…«И почему мне снится дедуля? Ума не приложу… Может быть, я скучаю по нему — ведь никто не мог меня понять так, как дедуля!» Сначала Алисе снилось, что ее приковали к компьютеру толстяки и требуют, чтобы она немедленно дописала роман, причем весь он должен стать порнографическим. «Вы бы, Алиса Игоревна, не сопротивлялись, — ласково шептал, зловеще сверкая очками, ведущий редактор. — Вам бы все королеву из себя изображать, а надо быть проще… Место ваше, Алиса Игоревна, на полу, а не на троне». Алиса пыталась возразить, что она, конечно, не мнит себя королевой, но и на полу ей делать нечего. Потом возникла откуда-то секретарша в новом костюме из бутика и, презрительно скосив глаза на Алису, елейным голосом протянула: «У вас оттого сексуальные сцены не получаются, Алиса Игоревна, что вы мало смотрите порно. Хотите, я включу вам видеомагнитофон?» — «Нет!» — закричала Алиса, пытаясь закрыть глаза от ужаса. Потом она все-таки попыталась найти выход, но быстро поняла — глаза лучше не открывать. Выбраться из подземелья, в которое ее поместили, она не могла. Слезы тоже находила занятием глупым и бесполезным, поэтому обдумала свое положение и пришла к выводу, что без молитвы ей выбраться из этого паршивого сна никак не удастся. Это дедуля научил Алису выбираться из ночных кошмаров с помощью коротеньких молитв. Ответ последовал незамедлительно: в темном и сыром подземелье вдруг все осветилось ярким неземным светом, и появился дедуля — один к одному Даймон Хилл, только в волосах побольше седины.

— Я же тебе говорил, — укоризненно сказал дедуля, — не связывались бы с Елизаветой с бесенятами, было бы лучше для вас!

— Но деньги-то, дедуля, — запротестовала Алиса. — Жить нам нужно?

— Вот оставлю тебя в этих веригах, — ворчал дедуля, освобождая внучку из цепей и кандалов. — Раз тебе жить нужно… Лучше уж газетами торговать, чем данным тебе талантом!

— А если у меня его нет?

— Тогда не пиши, — нашелся дедуля. — Сиди дома и людям голову не морочь!

Под известное ворчанье дедуля быстро вывел Алису на свет божий, и она ахнула.

Зеленые луга мягко блестели под утренним солнцем, вдалеке был виден лес, в краях, куда ее вывел дедуля, вовсю властвовало лето.

— Где мы? — спросила Алиса, оглядываясь по сторонам.

— В Ирландии, — ответил дедуля невозмутимо. — От твоих толстяков только в Ирландии спасешься… Теперь вот думай, как нам отсюда домой добраться, а то у меня в шесть вечера служба.

Алиса выбираться из райского местечка совершенно не хотела.

Но обстоятельства были сильнее снов. Даже в эти ирландские края настойчиво доносился пронзительный зов надтреснутого будильника, как вой пресловутой собаки Баскервилей с торфяных болот.

* * *

За окном сияло солнечное утро, как будто и не было накануне ливня и штормового ветра. Елизаветы в комнате не было, а из кухни доносились тоскливое пение о Джеми, запах кофе и поджаренных яиц. Памятуя о том, как негативно относится Елизавета к плите, Алиса подскочила, в ужасе представив себе, что может произойти с газом, если к нему прикоснется Лизок, но вспомнила про электрическую плитку и успокоилась. Вряд ли ее подруга решится на неслыханный подвиг ради Алисы. Скорее всего, Елизавета по своей милой привычке эксплуатирует электричество.

— Ты шутил со мною, милый, ты со мной лукавил, — предъявляла Елизавета вокальные претензии нечестному парню Джеми. — Клялся помнить до могилы, а потом оставил, Джеми…

Получалось у нее трогательно и задушевно, как будто она взывала о помощи, и Алиса не сомневалась, что к помощи она взывает именно Алисиной.

Алиса посмотрела на часы, пытаясь найти зацепку для своего нежелания вставать: а вдруг вставать еще рано?

Но — нет! Часы безжалостно показывали половину девятого утра, встреча с начальством была назначена на половину одиннадцатого, так что времени оставалось мало. Алиса вскочила с кровати.

«Черт возьми, — горестно подумала она, — и почему перед встречей с любимым начальством мне непременно выпадает бессонная ночь и мерещатся кошмары, в которых именно начальству отводится центральная роль?»

* * *

И в хорошие времена, после мирных и спокойных ночей, Алисе казалось, что она выглядит с утра отвратительно — волосы растрепанные, в глазах немой испуг перед наступающим днем, да и проснуться без холодной воды и чашечки кофе она не могла. Так что перед появлением на кухне, дабы и без того напуганная ночными «фантомасами» Елизавета, узрев сомнамбулу, не упала в обморок, Алиса зашла в ванную.

Зажмурившись, так как из предыдущего опыта она прекрасно знала, что увиденное в зеркале с утра способно лишить на весь день уверенности в себе, она безжалостно окунула лицо в полные пригоршни ледяной воды и претерпела великие мучения — в доме было холодно, но только после этой жестокой процедуры Алиса рискнула открыть глаза и посмотреть в глаза «жестокой правде», то есть отражению.

Она удивилась… «То ли мне полезны всяческие катарсисы с ужасами вперемешку, то ли мне вредно много спать», — подумала она. После кошмарной ночи, посмотрев в зеркало, Алиса впервые осталась почти довольна увиденным. Даже с волосами было все не так безнадежно — легкий, лирический беспорядок, придающий лицу некоторое своеобразие. «Может быть, мне их просто распускать по плечам? Не пытаться распрямить эти отвратительные кудряшки, а позволить им вольности? Если их хозяйка превыше всего ценит свою свободу, то почему бы и им ее не предоставить?»

— Ты скоро? — начала терять терпение Елизавета.

— Сейчас, — пообещала Алиса. — Зубы почищу…

Елизавета что-то хмуро проворчала и ушла назад, на кухню.

— И все-таки интересно, — пробормотала Алиса, продолжая изучать себя в зеркале. — Глаза прямо-таки сияют, кудри вьются, улыбка на губах… Может быть, эта страшная рожа в окне у Елизаветы была какой-нибудь доброй старушкой феей?

Эту мысль она поспешила высказать подруге, когда, покончив с умыванием, появилась на кухне.

— Ага, — задумчиво сказала Елизавета, после того как пристально оглядела Алису с ног до головы. — Добрая. Добрее не бывает… — И как-то не совсем вежливо хмыкнула. Сама она пребывала в состоянии мрачной задумчивости и озабоченности.

— Честно говоря, не понимаю твоей иронии, — заметила Алиса. — Может быть, я не стала такой красавицей, как Шарон Стоун, но и на себя я тоже не похожа…

— Ну да, — снова согласилась Елизавета, выражение лица у нее было препаскуднейшее. — Ты на себя и вправду сегодня совершенно не похожа. Из-за той доброй старушки с мерзкой рожей… Я всю жизнь наивно полагала, что старушки феи обладают приятными лицами. Странно…

— И что тебе странно?

В Алисе закипал гнев. Теперь понятно, почему у нее такой внушительный комплекс неполноценности! С такими подругами, как Елизавета, чего еще ждать? С их отвратительной иронией нужно спрятаться дома, чтобы никого не пугать!

