Послы вручили Фарзою подарки и просили позволения зачитать всему народу и войску письмо Диофанта, который от имени Митридата Великого готов признать независимость и свободу Скифии, а Фарзоя ее правителем, если тот станет единомышленником царя понтийского.

– Соглашайся, князь, – шепнула Табана, – сейчас на все надо соглашаться, пока держава не окрепла. Ибо слова подобны облакам, они не могут навсегда застлать солнце истины, они развеются, и правда засияет вновь!

Зачесть народу и войску письмо было разрешено, но прямого ответа Фарзой не дал. На совете с ближайшими соратниками он сказал решительно:

– Я тогда успокоюсь, когда надену на Диофанта тот ошейник, что висел на моей шее, и наряжу его в ту гнилую овчину, которую он мне пожаловал.

– Укрепиться надо, – хором отвечали советники, – мы готовы воевать, с кем укажешь, великий князь, но не сегодня. Ибо Скифия нуждается в покое. Она разорена, люди голодны. Если сейчас ввергнешь страну в новое бедствие – народ отвернется от тебя и пойдет за врагами твоими.

 

2

В это время Диофант поспешно готовил флот и войско против мятежного Пантикапея. Вопреки повелению Митридата о направлении всего флота к западным берегам Понта Эвксинского, он вернул корабли в херсонесскую гавань. Полководец понимал, что за такое ослушание он будет наказан, может даже лишен высокого доверия, но останется жив. Если же пантикапейский пожар охватит всю Тавриду, то ему не простят этого. Восстание Савмака, буйство кочевых и оседлых племен Скифии, побратимство рабов и крестьян – все это казалось таким грозным началом, после которого можно было ожидать крушения замыслов царя понтийского укрепить свое владычество над северными странами. И виновником этого будет он, Диофант, сын Асклепиодора. Да и Бритагора не пожалуют. Метродор Скепсиец, главный судья Митридатова царства, не замедлит бросить в темницу нерадивых и злосчастных руководителей северного похода, а после пытки огнем и железом посадит обоих, по восточному обычаю, на острые еловые колья на виду всей Синопы.

Об этом было страшно подумать. Полководец и его советник чувствовали озноб, когда такие мысли приходили им в головы.

Диофант потребовал у совета херсонесского несколько сот хорошо вооруженных гоплитов. Они должны были усилить его войско.

– О стратег! – поднимали руки озабоченные архонты. – Ты отозвал свои войска из Неаполя, хотя народ скифский осмеливается бунтовать и вновь угрожает войной.

– Есть там два преданных нам князя, – отмахнулся Диофант, – у них дружины сильные, этого достаточно.

– Но, мудрый соратник Митридата, известно ли тебе, что мятежники послали послов к Савмаку и хотят заключить с ним союз?

– Известно и это. Но скифский народ измотан войной и не пойдет за такими, как Мирак или пьяница Андирак. Если же мы в неделю разделаемся с боспорскими бунтарями, вся Скифия успокоится. Готовьте воинов!

Диофант делал вид, что не придает значения новым вспышкам восстаний степного народа. Но в душе был сильно обеспокоен тем оживлением, которое последовало за боспорским бунтом во всей Тавриде. Почва колебалась под ногами. Однако он твердо решил устремить мощь своих войск в сердце сопротивления скифского – Пантикапей. Надеялся, что, пока он расправляется с Савмаком, степная Скифия не успеет по-настоящему поднять голову. В стране свирепствовал голод. Палак погиб, а князья-соправители не способны сговориться и выступить против него. Стихийную силу народа он явно недооценивал.

Перед самым отплытием флота к боспорским берегам Диофант узнал, что в степи появился князь Фарзой, который быстро сколотил войско, сразил в честном бою Гориопифа и заставил бежать раненого Дуланака. А теперь стоит у ворот Неаполя, уже подчинившегося ему.

Эта новость смешала планы полководца, раздражила и раздосадовала его. Народ степей шел за Фарзоем, который был другом Савмака и врагом понтийцев. Диофант решил было выделить часть войск для нового похода на Неаполь, но вспомнил основное правило войны: не дробить, не распылять сил – и передумал.

Бритагор, встретившись с Диофантом, задал ему вопрос:

– Выходит, что вонючий гребец Сколот побеждает?

– Побеждают обстоятельства, Бритагор. Гений счастья покровительствует гордому князю.

– Народ признал его, а князья принесли свою покорность. Он обладает талантом вождя.

Диофант поморщился, потом рассмеялся с пренебрежительной миной. Он редко смеялся и сейчас напоминал старого сатира.

– Дело не в талантах этого человека, которого мы не сумели привлечь к себе и сделали ошибку, оставив его в живых. Талантов у него нет и никогда не было. Он смел, но нерасчетлив. Он лихо дерется, но не знает законов войны. Фарзой – всего лишь знамя, которое случайно оказалось впереди народной волны. Но около него способный Танай, умная, как демон, баба Табана, обозленный на нас народ, а сзади Савмак, что поддержал его и вооружил его рати. Можно ли на все это закрыть глаза?.. Если мы не сумеем развязать этот гордиев узел, Митридат трижды лишит жизни нас обоих!

– Скажи, стратег, как ты понимаешь цели Фарзоя? Не ударит ли он в наше отсутствие по Херсонесу?

– А как ты думаешь, почему наш гребец медлит с вступлением в Неаполь?

– Он ранен и лежит в своем шатре.

– Не в этом дело. А в том, что около него есть умная и дальновидная Табана. Она знает, что делает.

Диофант опять сморщился в улыбке. Он постарел за время скифских походов. Советник его, при всей своей хитроумности, потерял душевный покой после страшной ночи рабского восстания, стал с меньшей самоуверенностью изрекать свои суждения. Он поднял водянистые глаза на собеседника, и усмешка скользнула по тонким, втянутым губам.

– Я думаю, – сказал он медленно, – что Фарзой не хочет войти в город простым воеводой. Он намеревается вступить в Неаполь под крики народа как законный, избранный войском и всеми родами царь!

– Истинно! – хлопнул его по плечу Диофант, продолжая смеяться. – А вернее сказать, этого хочет и об этом мечтает хитрая и красивая вдова Табана!.. Как видишь, Бритагор, мы лучше стали разбираться в скифских делах и понимать скифскую душу.

– Что же мы делать будем? Пошлем туда войско?

– Да, пошлем, но не войско, а вот это!

Диофант подошел к столу и сдернул белое покрывало. Бритагор зажмурился от яркого блеска. Солнечные лучи ударили прямо в золотые и серебряные украшения на роскошном мече, заиграли на эмали кубков и ожерелий.

– Я получил письмо от Митридата, – склонился он к Бритагору, – но не хотел сразу показывать его тебе. Великий царь ни в чем не винит нас, но повелевает нам в короткое время погасить пламя боспорского бунта. Он требует отсечь коренную Скифию от царства Савмака, не дать им соединиться. И, воюя на Боспоре, проявить к Скифии добрую волю. И мы сделаем это! Мы пошлем к Фарзою послов с подарками, признаем его правителем Скифии, а если надо, то и царем!

– Но он ненавидит нас и использует нашу добрую волю против нас!

– Нужно перетянуть на нашу сторону эту агарскую вдову. Она умна и поможет нам. Я думаю, что с помощью Табаны мы сделаем больше, чем смогли бы сделать мечами нашими! Иначе нам Скифию не покорить.

– Но Фарзой – друг Савмака и пойдет на помощь Боспору!

– Никогда!.. Мы через послов всенародно объявим в Скифии, что Митридат дает скифам независимость и мир в обмен на дружбу! Мы признаем права царских скифов на всю Тавриду, кроме Боспора и Херсонеса, но при условии – не начинать войны нигде, ни на западе, ни на востоке. Народ скифский устал, он будет рад такому почетному и выгодному миру. Он не пойдет воевать, даже если Фарзой станет царем. А мы за это время нанесем смертельный удар Савмаку!

– Велика твоя мудрость, стратег! – поклонился Бритагор.

 

3

Войдя в юрту, Табана томно откинула со лба воздушную кисею и с улыбкой грусти, которая стала обычной на ее лице после смерти мужа, спросила, как чувствует себя князь Фарзой.

Князь, отдыхая на кошмах, рассматривал прекрасный меч, полученный им в подарок от заклятого врага, и раздумывал о странных и неожиданных поворотах судьбы. Он поднял глаза и остро взглянул на начинающую полнеть вдову – и опять, как и всегда, нашел, что она хороша. Ему хотелось сказать ей что-то совсем не деловое, он хотел подняться с ложа, но женщина остановила его жестом руки. Она присела на складной стульчик и заговорила тихо, но внятно:

– Кажется, мой друг и друг моего покойного мужа, кончается полгода после моего посещения могилы Борака. Скоро я, с твоего разрешения, поеду, уже в последний раз, принести жертву на кургане и скажу Бораку, что ты довел до конца великую борьбу и очистил Скифию от чужеземцев.

– Чужеземцы сами ушли, прекрасная Табана.

– Они не ушли бы, если бы не боялись новой ужасной войны… Так вот, я пришла сказать тебе, что ты уже не нуждаешься в моей женской помощи и уходе – ты здоров, слава богам! Теперь, после приношения на могилу, я смогу уехать в родные агарские степи. Там мой народ, мое племя.

– Ты хочешь уехать?

– Да. Но не это я хочу сказать тебе…

– А что?

– Князь Фарзой! – Княгиня поднялась со стула, ее голос принял оттенок торжественности, – Князь Фарзой! Боги и народы Скифии ждут от тебя многого!.. Не случайно они дали тебе испытание в огне сражений и в плену врага. Ты много почувствовал и стал более зрелым и мудрым. Ты узнал жизнь народа и горе тех, кто работает руками своими. Не случайно все это. А теперь и слепой увидит, куда направляют тебя невидимые силы. Тебе пора вступать в Неаполь!

– Я давно говорю, что надо, – оживился Фарзой, – чего мы сидим в этих пыльных юртах?!

– Потому, что ты, как гласит откровение, должен войти в Неаполь не князем, но… царем Скифии!

– Что ты! – смутился, почти испугался Фарзой, поспешно вставая на ноги. – Что ты говоришь, Табана, уж не выпила ли ты чего хмельного? Говори тише, а то люди услышат, смеяться будут… Такого быть не может!

– Оно уже свершилось, князь! И не вздумай упираться! Ибо велика милость богов, но нельзя вызывать их гнев своим упрямством и неразумием! Сумел ты перенести боль и унижение рабства, сумей носить царскую тиару и пернач!

– Да что ты, Табана! – рассмеялся Фарзой, с изумлением глядя в раскрасневшееся лицо женщины, одухотворенное, как у жрицы-предсказательницы. – Меня же никто не признает царем! Всем известно, что я бедный князь, был пленен и сидел с ошейником у весла! Что люди признали меня князем-воеводой, это понятно: я прибыл в степи с оружием и обещанием свободы! Но если бы кто посмел выкрикнуть меня царем, то весь народ, а особенно князья, сказал бы – нет!

– Князья и народ хотят видеть тебя царем Скифии, с этим и Диофант согласен! Князья и старейшины будут просить тебя принять бремя власти!

– Какие князья и старейшины?

– Те, что ждут у входа в шатер!

Табана распахнула полог шатра, и перед изумленными глазами князя предстала красочная толпа богато одетых людей. Были тут знакомые и незнакомые. Фарзой узнал старейшин царских и нецарских родов, военачальников и князей. Среди них несколько смущенные Мирак и Андирак. Последний нес на красном полотенце золотую тиару и золотой пернач Палака.

– Просим тебя, князь Фарзой, сын славного отца, глава сильного рода и родственник царей скифских, принять от нас, как от посланников войска и народа, вот эти царские знаки!.. Белый конь уже ждет тебя. Сядь на него и поезжай по всему лагерю – весь народ последует за тобою!

Это было в обычае стародавних времен. Народ сам выбирал своего царя.

У Фарзоя захватило дыхание. Все это произошло совсем нежданно-негаданно, почти как в старой сказке, которую он слыхал в детстве от матери.

Табана с непроницаемой улыбкой стояла в стороне.

 

4

Новый царь Скифии торжественно, при огромном стечении народа вступил в Неаполь верхом на белом коне.

Три дня и три ночи пировали на всех улицах столицы, чествовали и славили молодого царя.

Только теперь, после необыкновенных событий, Фарзой окончательно избавился от страшного демона сомнения и душевной язвы оскорбленного самолюбия, вынесенных из позорного невольничества.

Огненный дух неудовлетворенного тщеславия, уязвленной княжеской чести, подозрительности к окружающим покинули его окончательно. Словно омытый в сверкающих лучах народного признания и восхваления, он почувствовал себя воскресшим после временной смерти. Раскрылись глаза на жизнь, на дела, проснулась жажда человеческих радостей. И та ревнивая подозрительность к Табане, что отравляла ему душу, вдруг растаяла, как вешний снег.

Табана, прекрасная и верная спутница ушедшего в царство смерти Борака, что когда-то пленила сердце Фарзоя своей красотой и женственностью, опять предстала перед ним желанная, волнующая. Тяжелые мысли рассеялись. Даже на свое злосчастное пленение молодой царь взглянул совсем по-иному. Оно стало как бы трудным началом той борьбы, в которой он победил.

Но при всей своей учености и ясном уме Фарзой не обладал многими качествами, необходимыми для государственного мужа. Он и теперь не понимал важности будничного изучения жизни, которое должно было стать основой его решений. Он полагал, что все окружающее должно служить ему, не требуя от него каких-либо усилий. В этом фатальном взгляде на свою жизнь и в самом созерцательно-мечтательном характере Фарзоя было нечто подкупавшее его соратников. Он выглядел настоящим царем. Но в этом же таилась и опасность непредвиденных поворотов, просчетов, ошибок. Нельзя полагаться на одно счастье и покровительство богов.

Выслушивая от Табаны и друзей сообщения о делах скифских, он не спешил обременять себя государственными заботами. Неутомимый Танай уже сколотил сильную дружину панцирной пехоты, Пифодор превратил нестройные отряды «ястребов» в тяжелую массу катафрактариев, вооруженных боспорским оружием, на сарматский образец. Оба деятельных мужа часто виделись с Табаной, получая от нее приказания, которым подчинялись беспрекословно. Она не забывала обласкать Мирака и других малых князей, следила за ними неотступно, принимала тайно людей, приезжавших с юга, посылала во все концы царства гонцов. А Фарзой в это время укреплял свое здоровье верховыми выездами в степь и мечтал о походе на Херсонес и захвате в плен Диофанта. Для него действовать – значило сидеть верхом на коне с мечом в руке.

Табана не только руководила делами, но о многом думала. Она хорошо разобралась в причинах холодности к ней Фарзоя в недавнем прошлом, считала эту холодность временной. И не удивилась, что, ставши царем, Фарзой неожиданно размяк. Но, ловя его многообещающие взгляды, она стала еще более сдержанной и серьезной. Много времени посвящала молитвам, жертвоприношениям, окружила себя жрицами, с которыми занималась духовным самосовершенствованием.

– Другая стала ты, Табана, – мягко упрекал ее Фарзой. – Ведь ты не старуха, чтобы всю жизнь только и заниматься молениями и жертвами.

Женщина смотрела на него своими темными, без блестящих точек глазами, и трудно было определить, что она думает и чувствует.

– Смерть мужа и одиночество приучили меня к размышлениям и беседам со своей душой и богами. Разве можно отвернуться от бессмертных богов?

– Так-то так!.. Но разве не чувствовала ты страсти ко мне еще до моего пленения? Почему теперь стала холодной?

Табана, опустив длинные ресницы, отвечала:

– Признаюсь тебе – да, чувствовала. Твое бесстрашное сердце и честная душа пленили меня. Я радовалась дружбе Борака с тобой, призывала богов оказать вам покровительство… Сначала я прониклась благодарностью к тебе, а потом – полюбила… Любовь толкнула меня на многое.

– А потом?

– А потом боги помогли мне понять иное, большее, чем любовь. Я увидела, что ты, а не кто-то другой, должен спасти свою родину, свой народ, объединить его на великую борьбу! И я стремилась всеми силами помочь твоему освобождению. Но мне не удалось сделать этого… – Княгиня опять опустила глаза и вздохнула как бы с сожалением. – Ты вырвался из плена сам, тебе служили преданные люди. Когда ты возвратился в Скифию, я опять решила всеми силами помогать тебе, но слабы женские силы. Боги возлюбили и вознесли тебя, а я опять осталась незамеченной, в стороне. – Опять глубокий вздох.

– Почему в стороне? – спросил, сияя глазами, расчувствовавшийся царь. – Ведь ты сама говоришь, что питала ко мне страсть. Что же, ты теперь разлюбила меня, а? Или нашла другого, лучшего?

Он рассмеялся счастливым смехом, окончательно убедившись, что его тайные упреки этой женщине оказались всего лишь его собственным вымыслом. Он чувствовал себя удивительно хорошо. Табана манила к себе как женщина, пьянила его.

Они сидели в знакомом дворике Палакова дворца, около испорченного фонтана, на каменной скамье. Голуби садились на край пустого бассейна, совсем не боясь людей. Дворик, выстланный плитами, между которыми пробивалась трава, белые колонны, облитые солнечными лучами, нежное воркование голубей – все казалось Фарзою в этот миг полным праздничной радости. Ему хотелось обнять мягкие, полные плечи собеседницы. Но она молчала, опустив глаза.

Табана усилием воли скрыла свое волнение. Ее неудержимо влекло к сильному молодому мужчине, но она умела держать сердце в плену разума. Оправив волосы, упавшие на высокий чистый лоб, ответила:

– Если бы ты оставался просто князем Фарзоем, даже не князем, а простым воином, я упала бы к ногам твоим, поцеловала бы прах у ног твоих и стала бы твоей вечной рабой!.. Рабой любви!.. Ибо я могу любить только одного и только всегда!.. Но я хочу, чтобы и меня любили так же!

Она смело и прямо взглянула в его глаза, подернутые влагой.

– Разве я теперь стал иным? – усмехнулся Фарзой.

– Ты стал царем!.. А я всего лишь одинокая вдова, княгиня далекого племени, хотя и храброго, но бедного. Кем я могу быть у тебя? Наложницей? Никогда! Я опозорила бы и род и племя свое! Борак перевернулся бы в могиле, когда узнал бы, что жена его так низко пала!.. И ты, предлагая мне любовь, унижаешь меня! А ты хорошо знаешь, что такое унижение. Моя любовь осталась там, позади, где остался и дорогой мне князь Фарзой. А царю Фарзою я могу лишь поклониться, поблагодарить его за многое и попросить разрешения вернуться домой. Ибо я княгиня, и племя ждет меня! Пока я жива, никто не сядет на место покойного Борака!

Фарзой с нарастающим удивлением смотрел на Табану, игривая улыбка стала сходить с его лица и наконец исчезла. Он опустил протянутую руку и задумчиво стал следить за воркующими голубями, что задевали своими крыльями его мягкий сапог.

– Велика душа твоя и велик ум твой! – произнес он в раздумье. – Ты настоящая княгиня, достойная своего покойного мужа! И я завидую Бораку, хотя он мертв, а я возвышен богами. Он имел сокровище, какого мне, как видно, не иметь.