— Да я вот думаю: потрясения сегодня ночью достались мне, а крыша поехала у тебя, — закончила глубочайшую мысль Елизавета. — Я остаюсь спокойной, трезвомыслящей, а тебе в голову приходят какие-то далекие от реальности идеи… Что ты вроде бы теперь и не ты вовсе, а кто-то совсем другой. И феи к тебе в окна заглядывают…

— Галлюцинации, между прочим, были не у меня, — огрызнулась Алиса.

Елизавета вытянулась и уставилась на Алису, округлив глаза. «Как кошка в минуты праведного гнева», — пришло на ум Алисе.

— А у кого в сумерках призраки шлялись по дому? — тихо и зловеще спросила Лиза, собравшись с силами. — Я, между прочим, никаких постукиваний и поскрипываний не слышала!

— Слуховые галлюцинации нормальны, — возразила Алиса. — Не то что зрительные… Тем более что дедуля и впрямь забыл закрыть окно как следует… Правильно — когда он уезжал в свой Никополь, была жара в тридцать градусов. Он же не мог догадаться, что так резко настанут холода!

Они взглянули друг на друга, и ссориться им совершенно расхотелось. Какой смысл в ссорах, когда становится холодно и надо сбиваться в комок, чтобы было теплее? Конечно, ссориться они с Елизаветой любили с детства, с возрастом у них эта охота не отпала.

Сразу сдаваться Алиса не стала — она проворчала:

— Могла бы сказать доброе слово. Я сегодня отчего-то на себя не похожа…

— Конечно, кто же после такой ночи останется похожим на себя? — меланхолично отозвалась подруга. — Удивляюсь, что мы еще не утратили способности разговаривать и улыбаться…

Она была целиком погружена в занятие, важнее которого ничего не было, — приготовление кофе по-занзибарски было важнее даже подруги…

— А может быть, мы вчера вечером зря пили вино? — предположила Алиса. — Пошли слуховые и зрительные глюки… Мы впали в экстатическое состояние!

— Ты что, подмешала туда наркотики? — усмехнулась Елизавета. — Честное слово, Павлищева, твоя наивность меня иногда потрясает! Вот сколько лет живу с тобой бок о бок, но не перестаю удивляться, как это тебе удалось так замечательно сохраниться в нашем жестоком мире…

— Ладно, ты права, — выбросила Алиса белый флаг. — Я наивная. А ты умная…

— Угу, умная… Особенно когда ты говоришь это таким тоном… — фыркнула Елизавета.

— Ты умная, — заверила подругу Алиса. — И кофе у тебя получается замечательный… Это я недотепа. За что ни возьмусь — все из рук валится. И потом — у меня язык как-то неправильно пристроен. Вечно я ляпну что-нибудь этакое, сама знаешь! Сначала говорю, потом думаю…

Елизавета сообщила Алисе, что с ней происходит то же самое.

— Главное, чего я никак не могу понять, это отчего все мои дурацкие мысли исчезают, стоит только твердо решить поработать? — делилась она с Алисой наболевшим. — Вот ни словечка в голову не придет, сижу и пялюсь на пустой экран. Или наоборот — такая заумь вдруг выплеснется, прямо как у писателя-авангардиста! Я даже подумываю все это записать и отправить на Букеровскую премию…

— Может быть, тебе что-то такое написать, — предположила Алиса. — Авангардистов почему-то ужасно уважают!

— Ну и пусть себе уважают, — отмахнулась Елизавета. — Мне больше нравится писать страшилки… Хотя Букеровская премия мне тоже нравится. Двенадцать тысяч баксов — это не шутки. Можно потом целых два года ничего не писать. Лежать на диване, как все нормальные женщины, и смотреть в телевизор… — Ее лицо просветлело, на губах появилась мечтательная улыбка. — Ах, до чего неплохо было бы получить Букеровскую премию, — прошептала она. — И почему это ее не хотят давать авторам страшилок?

Лучше бы она не вспоминала о своих страшилках! Алиса посмотрела на часы — и подпрыгнула.

— Черт! — вырвалось у нее. — Времени-то почти не осталось, кстати, о страшилках… Надо двигаться со всей возможной быстротой, а то мой дальнейший жизненный путь Паршивцев усеет шипами!

— Не забудь дискету с моим сексуальным опытом, — напомнила Елизавета.

— А ты? — Алиса надеялась, что Лиза все-таки составит ей компанию.

— Нет уж, — отмахнулась от возможности совершить еще один подвиг Елизавета. — Мне туда не надо. Лучше я тебя подожду дома… Я вот тут думала: что страшнее, уборка или Паршивцев с компанией?

— И к какому выводу ты пришла? — поинтересовалась Алиса, закалывая волосы на затылке.

— Слушай, Павлищева, тебе обязательно забирать волосы в этот ужасный кукиш? — возмутилась Елизавета. — Мне кажется, ты с утра была вполне довольна своей внешностью…

Алиса тут же представила тактичное недоумение Паршивцева, который был приверженцем порядка, и решила, что красотой, как всегда, придется пожертвовать.

— Никаких но, — решительно возразила Елизавета. Она поднялась и, выдернув шпильки, распустила неуправляемые кудри Алисы по плечам. — В конце концов, может быть, именно сегодня в твоей жизни наступят коренные изменения, а ты из-за нашего Зевса окажешься к этому не готова, и Судьба пройдет мимо.

— Может, пускай проходит? — с сомнением спросила Алиса. Трех толстяков она боялась куда больше, чем равнодушия Судьбы.

Но разубеждать Елизавету у Алисы не было времени. Она вывела из гаража старушку «берни» и тут же удостоверилась в глобальной неправоте подруги.

Судьба сегодня совершенно не собиралась ее баловать!

Неприятные сюрпризы начались сразу. В соседнем дворе возился со своим «фольксвагеном» Леха. Вообще-то у Алисы со всеми окружающими бандитами были добрые отношения, а с Лехой всю жизнь даже дружеские. До своего перехода в мафию Леха был автомехаником, и тем, что старушка «берни» все еще не утратила способности двигаться, Алиса была обязана именно ему.

Проезжая мимо, Алиса помахала Лехе рукой и одарила его самой дружелюбной улыбкой. И что? А ни-че-го…

Леха не спросил, как «берни». Он вообще не отреагировал на приветствие. Только странно и недружелюбно покосился в ее сторону и пробормотал, предварительно сплюнув под ноги:

— Привет…

Ну что ж. Может быть, и права Елизавета — бандиты люди очень неуравновешенные, и понять их нормальному человеку практически невозможно.

Мало ли, в конце концов, какие у парня проблемы… Может быть, ему сейчас совсем не до Алисы!

Алиса успокоила себя рассудительными и благоразумными мыслями и поехала дальше.

Поселок, в котором они жили, славился на всю округу красивыми домами. Дом Павлищевых резко отличался от окружающих храмин не в лучшую сторону. Хотя если подумать, то это у них была храмина. У соседей были хоромины… К изыскам окружающего ландшафта Алиса уже привыкла, как и к физиономиям тех, кто в этих хороминах селился. У каждого, в конце концов, свое лицо. Алиса же предпочитала ценить в людях «лицо внутреннее». Конечно, приходилось признать, что у Алисиных соседей с этим самым внутренним лицом обстояло даже хуже, чем с внешним.