Ресницы больших темных глаз дрогнули, вдова бросила вопрошающий взгляд, но сдержалась.

– Твое сокровище, – ответила она, – это твоя царственность, любовь к тебе народа! Что перед этим значит чувство женщины, вдовы?.. Ничто!.. А тех, кто с великой радостью разделит с тобою ложе, найдется много… Поэтому не говори мне о любви, хотя, как царь, ты волен в своих поступках. Но не наноси обиды памяти Борака, что любил тебя, не обижай бедную вдову из чужого племени. Лучше отпусти ее с миром.

Строгость и достоинство знатной женщины, знающей себе цену, Табана умело сочетала со смирением и скромностью, чем подкупила не искушенного в любовных хитростях Фарзоя.

– Никто не может задержать тебя, достойная княгиня, – поспешил заверить он, – но наша былая дружба и мое сердечное влечение к тебе дали мне право так просто говорить с тобою… Видно, царям любовь заказана…

 

5

В Неаполь прибыли послы из далекого Танаиса. Они привезли подарки, привели хороших коней, передали новому царю Скифии братский привет от грозного аланского царя Харадзда. Главой посольства оказался небезызвестный Форгабак, который счастливо избегнул руки разъяренных рабов в восставшем Пантикапее. Теперь он выглядел богатым греком-колонистом и вел речи не хуже заправского оратора.

Он говорил, что сильный царь Харадзд желает царю Скифии здоровья и успеха.

– Царь аланов, – говорил он с поклонами, – рад, что скифский народ нашел достойного вождя и повелителя! Ибо слава о храбрости и учености мудрого князя Фарзоя, ныне царя Скифии, давно дошла до Танаиса и катится дальше, как степная трава перекати-поле, к восходу солнца, к берегам Оара, величайшей из рек!..

После угощения и отдыха опять состоялась встреча, в более узком кругу, где Форгабак прямо намекнул, что Харадзд противник союза Скифии с рабским царем Савмаком и, если Фарзой пойдет на подмогу Савмаку, аланы начнут планомерное истребление агарскнх племен и вторгнутся в роксоланские степи. А с другой стороны, заключат военный союз с Диофантом и Карзоазом.

Это был удар, направленный прямо в сердце замыслов скифского царя. Дальновидному Харадзду и хитрым грекам из Танаиса было хорошо известно, что могут означать длительное пребывание Табаны в Неаполе и ее дружеские отношения с Фарзоем.

На совете князья и друзья Фарзоя в один голос заявили, что ссориться с аланским царем не следует.

– Но союз с Савмаком и разгром наших общих врагов – долг наш! – возразил царь. – Если мы будем в крепком союзе с Савмаком, страшны ли нам аланы?!

– Страшны, государь! – хором ответили князья. – Ибо ослабла Скифия, а Савмак еще не укрепился на троне Спартокидов. Разобьют враги его и нас. Союз Харадзда с Митридатом – большая сила, и нам ее не перебороть!

– А если мы одну руку протянем Савмаку, а другую Тасию?.. Страшны ли будут нам аланы и Митридат, когда вся Таврида и роксоланы объединятся?

Тройственный союз, о котором говорил разгоряченный царь, был возможен, так как Тасий и Палак были дружны и вместе выступали против Диофанта. Но роксоланы после поражения тоже нуждаются в передышке. Пойдет ли хитрый Тасий на возобновление войны в союзе с ослабевшей Скифией и рабским Боспором?

Князья и советники попросили времени подумать. Фарзой отпустил их, но кровь кипела в нем, он уже видел себя во главе большого войска, вооруженного Боспором и поддержанного ратями роксоланских катафрактариев. Он метался по высоким залам неуютного дворца скифских царей, обдумывая планы решительного разгрома понтийцев и захвата в плен Диофанта.

Словно в ответ на его замыслы, донеслась весть, что с севера едет еще одно посольство – от Тасия и агаров.

– В добрый час, в добрый час! – возликовал нетерпеливый царь. – Видно, пока мои князья-тугодумы будут сидеть и терять время, мы совершим великое дело!

Фарзой выехал на прогулку в степь в сопровождении Таная, Пифодора и кучки вооруженных всадников – телохранителей. Они натешились лихой скачкой на резвых скакунах и выехали на высокий бугор, откуда открывался вид на дымчатые степи. Воинов оставили внизу, в балке.

– Слыхал? – спросил царь Таная. – Роксоланы в гости едут. Спешат приветствовать меня и, думаю, не откажутся от крепкого союза. Понтийцы им тоже немало насолили, да и против аланов друзья нужны. Савмак будет рад нашему единению с Тасием.

Танай задумчиво смотрел в синюю даль степи, словно хотел увидеть в ней будущее Скифии. Его тоже подкупала мысль о союзе с роксоланами. Но этот союз означал новую, небывалую войну. Выдержит ли ее скифский народ? Интересы кочевого и оседлого населения, голодного и ограбленного, настоятельно требовали мира. И этот мир уже заключен. Понтийцы с поразительной легкостью признали нового царя, обещали ему мир и дружбу. Они напуганы восстанием Савмака, они боятся новой войны в Тавриде. Но они могут ее возобновить, после того как справятся с рабским восстанием. Сначала разгромят Савмака, а потом опять двинутся на Неаполь.

– Да, государь, – твердо ответил он, поворачивая свое открытое и острое лицо к Фарзою, – ты прав – союз с роксоланами нам нужен, он укрепит нас, заставит Митридата считаться с нами! Но мы еще не знаем, что везут нам послы, с чем едут.

– Если они первые не предложат союза, мы сами заговорим о нем.

– Нас поддержат агары, – осторожно вставил Пифодор.

– Почему ты думаешь так? – спросил царь, не смотря на грека.

– Потому что они верят в твой брак с княгиней Табаной.

– Что ты говоришь, болтливый эллин? – удивленно раскрыл глаза Фарзой.

Пифодор звенел серьгой и скалил зубы с обычной развязностью.

– Я сказал, великий государь, – ответил он уверенно, – что если ты еще не решил своего дела с женитьбой на прекрасной княгине, то решай до приезда послов. Ибо все знают, что ты с Табаной дружен, и считают вас почти мужем и женой. И если ты не объявишь этого послам, то оскорбишь их, унизишь имя великой княгини, и никакого союза не получится. Агары обидятся, а роксоланы всегда агаров поддержат. Оскорбишь Табану – оскорбишь и Тасия. А лучшей царицы для своего народа тебе не найти. И красива и умна, и союз с роксоланской ордой в приданое тебе принесет!

– Царицы? – словно растерялся Фарзой. – Разве я должен жениться на Табане, на вдове?.. Слышишь, Танай, что говорит Пифодор?

Танай крякнул. Пифодор смело и кстати высказал их общую мысль.

– Слышу, государь. Табана прекрасна собою и любит тебя. За нею – сильное агарское племя, а за агарами – роксоланы. Если Табана станет царицей, то сильный союз обеспечен! Тебе же это необходимо для долгого и счастливого царствования! К тому же люба она тебе, мы видим это.

– Но надо, чтобы роксоланы признали Савмака царем!

– Э, великий государь, не глотай сразу несколько кусков. Делай одно дело, а за ним другое. Пифодор же хотя и зубоскал, а голова у него ясная.

Послы прибыли на другой день. Они привезли подарки и заверения в дружбе, после чего решительно посоветовали Фарзою не вмешиваться в боспорские дела и не развязывать новой войны. Было очевидно, что Тасий уже предупрежден аланами и учел, что союз с рабским царством не пойдет на пользу его царствованию.

– Ну что? – раздраженно спросил Фарзой вчерашних советчиков. – Выходит, что я должен отказаться от своего слова, что давал Савмаку? Порвать с ним ради дружбы с роксоланами?

– Когда ты давал слово Савмаку, ты был маленьким человеком, а сегодня – ты царь! – смело возразил Пифодор. – Разве царь должен исполнять обеты, которые он дал, будучи князем?.. Мудр ты, Фарзой, но душа у тебя проста… Тогда ты отвечал лишь за жизнь свою, а теперь держишь в руках судьбу народа! Тут надо решать не сразу. Ты не давай прямых ответов, затяни переговоры. Начни лучше сватовство, закинь им словечко о браке с Табаной, скажи, что без их согласия этому браку не быть… Этим ты расположишь к себе послов, а сам тем временем подумаешь… И все будет хорошо, ибо боги служат твоему счастью! А на днях Табана вернется с могилы мужа, поговори с нею, она плохого не посоветует.

 

6

Фарзой пригласил послов в зал для пиров и после угощения обратился к агарским старикам, одетым в алые кафтаны:

– Вдова вашего князя, а моего друга Борака достойно и верно служит памяти мужа, отдавая все свои помыслы и время молениям и поминаниям. Скоро она прибудет сюда из-под Херсонеса, где приносит жертвы на могиле мужа…

– Так… – подтвердили агарские старики, разглаживая бороды.

– После этого она вольна или вернуться на родину, к своему племени, или найти себе мужа и выйти замуж.

– Так…

– Табана и я любим друг друга. Ибо для меня Табана – тень моей дружбы с агарами и князем Бораком. А я для Табаны – друг покойного мужа и доброжелатель всего вашего племени…

– Так! – с некоторым оживлением отозвались старики.

– И я хочу просить всех старейшин и народ агарский отдать мне в жены Табану, в знак нашего вечного союза! А изберете ли вы меня князем агарским – это ваше дело. Боги благословят брак наш!

Все агарские старейшины, а за ними и роксоланы поднялись с ковров и провели пальцами по бородам с какой-то особой торжественностью. Показать радость – было ниже их племенного достоинства. Выказать какие-то колебания и сомнения – означало оскорбить царя скифов.

– Завтра после моления и жертв мы принесем тебе ответ. Ибо для него нужен совет богов… и сама Табана. Она приезжает с могилы мужа сегодня вечером.

Ответ старейшин был утвердительный, так как, направляясь в Скифию, послы получили подробный наказ, как действовать в случае сватовства Фарзоя. Все агарские князья были согласны на этот брак, согласен и преславный царь роксоланов Тасий. Но они поставили условия. Прежде всего Табана должна стать первой женой царя – царицей – и до смерти не менять этого места около царя. Наследником может стать лишь сын Табаны. Все это само собою разумелось и не вызывало возражений со стороны Фарзоя и его вельмож. Во-вторых – а это было уже весьма существенное требование, – брак мог состояться лишь в случае отказа Фарзоя от помощи Савмаку в его войне с Диофантом.

Такое соображение, собственно, тоже не вызвало возражений у совета скифских князей и старейшин. Мир и воздержание от новых разорительных военных походов были нужны Скифии. Народ ее жаждал покоя. Тем более что Диофант отступился от Скифии. Зачем же воевать?

Однако эти условия сильно поразили и разгневали Фарзоя, показались ему оскорбительными, нарушающими его царственную независимость. Он готов был вспылить и отказаться от сватовства, но сдержался и пообещал ответить на следующий день.

Но вот прошло два, три, потом и четыре дня, а Фарзой не звал послов, куда-то выезжал, всячески избегая встречи с агаро-роксоланскими представителями.

Весь Неаполь уже говорил о предстоящей женитьбе молодого царя и одобрял его выбор. Табану знали и уважали в Скифии. Теперь около дома, в котором она поселилась, возвратившись с могилы мужа, всегда стояли воины с мечами. Они охраняли будущую царицу. Уборщики из пленных ежедневно подметали улицу, поднимая тучи пыли. Было приказано по этой улице не ездить на скрипучих арбах, не гонять скот и не горланить песен. И когда Табана в сопровождении своих девушек шла в храм принести ежедневную жертву, то собирались зеваки, стараясь разглядеть поближе женщину, которая завтра станет царицей.

Табана, находясь у могилы мужа, нашла время встретиться с Диофантом, вела с ним деловой разговор. Сейчас неоднократно беседовала с послами, встречалась с Танаем, делала наставления Пифодору. Последний видел в Табане богиню своей судьбы и служил ей с преданностью пастушьей овчарки.

Фарзой с друзьями однажды посетил дом вдовы. Они встретились сдержанно и вели разговоры обо всем, кроме своих отношений. Табана больше смотрела вниз, не выдавая взглядами жгучей страсти, что съедала ее, как огонь съедает воск. Она дала волю затаенным мечтам ночью, томилась в пламени своей любви, считала дни и часы, когда она встретится с Фарзоем наедине. Но с восходом солнца взяла вощаные дощечки и, начертив на них молитвенные знаки, простояла на молитве свыше трех часов, измучив сопровождающих ее девушек и жрецов.

Дни потекли, переговоры прервались. Царь не встречался с послами и не возобновлял с ними бесед, словно давая понять, что говорить им не о чем. Старейшины стали поговаривать об отъезде. Табана знала все это, и душа ее наполнилась тревогой, закрадывалось сомнение в успехе ее бракосочетания с любимым, росло чувство стыда за то, что она может оказаться отвергнутой невестой.

Наконец она не выдержала и устроила встречу со стариками агарами и роксоланскими послами. Теперь она стояла перед ними уже без напускной грусти и смирения. Ее глаза стали гневными, в них, вместо мягкого сияния, появился металлический блеск. Старики видели это и ожидали грозы. Гроза не замедлила разразиться. Табана обратилась к ним резко с непреклонностью и деспотичностью настоящей повелительницы, распекающей нерадивых слуг:

– Что люб мне Фарзой – не скрою. Что я ему люба – вам известно! – прогремел гром, сопровождаемый молниями. – Но ведомо ли вам, что своим упрямством вы губите союз Скифии и Агарии, который помог бы нам сделать Агарию более сильной?! Если брак наш с Фарзоем не состоится, тогда Скифия совместно с Савмаком выступит против понтийцев и эллинов! Это будет означать нападение аланов на агаров и новую большую войну!.. Или вы слишком много пьете вина, что ваши головы стали плохо соображать? Вы оскорбили Фарзоя своими требованиями, теперь Фарзой готов оскорбить все наше племя и княгиню вашу отказом! Куда я пойду после такого позора? Вы подумали об этом или нет?

Княгиня гневно подняла сжатые кулаки и даже топнула ногой, сама не своя от бушевавших в ней чувств. Сильная духом, властная женщина сумела расшевелить послов своей речью. Агарские старейшины даже вспотели и переглядывались растерянно. Мудрость и дальновидность княгини были очевидцы. Все верили ее словам и побаивались ее.

– Подумайте вы, старшины роксоланские, – обратилась она к послам Тасия, – вам тоже надо работать головами, пока царь роксоланский не срубил их! Ибо царь Тасий мудр и не простит вам такого промаха! От моего брака с Фарзоем зависит судьба всех нас и племен наших! Скифия, Агария и царство роксоланов нуждаются не в великий войне против Митридата и Харадзда, но в мире, дабы залечить свежие раны. Идите и действуйте, и без успеха не являйтесь ко мне! А я буду молить богов об успокоении души моего покойного мужа Борака, которому люб мой союз с Фарзоем. И горе вам, если вы не сумеете оправдаться передо мною и Фарзоем! Судить вас будет Тасий, а я ни слова не скажу в защиту вашу.

Величественным жестом рассерженная княгиня указала советникам и послам на выход. Те, стараясь не бряцать оружием, бесшумно вышли из покоев Табаны, пристыженные и озадаченные.

Табана давала последние наставления старому агарскому воеводе, главе посольства:

– Ты ответишь мне за это, если я в ближайшее время не взойду на ложе Фарзоя!

– Взойдешь, княгиня, взойдешь! – поспешно уверял ее растерявшийся старик. – Только не гневайся, не распаляй своего сердца!..

После этой знаменательной встречи Табаны с послами дело с заключением брачного союза стало двигаться быстрее. Теперь послы уже не требовали полного невмешательства Фарзоя в дела Боспора, но согласились, что рать молодежи совершит удалой набег, вторгнется в пределы Боспора и окажет помощь Савмаку, но не от имени царя и не под его водительством. На поход против Херсонеса агары и роксоланы по-прежнему не соглашались.

Это более устраивало самолюбивого Фарзоя, он стал благосклоннее, принял представителей и долго беседовал с ними за чашей вина.

Степь – хороший проводник всяких слухов. И в Пантикапее прекрасно знали о всех необыкновенных событиях, что совершались в скифских землях, и по-своему оценили их.

 

Глава пятая.

Перед грозой

 

1

Тревога началась перед восходом солнца, в те часы, когда сон становится особенно крепким. Горожане вскакивали с нагретых лож, и их перепуганные, заспанные лица там и тут появлялись из слуховых окон. Эхо походило на то, как полевые сурки высовывают из нор свои тупые морды перед грозой.

– Всемилостивые боги! – почесываясь, шепчет почтенный боспорец, которому так надоел грохот событий. – Доколе это будет продолжаться?..

Улицы сразу оказались подобными бурлящим весенним потокам. Сотни и тысячи вооруженного люда, еще не успев вытрясти из голов серую муть сновидений, бежали, не жалея ног, вниз, к порту, подбадриваемые окриками старших.

– Эге-гей! – прогремел резкий и высокий голос Атамаза, что бежал вместе с другими. – Не задерживайся! Чего ты, как старая баба, бедрами раскачиваешь? В порту враг высаживается, а ты брюхо растрясти боишься!

– В порту высаживаются враги!

Эта весть быстро разнеслась по городу. Одни встретили ее с ужасом, другие со злой радостью, надеясь на расправу с рабами, захватившими власть.

На стенах акрополя замелькали шлемы и копья. Скрипели ворота. Всадники мчались по пяти в ряд к западным воротам, склонив тяжелые сарматские пики. Грохот копыт потрясал стены домов.

Весь город пришел в движение. Отряды конницы скакали по направлению к Парфению, месту вероятной высадки врага. С портовых настилов били по морю огромными камнями тяжелые катапульты. Камни шлепались в воду, поднимая фонтаны брызг.

Савмак уже в порту. Он стоит на высокой груде еловых бревен и зорко следит за всеми движениями войск.

– Нет еще настоящей сплоченности и быстроты, – с недовольным видом бросает он приближающемуся Атамазу, – движутся нестройно, будто отступают, теряют свое место в десятках, одна сотня мешает другой! Катапульты заводят долго, стреляют редко!

– Верны слова твои, – кивает головой Атамаз, – не восприняли еще бывшие рабы науку войны. Но сегодня, заметь, Савмак, все поднялись куда дружнее, нежели в прошлый раз! Еще солнце не взошло, а мы уже отправили конных, заняли стены и башни людьми, даже обстрел начали!

– Все равно медленно!.. Помнишь, как быстро мы в школе воинов изготавливались?.. Довольно, труби отбой! Пусть разбираются по сотням – и на завтрак!

Помятые лица горожан начинают расправляться, появляются кривые усмешки. Остряки подмигивают друг другу:

– Посмотри, как наш новый царь наказал море, подобно персидскому царю Ксерксу! Только тот велел высечь море, а этот решил забросать его камнями!

Царь с высоты помоста громко говорит воинам, чтобы они лучше изучали ратное дело, готовились к будущим боям. Его пурпурная хламида видна далеко. Серо-аспидные щеки чуть розовеют от раннего солнца. Он хорошо выбрит, волосы расчесаны и прихвачены вокруг головы тесьмой. Утренний ветерок шевелит непокорные кудряшки, путает их, бросает на лоб, отчего лицо Савмака выглядит простым, как у портового грузчика.

– Пойдем завтракать, – предлагает он Атамазу, закончив речь.

– Нет, Савмак, – отвечает тот, – иди один, побудь с Гликерией, а то она совсем мало видит тебя. А я пойду к Синдиде, там выпью вина, подкреплюсь и усну. Я всю ночь проверял дозоры на берегу и совсем не смыкал глаз.

– К Синдиде? – усмехнулся царь. – Уж не поразила ли тебя страстью дородная жрица?

– Есть там помоложе, кроме курносой Синдиды. А в пирожки ее я действительно влюблен! Твои царские повара готовят неплохо, но далеко им до Синдиды. Она жарит пирожки в масле. Попробуй – пальцы откусишь! Право!.. Я повел бы тебя к ней, но нельзя тебе. Не хмурься, шучу. Даже просился бы со мною, и то не взял бы тебя. Зачем обижать Гликерию! Это мне вот иного пути нет. Семья, дети, свой дом – все это не для меня. Ничего не вижу впереди, кроме чего-то красного, горящего, и слышу звон мечей. Ты – царь, твоя голова нужна народу, а у меня лишь две дороги: сегодня – к Синдидиным пирожкам, а завтра – в сражение, в битву с врагами нашими! Иди к Гликерии!.. Эх, выпить бы чего-нибудь кисленького!

– А дальше красного, горящего, как ты сказал, ничего не видишь? – спросил Савмак задумчиво.

– Дальше – пока не хочу видеть! Борьбы хочу, гибели врагам нашим! Поклялся не снимать с плеч кольчуги, пока не сокрушим всех недругов! А когда водрузим трофей победы – тогда увижу. А что увижу – не знаю.

– А пока одно красное? – рассмеялся Савмак.

– Красное! – решительно ответил Атамаз, тряхнув волосами.

– Что ж, ты прав! Готовиться надо к большой крови! А красным нас не испугаешь. Мы как быки – от красного взъяряемся!

Они посмотрели друг другу в глаза. Атамазу пришло на память, как они когда-то подрались в школе.

– Упрям и бесстрашен ты, Савмак, с молодых лет. Настоящий бык! А вернее, орел – вон куда взлетел! Слава тебе!

– А мне кажется – всех нас выбросила вверх неведомая сила!

– Надо, Савмак, удержаться на этом верху! Чтобы не уподобиться тем козлам, которых хищные птицы сбивают со скал, а потом терзают в пропасти.

– У козлов есть рога и крепкие ноги. Пусть попробуют!

Савмак стал серьезен, выпрямился, его лицо приняло угрожающее и жестокое выражение. Он смотрел на восток, в сторону пролива. Сейчас рабский вождь преобразился в настоящего повелителя, гордого царя, не склоняющего голову ни перед кем. Атамаз, раскрыв рот, с изумлением наблюдал эту перемену и почувствовал что-то вроде суеверного почтения к этому человеку. Он поклонился и хотел уйти. Но неожиданный зевок и затяжной кашель заставили обоих повернуть головы.

Из-под бревен вылезал с кряхтением человек в изодранном, грязном гиматии. Солома набилась в его пепельно-серые волосы, а лицо напоминало гнилую, исклеванную курами репу. Он щурился навстречу утреннему солнцу и чесался, продолжая кашлять и мигать воспаленными глазами.

– Зенон, это ты? – расхохотался Атамаз.

– Слава богам, пока это я, а не мой дух-двойник!.. Если бы ты увидел мой дух, то это означало бы мою скорую смерть.

– А хочется жить, Зенон? Скажи, что еще ты хотел бы получить от жизни?

– Больше всего я сейчас хочу опохмелиться! Я так хорошо уснул здесь, на вольном воздухе, но вы нарушили мой сон. О-ох!.. Всю жизнь я стремился к достижению бесстрастия и безмятежности. Я отказался от всех дел и удовольствий. Но теперь убеждаюсь, что от жизни никуда не уйти и нет в ней покоя. Ибо жизнь – движение, покой – смерть. Правда, я нашел частицу успокоения на дне чаши с вином, но полную безмятежность, видно, найду лишь в могиле.

Только теперь старый воспитатель разглядел, что рядом с Атамазом стоит царь, и церемонно поклонился ему.

– Здравствуй, наставник! – крикнул ему Савмак. – Ты спишь под бревнами и забыл, что такое баня… А ведь я сказал тебе: приходи – и получишь все, чтобы жить в старости хорошо и спокойно.

– Благодарю тебя, государь! Я отвечу тебе, как Диоген ответил Александру: не заслоняй мне солнца и не мешай быть счастливым под бревнами!.. Я следую совету Эпикура – жить незаметно и подальше от царских чертогов и царских тревог!

– Позаботься о нем, – шепнул Савмак Атамазу.

– Вот мне и собутыльник! – с готовностью усмехнулся Атамаз. – Пойдем, Зенон, я хочу позавтракать в твоем обществе и распить вместе амфору хорошего вина!

Мимо проходили бывшие рабы, теперь воины царской дружины. Черные, морщинистые, одни все еще в лохмотьях, другие одетые в плащи царских воинов и фракийские доспехи, шли землекопы, засольщики рыбы, кожемяки, кузнецы. Они щурились навстречу непривычно яркому солнцу, улыбались во весь рот, глядя на своего царя, показывали желтые от плохой пищи зубы. Это были застенчивые и неуклюжие улыбки людей, которые не привыкли смеяться.

– Взгляните на них! – заметил Зенон, делая широкий жест. – Это – люди!.. Но какие?.. Человек может достичь красоты богов, разумно упражняя и холя свое тело. Но он же превращается в чудовище, если трудится без меры, испытывает голод, страдания и болезни.

Атамаз сморщился и взглянул на болтливого старика неприязненно.

– Так, так! – прищурил он свои раскосые глаза. – А вот Перисад холил себя, спал мягко, ел сладко, царем был. А постарел преждевременно, и зубы его почернели. Почему это?.. Саклей и Аргот тоже не походили на богов… Скажи, Зенон: почему мы всегда видели на лицах бывших господ озабоченность, низость, зло и следы порочных страстей?

Говоря это, Атамаз выглядел очень живописно. Он разъелся за короткое время, отпустил волосы, бороду сбрил. Костлявое лицо округлилось, на скулах выступил густой коричневый румянец. Он был полон крепчайшего мужицкого здоровья и того лукавого, насмешливого отношения к окружающему, которое имело свойство бодрить людей. Атамаз, будучи старшим среди бывших воспитанников школы, давно выработал в себе умение подчинять своей воле толпу товарищей, не отрываясь от них, продолжая жить с ними одной жизнью и общими интересами. Его любили и побаивались. Видели в нем своего парня и в то же время признавали его превосходство над ними. Друг и ближайший соратник царя, он вошел в роль исполнителя его указаний, превосходя всех старательностью и практической сметкой.

Он успевал всюду. Сутками не ложился в постель и не утомлялся. Ел жадно, пил много, но никогда не напивался допьяна. Отдыхал чаще всего в притоне у Синдиды, но, еле вздремнув, уже спешил по делам. Ходил с воинами по улицам города, выезжал на побережье, рыскал по дорогам. Допрашивал задержанных, проверял в кузницах качество закалки клинков и грозно смотрел на хозяев, если видел, что мечи выходят мягкими или тупыми. Потом шел в портновские швальни, где шили одежду для тысячи воинов, заглядывал на мельницы и прохаживался важно между рядами полуголых парней, что двигали рычагами ручных зернотерок, помогая себе в работе унылым уханьем.

Ежедневно докладывал царю о делах, советовался о том, что делать завтра.

– Я сам отвечу себе, Зенон, – продолжал он. – Злое сердце и преступная душа, равно как и голова, что мыслит худое, не красит никого. Перисада и всех господ и хозяев иссушила их злость, зависть, корысть!

– И не только это, – подсказал Савмак, – но и вечный страх перед народом! Они ночами не спали, а сидели и прислушивались – не идут ли рабы отплатить им за их подлые дела. Они трепетали в страхе перед теми, кого держали в цепях.

– Хо-хо-хо! – рассмеялся Атамаз, видя, как ежится от их слов Зенон. – Вот это верно! Боялись, что рабы пожалуют к ним во дворцы! И рабы пришли, явились за оплатой, и все взяли сразу! За голод и цепи, за вырванные языки и выломанные кости… Мало мы еще взяли, Зенон, возьмем больше!

С этими словами Атамаз потряс своим шишковатым кулаком по направлению пролива, за которым собирались шайки Олтака и Карзоаза для расправы с освобожденными рабами.

– Эй, друзья! – крикнул он проходящим воинам. – Там, за проливом, хозяева куют для нас новые цепи, хотят вытянуть из нас жилы, выжечь глаза за то, что мы увидели свободу! Но и мы куем мечи и точим стрелы! И будем драться за свою волю так, как еще никто не дрался! И победим врага! Не так ли, братья?

Многоголосый клич тысячи глоток был ответом на слова Атамаза. Воины прихлынули ближе. Они с жаром внимали молодецкому призыву своего воеводы, и сердца их наполнились жаждой борьбы. Зенон притих и поочередно смотрел то на двух богатырей, то на их войско. Их ярость и решительность были ему непонятны. Эти люди казались ему первобытными варварами, исполненными той дикой энергии, пора которой для эллинского мира прошла. Откуда в них эта страсть, что за огонь брызжет из глаз их, когда они говорят о борьбе за свободу?!

Грек невольно попятился от этих демонов крови и разрушения. О, если поднимутся рабы всех государств, они не только сметут с лица земли своих хозяев, они возьмут штурмом небеса и сами станут богами!..

Рассудочный, размягченный поздней эллинской культурой, Зенон терялся перед гением страстей народных. Атамаз и Савмак представлялись ему не людьми, но великанами с огнем вместо души. И сами они были не из плоти и крови, а из того железа, что ковали их братья в дымных кузницах, только железа, ожившего на страх и торе эллинам!

«Неужели Гликерия, девушка хорошего происхождения, не боится оставаться наедине с этим варваром, что превратился в демона? – думал Зенон. – Ведь это не мужчина, а страшный андрофаг, он может разорвать на части и пожрать кого угодно!..»

Войска уходили, шевеля копьями в утреннем воздухе. Атамаз подозвал своего подручного, ловкого парня из портовых рабов, и приказал начать смену ночных постов, разбросанных по берегу. Дни и ночи сотни глаз пытливо всматривались в морские дали, ожидая незваных и недобрых гостей с той стороны Боспорского пролива.

– Закончишь смену постов, – наказывал он, – сам поешь и тогда пойди дозором возле порта, все закоулки осмотри! А потом зайдешь к Синдиде. Я там буду.

– Слушаю и повинуюсь!

Празднование победы закончилось. Начались трудовые будни, полные тревог и суеты. Всюду чувствовалась лихорадка подготовки к новым испытаниям. Молодая власть показала себя очень деятельной, даже суровой. Порядок в городе и деревне соблюдался строгий.

Рабская дружина, сменив ошейник на меч и копье, получала сытную пищу, постепенно одевалась в хорошую одежду, но покоя не имела. Дневные и ночные караулы, учения, засады, тревоги сменялись тяжким трудом по починке городских стен, работой в оружейных мастерских, даже на деревенских полях, где уже готовились к сбору первого урожая, выращенного на освобожденной земле.

Но ропота не слышал никто. Большинство понимало, что идет подготовка к отражению врага. Каждый имел основание бояться тайного проникновения недругов на отвоеванную землю, с тревогой смотрел на море и ночами прислушивался, стоя на посту, дабы не прозевать предательского удара в спину.

Внешняя опасность сплачивала защитников рабского государства.

 

2

Найдя Гликерию, Савмак словно родился вновь. Он впервые ощутил радость любви и настоящее большое счастье, о котором раньше лишь смутно мечтал.

Прожитая жизнь стала представляться ему не рядом случайных событий, но проявлением воли таинственных сил. Он готов был поверить в некое покровительство богов, в собственное предназначение. В ожидании неизбежных потрясений хватался за мысль о вмешательстве богов, которые не для того вознесли его высоко, чтобы погубить. И рисовал себе величественную картину будущей победы и окончательного торжества.

Даже в Гликерии видел дар небес. Она представлялась ему подлинной царицей Боспора, перед которой неистовая Алкмена выглядела бы не лучше Синдиды. Запыхавшийся, запыленный, он появлялся в ее покоях, принося с собою все оживление кипучей жизни, запахи ветра и веяние грядущих событий. Она любила слушать его сбивчивые, торопливые рассказы, лаская его растрепанные волосы с темными комочками кудряшек. А он брал в свою широкую горячую ладонь ее руку и глядел ей в глаза с восторгом мальчишки, которому вдруг повезло.

– Видно, самый большой бог решил, что мы должны были встретиться с тобою не где-нибудь, а на троне Боспорского царства! – шептал он. – И союз наш скрепила диадема!

Обстановка дворца не способствовала любовному уединению. Его двери были распахнуты настежь. В коридорах и залах с утра до ночи толклись толпы вооруженного люда, скрипели доспехи, грубые голоса обсуждали дела и события. Здесь воины точили мечи и спали, растянувшись на полу, глодали бараньи кости и жадно пили из узорчатых ковшей колодезную воду, а иногда и «царское» вино.

Появление Гликерии внесло новую струю в жизнь дворца. Появились уборщики с метлами, меньше стало праздного народа, больше благоприличия и порядка. Сюда уже не приходила Синдида со своими «козочками», перестали горланить нескладные песни подгулявшие ратники. И пьяные друзья Зенон и Оронт уже не отсыпались в дворцовой молельне после обильных царских обедов.

Савмак понимал, что он не может сделать дворец убежищем собственного счастья, уединиться в нем с молодой женой, а перед народом появляться в другом месте. Сама жизнь сделала так, что акрополь и дворец стали центром власти нового царства, его пульсирующим сердцем. Сюда потоком вливались и извергались обратно сотни людей ежедневно. Около храмов седлали коней, кормили их ячменем, разводили костры. Всюду виднелись кучи навоза, клочья растасканного ногами сена и перевернутые кормушки, осаждаемые проворными воробьями.

Каждый раб, вооружившись копьем и почувствовав себя свободным, считал первым долгом своим побывать в царском жилище. Уходил сытым и пьяным, спеша рассказать друзьям, что старого царя уже нет, а новый прост и милостив, не отгораживается от народа, всех угощает красным вином и жареным мясом.

Никакой пышности и торжественности не соблюдалось. С раннего утра, а часто ночами напролет, в просторной трапезной шли советы, принимались решения об отправке войск на побережье, разгорались споры о том, откуда будет нанесен первый удар врага.

После шумных разговоров Савмак выезжал куда-то из города в сопровождении Лайонака, Атамаза, встречался с Абрагом среди полей хоры, вместе с Пастухом учил молодых неуклюжих деревенских парней бою на копьях и правилам движения сомкнутой фаланги. Царь выступал перед воинами и народом, призывал готовиться к войне.

Никто не мог сказать, что новый повелитель, сочетавшись браком с Гликерией и объявив ее всенародно царицей, изменил свой образ жизни. Только лицо его стало более ясным, он охотнее улыбался и шутил, несмотря на бессонные ночи и неистовую спешку предвоенных приготовлений.

Друзья видели, что Савмак не стремится к уединению для любовных утех с молодой женой, не старается переложить на плечи других бесчисленные дела и заботы. Наоборот, он набрасывался на дела с какой-то яростью, зато и требовал от соратников полного напряжения сил. За недолгие дни своей власти он прожил еще одну жизнь, более богатую и поучительную, чем предыдущая. Любовь наполнила его душу небывалым огнем и светом, раскалила ее добела, пробудила все его силы и напрягла их до предела. Пафос любви слился с необычайным подъемом в подготовке борьбы за кровью добытую волю и власть. Он расцвел в кипении необыкновенных событий, чувствовал, что многое изменилось как в нем самом, так и вокруг него, но оставался прост душой и не смог бы всего этого высказать. Своей любви к Гликерии как-то стеснялся, старался скрыть ее. Находясь среди друзей, всем своим поведением подчеркивал, что не спешит к жене, хотя не забывал о ней никогда.

Где бы он ни был, что бы ни делал, всегда перед его мысленным взором стояла она, улыбающаяся и желанная. Она словно проникла во все его действия и поступки, руководила им незримо, как богиня. Ее присутствие он чувствовал везде и всегда. В плеске голубых волн Боспорского пролива, в белых крыльях чаек, реющих над водой, в ветерке, что приносит с полей запахи дозревающих хлебов, невидимо присутствовала она!.. Гликерия и Боспор, царем которого стал он!.. Гликерия и свобода для тысяч невольников!.. Гликерия и праздник Освобождения!.. Гликерия и… грозное «завтра»!..

Савмак слил в своей душе образ любимой женщины с представлениями о своей жизни, делах и борьбе. Он не просто жил, но как бы пел необыкновенную песню, и решил допеть ее, прекрасную и неповторимую, до конца!

 

3

Хлеб убирали не одни крестьяне. Тысячи воинов с веселыми песнями шли по дорогам хоры и обосновывались в деревнях. Копья ставили в козлы, мечи вешали на сучьях плодовых деревьев, а сами брали в руки серпы и шли на тучные нивы. Впервые за долгие годы полевая страда проходила так оживленно, с песнями и задорными шутками. Обливаясь потом под палящим солнцем, работали сатавки плечом к плечу с освобожденными городскими рабами. Многие из последних после уборки хлебов изъявили желание остаться в деревне, найдя здесь подруг по сердцу.

У священного дуба готовили небывалый праздник по обычаю старых времен, с жертвоприношениями скифским и эллинским богам, с обильным угощением, народными играми и состязаниями в силе и ловкости.

Обстоятельный в делах Абраг, подобно неутомимому муравью, появлялся во всех концах небольшого царства, следя за уборкой хлебов и подготовкой складов под зерно. Он знал, что никто не поможет им в случае нехватки продовольствия и от того, как они сохранят хлеб, будет зависеть и успех будущей войны.

Этот простой и незаметный человек с колючими седыми усами походил сам на крестьянина. Одевался в потертый скифский кожан, оружия не носил и часто приезжал один. Теперь он малость привык сидеть на смирном саврасом коньке, и стоило ему появиться на дороге, как крестьяне узнавали его и, показывая пальцами на одинокого всадника, говорили:

– Вон едет хлебный пристав нового царя! А ну, за работу, а то он старик ворчливый, не любит, когда сидят без дела!

– Сейчас он будет говорить, что если для царя злого работали много, то для царя доброго и для самих себя должны работать еще больше!

Не все одинаково относились к «царскому приставу». Одни понимали его и старались угодить ему. Другие видели в его простых и настойчивых требованиях ущемление их свободы. Третьи даже говорили, что Абраг обманет их, хлеба не даст, а отправит, как и раньше, всю пшеницу за море, чтобы откупиться от врагов, заткнуть им горло сладким куском.

Крестьяне обращались к Пастуху как к старому другу и защитнику, теперь голове всех воинов, набранных из молодых крестьян для защиты царства:

– Ты, Пастух, перестал бывать среди народа, ратников воевать учишь. Вот скажи нам: получим мы хлеб после уборки или опять будем всю зиму детей бурьяном кормить?