Вообще-то раньше 9-я Дачная в черту города не входила. Поэтому добраться отсюда до центра было довольно трудно без машины, а издательство находилось как раз в центре, поэтому родители отдали в Алисино пользование старенькую машину. Мама, правда, долго не могла поверить, что Алиса сумеет ее водить, и страшно нервничала, если дочь садилась за руль. Алиса и сама долгое время нервничала, а если честно, не перестала этого делать и сейчас.

Тем не менее благодаря вечной истерии за рулем она отвлеклась от всяческих неприятных мыслей и была вынуждена следить за дорогой. Алиса уже выехала из «тихой бандитской обители» и катила по шоссе.

Может быть, поэтому она не сразу обратила внимание на этого типа?

То есть внимание-то она обратила: он стоял прямо у выезда из поселка и был непозволительно хорош собой. У Алисы было очень развито эстетическое чувство, а красивые мужчины в родных пампасах встречались чрезвычайно редко, так что единственный знакомый Алисе красавец приходился ей дедушкой. Поэтому Алисино внимание сфокусировалось на незнакомом типе независимо от нее. Тот стоял, подозрительно равнодушный к окружающей его среде, и курил.

Особенно хороши у незнакомца были глаза — такие серые, глубокие, мечтательные. Отчего-то именно его глаза Алисе и запомнились больше всего.

Она остановила «берни» и распахнула дверцу.

— Я могу вас подвезти, — предложила Алиса. В конце концов, для каких-то целей он стоит на обочине?

— Куда? — поинтересовался незнакомец, рассматривая ее с откровенным любопытством и легкой насмешкой.

— В центр.

— Мне не надо в центр, — улыбнулся красавец вежливо и холодно. — Спасибо.

Мысли, одолевшие ее, были настолько неприятны, что она обрадовалась, увидев перед собой величественное серое здание, где располагалась не только приемная губернатора, но и маленькое издательство с гордым названием «Экслибрис».

Поднявшись по громоздкой железной лестнице, Алиса повернула налево, потом еще раз налево — издательство пряталось от нескромных глаз в глубине лабиринта. В курилке под пожарной лестницей кто-то был — Алиса прищурилась и нагнула голову, чтобы увидеть, кто там — может быть, редакторша Оля? Общаться с редакторами ей нравилось намного больше, чем с компанией боссов.

— Павлищева! Привет…

Ромик стоял прямо по курсу, то есть преспокойно курил и загадочно улыбался. Когда он так вот улыбался, у Алисы рождались самые худшие подозрения относительно ее будущего. Будущее приготовило тебе «сюрпррайз», злорадно сообщала Ромикова ликующая физиономия.

— Здравствуй, Ромик, — сказала она, пытаясь придать физиономии дружелюбное выражение.

— Вид у тебя, Павлищева, какой-то…

Ромик задумался, подыскивая Алисиному виду подходящее определение. Думал он долго. «Наверное, такой у меня внешний облик сегодня, — подумала она, — что даже болтуну Ромику не удается найти слов».

— Какой? — поинтересовалась Алиса, поскольку ожидание начало ее утомлять.

— Словно ты всю ночь предавалась разврату с конюхом, — наконец объяснил Ромик.

— Почему с конюхом? — удивилась Алиса, пытаясь припомнить, какая профессия была у Элайзиного Роберта в последнем «изыске» госпожи Мидленд-Павлищевой. Кажется, он был то ли графом, то ли герцогом, но уж никак не конюхом!

— Потому что ты вся изрядно помялась, — объяснил Ромик.

Алиса подумала, что теперь ей точно следует обидеться, но, решив, что Ромика весьма трудно отнести к разряду умных людей, а на неумных обижаться глупо, великодушно простила хамство.

— Ну и ладно, — сказала она. — Что нового в наших пенатах?

— Да все как обычно… Возле кассы ждут ананасы, народ ропщет, что расценки ниже, чем в «Карате», и грозится убежать туда. Открылось еще одно агентство, там нужны авторы, но мне там не показалось… Как-то, Павлищева, там сурово. Девочек даже покурить выпускают под расписку… Просто концлагерь. А платят всего ничего — двести в неделю, с одним выходным. А, прости… Тебя ждет Мерзавцев, — мерцая радостью, как новогодняя гирлянда, сказал Ромик.

— Сейчас я все отдам, — пообещала Алиса, решив, что Мерзавцев ждет ее текст.

— Он имеет больше тебя и в милостынях не нуждается, — попытался пошутить Ромик.

— Даже в несравненной Элайзе?

— Да в ней-то все и дело! — порадовал Алису Ромик. — Там какие-то умопомрачительные новости, и он уже с половины девятого выскакивает из кабинета, как кукушка из часов, требуя срочно представить ему тебя — живую или мертвую!

— Господи! — испугалась Алиса. — Лучше уж я представлюсь ему живой. Я еще никогда не была мертвой, не думаю, что мне это понравится!

Приятная перспектива, обещанная ей Ромиком, пригвоздила Алису к месту. Если за минуту до этого сообщения она собиралась открыть дверь и войти в «святая святых» нашей «изящной словесности», теперь ее планы изменились.

— Дай сигарету! — попросила она.

Ромик протянул полупустую пачку «Честера», Алиса закурила и с тоской посмотрела на длинный коридор, в глубине которого, за мрачной дверью, ее не ожидало ничего хорошего. «Если наш босс разыскивает меня с раннего утра и требует меня в виде трупа, лучше сразу развернуться и уйти», — подумала она. Но ее желания, как всегда, не выдержали испытания реальностью. Конечно, деду носили в храм на помин и хлеб, и яйца на Пасху, да и зарплату ему платили — маленькую, конечно, но скромно прожить можно. Дед курение не одобряет, поэтому на сигареты внучке денег давать не станет. Кроме того, исторически так сложилось, что Алиса может нормально заработать только в этом чертовом издательстве.

— И почему он так разозлился? Я же все закончила.

— Да он не был злым, — успокоил ее Ромик. — Скорее он был встревоженным. И взволнованным. Кстати, как твой дедуля? Приехал со своей иконой?

— Да нет еще, — отмахнулась Алиса. — Торчу одна в пустом доме, а сегодня еще всю ночь писала эту жуткую Мидленд…

— Призраки пугали? — спросил он.

— Если только несравненной Элайзы и ее Роберта, — удивилась Алиса Ромиковой прозорливости. — Меня пугала тишина, Ромик. Понимаешь, со мной что-то происходит. Надо, чтобы кто-то за стеной кашлял или храпел… Или распевал романсы. А тишина наводит на меня ужас, мне мерещатся разные глупости или в голову приходят какие-то кошмары…

— Замуж тебя пора выдавать, Павлищева, — ответил Ромик. — Непосильное бремя целомудренного одиночества начинает давить тебе на мозги…

— Да вот уж и нет! — возмутилась Алиса. — На мозги мне эта Элайза давит, а не одиночество!

Он пожал плечами:

— Как знаешь… Я дал рекомендацию, а уж принимать лекарство или нет — дело умирающего.