– Об этом спросите Абрага, – отвечал Пастух, все такой же всклокоченный и закутанный в шкуры, – он ведает всеми хлебными делами, а мне некогда – к войне готовлюсь! Ратный я теперь человек!.. Но думаю, что не обидит царь народа!

До Абрага доходили слухи об опасениях крестьян насчет хлеба. Он, не умея кривить душой, собирал всю деревню, где роились эти слухи, и начинал с вопроса:

– Сколько вы засеяли в этом году, скажите мне? Больше или меньше, чем при Перисаде?

– Меньше.

– Значит, и хлеба соберем меньше. А урожай невелик, боги не дали нам большого урожая. Значит, тот хлеб, что соберем, будем так делить, чтобы его хватило до нового. За море мы зерно не отправляем, некому и незачем. Но сами стали теперь есть больше, и войско у нас большое, и горожане хотят есть.

– Почему мы должны всех кормить? Скажи, Абраг! Раньше Пастух нам говорил, что кто хлеб сеет, тот ему и хозяин. А выходит – нет?

– Всему хозяин – царь наш! А над царем – боги! И каждый у него свое дело делает. Ты хлеб сеешь, а я рыбу для тебя ловлю и солю. А еще кто-то железо кует. А войско защищает нас от врагов.

– Значит, Пастух неправду говорил?

– Говорил он правду, да не всю. Правда наша – в руках царя. Как он решит – так и свершит. А народ голодать, как при Перисаде, не будет. Идите работайте лучше, да меньше охайте. Плохо будете работать – не обижайтесь, столько и получите.

Чем выше росли копны золотых снопов, тем чаще возникали эти разговоры. Разгоралась жадность крестьянская к хлебным запасам, каждый хотел обеспечить себя на черный день. Более расторопные уже рыли тайком глубокие ямы, рассчитывая наполнить их зерном, дабы оградить свою семью от всяких случайностей.

– Когда хлеб есть – не страшна и война, – говорили они. – Сегодня Савмак, а завтра на его месте кто другой будет. Мало ли что может случиться – и хорошее и плохое. А с хлебцем всегда хорошо!

И, не ожидая распределения урожая, тащили в свои дворики снопы, обмолачивали их силами семьи и сушили зерно в хижинах над очагами.

Эта уловка была скоро разгадана проницательным Абрагом. Он стал появляться в каждой усадьбе и дочиста выгребал схороненный хлеб, укоризненно выговаривая провинившемуся сатавку:

– Экая жила-то у тебя скаредная! Хочешь свой хлеб получить, да еще царского украсть! Пусть воины голодают, лишь бы тебе было хорошо! А раз воин голодный – он и воевать будет плохо. Побьют нас хозяйские псы, снова сделают рабами, и весь твой хлеб, заработанный и украденный, выгребут!

Крестьянин вздыхал, чесал затылок и соглашался, проклиная в душе пронырливого царского приказчика.

Абраг всюду поставил своих людей. Он следил за осенними работами, определяя издольщину с собственных полей крестьян, неуклонно требовал работы на царских угодьях, частью даром, частью за небольшую плату зерном. Разговоров, недовольств и даже недоразумений было много. Каждому казалось, что его ограбили, обделили, опять закабалили в царскую лямку.

Но нельзя было не заметить и другого. Теперь сатавки выражали свои мнения во весь голос, ходили подняв головы. Никто не мог схватить человека, подвергнуть его насилию, оскорбить его. Да и несмотря на обилие разговоров, даже слез и жалоб, в закромах любого сатавка оказалось зерна больше, чем когда-либо до этого. Хотя и не так много, как это хотелось некоторым.

– Видно, правду сказал Абраг, больше надо было пахать и сеять, теперь и получили бы больше!

По дорогам скрипели бесконечные вереницы возов с пшеницей, направляемой в город.

Молодая держава, освободившись от власти хозяев, сводила концы с концами, и довольно неплохо.

 

4

Савмак спрыгнул с седла и, протянув сильные руки, помог Гликерии спешиться. После скачки по осенней степи оба чувствовали себя освеженными.

– Как хорошо! – смеясь, сказала она. – Мне кажется, что я опять такая же, как в дни соревнований в Фанагории! Мне так радостно и легко на душе! Здесь, на Железном холме, лучше, чем в городе!

– А все-таки придется возвратиться в Пантикапей. Мы, Гликерия, не те царь и царица, которые могут спокойно веселиться и пировать.

– Я знаю… – вздохнула она.

На крыльцо вышел Бунак, крикнул конюхам, чтобы приняли царских коней, а сам сбежал по лестнице. Шут выглядел помолодевшим и щеголеватым в красном кафтане и мягких сапогах.

– Что нового? – нетерпеливо спросил Савмак, заметив усмешку на лице его.

– Абраг и Пастух здесь. Сидят около очага и спорят. Пастух упрекает Абрага, что тот крестьян обидел, а Абраг корит его за темноту.

– Некстати спор их, – отозвался царь, отряхивая пыль с замшевых шаровар. – Из города никого не было?

– Должен Лайонак приехать… А вот, кажется, и он!

Во двор въехало несколько всадников. Издали по темной бороде легко было узнать Лайонака. Ловко спешившись, царский друг подбежал к крыльцу и приветствовал Савмака и Гликерию. Он был одет в шлем и кольчугу, при мече и с колчаном у пояса.

– Ну? – встретил его царь вопросом.

– Все благополучно, но есть новости. До десятка кораблей фанагорийских прошли по проливу. А гонец с запада сообщил, что флот Диофанта сосредоточен в херсонесской гавани и должен скоро выйти в нашу сторону.

– А Неаполь молчит?

– Молчит. Царь Фарзой будто бы сочетался браком с Табаной. Думаю, теперь Скифия никак не начнет войны. Не для того Тасий и агарские старейшины устроили этот брак, чтобы воевать, а наоборот!

– Ах! – не удержалась Гликерия.

На вопросительный взгляд мужа постаралась улыбнуться. Эта новость явилась для нее первой снежинкой той холодной зимы, которая пугала ее впереди.

Савмак насупился, ему тоже было неприятно сообщение Лайонака. Все поднялись на крыльцо и вошли в трапезный зал, где громко раздавался гудящий бас Пастуха.

– А по-моему, так, – говорил он, обращаясь к Абрагу. – Вывезли пшеницу в город, взяли хлеб у пахаря – так дайте ему взамен обувь, плащи, соль, посуду, рыбу. Привезите и раздайте. Вот это будет истинно справедливо. А ты у сатавка издольщину взял, с царских полей тоже все собрал, а теперь хочешь шапку или чувяки крестьянину за деньги продать или обменять на тот же хлеб? Да сколько же шкур у крестьянина на спине? Где он возьмет еще зерно или деньги?

Абраг слушал с удивительно спокойным выражением лица, сложив на коленях обезображенные в рабстве руки. Он всем видом своим олицетворял непоколебимую уверенность в правильности и незыблемости того дела, которое рабы с такой неслыханной дерзостью затеяли на Боспоре и с таким упорством продолжают. Гликерия любила смотреть на этого невысокого человека с седыми усами. Он умел своим ровным поведением и солидностью внушать людям уверенность в завтрашнем дне. Гликерия всегда с почтительной доверчивостью вслушивалась в его неторопливые речи, и все химеры будущих опасностей отдалялись, теряли свою гнетущую власть, впереди начинал брезжить слабый свет нарождающейся надежды. Но Савмак не дал ему возразить на речи Пастуха. Он бросил на скамью плеть и рукавицы и, пройдясь по палате, как бы в раздумье остановился против крестьянского воеводы.

– Готовь свои рати к великим битвам! Вялы и нестройны еще дружины молодых сатавков. Боюсь, Пастух, что ты больше занят разговорами о хлебе, чем ратной наукой. Флот Диофанта вот-вот появится у берегов наших. Готов ли ты встретить врага?.. Если дрогнешь, отступишь, откроешь путь врагу в наше царство – погубишь народ и его свободу!.. Победим – тогда будем сеять хлеба много и давать каждому вдосталь. А сейчас – точи меч, а не язык!.. Не царь Савмак и не Абраг хотят снять с крестьянина шкуру, а Диофант! И снимет, если мы плохо подготовим рати наши!

– Я пойду переоденусь, – тихо сказала Гликерия, бросая свою накидку Евтаксии.

Говорливая рабыня опять нашла свою госпожу. Вернее, ее саму случайно нашел Бунак в одной из служб городского дома Саклея, полузадохнувшуюся от дыма. После страшной ночи служанка стала молчаливее, в глазах застыла тревога. Но теперь она служит самой царице и все более дружит с царским спальником и шутом Бунаком. И надеется, что будущее не обманет ее. Тем более что она ежедневно ублажает богов молитвами и жертвами.

Царица и служанка ушли. В зале потемнело, холодный осенний дождь ударил, как лошадь хвостом, в бычьи пузыри, которыми затянуты оконные проемы. На дворе зашлепали по лужам конские копыта, кто-то стучит ногами на крыльце. В зал врывается Атамаз, размахивая плетью.

– Вот она, княжеская душа! – вскричал он возмущенно, не приветствуя никого в отдельности. – Видишь, Савмак! Только настоящий раб, кто не знал лучшей жизни, идет на смерть за дело свободы!.. А Фарзой – захватил власть, надел царскую шапку, сладкие вина пьет, забавляется с молодой женой, а против Херсонеса и не думает воевать!.. Вот тебе и раб Сколот!.. Душа-то у него была и осталась княжеской! Ему и горя мало, что Диофант со всем флотом идет претив нас! Что мы для него!..

– Подожди, Атамаз, – возразил Савмак спокойно, – не напрасно ли ты сетуешь на Фарзоя? Он и так много сделал: победил в честном бою двух сильных витязей – Дуланака и Гориопифа, объединил Скифию и добился независимости от Митридата! Диофант вывел свои войска из Неаполя!.. Разве худо, что Скифия освободилась от чужаков?

– Не худо, но это сделал не Фарзой, а ты своими победами! Испугался Диофант!

– Не только победы наши испугали его, но и Фарзой, ведь он возглавил народ скифский! Диофант оказался между двумя щитами, которые могут раздавить его!

– И раздавят! – горячо заявил Атамаз. – Только пускай Фарзой не спешит вешать свой щит на стену! Он – твой воевода. Почему же не хочет послужить благодетелю своему?! Слово давал тебе!

– О Атамаз, разве словами определяются поступки царей?

– А чем же?

– Обстоятельствами. У Скифии есть свои дела и обязательства, которых мы не знаем. Проще говоря – у Фарзоя много забот, народ утомлен войною… И от него ждут не войны, ибо Диофант сам ушел из Неаполя, но мира.

– Что же ты решаешь?

– А то решаю, что Фарзой – друг и брат наш. И не ссориться с ним следует, но дружить. Не думаю, чтобы он забыл о своих счетах с Диофантом, но что-то его удерживает от прямых действий… Надо кому-то ехать послом к нему с подарками и поздравлениями по случаю его воцарения и бракосочетания. Подарки же и Табане Агарской надо отвезти немалые, говорят, это умная женщина.

– Не она ли связала крылья соколу нашему?

– И это надо держать в голове. Но она царица, – значит, и почет ей должен быть царский!.. С Фарзоем же следует поговорить тайно. Я верю в него, душа у него прямая. Если не по плечу ему большую войну затевать, то пусть поможет нам поднять тавров. Тавры для большой войны слабы, но могут помочь нам набегами на окрестности Херсонеса… Да и малолетки скифские могли бы пошалить под Херсонесом. Это заставило бы Диофанта разделить силы, часть своих войск оставить в Херсонесе. Нам уже легче было бы. Если же боги дадут нам успех в первых сражениях, тогда вся Скифия пойдет нам на помощь! А там, глядишь, и Херсонес повалим, и вся Таврида станет скифской!

Всех взволновали эти слова Савмака. Возразить ему было трудно. Каждый был согласен, что ехать к Фарзою надо немедленно. Но кому?

 

5

Ужинали мирно, в просторном и уютном зале бывшего Саклеева имения. Кубки и фиалы из ярко-желтого электра отражали кровавые отблески огня, пылающего в очаге. На бархатно-черной цепи висел котел. Бунак, весь в поту, доставал длинной ложкой куски мяса, залитые кипящим салом. Евтаксия поставила на стол железный противень с огромным квадратным пирогом из муки нового урожая. Гликерия, сияющая улыбкой, одетая в белый хитон с напуском у пояса, сама резала пирог на куски. Ее розовые пальцы блестели от жира. Она с удовольствием отправила в рот упавшую крошку сочной начинки. Первый кусок протянула Лайонаку. Она слыхала окончание их беседы, когда спускалась по лестнице в трапезную.

– Тебе, Лайонак, первому, на счастье! Мне кажется, тебе предстоит путь в Неаполь.

Это замечание вызвало оживленные возгласы и веселый смех.

– Ты угадала мои мысли, Гликерия, – расправил нахмуренный лоб Савмак. – Конечно, ехать только Лайонаку! Да будет так!

– И я подумал, – ответил Лайонак, принимая пирог, – что удел этот мне выпадет. А за почет и угощение кланяюсь тебе, прекрасная Гликерия!

После ужина чета молодых супругов удалилась в опочивальню, где Бунак и Евтаксия приготовили богатую постель.

– Я знаю, что ты не мой, – шептала Гликерия, когда они остались одни, – ты весь там – среди друзей, между воинов, на берегу моря. Царь не принадлежит себе – он весь в делах своих. Мне понятно это, я мирюсь с этим. Но мне хотелось быть полезной тебе, я не привыкла сидеть меж четырех стен. Но как это сделать – не знаю.

– Не надо, не надо! – нежно возражал Савмак. – Разве дело женщины готовить войска к бою?.. Повремени, не всегда так будет. Мы еще отпразднуем свое счастье… Понимаю, что тебе скучно одной.

– Меня давят и пугают стены дворца, они словно смотрят на меня с угрозой. Вот здесь – совсем по-другому. Лучше.

– Я и сам не люблю Перисадов дворец. Хочешь, я оставлю тебя здесь, на Железном холме, и буду приезжать к тебе каждый день?

– Нет, нет, – с живостью возразила Гликерия, сразу меняясь в лице, – я не останусь здесь! Я не смогу быть спокойной вдали от тебя. Мне кажется, стоит мне остаться одной, без тебя, и… я проснусь. Опять вернется страшное прошлое. Нет, Савмак, и здесь, как и в городе, все чужое мне. Лучше бы я была с тобою в походном шатре! Я люблю голоса людей, ржание коней, свист ветра! Я привыкла к походной жизни еще с отцом. Возьми меня с собою на учения, я хочу ездить ночами с тобою на тревоги!.. Моя мать сарматка, я с детства умею сидеть в седле и стрелять из лука.

– Вот отвоюемся, – отвечал Савмак мечтательно, – а потом будем жить как настоящие царь и царица – друг для друга. Мы создадим царство, подобное Солнечному царству Ямбула! В нем не будет несчастных рабов! Царство свободы! И ты будешь счастливой царицей свободной страны!.. Мы даже поедем в гости к Фарзою и Табане… Как ты думаешь, неплохо побывать в Неаполе?

Савмак говорил это не для того, чтобы успокоить свою подругу. Он не скрывал от нее ничего. Их счастье не могло быть безоблачным. Но он верил в силы рабов-повстанцев, которые хлебнули из источника свободы и уже показали, как они умеют драться. Он верил в конечную победу.

– Да, да, – отвечала полушепотом Гликерия, прижимаясь к большому и дорогому ей человеку, что сыграл в ее жизни столь необыкновенную роль.

Но печаль и раздумье тут же тайной, но очень болезненной змейкой проникали в ее сердце, хотя она не показывала этого. Что-то роковое чудилось ей в завтрашнем дне. Слишком необычна, по-сказочному прекрасна оказалась любовь их. Слишком высоко взлетели они на крыльях судьбы, так много боги дают редко. Страстная любовь, обожание, обоготворение – вот что принес ей Савмак. Диадему царицы подарил он ей. Что еще больше можно дать любимой?.. О, лучше бы их счастье было менее заметно для других, слишком много всего этого! И сердце сосало предчувствие неизбежного потрясения, которое сразу разобьет вдребезги драгоценный сосуд их любви и радости.

Царь и царица!.. Для Гликерии это звучало как шутка или игра, вроде тех театральных сцен, что разыгрывались в свое время во дворце. Это было прекрасное сегодня, у которого не было завтра. Гликерия не верила в победу, но пыталась не думать о неотвратимом крушении их союза, временного величия. Голова кружилась от высоты, на которую их забросила волна страшной бури. Вместе с пеной морской и блестящими брызгами они взлетели к самому солнцу, почувствовали его близость, ощутили его тепло, зажмурились от яркого сияния его лучей. Стали гостями небесных сфер, но гостями временными. По-видимому, так же чувствовал себя Икар, когда он вознесся на своих непрочных крыльях в головокружительную высь, чтобы, повиснув на миг в облаках, низринуться обратно на землю. В их любви было все, чтобы сделать ее необыкновенной, не было лишь одного – надежды. Ибо надежда – это стремление в будущее. Они же будущего не имели. Поэтому настоящее приобрело для Гликерии значение и ценность всей жизни, засияло с неописуемой яркостью. Как солнечные лучи собираются в одну точку, пройдя через выпуклое стекло, так и их любовь стала любовью богов, вся ее сила сосредоточилась в тех недолгих счастливых мгновениях, которые они провели вместе.

Но если Савмак любил, не переставая при этом работать целыми сутками, забыв, что такое отдых, то Гликерия чувствовала себя как во сне. Она совсем опьянела, душа ее вспыхнула ярким пламенем, подобно падающей звезде, судьба которой – сверкнуть и через короткий миг исчезнуть, оставив после себя быстро затухающий след.

* * *

Уже на другой день Лайонак стал деятельно собираться в поездку к царю Фарзою. Медлить было нельзя. Утром на царском совете обсудили ближайшие дела. Независимо от успеха посольства Лайонака Савмак решил готовить достойную встречу понтийскому флоту, если он пожалует на Боспор.

Местом отправки многоконного вьючного каравана, охраняемого полусотней молодых сильных воинов, был двор имения на Железном холме. Все друзья поочередно обнимали Лайонака и желали ему успеха.

– Передай Фарзою, – наказывал Савмак с оттенком грусти в голосе, – что я брат его и друг! Желаю ему благополучного царствования и счастья в браке! От всех обязательств передо мною, как бывшего моего воеводу, освобождаю… Времена меняются, так же как и обстоятельства. Но надеюсь, что дружба наша и готовность помочь друг другу всегда будут охраняться богами. Неаполь и Пантикапей порознь сильными не будут. Остальное ты знаешь, скажешь сам.

Чувствительный Лайонак, расставаясь, плакал. Он горячо любил Савмака и был предан ему всей душой. Атамаз в последнюю минуту подошел к нему и сказал:

– Поспеши, Лайонак, с таврами-то и с отрядами молодых скифов! Может, и сослужат они нам службу. Постарайся угодить этой хитрой бабе Табане… С Танаем и Пифодором поговори без свидетелей, они все понимают и должны помочь.

– Постараюсь, брат!