* * *

Зевс-громовержец, или грозный Фатум, поджидал Алису в своем кабинете. Кабинет был огромный, а Зевс-Фатум маленький. Поэтому у Алисы иногда рождались в голове подозрения, что, когда Мерзавцев остается один, он вальсирует. Алиса даже представляла себе, как это выглядит: он снимает с носа очки, включает Штрауса и танцует, танцует, танцует — с таким упоением и страстью, словно этот танец — последний в его жизни. Только и мелькают в воздухе его маленькие ручки и острые ко…

Вот о коленках она вспомнила зря. Коленки у нее дрожали, и начитавшийся любовных романов Мерзавцев запросто мог это истолковать неправильно. Как признак Алисиной страсти. Она сжала кулаки и попыталась по Елизаветиному методу внушить себе безграничное спокойствие и уверенность в собственных силах.

— Здравствуйте, — пролепетала Алиса и протянула Мерзавцеву дискету, пытаясь вообразить, что дискета на самом деле огромная и ей можно защититься, как щитом.

— Здравствуйте, Алиса, — кивнул Мерзавцев. Теперь он смотрел прямо на нее.

Алисе казалось, что он видит все тайные движения ее души, таким проницательным был его взгляд. «Вот, — говорил его проницательный взор, — протягиваешь ты мне дискету, Павлищева, и думаешь, что я ни о чем не догадываюсь? Сидели вы вдвоем с Березкиной, и Березкина писала этот текст за тебя… Меня не обманешь!»

Чтобы отвлечь его от такого внутреннего монолога, Алиса спросила:

— Вы хотели меня видеть?

Он кивнул, загадочно усмехнулся и уставился прямо на Алисины невоспитанные коленки. «Ну все, — тоскливо подумала она. — Теперь он точно заподозрит меня в плохих намерениях…»

— У нас большая радость, Алиса, — сообщил он отчего-то печальным голосом. — Да вы присаживайтесь, присаживайтесь… Не стойте. Что вы там замерли, как истукан?

Она положила перед ним дискету и села на краешек огромного кресла.

— Так вот, Алиса, у нас с вами большая радость, — повторил загробным голосом Мерзавцев. — Потому что завтра к нам приезжает… Догадайтесь, кто?

Конечно, она сделала вид, что пытается догадаться. Но ее умственные способности после ночного подвига были ниже среднего, поэтому Алиса честно поморщила лоб, повращала глазами и развела руками.

Он довольно улыбнулся и торжественно объявил:

— Госпожа Мидленд, Алиса… Да-да, она решила нас посетить. Госпожа Сара Мидленд собственной персоной!

Эта новость Алису оглушила. Сначала она даже решила, что босс просто тронулся в рассудке или ему приснился сон, которому он поверил, как дитя. Приснилось бедному Александру Валериановичу, будто и в самом деле где-то в графстве Суссекс, Великобритания, в маленьком доме с черепичной крышей, проживает тихая, задумчивая дама в седых буклях, которая для того, чтобы скоротать время между возделыванием грядок, пишет женские романы.

— Какая госпожа Мидленд? — поинтересовалась Алиса.

— Обычная, обычная, — растянул Мерзавцев пухлые губы в подобие улыбки. «Все-таки прав был дедуля, — неожиданно подумала Алиса. — Физиономии у них тут и в самом деле немного бесовские… Глаза вроде бы добрые, а внутри сидит хитрость. Или мне это кажется?»

— Если вы имеете в виду обычную госпожу Мидленд, я не имею к ней никакого отношения, — мягко сказала Алиса, поскольку при очередном взгляде на лицо Мерзавцева она утвердилась в мысли, что он просто помешался. — Вы же сами мне говорили, что госпожи Мидленд… То есть именно САРЫ МИДЛЕНД нет в природе…

Он сокрушенно покачал головой, вздохнул и пробормотал так тихо, что Алисе пришлось изрядно поднапрячься, чтобы что-то расслышать:

— Видите ли, Алиса, историческая реальность требует от нас предъявления Сары Мидленд… Поэтому она приезжает в нашу страну, чтобы дать несколько интервью, встретиться с читателями и таким образом полностью развеять гнусные инсинуации желтой прессы, постоянно пишущей, что мы шарлатаны, придумавшие несуществующую писательницу…

Алисе речи Мерзавцева показались безумными, — она-то прекрасно знала, что Сара Мидленд существует только в ее воображении. Собственно, так же, как и Елизаветина мадам Зырянская.

— Подождите-ка, — попросила Алиса Мерзавцева. — Когда мы поступили к вам на работу, вы сказали, что наши дамы придуманные… Их же нет в природе! Откуда явилась эта ваша Сара? Кто она такая?

— Она очень хорошая женщина, — обрадовал Алису Мерзавцев.

Алиса собиралась усомниться в ее высоких душевных качествах — вряд ли можно было назвать «хорошим» человека, позволяющего кому-то другому работать вместо него. Поставив себя на место этой «хорошей женщины», Алиса представила, как бы ей это не понравилось. «Вот, — подумала она, — я узнала, что мою фотографию наклеили на обложку, а книга оказалась бестселлером… Но я-то знала бы, что это написано не мной!» Разве это честно? Вслух Алиса ничего сказать не решилась. Ее остановило осознание того факта, что Мерзавцев Алису не поймет. Он живет в совершенно другом мире, и Алисины слова в лучшем случае покажутся ему глупыми.

Поэтому она стояла, тупо рассматривая краешек носа Мерзавцева. Не то чтобы у него был особенный нос, просто нос был выдающейся частью его лица, исключая, конечно, очки, а Алисе надо было сосредоточиться, чтобы прийти в себя.

Мерзавцев подождал восторженной реакции, а когда до его сознания дошел факт, что ликования не будет, немного приуныл.

— Сара Мидленд, — зачем-то снова повторил он с ранее несвойственной ему просительной интонацией.

Алисе даже стало его жалко — обычно-то он разговаривает совсем по-другому. Поэтому она выдавила из себя улыбку, искренне надеясь, что улыбка выглядит натуральной. Но, увы! Мерзавцеву от Алисиной гримасы стало явно не по себе.

— Ну-ну, — пробормотал он, нервно постукивая по столу указательным пальцем. Потом снова посмотрел на Алису и решительно изрек: — Однако, каковы бы ни были наши с вами эмоции по этому поводу, Алиса Игоревна, а едет госпожа Мидленд именно к нам, и более того — к вам в первую очередь!

— Ко мне?

Теперь Алиса окончательно поверила Мерзавцеву. Она была склонна верить в полный бред. К тому же у Мерзавцева, которого Алиса знала достаточно долгое время, никогда не было склонности к фантазиям. Иногда ей казалось, что он и с писательской братией связался исключительно из мрачного чувства зависти, так что не могла она его заподозрить во вранье! ,

Только вот с какой же радости несравненная Элайза решила посетить именно Алису?

— То есть прямо ко мне, в мой дом? — переспросила Алиса.

— Да. Госпожа Мидленд хочет испытать все тяготы простых русских, — снисходительно объяснил Мерзавцев. — То есть жить в простом доме, пользоваться общественным транспортом, короче, пожить нашей с вами жизнью… Как она мне объяснила, это связано с ее творческими планами.

«Или ей нужен переводчик… Переводчик, который лучше ее знает, что творилось с глупой Элайзой в романах», — подумала Алиса с горькой усмешкой.

— Алиса, вы ее переводчик, — терпеливо принялся объяснять Мерзавцев, подтверждая своими словами ее опасения. — Вы ей нравитесь. Она хочет с вами познакомиться… Когда вы устроились к нам, Сара Мидленд стала меняться в лучшую сторону. Книги начали раскупаться, Алиса! И Сара признала, что ваши… «переводы» ей нравятся больше всех других! Это же такая честь!

Он прижал свои маленькие кулачки к груди и посмотрел на Алису с таким умилением, что она невольно вздрогнула, — словно тень славы Сары Мидленд коснулась ее чела, от высоты момента перехватило дыхание, а члены объял сладкий трепет!

«Значит, сегодня ночью в моем доме буянила Сара Мидленд, — подумала она. — Вот вам и фантом обнаружился! Возможно, она явилась не одна, а с моими любимыми героями. То есть с Элайзой и Робертом. Кстати, о этой парочке… Может быть, стоит в следующей книге Элайзе приискать нового любовника? Скажем, стриптизера. Сейчас они вошли в моду».

Она не слышала, что говорил Мерзавцев — обдумывала новый сюжет. Мерзавцева ей удалось «выключить», и он шевелил губами, как диктор новостей, когда в телевизоре вырубают звук.

— Вот такие дела, Алиса… — удалось еще услышать ей, когда она вернулась на грешную землю с не менее грешных небес.

— Простите, — сказала Алиса. — Вы ничего не путаете? Сары Мидленд нет… Есть я, Алиса Павлищева. Какие могут быть встречи с читателями?

Секунду назад добродушные глазки Мерзавцева сверкнули злым огнем.

— А-ли-са! Как вы не понимаете? Если люди узнают, что наших писателей нет, книги не станут больше покупать, нам придется платить неустойку… Да что говорить! Мы просто закроемся, и вы перестанете получать гонорары… На что вы будете жить? Мы-то найдем, как заработать денег, а вот вам будет трудно!

Вопрос «на что я буду жить» Алису сейчас не занимал. Ее словно ударили током, и она не могла прийти в себя.

— Хорошо, — снова заговорила Алиса. — Если надо кого-то предъявить вашей публике, почему надо предъявлять заезжую иностранку? Предъявите публике Елизавету, Ольгу, меня, наконец! Раз уж, как вы говорите, на нас наезжает пресса, может быть, пора начать играть честно? Когда я пришла сюда, вы обещали, что я только три года проработаю под чужим именем, а потом вы мне поможете!

Мерзавцев сидел задумавшись, постукивая карандашиком по столу.

— Как вам объяснить, Алиса? Ваши идеи очень оригинальны… Но у вас нетипичное лицо. Надеюсь, с этим вы спорить не будете. Мы заинтересованы в том, чтобы книги раскупались. Представьте себе — идет женщина с базара, в руках тяжелая авоська, она очень хочет почитать что-то на ночь. Остановившись у прилавка, задумчиво смотрит на книги — и видит там ваше лицо… Или, упаси господи, лицо вашей подруги Елизаветы. Что она испытывает при этом, как вы думаете?

Алиса вспомнила вальяжную Авдотью Зырянскую и подумала, что, если это мясистое лицо с маленькими глазками, заплывшими жиром, и отвратительными бульдожьими щеками находят привлекательнее их физиономий, дело плохо!

— Глубочайшее отвращение, — вздохнув, заметила она. — Их просто тошнить начнет от наших уродливых лиц!

— Дело не в красоте, — не заметил иронии Алисиного высказывания Мерзавцев. — Просто эти женщины хотят увидеть автора, похожего на себя… «Если она смогла такое закрутить, то и мне по силам», — думают они и покупают книжки. Вы для них, простите великодушно, представительницы того самого класса, к которому они привыкли относиться с предубеждением. Интеллигенция…

Алиса продолжала молчать. В голове было полно мыслей, только вот высказать она их не могла — дедуля не одобрил бы такого потока нецензурщины.

— Александр Валерианович, — наконец промолвила Алиса. — Может быть, вы тогда сами займетесь Сарой Мидленд? Мне надо писать, и еще — скопилось много дел… К тому же мне ее нечем кормить. У меня в связи с дедовым отсутствием одна геркулесовая крупа! Это у нас дед — личность хозяйственная, а я совершенно не приспособлена к реальности! Не стану же я мучить несчастную «писательницу» своей быстрорастворимой овсянкой!

Напрасно она иронизировала. Мерзавцев к Алисиным упражнениям в остроумии отнесся совершенно спокойно, он сказал:

— Ничего страшного, Алиса, сейчас я позвоню Надежде Ивановне, она выдаст вам аванс, и можете отправляться домой. Наша гостья прибывает послезавтра, и вам надо приготовиться к ее приезду…

— Хоть какие-то плюсы есть в ее приезде! — сказала Алиса. — Аванс наконец-то дадите… Правда, насчет «тягот простых русских»… Может, не надо мне особенно готовиться? Деньги лишними не бывают. Да и сможет ли чувствительная англичанка вынести достойно эти самые «тяготы»? Или эта англичанка — из Ершовки?

— Почему из Ершовки? — нахмурился Мерзавцев.

— Не знаю, — беспечно улыбнулась Алиса. — Вам лучше знать, почему у нас все секретарши, менеджеры и прочий обслуживающий персонал — из Ершовки. Может быть, в нашем городе не дают такого хорошего образования, как в Ершовке. Или у вас что-то связано с этим поселком…

Мерзавцев насупился. «Что-то ты слишком осмелела, Алиса, — испугалась она. — Нельзя напоминать человеку про тайные пороки — сколько раз тебя учил этому дедуля?»

— Мне ее встречать в аэропорту? — спросила она, чтобы загладить собственную невоспитанность.

— Нет, нет… Я же сказал: госпожа Мидленд хочет жить как мы с вами. Она прибудет на автовокзал…

— Из Ершовки, — снова не удержалась Алиса и прикусила язык. Что это с ней сегодня?

Мерзавцев ничего не ответил, только окинул ее долгим, выразительным взглядом, демонстрирующим безграничную усталость от таких вот невоспитанных девиц, как Алиса Павлищева. Хотя, на Алисин взгляд, ему повезло. Если бы читающая публика возымела желание увидеть Авдотью Зырянскую, пришлось бы бедному Мерзавцеву иметь дело с Елизаветой!

Алиса поднялась с кресла. Обсуждать, почему госпожа Мидленд хочет пожить ее жизнью, было занятием явно глупым — она же «пишет» эти книжки. А Мерзавцев… Сколько Алиса себя помнила, никому еще никогда не удавалось выжать из него что-либо путное, кроме общих, ничего не объясняющих фраз. Поэтому она встала и направилась к выходу. Но Мерзавцев внезапно остановил ее в дверях:

— Да, Алиса… Если будет нужна помощь, не стесняйтесь… Как тяжело живет наша творческая интеллигенция, я прекрасно знаю. Мы можем увеличить вашу ставку. На триста рублей. Кажется, давно пора это сделать! Так что зайдите к Надежде Ивановне. Я сейчас ей позвоню, она во всем разберется.

Его глаза были невинны, как у ребенка, не понимающего, почему во взоре матери, поймавшей его за «нехорошим занятием», такое сердитое лицо.

Может быть, Мерзавцев и в самом деле ничего не понимал?