Когда Лайонак вскочил на коня, Савмак, Гликерия и все друзья царские стояли на ступенях крыльца. Савмак держал свою подругу за руку, и они оба улыбались приветливо и немного грустно. Такими он и запечатлел их в памяти, красивыми и любящими. Больше видеть достойную пару ему уже не пришлось.

 

Глава шестая.

Зарево над Боспором

 

1

История не сохранила всех подробностей великой битвы рабов с многочисленным и хорошо вооруженным врагом, но мы знаем, что это была славная страница в книге подвигов угнетенных, восставших против угнетателей. Каждый народ становится героем, когда он борется за свободу.

Началось с того, что замысел Диофанта разгромить царство Савмака осенью того же года претерпел неудачу.

Человек может очень многое, если действует с настойчивостью. Лайонак, прибыв в Неаполь, времени не терял. Не однажды встречался с Фарзоем, говорил с Табаной, передал ей подарки от Савмака и Гликерии, использовал свою дружбу с Танаем, сумел направить Пифодора к таврским горцам, где тот разыскал друзей и вручил через них таврским старейшинам богатые дары от двух царей сразу.

До Пантикапея донесся слух, что тавры подняли голову, их отряды спустились с гор и вырезали гарнизон Евпатории. Кто знает, или горцев окрылили успехи скифов и затруднения понтийцев и они решили отомстить Диофанту и херсонесцам за былые поражения, или их подтолкнули усилия Лайонака. Диофант принужден был высадить пехоту с кораблей на берег и направить ее против таврских отрядов.

Была поздняя осень, приближалась зима, а понтийцы все еще месили грязь, блуждая по предгорьям. Они строили укрепления, ремонтировали стены полуразрушенной Евпатории и проклинали Скифию и Таврию с их неспокойными народами. Углубляться в горы Диофанту никак не хотелось. Это означало бы оставить в покое Савмака, обнажить Херсонес на соблазн полчищам Фарзоя, которому полководец не очень доверял, а потом увязнуть в погоне за горцами среди хребтов и снежных буранов, от одних воспоминаний о которых понтийцы чувствовали холодную дрожь. И гордый Диофант со своими «несгибаемыми» занимался карательными экспедициями в предгорьях, терял время и наконец принужден был отложить свой поход против Пантикапея до весны. Савмак и его советники расценили это как успех Лайонака.

Савмак деятельно готовил свои нестройные рати к неизбежной войне, мечтал с друзьями о расширении посевов пшеницы в грядущую весну, делился с Гликерией замыслами о несокрушимом военном союзе с Фарзоем.

После предвесенних метелей пришло тепло. Приближалась и годовщина существования рабского государства. Начался сев, с помощью воинов и горожан. Все царские земли оказались под пшеницей. Число свободных сеятелей небывало возросло. Каждый хотел иметь свое поле, вырастить свой хлеб. Ремесленники, торговцы наряду с обездоленными ранее пелатами получали делянки и засевали их с великой тщательностью. Сеятели рассчитывали обеспечить себя и семью пропитанием в тяжелую годину, приближение которой ощущали все. Многие историки отмечают, что после рабского восстания огромная масса городского населения Боспора «окрестьянилась», стала сама пахать и сеять, о чем свидетельствует большое количество зерновых ям, найденных при раскопках Пантикапея и других поселений, обилие крестьянских орудий труда, относящихся к этому периоду.

 

2

Стоило пронестись известию, что Диофант вышел с флотом из Херсонеса, как бывшие невольники на Боспоре сразу забросили свои дела и схватились за оружие. С невиданными страстью и решительностью стали готовиться к встрече незваных гостей.

Даже закованные в цепи преступники, что отбывали наказание в мастерских, просились в строй, желая участвовать в войне.

– О великий царь! – кричали они, гремя кандалами, при виде озабоченного Савмака, часто посещавшего кузницы и оружейные мастерские. – Не забудь о нас, дай нам оружие, мы хотим разить врагов наших!.. Мы кровью искупим свою вину перед тобой!.. Смилуйся!..

Получив копье и свободу, они торопливо бежали в бани, мылись, добывали кое-какую одежду и превращались в воинов.

А весна стояла зеленая, кудрявая. Сады отцвели, как никогда, богато. Зеленели нескончаемые поля, теплые дожди сменялись солнечными, паркими днями. К Савмаку пришли жрецы и объявили, что верхние боги милостивы к нему.

– Все откровения свыше говорят о хорошем урожае, об изобилии плодов в этом году. Благоволят к тебе боги, государь, признали они тебя!

– Но не все! – многозначительно возражали служители Аида, Гефеста и подземных богинь, одетые в черные складчатые одежды. – Не все!

И с лицемерными вздохами сообщали, что странный подземный гул слышен ночами в храмах, а у жертвенного барана печень оказалась с левой стороны.

Савмак выслушивал жрецов внимательно, делал посвящения богам, приносил жертвы, но в душе чувствовал неприязнь к служителям греческих храмов, видя в их глазах скрытую ложь. Их предсказаниям не верил. Зато Гликерия трепетала, вслушиваясь в зловещие намеки жрецов.

– Ничего, – со смехом успокаивал ее Савмак, – если бы боги хотели нас погубить, они вполне могли бы сделать это в ночь восстания. А то, что печень у жертвенного барана оказалась слева, пусть не тревожит тебя. Говорят, перед восстанием все жертвенные гадания предсказывали Перисаду долгую жизнь и счастливое царствование. А он в одну ночь потерял не только свое царство, но и голову!

Однако в народе ходили слухи, что где-то кобыла ожеребилась вороном. А гадатели по зеркалам определили, что отражения в зеркалах приняли красный оттенок. Настроение тревоги и ожидания страшных бедствий охватило горожан.

Савмак оказался слишком прост для опытного в военной хитрости Диофанта. Он поверил беглому фанагорийскому рабу, который переправился через пролив на плоту из двух бревен и сообщил, что Карзоаз хочет высадить свои войска в Парфении. Диофант же, по словам беглеца, нанесет первый удар с моря по Нимфею. Раб был изранен и худ, страшно зарос бородою. Он клялся, что подслушал разговор господ и из их уст получил эти сведения. Большего он сказать не мог, так как был якобы схвачен стражей, пытаем, но сумел ночью порвать узы и бежать в лагерь свободы.

Таким образом, беглый раб подтвердил ранее полученные сведения о намерении врага и его планах.

К Нимфею немедленно подтянули сотни молодых сатавков Пастуха. Побережье заняли сильнейшими отрядами с Атамазом во главе. Все воины последнего были в защитных доспехах, умели обращаться с крутильными и рычажными камнеметами. Многие отлично стреляли из тугих луков.

Но Диофант внезапно начал высадку в Феодосии. Его войска брели по воде к берегу, прикрываемые непрерывным дождем каменных глыб, свинцовых ядер и огромных, как копье, стрел из катапульт, установленных на палубах многочисленных кораблей, в том числе и херсонесских.

Феодосийские рабы не сдали бы города сразу, они были сплочены и послали за помощью к Савмаку. Но в результате предательства кучки рабов, подкупленных зажиточными горожанами, гонцы были перехвачены, ворота города открыты. Панцирная тяжелая пехота ворвалась в город, круша все на своем пути, подобно стальному тарану. Рабы с топорами и выкованными клевцами, что пробивали латы и шлемы, обрушились на них из боковых улиц, погибли во множестве, но сумели положить всех воинов передового, ударного отряда Диофанта, залив кровью каменные мостовые.

Немногие из воинов-рабов спаслись из феодосийской мясорубки. Они рассказывали, как им в тыл ударили вооруженные эллины-горожане. Зажатые с двух сторон, рабы смешались. Их окружили и стали забрасывать горящими амфорами с земляным маслом, камнями и расстреливать в упор из невиданного оружия, именуемого «гастрафетами». Один такой гастрафет доставили Савмаку. Чтобы натянуть крепчайшую тетиву из бычьих жил этого самострела, царь должен был навалиться на приклад его животом, уперев передний конец в землю.

Вызвав оружейников, Савмак приказал им немедленно начать изготовление таких гастрафетов, работая днем и ночью.

Немало феодосийских повстанцев, как рассказывали участники первых боев, спасались в храмах, объявив себя «умоляющими» у алтарей. По старинным законам, умоляющие являлись неприкосновенными. Но понтийцы не посчитались с этим. Они ворвались в храмы с обнаженными мечами и рубили мятежников у ног идолов, не щадя даже матерей с младенцами на руках. Колонны храмов и стены в них были забрызганы кровью на высоту человеческого роста.

– Законы, земные и небесные, не для взбунтовавшихся рабов! – заявил Диофант на площади. – Убивайте мятежников всеми способами! И чем больше убьете, тем большее благо будет вам!

Были и такие, что сдались врагу, дабы спасти свои шкуры. Они объявили, что готовы идти в бой против Савмака. Полководец вывел их на рыночную площадь и всех прибил к столбам наконечниками поломанных копий. Одним копья втыкали в глаза, а потом стучали камнями, чтобы острия, пронизав череп, вошли в дерево. Другим вскрывали животы и обматывали столбы кишками. Третьим пропускали веревки через рот до самого низа, проталкивали их палками, а потом растягивали казненного меж столбов – «для просушки», как говорили озверелые воины. Пленных вешали за ребро, сажали на колья, окутывали сеном и поджигали.

Савмак приказал все это рассказать воинам и народу Пантикапея.

– И в сараях жгли людей, – повествовали феодосийцы, – кругом города на много стадий несет духом горелой человечины. К оружию, братья, стойко держитесь, понтийцы не такие богатыри, как это кажется трусам!.. Но если они одолеют нас – горе нам!..

Был разыскан и схвачен тот раб, который дал ложные показания о намерениях врага. В нем опознали бывшего Саклеева доверенного – длинноголового Аорса.

 

3

Так началась последняя, печальная страница короткой истории рабского государства, содержанием которой явилась отчаянная защита каждой пяди освобожденной земли.

Стало известно, что Диофант после занятия Феодосии повел рати на север, видимо поспешая пересечь перешеек Боспорского полуострова в самом узком его месте. В этом раскрывался замысел полководца – отрезать мятежный Боспор от Скифии, не позволить Фарзою прийти на помощь Савмаку, а потом вместе с войском Карзоаза начать планомерное окружение Пантикапея, замкнуть вокруг него огненное кольцо.

Флот Карзоаза, состоящий из кораблей, рыбачьих баркасов и лодок, наполненных воинами, сплошной стеной занял море против Пантикапея. Даже утлые однодеревки – моноксилы и те шныряли против гавани. До ушей защитников города доносились выкрики и ругань вражеских воинов, потрясавших оружием.

И хотя Карзоаз высадки войск не начинал, зная, что сразу напорется на копья и яростную решительность повстанцев, однако вынудил рати Савмака топтаться на побережье пролива, вместо того чтобы поспешить наперерез Диофанту. Ни о каком движении в сторону Феодосии не могло быть и речи. Думая до этого быть везде нападающим, молодой царь с самого начала войны уступил свободу действий опытному и сильному врагу. Планы Атамаза драться на восточном берегу, имея возможность в случае неудачи отступить на запад, теперь выглядели всего лишь детскими предположениями.

Сразу сказалась нехватка конницы, которую можно было бы направить на помощь крестьянским отрядам Пастуха, что слились с остатками феодосийских рабских дружин. Пастух двинулся вначале на выручку Феодосии, но оказался лицом к лицу с понтийскими фалангами, был разбит и уходил к берегу Меотиды. Атамаз вызвался выступить со своими молодцами на запад, но Савмак не пустил его. Стали спешно собирать в один кулак всех конников, какие оказались налицо. Кроме того, по селам помчались гонцы с призывом к всеобщему народному ополчению против врага.

– Делить наши рати не будем, – твердо решил Савмак, – надо укрепиться в Пантикапее и на берегу пролива! А сатавки соберут силы и помогут нам разбить Диофанта.

Царь оставил Атамаза в Пантикапее, а сам с Абрагом и отрядом панцирных всадников отправился по селениям набирать войско. Навстречу им уже тянулись вереницы крестьян, потерпевших поражение от Диофанта. Шли люди с разрубленными лицами, раненные копьями и стрелами. Они рассказывали страшные вещи. Наиболее робкие из крестьян, не успев собраться в отряды, стали разбегаться по своим деревням. Ядро более решительных мужей отозвалось на призывы царя и поддержало разрозненные ряды пехоты Пастуха. Диофант был остановлен. Принужденный обороняться, полководец проявил большую изобретательность, стремясь обмануть повстанцев, сильных своим героизмом, но не понимающих маневра. Ложными атаками он заставил рабское войско перестроиться, часть гоплитов и конницу горожан направил в обход его левого крыла. Создалась видимость окружения. Казалось, к понтийцам на подмогу прибыли новые свежие отряды. И хотя в первых рядах сражался сам Савмак с блестящими конными латниками, крестьянское войско стушевалось, дрогнуло и остановилось. Этого оказалось достаточно, чтобы враг ринулся вперед, предводительствуемый своим полководцем. После жаркой схватки сатавки не выдержали и хлынули назад, их рати превратились в разрозненные толпы, охваченные паникой. Зеленеющие поля были потоптаны тысячами ног, устланы трупами тех, кто их возделал и засеял. Наименее стойкие пытались найти убежище в своих селениях. Более дальновидные скрылись в степях Срединной Тавриды.

– Не напрасно я вчера принес в жертву Пану двух быков, – удовлетворенно заявил Диофант своим воеводам, – бунтарей охватил панический страх!

Диофант после этого боя решил, что лучшие рати Савмака разбиты, поскольку самого царя видели бегущим в сторону Пантикапея с несколькими десятками всадников. И даже высказал уверенность, что многие прибрежные города уже захвачены Карзоазом. Понтийские воины торопливо хоронили сотни убитых товарищей, приносили жертвы на их могилах, поглядывая на восток. Они опасались, что опоздают на грабеж боспорской столицы.

Пастух, раненный в грудь, умер в седле, его привезли в Пантикапей уже мертвого. Устроили похороны, клялись на его могиле – отомстить. Царь в душе досадовал, что хора не проявила той стойкости, которой он ожидал от нее. Но верил, что когорты рабов не отступят и в последнем сражении добьются венца победы.

Под прикрытием корабельных катапульт началась высадка конницы Олтака и синдских гоплитов южнее Пантикапея. Городки Нитей и Акра, а вскоре и Ермизий оказались в руках врага. Севернее высадились лучшие дружины Карзоаза. С запада шел Диофант, преодолевая отчаянное, но неорганизованное сопротивление сатавков. За несколько недель царство Савмака сократилось до небольшого куска земли вокруг Пантикапея. Битвы шли на древних валах, построенных когда-то боспорцами для обороны против кочевых скифов.

Кто-то подсказал Савмаку, что лучше собрать сильнейших воинов и, покинув город, разорвать петлю вражьего окружения, а потом бежать в степи к Фарзою. Но он, вскинув брови, сделал отрицательный жест рукой.

– Врага мы разобьем! – заявил он жестко. – А отступать нам некуда и незачем!

– Эх, если бы помогли нам скифы Фарзоевы! – вздохнул Атамаз.

И все же Савмак приказал Атамазу захватить северные выходы к Меотийскому морю и держать там суда на причалах, на всякий случай. Выполняя этот приказ, Атамаз обрушился на отряды Карзоаза, выбил их из Мирмекея и гнал до Парфения, где всегда была переправа на ту сторону пролива. Фанагорийцы принуждены были спасаться на судах, оставив на берегу сотни убитых и пленных.

И если Диофант уже готовился торжествовать победу, то ему пришлось убедиться, что он поспешил. Каждый вал, пересекающий путь к Пантикапею, приходилось брать с боя, устилая дорогу трупами.

 

4

Эти страдные дни и недели отчаянной обороны рабского государства для многих оказались последними в их жизни. И те, кто нес на своих плечах всю тяжесть ратных трудов, не зная отдыха ни днем, ни ночью, думали, что они видят какой-то тяжелый сон.

Города и селения доставались врагу охваченными пожарами. Трупы уже не хоронили, а оставляли на растерзание волчьих стай. Раненых некому было вынести с поля битвы. Поселяне бежали из своих домов, скапливались на дорогах в нестройные толпы, мешая движению войск. Ураган смерти и разрушения следовал за беженцами. Остервенелые варвары с азиатской стороны Боспора не разбирали ни правого, ни виноватого. Опьяненные кровью, эти люди дали волю своим хищническим страстям. Они походили не на людей, призванных восстановить «порядок», нарушенный мятежниками, а на стаю волков, ворвавшихся в овечий загон. Дандарии в косматых шапках, синды в кольчугах, сарматы, меоты – люди, разные на вид, но одержимые одним исступленным стремлением убивать, – врывались в дома поселян и горожан, насиловали, грабили, рубили, резали, поджигали. Пьяные, они насмерть дрались между собою, не поделив добычи. Вытаскивали из домов детей и в страшном веселье, с хохотом подкидывали их вверх, а потом ловили на подставленное копье под одобрительные возгласы товарищей.

И кто жаждал скорейшего падения «рабской власти», шипел и тайно злословил, утверждая, что от Савмака «всего можно ожидать, кроме хорошего», сейчас был потрясен ужасами, которые творили долгожданные «освободители». Правление Савмака и даже все, что совершалось в памятную ночь, когда рабская волна перелилась через край своей тюрьмы и затопила улицы города, теперь большинству представлялось как верх благородства и умеренности.

Фанагорийские горожане-гоплиты, отброшенные Атамазом в сторону моря, вновь высадились в Нимфее. Фанагорийцы издавна питали к пантикапейцам и нимфейцам чувство зависти, поскольку столица царства и соседние с нею города пользовались многими правами и льготами, недоступными для жителей «той стороны». И теперь старались всячески навредить. Поджигали мастерские, ломали плавильные формы и инструменты, разбивали пифосы с вином, если были не в состоянии тут же на месте выпить их содержимое.

– Как же это так? – недоумевали ошалевшие эллины. – Мы ждали восстановления законной власти и усмирения рабов, а к нам пришли смерть, насилие и произвол!

– Только сейчас видно, что царствование Савмака было справедливым. Он не разорял никого, кроме врагов, и всячески оберегал покой горожан.

Говорили даже, что Савмак подобен главарю хиосских рабов Дримаку, который, по преданию, сумел примирить восставших рабов и хозяев, за что после трагической смерти был удостоен памятника, как «благодетельный герой».

Но эти запоздалые признания уже не имели никакого значения. Их никто не слушал. Теперь на Боспоре царствовал безраздельно свирепый бог войны Арес с его кровавыми законами.

Что же касается воинов Диофанта, то для них добыча являлась основным хлебом войны. Шаг за шагом они разрушали и разграбляли все, что встречалось на пути. И следует сказать, что ни Пантикапей, ни другие города Боспора уже не могли восстановить свое благосостояние в течение десятков, даже сотен лет после этого разгрома.

Диофант, раздосадованный и обеспокоенный упорством рабов и своими потерями, отвечал на жалобы горожан гневными ругательствами. Он решил ни в коем случае не мешать солдатам делать свое дело, хотя бы они совершали на каждом шагу вопиющие преступления. Более того, он поощрял весь этот кровавый разгул, чтобы развязать в душах своих людей низменные и жестокие инстинкты, которые всегда, во все времена являлись испытанным средством поддержания боевого духа в армиях народного подавления.