* * *

В предбаннике перед заветной дверью Надежды Ивановны томились в ожидании авансов «сеятели». «Сеятелями» их обозвала Елизавета, относящаяся к коллегам с легкой долей иронии.

— Вы к Надежде Ивановне? — спросила Алису секретарша.

Секретарш вывозили с исторической родины Надежды Ивановны, то есть из села Ершовка, поэтому девицы были все как на подбор «прекрасные пейзанки» с вытекающими последствиями в виде округлых щек, плавных и пышных форм и наивных, радостных взглядов. Впрочем, и сама Надежда Ивановна, заодно обучающаяся в вечернем техникуме сантехнической направленности, начинала с секретарши. Секретарши, в отличие от писательской братии, быстро повышались в должностях, поэтому менялись с такой стремительной быстротой. Ромик мечтал как-нибудь съездить в эту Ершовку и выяснить, сколько там осталось девиц, не переехавших в наш город.

— Да, — кивнула Алиса.

— Представьтесь, пожалуйста…

— Алиса Павлищева, — механически отрапортовала она.

Девица исчезла за «двести первой» дверью и через несколько минут вернулась:

— Проходите.

— Опять без очереди, — возмутилась Ираида Васильевна, пишущая бесконечные нравоучительные детские сказания.

— Я по делу, — поспешила оправдаться Алиса. — Меня Матвеев прислал…

— Меня тоже, — отпарировала Ираида Васильевна, буравя Алису недобрыми глазами из-под кустистых бровей.

Алиса терпеть не могла быть невежливой. Но когда в очереди торчит пять человек и трое из них — поэты, которые уже смотрят на тебя жадными глазами, собираясь немедленно приступить к громкому прочтению своих новых шедевров, приходится хамить. Залившись краской, Алиса шагнула к двери и открыла ее.

Надежда Ивановна красила ногти на левой руке и была так поглощена этим занятием, что не сразу отреагировала на Алисино вторжение. Наконец, она подняла глаза и с чувством легкой досады отложила свое занятие, отчего Алисе стало совсем не по себе. «Кажется, я родилась только затем, чтобы мешать людям заниматься своими делами! Надо же быть такой несуразной!» — подумала она.

— Александр Валерианович, — робко сказала Алиса, предварительно откашлявшись, — просил выдать мне…

— Да, я знаю, — важно ответствовала Надежда Ивановна.

Во взгляде ее снова появились чувство отеческой снисходительности и легкого превосходства, которые всегда появлялись на ее узком челе, стоило только появиться перед ее очами представителю писательской братии. Видимо, Надежда Ивановна успела четко усвоить преподававшийся в общеобразовательной школе урок, который говорил, что все писатели являются непонятной никому «надстройкой», в то время как сама она счастливым образом успела примкнуть к «базису».

— Сейчас посмотрим, что вы имеете, — протянула Надежда Ивановна, открывая файл с зафиксированными «достижениями» в области изящной словесности. — Та-ак… Вы знаете, Алиса Игоревна, а выдавать вам, извините, нечего.

— Как нечего? — удивилась Алиса.

По ее подсчетам, даже если не учитывать последний, незаконченный «шедевр», у нее было на счете еще тысячи две как минимум.

— Понимаете, Алиса Игоревна, ваши вещи не приняты. Отправлены на доработку. Москва их не проплатила, а мы и так вас проавансировали вперед… Почти на все книги. Взгляните сами.

Она развернула монитор. Алиса честно уставилась на экран, пытаясь попять нагромождение цифр.

— Но, понимая ваше положение, — мягко и снисходительно улыбнулась Надежда Ивановна, — мы пойдем вам навстречу.

Она достала небольшую мужскую сумочку, открыла ее и посмотрела на Алису:

— Триста рублей вас спасут?

Алиса задумалась. Честно говоря, она сомневалась в том, что эти самые триста рублей могут ее спасти от нашествия Сары Мидленд. «Вряд ли я смогу откупиться от нее такой незначительной суммой. Отравить ее на эти деньги тоже не получится: откуда мне знать, почем у нас на черном рынке яд кураре или цианистый калий? Но на то, чтобы уморить ее нашими продуктами, денег, может быть, и хватит. Тем более что мы с дедулей тоже не бедные, уж найдем чем прокормить эту странную даму, в голову которой взбрела такая нетривиальная мысль — познакомиться со своей «переводчицей»!» — подумала она, глядя на странное кукольное личико своей визави.

— От чего спасут? — поинтересовалась Алиса.

Надежда Ивановна стыдливо увела взгляд в сторону, а ее улыбка показывала с невыносимой ясностью всю степень непонятливости и безграничной тупости, которая была присуща Алисе Павлищевой.

— Ну, как бы вам сказать…

Бедняжка призадумалась, как бы ей подоступнее объяснить, что конкретно «она имела в виду», но Алиса решила избавить ее от необходимости напрягать мозговые извилины: бог знает, к чему это могло привести, и решительно кивнула:

— Спасут, конечно. Раз вам так хочется…

Надежда Ивановна облегченно вздохнула, явно обрадованная неожиданной поддержкой, словно награду, протянула Алисе три сторублевые купюры и пожелала вдогонку ее быстро удаляющейся спине «приятного общения». Наскоро пробормотав «спасибо», Алиса вылетела из кабинета. О, с каким наслаждением она отдала бы ей эти триста рублей вместе с Сарой Мидленд и приятным общением в придачу!

«Почему у меня каждый раз складывается ощущение, что я прихожу сюда за подаянием?» — тоскливо подумала она.

Дела в издательстве были сделаны. До приезда «английской гостьи» остался целый день, да и сегодняшний еще в самом разгаре, надо ехать к Елизавете. У нее от написания триллеров явно развилось логическое мышление. А у Алисы оно всегда отсутствовало. Алисе часто казалось, что она плывет, как щепка в бурлящем водовороте, — куда вынесет поток мутной воды, там и будет тусоваться. Алиса решила, что Елизавета — именно тот человек, который ей сейчас необходим. Поскольку ситуация с Сарой Мидленд казалась безумной, непонятной и загадочной, а сама Алиса ничего понять не могла.

Ромика уже не было. Алиса поискала его взглядом и очень скоро обнаружила за домом воркующую парочку голубков. Одним из голубков был Ромик, а вторым — хорошенькая редакторша Иринка. Мешать их счастью не хотелось. Так что все обстоятельства складывались в пользу Елизаветы, к которой Алиса немедленно отправилась, пребывая в мрачной задумчивости беспроглядности своей судьбы.

— Алиса Игоревна! — услышала она за спиной приятный мужской баритон.

Она остановилась и с удивлением увидела перед собой литературного агента Валеру, который до той минуты никогда не интересовался ее скромной особой.

Он догнал Алису и с ласковой улыбкой проговорил:

— Нам надо поговорить. Так, чтобы нас не слышали…

Алиса решила, что он знает что-то важное про Сару Мидленд, поэтому настороженно оглянулась и кивнула.

— Пойдемте-ка вон туда… — Он протянул руку в сторону лестницы, ведущей наверх. Там располагался офис какой-то брокерской конторы.

Они поднялись на несколько ступенек. Валера нервничал, потому постоянно оглядывался, заражая Алису своим страхом. Она поймала себя на том, что тоже ежеминутно оглядывается.

— Сколько вы тут получаете за лист, Алиса Игоревна? — шепотом спросил Валера, пыхтя сигаретой.

— Триста за лист, — призналась честная Алиса.

— Хотите получать четыреста? — тоном благодетеля, явившегося нищей на дороге, проговорил Валера.

Алиса промолчала. Просто потому, что не могла понять, каким образом Валера может сделать ее гонорар больше.

Он истолковал ее молчание по-своему.

— Это начальная ставка, — проговорил он. — Потом будете получать четыреста пятьдесят… Пятьсот…

— Каким образом? — выдавила наконец Алиса.

— Это секрет, — прошептал он, тревожно оглядываясь. — Поклянитесь, что пока никому не скажете…

— Я никогда ин в чем не клянусь, — сказала Алиса строго. — Клясться нельзя. Это грех.

— Ну просто — пообещайте…

— Обещаю, — как старательная школьница, повторила Алиса.

— Мне предложили открыть здесь филиал одного издательства, — быстрым шепотом начал рассказывать он. — Дали денег на аренду. Сейчас моя задача — набрать авторов и редакторов-составителей… Дело куда более легкое, чем ваша работа. Надо писать кулинарные сборники. Получать же за них вы будете больше, чем за ваши книги.

«Странно как, — подумала Алиса, рассматривая арийский профиль Валеры. — Только с утра подумала, что надо уходить в редакторы-составители, и — нате вам с кисточкой! Может, этот Валера — перст Божий?»

Она присмотрелась к нему повнимательнее. На «Божий перст» Валера не тянул, но что-то стоящее в его предложении было.

— Я подумаю, — сказала Алиса.

Он обрадовался.

— Позвоните тогда вот по этому телефону, — протянул он ей листок бумаги. — Только помните, Алиса, — это большой секрет! Никому не говорите о моем новом начинании — здесь и стены имеют уши! — Он опасливо покосился на стену, в грязных разводах которой и в самом деле мерещилось большое розовое ухо.

Алиса ущипнула себя за правую руку, чтобы наваждение исчезло, — и стена снова стала ровной, безухой, а поэтому приятной взгляду и душе.

Она вздохнула и отправилась прочь из литературного вертепа. Настроение у нее стало окончательно беспросветным, как вчерашнее небо.

Столь печальное настроение появилось у Алисы совсем не из-за госпожи Мидленд. Это не из-за великой писательницы она сейчас не замечала прекрасного, летнего дня, уже освободившегося от дождя, и красот родного города… Даже мимо пруда с лебедями Алиса прошла, мрачно потупившись взором в асфальтовую дорожку и не реагируя на приветливые взгляды, которые несчастные птицы бросали в ее сторону, ожидая хотя бы пучка свежей травы, раз уж она не соблаговолила принести им булочку.

Алиса думала о Надежде Ивановне. Надежда Ивановна была моложе ее на девять лет, училась в техникуме-колледже, как это теперь называется, и в то же время ее называли Надеждой Ивановной, а Алису… Она горько махнула рукой. Даже Алисой ее называли только в те моменты, когда от нее что-то требовалось. Редко кто ее называл Алисой Игоревной. Да и не умела Алиса так важно выглядеть. «Нет во мне представительности и никогда уже, наверное, не будет! Так и проживу — не солидная и не серьезная, прямо как моя бабушка!» — вздохнула она.

— Впрочем, моя бабушка все-таки прожила с дедулей свою жизнь, — проговорила Алиса уже вслух. — А Надежда Ивановна проживает ее с Мерзавцевым. Мало того что у Мерзавцева, помимо нее, наличествует жена, он все-таки непривлекательный тип. Так что лучше оставаться рядом с дедулей.

Пнув ногой камушек, некстати попавшийся на дороге, Алиса подняла глаза и столкнулась взглядом с собственным отражением в витрине.

Ничего хорошего она там, конечно, не увидела. Длинная девица в джинсах, волосы снова скручены в лошадиный хвост на затылке, нос в этой витрине у Алисы отчего-то стал скошенным влево, а щеки — раздутыми, как будто она вложила в каждую по воздушному шару! От избытка отрицательных эмоций Алису передернуло. Она отвернулась. Лучше уж вообще не смотреть, так можно вообразить себя светловолосой красавицей с изумрудными глазами и пышной грудью.

Она рассмеялась. Нет уж, лучше остаться собой, тем более что Елизавета утверждает, что Алиса похожа на Венеру Боттичелли, а дедушка твердит про Саскию — но как это Алиса умудрилась быть похожей и на ту и на другую, она не могла понять! Обдумывать эту дилемму Алисе не хотелось, потому что у нее от бессонной ночи было плохо не только с настроением, но и с соображением.

Бумс! Алиса остановилась, потирая лоб. В глазах потемнело. Она решила, что налетела на фонарный столб. Когда туман в глазах рассеялся, Алиса подняла глаза.

— Простите, — пробормотал «фонарный столб». — Вы не ушиблись?

Если бы Алиса была нормальной женщиной, как Надежда Ивановна, она бы немедленно упала в обморок. Или, едва шевеля губами, заметила, что ей очень трудно теперь добраться до дому, и попросила бы ее проводить. Вместо этого Алиса мужественно улыбнулась и проговорила:

— Ничего… Можете еще разок!

Он рассмеялся. Он тоже потирал лоб. «Ну конечно, — грустно подумала Алиса. — С моим ростом куда бы и заехать встречному красавцу, как не в лоб? Надежда Ивановна мягко уперлась бы в эту мужественную, широкую грудь и даже всплакнула бы на ней, а я — исключительно в лоб!»

— Простите, — пролепетала она, с ужасом понимая, что ее лицо приобретает багрово-красный оттенок. И быстрыми шагами направилась прочь, отчаянно проклиная свою способность краснеть.

Только потом, когда ее чувства пришли в относительный порядок, она остановилась и недоуменно оглянулась назад.

«Интересно, — подумала Алиса. — Можно ли расценивать вторую случайную встречу за день как судьбу?»

Судя по тому, как Алисина «судьба» безмятежно удалялась прочь — вряд ли, печально подумала она, усаживаясь в «берни». Настроение никто не смог бы назвать радостным, столько в Алисиной жизни накопилось обломов, а тут еще этот тип…

«А собственно, почему я на него так обиделась, — пожала Алиса плечиком. — Конечно, он мог бы броситься за мной вслед, отнести на руках в машину, ну, на крайний случай дать понять, что наши встречи не являются случайностью, а тщательно им запланированы. Например, он уже давно в меня влюблен и следует за мной безмолвной тенью, лишь бы насладиться моим обликом сполна…»

Почему-то вспомнился Леха. По какой причине он с ней не поздоровался? В свете сегодняшнего «обстояния» этот вопрос был для Алисы чрезвычайно важен. Голос разума тщетно взывал, пытаясь оправдать невежливого соседа-бандита, — мало ли какие траурные мысли отягощали его не очень-то развитое сознание? Может быть, именно в тот момент ему было совершенно по фонарю, существует ли в этом пространстве индивидуум по имени Алиса Павлищева!

А тут еще Мидленд, которая свалилась как снег на голову!

«В конце концов, это своеобразное приключение, — успокоила себя Алиса. — А то станешь скоро замшелой, покрытой собственными заморочками, как столетней плесенью… Посмотри на себя, даже встречного красавца не смогла завлечь в сети страсти!»