– Мне надо освободить царство от рабов-захватчиков! – кричал он, брызгая слюной. – А если воин возьмет как добычу золотые подвески или поиграет грубо с какой-нибудь неуступчивой красоткой, то боги простят ему это! И для защиты очагов я не буду жертвовать боевым порывом своих солдат! Пусть хорошо дерутся и с богом награждают себя за ратный труд!

Эти слова полководца стали известны всему войску и вызвали взрыв восторга. Сам стратег разрешает воинам брать боевую добычу! Это казалось вполне справедливым для тех, кто весь в грязи и поту должен лезть на укрепления и гибнуть под ударами мечей и топоров повстанцев, этих разъяренных демонов, что решили умереть, но не отдать своей свободы.

Стойкость рабской обороны вызывала изумление и тревогу. Диофант с необыкновенной энергией появлялся в разных местах, стремясь внушить воинам уверенность в скорой победе. Он говорил:

– Главное – идти вперед, не считаясь ни с чем! Трусов – убивать на месте! Если из десятка убегут трое – остальных казнить на поле боя!

Это грозное повеление еще больше ожесточило сердца воинов.

 

5

Враги ворвались в Пантикапей опять-таки благодаря изменническим действиям горожан. Ворота оказались открытыми, и ревущие толпы вражеских солдат начали свою кровавую работу на улицах столицы.

Савмак и часть войск были осаждены в акрополе. Атамаз с тысячью воинов начал создавать завалы в северной половине города, перегораживать улицы и рыть волчьи ямы на пути конницы. Его целью было сохранить выход из Пантикапея через северные ворота. Где-то за стенами действовал Абраг. Он сумел сплотить разрозненные отряды рабов и сатавков и создал угрозу левому крылу войск Диофанта, обеспечив этим возможность отхода Савмака к Парфению и Железному холму.

Пантикапей оставляли не сразу. Дни и ночи рубились на улицах и площадях. Жители бежали в более спокойные, отдаленные от центра переулки, но смерть и насилие настигали их везде. Горели и с грохотом рушились дома и надворные постройки. Зловещий шум и треск пламени, неистовые крики сражающихся, вопли женщин и плач детей слились в водопад звуков, от которых кровь стыла в жилах.

Стены акрополя подкапывали и обрушивали на дома горожан. В храмах устроили укрепления и места отдыха для воинов, так как бои шли круглые сутки. Здесь же скапливались огромные толпы раненых. На крыши храмов втаскивали баллисты и оттуда непрерывно обстреливали позиции повстанцев. Пленных убивали на месте или тащили в нижний город, где бросали в пылающие гончарные печи. На улицах было трудно дышать от мясной гари и тяжелого дыма, что стелился по земле.

Против сильнейших отрядов Атамаза Диофант повелел Олтаку двинуть полчища конных дандариев и сарматов, приказав им на скаку преодолеть завалы. Но воины Атамаза, распаленные боевой страстью, не дрогнули перед неистовым напором всадников. Они подготовили им достойную встречу. Когда конница с воем и гамом ворвалась в узкие улицы, захламленные обломками зданий, то все дома вокруг и кучи мусора оказались облитыми маслом, взятым из запасов, созданных ранее самим же Атамазом. Полетели факелы, и со всех сторон загудело жаркое пламя.

– Вот вам за сожженных братьев наших! Это наша жертва богу свободы!

Торжествующими криками повстанцы приветствовали страшную картину. Сотни всадников сгорели в пламени небывалого пожара вместе с конями и оружием. Кто и успевал покинуть его живым, то, пробежав несколько шагов, падал на мостовую и катался в мучениях, тщетно стараясь погасить горящие одежды. Лошади с пылающими гривами и выжженными глазами разбивались о заборы и дома, пытаясь вырваться из огненного ада.

И, вместо ожидаемого отступления, воины Атамаза предприняли встречную атаку. Они, как лава вулкана, прокатились по улицам до самого акрополя и ударили в тыл понтийцам, штурмовавшим эту последнюю твердыню Пантикапея.

– Держитесь, рабы! – кричал Атамаз, весь черный, как угольщик, размахивая топором. – Идем вам на подмогу!

Понтийские солдаты дрогнули, смешались, они не ожидали тылового удара. Пользуясь замешательством, рабы в неистовой ярости убивали их дубинами, рубили топорами, перебивали им ноги и, повергнув на землю, пятками крушили им ребра.

Атамаз в боевой страсти, которую уже нельзя было назвать ни храбростью, ни мужеством, но каким-то безумным возбуждением, после которого нет возврата к обычным чувствам и мыслям, казался неуязвимым. Его свирепость, свист его топора и удары, рассекающие человека пополам, внушили врагам такой ужас, что, несмотря на крики военачальников и самого Диофанта, понтийцы начали бегство в сторону порта, где стояли их корабли.

Диофант походил на помешанного. Он выхватил меч и рубил им, не разбирая ни своих, ни чужих. Но и он должен был отступить перед натиском тех, кто побратался со смертью и не боялся ничего, кроме плена.

– За свободу! – взывал Атамаз. – Убивайте, убивайте! Мы победим!

Результатом атаки было освобождение всех, кто оказался осажденным в акрополе.

Вот и Савмак! Атамаз кинулся навстречу другу. Тот вышел из ворот акрополя вместе с толпой изнуренных нечеловеческим напряжением воинов-рабов. Царь тяжело дышал, полураскрыв рот, губы его запеклись, глаза, налитые кровью, округлились, как у разъяренного дикого коня-табунщика, отбивающего нападение стаи волков. Распаленный боем, в окровавленном панцире и многократно помятом блестящем шлеме, он выглядел настоящим богом войны. Рядом с ним, одетая в скифскую кольчатую рубаху и кожаные шаровары, решительно шагала Гликерия с мечом в руке. Она напоминала женщину-воительницу из древних сказаний. Все заметили, что на лезвии ее меча краснела кровь.

– Смотрите! – зычно крикнул Атамаз своим воинам. – Сама царица наша обнажила меч и поражала врагов! Вот она, Афина Паллада! Слава царю и царице! Мы победим!

Но враги не дремали. В ответ на временное поражение понтийцы, объединив вокруг себя херсонесцев, фанагорийцев и варваров Олтака, устремились обратно сплошной стеной, начали метать камни и свинцовые шары из пращей, нанося рабам большой урон.

Царь после краткого совета с Атамазом приказал отступать к северным воротам. Рабы, покидая город, поджигали все, что могло гореть. Зная о предательстве эллинской общины, убивали подряд всех домовладельцев, разнося в пух и прах их имущество. Теперь уже ни Савмак и никто другой не смог бы остановить это мщение, как в первую ночь восстания. Рабы платили полновесной монетой за свою невольничью долю, за предательство, за те поражения, что терпели сейчас от врага. После неистовых рукопашных схваток, продолжавшихся на протяжении еще нескольких суток, Пантикапей оказался целиком в руках врагов свободы. Но какой ценой! Диофант проклинал тот день, когда ступил ногою на проклятую скифскую землю. После испытаний войны с Палаком он нес чудовищные потери в борьбе с рабами, которые тоже величали себя с гордостью сколотами. По улицам Пантикапея нельзя было пройти, не наступив на трупы. Со всех сторон слышались стоны раненых. Черные вороны уже слетались на пир и с криками кружили над городом.

А борьба еще далеко не кончилась.

 

6

Опять просторный трапезный зал в доме на Железном холме. Как он знаком ей! Гликерия почти упала на скамью и зарыдала, закрыв лицо руками. То, что ей привелось пережить и увидеть за несколько недель чудовищной бойни, подорвало ее душевные и физические силы. Ее преследовали страшные видения. Стоило лишь закрыть глаза, как кровь и обнаженные кости еще живых людей, искаженные яростью или страданиями лица, огонь и дым пожаров представали перед нею с пугающей ясностью. В ушах неумолчно гремел шум сражений.

Одна страдная неделя сменяла другую. Давно уже оставлен Пантикапей, подавлено сопротивление крестьянской хоры, а отряды бывших рабов с невероятным упорством продолжают отражать непрерывные удары врагов. Гликерия видела самоотверженность тех людей, которых всегда презирала, и не могла не изумляться их мужеству. Они защищали последний кусок земли к северу от столицы, не щадили ни сил, ни своей жизни, зная, что, потеряв этот последний оплот своей свободы, они потеряют все.

– Что ты, что ты, государыня, – шепчет Евтаксия, – зачем так терзаешься! Ведь царь жив, врага опять отразили! Бунак был там и говорит, что трупов навалили вражеских – горы! А Атамаз твердит – мы победим!

– Победим? – приподняла голову царица. – Нет, Евтаксия, все кончено!

– О государыня, еще не все кончено! Придут на помощь скифы, и мы будем спасены! Ведь в Неаполе – Лайонак!

Гликерия посмотрела в лицо Евтаксии и рассмеялась с горечью:

– Нам уже никто не поможет!

– Я так думаю, – тихо сказал Бунак, подойдя, – что тебе и царю Савмаку надо бежать морем. Ведь корабли еще ждут у берега там, на севере. Вы пересечете Меотиду и высадитесь на агарском берегу. Не впервой боспорским царям спасаться у агарского племени.

– Да? – с надеждой в голосе спросила Гликерия. – Но как еще решит Савмак!

Во дворе послышались голоса. Гликерия и слуги кинулись к окнам, распахивая их, так как бычьи пузыри еле пропускали свет. На крыльцо взошел Савмак, беседуя на ходу с Атамазом. Оба ничем не отличались от остальных воинов, были покрыты грязью и выглядели какими-то растерзанными, словно помятыми чем-то тяжелым.

Они шумно вошли, сбросили пояса с длинными мечами, сняли изрубленные шлемы. Бунак подал таз воды, царь умылся, утерся полотенцем, оставляя на нем серые пятна. Его лицо стало узким, обтянулось, шея казалась как бы раздутой синими жилами. Ни в глазах, ни в разрезе рта уже не было и в помине той мягкости, которую так любила Гликерия. Теперь в чертах лица его она увидела ту пронизывающую остроту, которая сразу напомнила ей коршуна, бросающегося на добычу. Казалось, что в глазах его вспыхивали искры пожаров. Он не улыбался и, по-видимому, был полон заботами, напряжен и распален до отказа.

Бунак торопливо расставлял на столе кружки с ключевой водой, лепешки и сухой овечий сыр. Потом торжественно достал амфору вина и подмигнул Атамазу. Это была последняя амфора, случайно найденная в подвалах имения.

– Надо тебе, Гликерия, уехать! Становится опасно! Переждешь войну в более спокойном месте, – отрывисто и резко бросил царь, беря в руки кувшин с водой.

Он пил жадно и долго.

– Я думаю, – тоном увещевания заметил Атамаз, – что и тебе с царицей надо отплыть морем. А мы прикроем твое отступление.

– Да, да, – подтвердил поспешно Бунак, переглядываясь с Атамазом.

– О возлюбленный мой муж, повелитель мой, – в отчаянии протянула руки Гликерия, – покинем эту землю, оставим ее врагам! Но мы все – ты, Атамаз, Бунак и лучшие люди – спасемся, пока не поздно! Может, мы еще догоним наше счастье.

– Нет! – с той же резкостью возразил Савмак. – Здесь моя родина, мой народ! Как я брошу землю отцов, как покину сражающихся братьев? Они умирают как герои, они смотрят на меня и идут на смерть! У меня не хватит сил оставить их!.. Нет, друзья мои, я, возможно, плохой царь, еще худший воевода, но я не предатель! Да и смогу ли я быть счастливым в другом городе? Кто поручится, что нас не выдадут Митридату те же агары? Всюду найдет нас длинная рука понтийского царя, ведь все города вокруг моря подчинились ему! А агары, роксоланы или скифы станут ли ссориться с ним ради беглого рабского вожака? Думаю, что нет!

Он обвел всех своими острыми зеленоватыми глазами и добавил:

– А кроме того, я замечаю, что силы врага слабнут. Если мы продержимся еще несколько недель – мы победим!.. А вот Гликерию следует отправить. Ей тяжело здесь.

Гликерия сквозь слезы взглянула на Атамаза и Бунака, превозмогла себя и, подойдя к Савмаку, порывисто обняла его всклокоченную голову.

– Нет! – решительно ответила она. – Нет, Савмак! Без тебя я никуда не поеду! Если победим – наше счастье, а погибнем – так вместе! Видно, от судьбы не уйдешь. Я буду сражаться с тобой рядом до конца!

Савмак положил на стол кусок сыру, отодвинул хлеб и поднял глаза на жену. Неожиданная теплота разлилась по его лицу, глаза стали влажными. Глубоко вздохнув, он прижался небритой щекой к ней и без слов пожал ее руку.

Гликерия почувствовала, как ее охватывает внезапная слабость. Она опустилась на скамью, прошептав:

– Никто и ничто не разлучит нас! Твоя судьба, Савмак, стала моей судьбой!..

Она откинула голову, словно в забытьи. Теперь стало видно, как она осунулась и подурнела. Шея исхудала, на лице застыли скорбные складки, отражающие мучительное душевное усилие. Чувство обреченности, покорности неизбежному, отраженное в ее глазах, свидетельствовало о непосильной тяжести ударов, нанесенных ей судьбою. Она чувствовала себя бесконечно более слабой, чем Савмак, но его уверенность и стойкость придали ей силы если не противостоять лавине событий, готовых поглотить все, то принять решение оставаться рядом с любимый до неизбежного конца. Там, за пределами их отношений, среди повстанцев или в стране врагов, уже не было никого и ничего, что могло бы стать ее опорой. Вокруг расстилалась сожженная, мертвая степь. Прошлое представлялось страшно далеким, воспоминание о нем рождало тупую боль. Все, что она считала когда-то нерушимым, прекрасным и вечным, оказалось красивой, но непрочной декорацией. Ураган восстания разметал эту декорацию, обнажив нелепую и страшную правду жизни. Старый мир, в котором она родилась и выросла, оттолкнул, оскорбил ее, растоптал ее девичью честь и сломил ее староэллинскую гордость. Она теперь ненавидела его. Круговорот неслыханных событий и новых людей вознес ее высоко, но она не верила в него, да и не могла его понять… Что осталось у нее?.. Только он один, удивительный и любимый, простой и желанный Савмак, с которым она впервые узнала счастье!

– Кто хочет хорошо драться, – послышался негромкий голос Бунака, – тот должен много есть! Ешьте, друзья, а то вы ослабнете.

– Что верно, то верно! – весело отозвался Атамаз, садясь за стол. – Давай, Бунак, что тут я могу съесть, не обижая других?

– Садитесь все за стол, – сказал царь, – посидим минуту, как когда-то…

 

7

Несмотря на мужество предводителей и беззаветную храбрость бывших рабов, враги сумели обойти их со стороны моря, а затем вклиниться между двумя половинами их войска, так что Атамаз со своими отрядами оказался отрезанным от Железного холма. Это тоже составляло часть плана Диофанта.

Атамаз собрал самых сильных бойцов и лез из кожи, стремясь прорваться обратно к Железному холму, штурм которого продолжался день и ночь, сутки за сутками.

– Братья! – призывал он сиплым голосом. – Надо выручать царя нашего! Соединимся с ним и будем вместе пробиваться в степи!

Но железная пехота врага оказалась стеной, о которую разбились все усилия повстанцев. Измотанные и поредевшие отряды Диофант пополнял городскими гоплитами, ужасаясь потерям своих войск и неослабевающему, бешеному сопротивлению рабов. Он понимал, что сейчас, как это было и в войне с Палаком, решается судьба всех завоеваний Митридата в Северном Причерноморье, решается и его личная судьба. Понтийский полководец твердо решил в случае поражения умереть на поле боя. Силы его войска убывали, ярость рабов росла. Если бы сейчас повстанцы получили поддержку, они смогли бы вернуть все потерянное.

Были спешно сняты с кораблей тяжелые камнеметы и поставлены против крепости на Железном холме. Они били в стены укрепления огромными камнями, метали горящие амфоры с земляным маслом. Повстанцев разили стрелами из гастрафетов, забрасывали свинцовыми шарами из пращей. Пламя пожара охватило все надворные постройки. Казалось, что башни последнего убежища рабского царя плавают в огненных облаках. Красные языки пламени лизали каменные стены.

Диофант с обгорелой бородой, уже неоднократно раненный, но еще полный энергии, появился среди херсонесцев, таранивших главные ворота крепости. Он привел с собою более двухсот черных от грязи и копоти солдат, в которых никто не признал бы воинов гордой армии Митридата.

Херсонесцы окружили стратега. Среди них выделялся своим высоким ростом бывший раб Олкабант, рядом виднелись молодые, но истомленные лица Гекатея, Ираниха и других недавних эфебов, теперь зрелых мужей.

– Херсонесцы! – загремел хриплым, чужим голосом Диофант. – Говорю вам – сейчас или никогда! Сломим шею бешеным рабам, отрубим голову дракону смуты! Все на штурм, не щадить никого, в плен не брать! Добудьте лишь одного человека живым – царя рабского Савмака! Награда будет великая!

Появились дандарии с Олтаком.

– А ну, покажите себя! – обратился к ним полководец. – Или дандарии хороши лишь в войне с невооруженным народом?.. Вот это настоящая война, это праздник храбрых! Вперед!

Он сам пошел впереди войска, страшно вращая выпуклыми, бычьими глазами. Раны его горели, холодный пот струился по телу, хотелось пить. Но понтиец зажал свои чувства в кулак, напряг все силы, решив сломить упорство осажденных или погибнуть, сражаясь. Сейчас или никогда!

– Вперед!.. Вперед!.. Эй-ла!.. Вперед, эфебы!..

Слышались ругательства и разноязычные племенные кличи. Воины были озлоблены, и теперь никто не мог ждать от них пощады.

Начался последний штурм. Навстречу нападающим летели камни и стрелы, горящие поленья, обернутые осмоленными тряпками. Раненые, обожженные и убитые устилали путь. Через несколько часов адского труда ручными таранами проломили ворота. Из пролома вырвались клубы едкого горячего дыма, почти ослепившего всех.

Двор имения-крепости утонул в удушливой мгле, отовсюду полыхало жаркое пламя. Схватка во дворе приняла небывало ожесточенный характер. Бойцы потеряли облик человеческий. Они уже не кричали, а хрипели, рычали, визжали по-звериному. Противники рвали один другого зубами. Смертельно раненные волочили за собою вонзенное в тело копье и, убив врага, падали замертво.

Многие из тех, кто побывал в этой битве и остался в живых, навсегда потеряли способность шутить и смеяться.

Диофант надсадно и умоляюще, словно сквозь рыдания, кричал, размахивая секирой, выхваченной из рук убитого:

– Бей!.. Руби!.. Не щади!..

Слезы лились из его глаз, но он не замечал их. Лучшие воины десятками валились на плиты двора, рассеченные топорами, пронзенные копьями, изувеченные ударами дубин.

Полководец выбежал из ворот и начал кликать на подмогу всех раненых и подбитых, еще стоявших на ногах. Воины, зажимая раны, как ошалелые бродили по полю боя в поисках тыквенных фляг с водою на поясах убитых. Нередко, наклонясь, падали и уже не вставали.

– Именем царя Митридата! – высоким плачущим голосом сзывал Диофант. – Под страхом казни повелеваю вам взять копья и идти в бой!

Набралось несколько десятков человек. Они, охая и хромая, последовали за стратегом во двор крепости, где все кипело, как в гигантском котле.

Были посланы конные в Парфений за подкреплением. Диофант приказал всем, кто может носить оружие, немедленно высадиться с кораблей и следовать бегом к Железному холму. В Пантикапее собирали горожан, способных носить оружие.

Обнажить соседний участок, где шла яростная потасовка с отрядами Атамаза, стратег не решался. Стоило ослабить там кольцо окружения, и атамазовцы прорвались бы на помощь своему царю.

Ночь отступила перед пламенем пожаров. К утру прибыло подкрепление с кораблей. Прибывшие сначала опешили при виде того, что творилось здесь. Трупы лежали кучами. Камни падали на раненых и смешивали их с землей. В лицо свежим бойцам ударил дух дерущей в горле гари, тошнотворной смеси запахов крови и выпущенных внутренностей.

Дрались в трапезном зале, в коридорах господского дома. С четырех башен осажденные лили горячую воду, бросали чурбаки, обитые гвоздями, трупы людей. Одну башню подрыли синдские гоплиты, но она рухнула на самих осаждающих. Под ее обломками погибло несколько десятков «несгибаемых» и только что прибывших свежих бойцов.

Диофант проклинал всех богов и гениев, рвал на себе волосы.

Мимо пронесли смертельно раненного Ираниха, сына стратега херсонесского Орика. За ним следовали опечаленные товарищи. Гекатей поддерживал голову друга.

– Куда вы? – подскочил к ним Диофант. – Сейчас ли сопровождают носилки и хоронят убитых?! Или решили убежать с поля битвы? Нужно отомстить за товарища, а не плакать по нем! А ну, возвращайтесь в бой, соколы!

Херсонесцы оставили раненого умирать около разрушенной стены, а сами кинулись к главной башне, где, по догадкам, засел сам Савмак.

 

8

У степных скифов сохранился старинный обычай. Если какой-нибудь витязь задумывал лихой налет на соседа, или хотел отомстить более сильному роду, но не имел сил и средств собрать дружину для этой цели, он объявлял моление Святому Мечу. Принеся быка в жертву богу, расстилал на земле сырую шкуру, а на огонь ставил котел с мясом. Если было вино, то выкатывал его целый бочонок. Сев на шкуру, витязь закладывал за спину руки, что считалось великой мольбой.

Любой воин мог подойти, поставить правую ногу на шкуру жертвенного быка, отведать его мяса, выпить вина. Это означало, что он согласен вступить в дружину «умоляющего» и клянется пойти с ним в огонь и воду, куда бы тот ни повел его.

Так создавались отряды степной вольницы, иногда очень многолюдные, которые нападали на соседей, мстили за обиды своего главаря, брали немалую добычу.

Нечто подобное произошло в окрестностях Неаполя, где раскинулся лагерь конных удальцов, сговаривающихся на какое-то опасное дало. И хотя сейчас Скифия ни с кем не воевала, обретя долгожданный мир, в лагере гнули луки, оперяли стрелы, выезживали коней и вели вокруг костров задорные речи.

Царю Фарзою напоминали, что он обещал не начинать войны ни с кем. Бывали у него послы соседних племен, приезжали люди из Херсонеса. И всем казалось странным это сборище оборванных головорезов, увешанных оружием.

Царь отмалчивался или говорил, что скифский народ издревле пользуется свободой собираться где угодно и говорить, о чем ему вздумается. Но приезжие узнали стороной, что главарем у вольницы объявился боспорский воевода Лайонак, друг и соратник самого Савмака. Это казалось подозрительным, тем более что на Боспоре шла война Диофанта с восставшими рабами.

Слухи о подготовляемом войске докатились до роксоланского царя Тасия, узнали о нем и агары. Аланы, проведав, что Фарзой готовится нарушить свои обещания и вмешаться в боспорскую войну, двинули войска на запад, начали переправу через Дон. Диофант также узнал о намерениях Фарзоя и через тайного посланного предупредил царицу Табану, что царь Митридат не простит этого и сразу после усмирения Савмака возобновит войну против Скифии. Да и среди народа скифского, уже сытого войнами, пошли слухи, что молодой царь уж очень горяч, если ему война за чужое дело дороже обретенного мира и вольной жизни своего племени.

И как ни кипел Фарзой ненавистью к Диофанту и желанием помочь Савмаку, он понял, что осуществить свои замыслы ему не удастся. Его вмешательство в боспорские дела означало бы возобновление большой войны, к которой Скифия была не готова.

Встретившись с Лайонаком, он обнял его в присутствии Таная и сказал ему:

– Видно, и цари не всегда вольны в своих поступках. А если и вольны, то разве такие могущественные, как Митридат, которым нечего бояться соседей.

Говоря это, он не знал, что спустя несколько десятков лет после жестокой войны Понтийская империя будет разгромлена Римом, а сам Митридат попытается найти убежище на Боспоре. Великий царь станет беглецом и, преследуемый собственным сыном, подставит голову под острый меч своего телохранителя.

Фарзой дал Лайонаку право увести собранную дружину на Боспор и действовать на свой страх и риск, не ожидая поддержки от Неаполя. Царь просил передать Савмаку, что он брат его и друг. И если тому придется искать убежища, то он всегда найдет его в Скифии на правах гостя и друга.

После этого разговора конный отряд добровольцев, искателей поживы и боевой славы, снялся с места и ночью без криков и огней тронулся на восток.

 

9

Гликерия находилась в самом верхнем ярусе главной башни с несколькими воинами. Они разламывали часть стены и бросали камни на головы врагов.

Белые одежды царицы стали грязными, зияли прорехами. По разгоревшемуся лицу текли струйки пота, губы запеклись. Она страшно хотела пить. Но сердце горело яростью. Сарматская кровь, унаследованная от матери, кипела боевой страстью. При виде осатанелых врагов она приходила в состояние исступления. Ей хотелось кинуться на них, грызть зубами тех, кто хочет отнять ее счастье, ее любимого. В голове мелькали сцены прошлых дней, детство, прибытие в Пантикапей, возвышение и позор, горделивые радости и унижение. Она походила на взъяренную эринию или на страшную Медузу. Ветер врывался в башню вместе с едким дымом пожара, растрепал ее волосы, пряди их извивались в воздухе подобно золотистым змеям. Полураскрытый рот обнажал острые зубы.

– Посвятим себя богам! – с хрипотой говорила она воинам. – Ибо героев в царстве теней сажают рядом с богами! А убитые ими служат им. Убивайте как можно больше, чтобы явиться в подземный мир с отрядом слуг! Если же мы сдадимся, то сами станем на том свете слугами наших врагов, и они будут помыкать нами.

– Нет, нет, государыня, – отвечали воины, бросая вниз камни, – мы не сдадимся! Они сдерут с нас кожу живьем. А вот тебя мы хотели бы спасти!

– Меня? – Гликерия захохотала заливистым смехом, слишком громким и странным в этой обстановке. – Спасти?.. Нет! Я – эллинка, но живой не сдамся! Я отрекаюсь от эллинства, проклинаю его!.. И не называйте меня государыней, я такая же рабыня, как вы. А те, что внизу, наши хозяева. Мы будем драться вместе! Моя мать сарматка, и вы увидите, как она научила меня рубить мечом!

Неестественно возбужденная женщина казалась полубезумной, внушая к себе почти суеверное уважение воинов.

Савмак дрался внизу, окруженный кучкой верных и сильных воинов, действуя вместо меча окованной дубиной, снятой со стены одного из покоев дома. Саклей любил собирать разнообразное оружие и украшать им свои палаты.

Воины, измученные, израненные, сражались с яростью смертников, уже простившихся с жизнью. Прикрывая царя, они сумели отступить в узкий проход башни, поспешно запахнули дверцу и задвинули ее тяжелой железной задвижкой. Мощные удары забарабанили в дубовую створку, окованную медными полосами. Савмак и воины упали на ступени лестницы в полном изнеможении. На короткое время они получили передышку. Через несколько минут враги взломают последнюю преграду, и тогда…

Савмак взял из чьих-то рук флягу, хотел хлебнуть, но воздержался и протянул ее самому старому из воинов:

– На, отец, смочи горло.

Тот хлебнул тепловатой воды и возвратил царю тыквенный сосуд.

– А что сейчас – день или ночь? – спросил кто-то, принимая флягу из рук царя.

– Для врага – темная ночь, – отозвался царь, – какой он еще не видел, а для нас – день!

Сверху посыпался щебень. Осаждающие проникли по штурмовым лестницам в одну из бойниц и оказались внутри башни. Защитники, превозмогая усталость, кинулись навстречу и в короткой схватке перебили смельчаков. В этот момент дверь рухнула от ударов бревна, многочисленные ноги затопали по каменным ступеням. Мечи, копья, топоры, окровавленные, иззубренные, замелькали в полумраке.

Савмак с несколькими воинами поднялся на самый верх башни. Обнял Гликерию. Оба, тяжело дыша, с лицами, перекошенными от нечеловеческого напряжения, распаленные битвой, опасностью, взглянули в глаза друг другу. Они как бы пытались узнать самих себя, вернуться на короткое мгновение к тем чувствам и мыслям, какими жили ранее. И не находили слов.

Это была последняя минута их любви, заключительная сцена их удивительной и трагической судьбы.

Враги ворвались сразу, началась свалка. Пал старый воин, за ним остальные. Савмак заслонил Гликерию собою, отразил удар и расплющил дубиной шлем переднего воина-понтийца. Из-под смятой бронзы хлынула кровь, смешанная с раздавленным мозгом. Еще удар, кто-то рухнул под ноги. Савмак уже не различал никого в отдельности. Враги отступили перед его дубиной. Но появился великан с ужасным, искаженным яростью лицом. Он не отступил, отразил удары рабского царя. Улучив миг, бросился на него сбоку и повалил на каменный пол. С рычанием и торжествующим смехом он насел на пленника и с удивительным проворством стал опутывать ременным чембуром.

Савмак сделал попытку разорвать узы, но они были слишком крепки. Гликерия взмахом меча ранила одного из воинов и перерезала ремни. Ее отбросили ударом ноги. Савмак вскочил, но был ошеломлен тяжелым обухом, сразу ослаб, опустился на каменные плиты, хотя сознания и ясности мысли не потерял.

Вбежал сотник с рассеченным лбом. Он поминутно обтирал кровь рукавом, красные струйки заливали ему глаза, и он плохо видел.

– А, попался-таки, рабский царек! – вскричал он, торжествуя. – Вяжите его покрепче! Он пленный царь и по закону – добыча самого Митридата! Не бейте и не раньте его! А ты, Олкабант, отойди, верзила! Получишь награду после боя!

В амбразуры бойниц опять хлынули клубы удушливого дыма. Савмак напряг все силы, но разорвать узы не смог. Гликерия, прижавшись к стене, слышала, как хрустят его суставы. Поверженный, связанный, он выглядел горным орлом, пойманным в тенета. Повернув кудрявую голову, встретился взглядом с нею в последний раз.

– Прощай, Гликерия! – сказал он. – Они не имеют права обидеть тебя! Ты – царица и можешь просить милости у самого Митридата!

На пороге появился Олтак в серебристом панцире, без шлема, разгоряченный битвой. В руке он держал окровавленный меч.

– Какая там царица! – язвительно захохотал он, – самая обыкновенная беглая раба! А ну, на колени, подлая, я твой хозяин!

Злая усмешка змеилась на его губах, когда он осматривал ненавидящим взглядом плененного вожака рабов и его подругу. О, теперь они были в его руках! Чем только больнее отомстить им? Ему хотелось в присутствии Савмака отдать Гликерию солдатам, а потом отсечь голову Савмаку на глазах Гликерии. Планы мести, один гнуснее другого, столкнулись в его пылающем мозгу. Он кинулся было к Савмаку, но понтийцы преградили ему путь.

– Куда ты? – рявкнул на него сотник, обматывая голову тряпкой. – Назад! Это – пленник Митридата!

– Он кровник мой! – высокомерно ответил дандарийский царевич.

– Это меня не касается! Я выполняю приказ стратега!

Видя, что Олтак перевел раскаленный взор на Гликерию, сотник усмехнулся.

– Вот бабу бери, она – твоя! – сказал он равнодушным тоном бывалого вояки.

– Это моя беглая рабыня, наложница! С нею я поговорю после! Следуй за мною, если не хочешь быть связанной! Эй, люди, взять рабыню!

Двое черномазых дандариев выскочили из-за спины Олтака и метнулись в угол, где стояла Гликерия. Савмак опять стал рвать веревки. Олтак, увидев на его лице страдание и ярость, расхохотался. Но Гликерия уже обдумала все. Она поняла, что ее песня допета. Никто и ничто уже не спасет Савмака, а ее ждет позорное рабство у дандарийского варвара.

– Савмак! – крикнула она, взмахнув рукой. – Прощай, любимый! Никто не прикоснется ко мне, пока я жива! Гляди!

Савмак страшным усилием разорвал ремни. Олкабант по знаку сотника навалился на него, как медведь. Гликерия ловко увернулась от рук врагов и легко вскочила на край амбразуры, заслонив собою свет. У нее закружилась голова, когда она взглянула вниз. Там бегали люди, бушевало пламя пожара, облака дыма ползли вверх, застилая все.

– Прощай! Прощай, любимый! – вскрикнула она, уже падая.

Амбразура бойницы опустела. Синие клубы дыма ворвались в башню. Олкабант и сотник, кашляя и ругаясь, заново вязали пленника, который уже не сопротивлялся.

 

10

Чудеса храбрости и самопожертвования, совершенные воинами-повстанцами, не могли повернуть вспять колесо событий.

Атамаз сражался в первых рядах, был изранен, но держался благодаря своему крепкому телосложению и яростной экзальтации. Не чувствуя усталости и боли, он продолжал разить врагов. Потери рабов были огромны, но и Диофант с ужасом видел, что его солдаты, как осенние листья, устилают боспорскую землю. Такого урона он не имел еще ни в одной битве в прошлых войнах. Но отступать было некуда. Лучше потерять все войско и погибнуть самому, чем потерпеть поражение и вернуться битым. За излишние потери Митридат может лишить должности, а за поражение снимет голову!

Понтийцы, обозленные небывалыми трудами и потерями, дрались отчаянно. Такого ожесточения не бывало в обычных войнах. Но это была не простая война, но великая битва народа с его врагами и угнетателями, война свободы против рабства, солнца – против тьмы!..

Вот уже пали лучшие из рабов, осталась кучка измученных вконец бойцов, человек триста – четыреста. Атамаз с болью в душе смотрел на башни Железного холма. Там шла возня. «Видно, еще защищаются!» – с надеждой подумал он. Хотел было сделать еще одну попытку прорваться к Савмаку, но оказалось невозможным собрать воедино людей для этого маневра. Они засели в разрушенном селении и дрались отдельными кучками, используя дома, заборы, обломки зданий.

Отсюда было хорошо видно, как пожар охватил все четыре башни, дым застилал их до самых верхних бойниц, а у подножия плясали кровавые волны огня.

– Близок конец! – прошептал Атамаз. – Вместе с этими башнями развалится и наше царство!

Спустя час он увидел, как упали две башни, и представил мысленно Савмака, отбивающегося от врагов. Оставив своих бойцов, он пробрался к развалинам большого дома и, скрываясь за ними, стал наблюдать за штурмом крепостцы.

– Вот сейчас бы всеми силами ударить им в тыл!..

Ему показалось, что какой-то белый лоскут выпал из верхней бойницы главной башни и исчез в клубах дыма. Что это, сигнал?.. Но в ту же минуту его позвали, рассуждать и строить догадки не было времени.

Оставленные на короткое время бойцы дрогнули, начали отступать. Понтийцы и шумные толпы вооруженных горожан и варваров ринулись вперед, дождем ударил целый поток камней и стрел. Повстанцы падали, как скошенные колосья, взъяренные враги добивали их.

– Куда бежите?! – крикнул Атамаз, спеша наперерез бегущим. – Вы думаете, там, позади, вас вином и мясом угощать будут? Ошибаетесь, друзья! Сзади нас ждут воины Карзоаза, они никому не дадут пощады!

Эти слова прозвучали с потрясающей убедительностью. Действительно, бежать бесполезно! Лучше принять смерть в честном бою, нежели оказаться в плену и умереть в мучениях!

Усталые, голодные рабы, собрав последние силы, повернули навстречу врагам и с криками опрокинули их передние ряды, остальных отбросили, преследуя с победными криками. Селение опять оказалось в руках повстанцев.

Откуда-то вынырнул израненный, грязный Бунак. На окаменелом лице его засохла кровь, он беззвучно шевелил черными губами. Правой рукой поддерживал обрубок левой. Весь был залит своей и вражеской кровью. Увидев Атамаза, не смог идти дальше, упал на щебень около разбитой глиняной хижины. Атамаз поспешил протянуть к его рту флягу. Тот хлебнул, и его голос стал слышен.

– Умираю, – чуть слышно промолвил он, – умираю… Все кончено… Савмак убит… Гликерия бросилась…

Он не мог ничего больше сказать, бессмысленно глядя на друга чужими, остановившимися глазами.

– Савмак убит? – начал трясти его Атамаз. – Ты видел его мертвого?

Но Бунак уже ничего не мог ответить и не слыхал вопроса. Он был мертв. Атамаз вспомнил лоскут, что выпал из бойницы, и догадка перешла в уверенность.

– Гликерия выбросилась из башни… – пробормотал он. – Савмак убит! Что же дальше?

Он решил не говорить своим людям о смерти царя. Такое известие сразу уронило бы дух воинов. Но страшная новость уже облетела всех. Рабы окружили Атамаза с вопросами – что делать, когда царя уже нет?

– Будем пробиваться в степи! – ответил Атамаз, стараясь придать своему голосу оттенок твердости и уверенности.

Однако рабам не удалось прорубить себе путь среди вражеских щитов и копий, все усилия их разбились о стальной вал понтийской пехоты.

– Кажется, конец! – в сотый раз говорили рабы, отбиваясь камнями от наседающих гоплитов.

Диофант спешно начал переводить войска из-под Железного холма, где битва утихала, на участок Атамаза. Подтягивали камнеметы, рассчитывая забросать повстанцев градом тяжелых камней.

– Солнце не успеет закатиться, как война будет закончена! – объявил стратег. – Мы победили! Послать гонца в город с известием о победе! Готовить благодарственные жертвы богам!

Эти горделивые слова были встречены обычным в таких случаях поднятием оружия над головами и криками:

– Победа, победа!.. Слава Диофанту!.. Слава Митридату!.. Благодарение богам!..

Не успели утихнуть победные крики, как издали, подобно отголоску, донеслись какое-то завывание и шум. Странные звуки напоминали отдаленный рев бури. Все взоры устремились к западу. Выпуклые ассирийские глаза Диофанта остановились, багровая краска залила лоб.

На западе, заслоняя вечернее солнце, как зловещая градовая туча, вздыбилась бурая пыль. Сквозь нарастающую мглу молниями вспыхивали блестки на железных шапках. Приречным камышом колебались бесчисленные копья. Неясно маячила многоногая и многоголовая масса скачущих коней.

Со стороны скифских степей, круша и сметая все на своем пути, шла неудержимая и стремительная волна конницы. Все кошмары недавних битв с северопонтийскими центаврами сразу ударили в голову Диофанту, заставили почувствовать ужас даже бывалых солдат. Положение неожиданно стало критическим и грозило катастрофой.

 

11

На выручку восставшим боспорским рабам шла конная, табунная, единоязычная Скифия. Лайонак спешил, горя одной мыслью – успеть! Он уже знал о неудачах рабской обороны и теперь имел одну цель: прорваться на скаку сквозь строй атакующей пехоты Диофанта, выручить из окружения Савмака и вывести в степи остатки повстанческих войск. Если же Диофант и его союзники – воины Карзоаза и Олтака – вздумают последовать за ним и вторгнутся в Скифию, опять неминуема большая война. Фарзой воспользовался бы нарушением границ своего царства понтийцами, чтобы призвать народ к обороне. Лайонак понимал это, полагая, что при подобных обстоятельствах победа будет за ними, так как после боспорских потерь Диофанту не удастся вновь стать победителем Скифии.

Но и Диофант, с присущей ему ясностью соображения, сразу схватил главное, что ему угрожает. С лихорадочной поспешностью он решил занять полуразрушенную крепостцу на Железном холме, надеясь отразить здесь первую атаку скифов. С трудом стянул измученные войска и приказал занять позиции. В город поскакали нарочные с приказом вывести всех мужчин на стены, запереть ворота столицы, оставив лишь северный вход. Всем рабам, которые возьмутся за оружие в защиту хозяев, обещал помилование и свободу.

Но несмотря на его энергию и распорядительность, произошло нечто непредвиденное. Измотанные войска не подчинились его приказу, они сплошным потоком кинулись в сторону города, надеясь найти защиту и убежище за его стенами.

Военачальники убеждали Диофанта поспешить в Пантикапей и лишь после передышки выйти на решающий бой.

– Пойми, стратег, если мы сейчас примем бой конницы, то будем превращены в грязь копытами этого дикого табуна!

– Но мы не успеем дойти до города, остолопы! – в ярости вскричал Диофант.

– Прости, стратег, – подсказал Мазей, – но у нас есть еще один выход – отступить не в Пантикапей, а в Парфений, это значительно ближе. Там под прикрытием камнеметов с наших кораблей мы сделаем посадку войск на рыбачьи суда, а затем на корабли. Многие погибнут, отстанут, но не все.

Глаза Диофанта вспыхнули светом надежды. Он с благодарностью и облегчением обнял старого помощника и сказал ему дружески:

– Я думал, Мазей, что ты стареешь и тебе пора уходить на покой. Я ошибался. Умная голова стоит тысячи воинов!

Маневр удался. Большая часть понтийских войск достигла прибрежного рыбачьего селения, погрузилась сначала на баркасы и лодки, а затем на боевые корабли.

Остались и сложили головы лишь те, кто не мог бежать с быстротою раненого оленя или был подбит вражескими стрелами. Уже ночью потрепанная и почти безоружная (оружие побросали при бегстве) рать сошла с кораблей в гавани Пантикапея. Город спешно готовился к осаде.

Нестройные отряды дандариев верхами на быстрых конях раньше всех примчались к воротам столицы. Часть пехоты Карзоаза и подсобные войска, не имевшие натренированности понтийских солдат, были уничтожены скифами Лайонака.

Окруженные рабы нежданно-негаданно оказались спасенными.

Лайонак осадил коня и спешился. Он с трудом узнал Атамаза. Они обнялись.

– Где Савмак?

Атамаз горестно поник головой. Он еле держался на ногах от усталости и ранений. Лайонак плакал, как ребенок, узнав, что Савмак убит, а Гликерия бросилась с башни.

– Опоздал!.. Опоздал!.. – бил он себя в грудь кулаками. – Надо разыскать тело царя и с честью похоронить его вместе с супругой!

Обгорелый труп Гликерии был найден на другой день, но Савмака не нашли. Трупов всюду было так много, что Лайонак поражался. Он качал головой и говорил в изумлении:

– Велика ваша доблесть, друзья! Вы дрались как титаны!.. А тело Савмака или сгорело в пламени пожара, или его унесли понтийцы.

Главная башня превратилась в обгорелый остов, напоминала высокую трубу. Окрестности Железного холма выглядели очень печально. Отовсюду несло тяжелым духом мертвечины, горелого, разлагающегося мяса.

 

12

Успех окрыляет. Степные всадники готовы были считать себя победителями. Смеясь над слабым врагом, они начали безудержный грабеж окрестностей Пантикапея и уничтожение эллинского населения прибрежных городков. Парфений, Тиритака, Дия были разграблены и сожжены. Стремление к добыче являлось одним из самых сильных инстинктов войны. Многократно обиженные вторжением Диофанта и херсонесцев, степняки старались вознаградить себя за все сразу. Несмотря на увещевания Лайонака, их набег превратился в нападение грабителей. Воины, охваченные алчностью, не слушали старших. Они мелкими группами рассыпались по селениям и обдирали всех, кого можно было принять за греков. Никто не думал об осаде. На Пантикапей со смехом показывали нагайками и говорили, что вот они управятся с окрестностями, тогда можно будет взломать и ворота города.

Диофант наблюдал все это со сторожевой башни города и готовился к отпору. Уже отплыли корабли в Фанагорию за пополнением людьми, оружием, продовольствием и одеждой. «Несгибаемые» получали сытную пищу, вино и отдых после небывалых боевых трудов. Из горожан создавали отряды копейщиков. Многие рабы прельстились обещанной свободой, оказались в лагере врагов свободы. Понтийский полководец видел, что скифские всадники не столь уж многочисленны, как это показалось вначале, весьма плохо организованы, а главное – увлечены грабежом. И он не спешил. Заняв дворец Перисада, ежедневно принимал теплые ванны, умащивал свое тело благовониями и устраивал пиры с дорогими винами. И в то же время понимал, что если он не разгромит скифскую конницу, будет медлить, то это всюду расценят как его слабость. Тогда, кто знает, не только Фарзой со своими войсками, но и сарматские орды кинутся сюда, чтобы получить свой кусок боспорского пирога.

Атамаз и Лайонак, видя всю нестройность скифской конницы, ее увлечение грабежами, поспешно собирали всюду остатки разбитых рабских отрядов, вооружали их и сажали на коней. В течение недели была создана конная дружина из бывших рабов, вооруженная трофейным оружием, одетая в доспехи, снятые с трупов. Разъезды всадников стали гарцевать под стенами города, препятствуя осажденным совершать внезапные вылазки.

– Выбьем врага из Пантикапея и восстановим наше царство! – задорно говорили отдохнувшие рабы.

Но Атамаз и Лайонак прекрасно понимали, что с несколькими сотнями конницы им не вернуть того, что утрачено. Диофант был еще очень силен, к нему прибывали корабли со свежими войсками. Синды и меоты, аланы и дандарии, а также стройные отряды городских ополчений сходили на берег. Фанагория и Горгиппия, даже Танаис слали Диофанту мощные отряды, рассчитанные не только на отпор вторгнувшейся скифской коннице, но и на возможную встречу с дружинами Фарзоя.

Понтийские военачальники спешили, страшась возобновления большой войны с кочевыми скифами. Митридат прислал повеление – с Фарзоем войны не затевать, в пределы его царства не вторгаться, остатки мятежных войск взять в кольцо и предать мечу, во славу богов. Плененного рабского царька Савмака живым доставить в Синопу.

Одновременно в Неаполь прибыли синопские послы с подарками скифскому царю и предупреждением не выступать против Диофанта, дабы не принуждать этим понтийского царя к ответным мерам. Митридат стремился к умиротворению Скифии, разгадав в ней силу, с которой невыгодно затевать многолетнюю войну.

Скифские всадники, уже обремененные добычей, стали поговаривать о возвращении домой. Каждому хотелось теперь не губительных схваток, а возможности использовать добытое. Лезть на стены Пантикапея, густо увенчанные рядами войск, не хотелось. Страшные в своих конных атаках, скифы были мало способны на длительные осады. Лайонак все это хорошо знал.

Большой отряд конных азиатов вышел из ворот города и напал на скифов возле городка Дии. Получилось так, как это бывало и ранее. Скифы не захотели расставаться с тяжелыми вьюками и решили отступить. Но свежая сарматская конница разгромила их наголову. После такого удачного начала ворота города стали раскрываться чаще, и войска Диофанта вылазками тревожили осаждающих, нанося им немалый урон.

Не ожидая новых поражений, степняки заявили Лайонаку, что они решили отойти в свои степи, чтобы спасти захваченную добычу.

– Вот оставим дома наши вьюки, тогда веди нас снова в набег! – говорили они.

Было очевидно, что надо отступать. Диофант предупредил решение Лайонака и Атамаза. Он выступил всем войском и сразу захватил окрестные селения. Были горячие схватки, но они всегда кончались бегством скифов. Более стойко держались воины из рабов. Их численность росла, многие из крестьян-сатавков примыкали к ним. Отовсюду группами и поодиночке возвращались участники восстания, разбитые Диофантом. Появились даже разговоры о возобновлении большой войны и воссоздании царства рабов.

– Надо поднять сатавков! – предлагали Атамазу.

Был собран большой сход всех повстанцев, что оказались налицо. Атамаз спросил их:

– Ну, молодцы, герои, скажите: уйдем ли отсюда в степи и там будем ковать топоры для новой войны или будем драться до конца?.. Диофант опять неволит и казнит братьев наших!.. Сатавков подымем!..

Все молчали. Рабы кипели ненавистью к врагам свободы, но нуждались в длительной передышке. Редко кто не получил ранения или тяжелого ушиба.

– Не пойдут сатавки за нами, – отозвался пожилой воин, – Савмака ведь нет! Одних нас мало. А к Диофанту день и ночь прибывают свежие рати!

Большинство высказалось за отступление. Измученные рабы мечтали о покое и готовы были немедленно отойти в сторону диких степей, имея единственным желанием найти хотя бы недолгую волю среди ковыльных просторов.

Скифы, довольные удачным набегом, уже потянулись восвояси. Об убитых не скорбели, радовались большой добыче. Ехали с песнями и славили своего вожака – Лайонака.

– Удачливый ты, князь, – говорили они ему, – с тобой можно ходить в походы! Будешь опять собирать дружину – не забудь нас.

Атамаз, уводя из-под Пантикапея свой конный отряд, не стеснялся брать для воинов все, что нужно было. Хлеб у крестьян выгребали и грузили на возы или брали в переметные сумы. Не всегда такие фуражировки проходили гладко. Крестьяне встречали насильников проклятиями, а то и дубьем.

– Эх, вы! – укорял их Атамаз. – Мы воевали за вашу волю и землю! А вы, вместо того чтобы помочь нам, куска жалеете! Бери, ребята, что надо, не задерживайся!

Крестьяне, напуганные ужасами войны, уже не верили в возможность освобождения и готовы были покориться бывшим хозяевам, желая лишь одного – покоя и сохранения в целости своих хижин. Хлебные запасы, что оказались накопленными за время рабского царствования, зарывали в землю.

– Удивительный народ! – жаловался Атамаз Лайонаку. – Посмотри на них! Они готовы и нас объявить врагами за тот мешок проса, что мы взяли у них. А придут понтийцы, – не только просо возьмут, но и голову снимут! Рабы!.. А если бы сейчас все поднялись дружно, то опрокинули бы Диофанта и заняли Пантикапей!

Однако находились среди крестьян и такие, что бросали все и уходили вслед за рабами-повстанцами в скифские степи. Запрягали лошадей в арбы, грузили хлеб и пожитки, сажали на возы жен и ребятишек. А сами натачивали косы и примыкали к войску.

– Правильно делаете, – одобрял Атамаз, – лучше в степь, чем в ярмо к Митридату!.. Мы еще вернемся сюда! Опять будем жить весело и вольно, как при Савмаке!

– Савмак убит, – печально вздыхали сатавки.

– Есть кому заменить Савмака! – гремел Атамаз. – В степи Фарзой, а он тоже был рабом!

Следом шли рати Диофанта, но особо не тревожили отступающих. Начались дожди, дороги стали уныло-грязными. Война на Боспоре закончилась.

Диофант приказал строго-настрого не нарушать границ Скифии, дабы не давать повода к возобновлению военных действий со стороны Фарзоя. Несмотря на пополнение, понтийские войска так поредели, что ни о каких новых походах не могло быть и речи.

Оставалось теперь с помощью херсонесцев, фанагорийцев и сарматов наводить порядки на боспорских землях. Начались кровавые расправы с теми, кто помогал мятежникам. Но крестьяне-сатавки встретили карателей вилами и косами и дрались ожесточенно, защищая свои очаги. Более того, нашлись вожаки, которые не ушли в степи вслед за отступающими рабами-повстанцами. Они стали собирать отважных в отряды, призывали народ продолжить войну за свободу. Бывшие воины Савмака и преследуемые крестьяне-бунтари стали стекаться к приморской крепости Тилуру, в прошлом святилищу скифов, пытаясь сделать ее своей опорой. Первые атаки понтийцев были ими отбиты. Прошел слух, что Лайонак и Атамаз вернулись, находятся в крепости и ждут подкрепления от степняков, чтобы двинуться на Пантикапей.

Диофант убедился, что народ не побежден и восстание готово вспыхнуть с новой силой. Стал спешно перебрасывать свои лучшие отряды к мятежной крепости, обещая воинам все сокровища, которые якобы спрятаны там по приказанию царя Савмака. После трехдневного штурма крепость Тилур, последний оплот повстанцев, пала.

Полководец повелел прекратить преследования деревенского населения, ограничиться казнями пленных рабов. А таких набиралось немало.

Трудно описать, что творилось вокруг Пантикапея. Пленников жгли, пытали, вешали на придорожных деревьях.

Умирая, рабы кричали, что они не последние, кому дорога свобода.

– Мы умрем – другие живут! Они отомстят за нас!

 

13

В каменной темнице сидел одинокий узник – бывший царь рабского государства Савмак.

Диофант умело распространил слух о его смерти и так спрятал важного пленника, что и тот ничего не мог узнать о событиях после падения крепости на Железном холме. Савмак терзался не ожиданием неизбежных пыток и мучительной смерти, а мыслью о том, что горстка храбрецов с Атамазом, по-видимому, погибла под ударами вражеских мечей. Все рухнуло!.. Свобода, любовь и царская власть!..

Он вспоминал последние слова Гликерии и, рыдая, бился головой о холодные стены своего узилища. Картины битв вставали перед его глазами. Ему хотелось еще раз кинуться в сечу, рубиться до изнеможения и погибнуть в бою. Он так и сделал бы!.. Но рядом с ним была она… Он защищал ее…

За стенами поют и хохочут пьяные воины Диофанта. Сейчас всюду идут гулянки. Заклятые враги народной воли празднуют победу. А потом потащат и его на колесо… О, хватило бы сил все выдержать!

Загремели засовы. Савмак прижался к стене, стараясь казаться спокойным. Нудно заскрипела окованная дверь. Ввалилась толпа пьяных дандарийских князей, окружающих Олтака, теперь царя. Мачеха Олтака умерла, и он готовился выехать в Сову – город своих отцов. Он был богато одет, при оружии. Покрасневшее от вина лицо лоснилось. С нескрываемой ненавистью и злым торжеством он оглядел Савмака и захохотал. Насколько он был сдержан и вкрадчив с вышестоящими, настолько сейчас в каждом движении его выпирали наглость и природная грубость варвара. Своим смехом и жестами он выражал злорадство при виде плененного, опозоренного врага.

– А, раб! – фальцетом вскричал он. – Теперь ты ответишь за свои дела!.. Поглядите, друзья, на эту мерзкую рожу! Он смотрит на нас так, словно все еще считает себя царем вонючих рабов!.. Проснись, собака! Ты не человек, а всего лишь скотина, предназначенная к убою! Сейчас ты умрешь! Помолись своим вшивым богам!

Князья дружно захохотали.

Савмак стоял у стены обремененный кандалами, исхудалый, с заострившимся лицом. Вьющиеся волосы, которые так любила ласкать Гликерия, свалялись, ссохлись от крови. К щеке прилипла солома.

Он не смотрел на врагов и, кажется, не слыхал их замечаний, полный раздумья и достоинства. Однако каждая жилка его напряглась до отказа.

– Он не хочет смотреть на тебя, Олтак! – заметил насмешливо один из князей.

– Что ты говоришь? Раб не хочет? Разве раб может хотеть?.. Иметь желания – право свободных! А у раба лишь одно право – подчиняться господину! Эй, раб, на колени!

Савмак не шевельнулся, лишь крепче сжал кулаки.

– Бей его! – заревел Олтак, бросаясь вперед. – Сейчас мы устроим ему суд!

Пьяная компания свалила пленника с ног. Его начали бить ногами. Ключник, отвечавший за жизнь узника, закричав, выбежал, стал сзывать на помощь. Послышались топот и крики. Вбежали понтийские воины.

– В чем дело? – неистово закричал сотник, тот самый, который брал Савмака в плен. – А ну, выгнать отсюда этих пьяных пастухов! Кто позволил им войти сюда?

Воины бесцеремонно пустили в дело древки копий. Князей подгоняли ругательствами и пинками. Тех, кто медлил, брали за руки и выбрасывали из каземата. Олтака с трудом оттащили от несчастного колодника. С его щеки лилась кровь. Падая, Савмак успел ударить его цепью по лицу.

– Он ранил меня! – орал царек. – Он раб, а посмел поднять руку на царственную особу! Его нужно посадить на кол!

Савмак медленно поднялся, гремя цепями. Прибежали военачальники. Они сидели за трапезой и сейчас были обозлены тем, что их потревожили. Жуя и отрыгая, они ругались, раздавая направо и налево оплеухи.

– Кто царственная особа? – спрашивал рассерженный Мазей, брызгая слюной. – Уж не ты ли, пьяный дандарий?.. А ты, нерадивый ключарь, получишь сполна за недосмотр! Не иначе, как за подачку ты открыл двери темницы!

– Они требовали показать им узника… – начал было оправдываться сторож, сжимая в руке серебряную монетку. Получив удар кулаком по челюсти, поспешно отошел в угол и плюнул на пол кровью.

– Вон отсюда, грязные болваны! – вскричал Мазей, видя, что дандарии продолжают толпиться у дверей. – Вы тоже ответите перед стратегом вместе с вашим коноводом!

– Ты не смеешь так обращаться со мною! – попробовал было возражать Олтак. – Я – царь дандариев! А с этим рабом у меня кровь! Я должен отомстить ему! И я убью его!

– Что?.. Ты убьешь Савмака?.. Это ты мог сделать лишь в битве! А теперь – он пленник и раб Митридата! Только царь Митридат в праве казнить Савмака! Ибо царя может судить лишь другой, более сильный царь! А не такой, как ты!

Обратившись к сотнику, Мазей распорядился перевести пленника на корабль. Темница опустела. Опять загремели засовы, и стало темно. Савмак слышал, как продолжал ругаться Мазей, голос которого становился все тише и наконец затих совсем.

Теперь он понял, что его отправят за море на суд и расправу к царю Митридату.