— Но у меня были свои планы, — ответила она самой себе вслух совершенно несчастным голосом. — И я не собиралась никого никуда завлекать… Тем более — в эти самые сети. Я же не несравненная Элайза!

Надо ли объяснять, что от впечатлений сегодняшнего дня кошмары ночи померкли, отдалились, стали зыбкими и теперь уже окончательно далекими от реальности?

* * *

«Берни» катила по городу, старательно косившему под немецкую готику, что ему почти удавалось — из-за обилия романтических решеток, шпилей и прочих изысканных наворотов. На одном из зданий даже умудрились взгромоздиться два массивных рыцаря при мечах — мечи они держали острием вниз, отчего у Алисы вечно закрадывались опасения, что когда-нибудь, если эти два джентльмена рассердятся, они запросто могут выпустить их из ладоней. Кому пришла в голову идея водрузить тут этих «меченосцев»? Бог с ними. В принципе Алиса ничего против никогда не имела, а одно время они ей даже нравились. Благодаря им можно было вообразить, что ты находишься в крошечной европейской стране, где эти рыцари смотрелись бы куда более кстати.

Припарковавшись возле супермаркета, Алиса оставила «берни» в одиночестве и отправилась за покупками, прикидывая в уме, что может любить «автор» Элайзы. В ее книгах ответа на сей вопрос искать было бесполезно — Элайза не питалась ничем. Даже Святым Духом — из-за своей сексуальной распущенности. Поэтому Алисе пришлось импровизировать на ходу. В результате ее импровизаций кошелек изрядно опустел, а в большом пакете появились маленькие баночки деликатесов, две бутылки кьянти — черт знает почему Алисе пришло в голову, что госпожа Мидленд должна непременно упиваться этим дорогущим кьянти! Наверное, от потрясений у нее что-то сместилось в голове, и она все перепутала. Мидленд превратилась в писателя-битника типа Керуак, которая глушит вино и курит сигары… Сигары Алиса купила не сразу. Сначала она таращилась на них битых полчаса из-за их эстетически выдержанного вида — длинные, черные, с немного загнутыми кончиками… Жаль, что она не курит сигар! Подумав, она все-таки купила парочку для дедули — он тоже не курил сигар, но кто знает, может быть, соблазнится?

Правда, Алисе совсем не хотелось быть причиной дедулиного грехопадения, поэтому, уже оказавшись в машине, она снова все перерешила и постановила отдать прекрасные сигары Елизавете для Пафнутия.

Надо же было хоть как-то вознаградить бедную Лизу за ее стоицизм. Алиса загрузила деликатесы в беднягу «берни», которая при виде заморских редкостей и вкусностей слегка ошалела и нипочем не желала двигаться с места.

— Поедешь, дам сигару и тебе, — пообещала Алиса «берни».

Старушка издала воинственный рык, от которого шарахнулись в благоговейном ужасе напуганные «запорожцами» «мерседесы», и рванула с места с невиданной прытью.

Настроение у нее перестало быть загробно-безнадежным. Все дурные предчувствия, терзавшие Алису еще пять минут назад, странным образом ее покинули, и она твердо решила для себя, что неприятности, ежели они имели место, теперь закончены, она возвращается домой, у нее впереди целый день безмятежного спокойствия. Деньги, конечно, кончились, едва успев начаться, но это было их обычное свойство. Сара Мидленд Алису беспокоила, но она уже отнесла ее в своем воображаемом реестре к приключениям, а приключения Алисе всегда нравились. Все равно ей больше повезло, чем Елизавете, — страшно подумать, что с ней было бы, заявись «во плоти» ее толстощекий монстр!

— Жизнь прекрасна! — строго сказала Алиса. — Я еду, из магнитолы несется Брамс, а небо дарит мне осеннее, ласковое солнце…

Она даже не сразу сообразила, что произошло. Машина остановилась. И сделала она это прямо… почти рядом с задним капотом великолепнейшего черного «мерина» с затемненными стеклами!

Алиса моментально почувствовала могильный холод. Колени мелко дрожали. Больше всего на свете она сейчас боялась не за себя — за свою бедную, старую «берни». Ей даже показалось, что она сама перепугана, как Алиса.

«Все, сейчас выйдет амбал…» Что сделает амбал после того, как выйдет, она додумывать совершенно не хотела. Самые страшные ночные кошмары вкупе с Сарой Мидленд, Авдотьей Зырянской и перспективой выйти замуж за Мерзавцева показались ей детскими сказками… Внутренний голос тщетно указывал на тот неоспоримый факт, что она даже не задела это совершенное творение автомобильной промышленности. Уж про что про что, а про фокусы с машинами Алиса была прекрасно наслышана… Сейчас ей покажут царапину, которой лет сто, и потребуют денег на ремонт… Вид у Алисы был вполне располагающий к шантажу. Такая взъерошенная курица с округлившимися от ужаса глазами.

Она таращилась на «мерс», который продолжал вести себя странно — не двигался с места, из-за чего Алиса никак не могла проехать дальше в переулок. Никто из машины не выходил.

— Ну и долго мы будем тут стоять? — поинтересовалась Алиса.

«Мерс» не двигался. Обернувшись, Алиса невольно чертыхнулась: за ней не было ни одной машины. В этом идиотском переулке стояли только они, но иного пути к дому не было — разве что в объезд, а это лишних полчаса. В конце концов, сколько могут выдержать нервы? Алиса вышла из машины и решительно направилась к «мерсу», так бестактно загородившему путь к ее родному «бандитскому» поселку.

«Сидит, паразитина, — мрачно подумала она, — ждет, когда я сама подойду. Подойду, а он направит на меня свой чертов револьвер или шарахнет по башке кувалдой…»

Алиса изо всех сил рванула на себя дверь «мерина».

Дверь распахнулась.

— Ой, ма-ма, — прошептала она, пытаясь удержать то, что вывалилось прямо ей на руки из чертовой машины. — Ма-моч-ки…

* * *

Тип, вывалившийся Алисе на руки из «мерса», был тяжеленным. Где-то она читала, что в состоянии аффекта человек способен на многое, так что этот парень вполне мирно упокоился на ее хрупких руках, а она умудрялась держаться, не падая под его старательно набранным при жизни весом, хотя — бог весть как ей это удавалось!

Первым было вполне благоразумное желание: затолкать «находку» обратно в машину и быстрыми темпами рвануть отсюда прочь. Но попытки поступить благоразумно у Алисы почему-то всегда были обречены на провал, и она таращилась на «подарок небес», продолжая стоять на месте и держа его, как драгоценный сосуд.

Обернувшись, она поняла, что этот бесценный дар был приготовлен исключительно для нее одной — никому и в голову не пришло поехать за Алисой следом. Машины мчались по шоссе с невозмутимым спокойствием, несколько домов в чертовом проулке хранили загадочное молчание, как будто ничего странного в том, что перед их окнами застыла насмерть перепуганная девица, прижавшая к груди голову неизвестного, не подающего признаков жизни, не было. Никто Алисой и почившим гоблином не заинтересовался!

«Надо вызвать милицию», — подумала она и снова осмотрелась. Таксофона нигде видно не было, так что все равно ей придется вернуть пария на место. Можно еще громко крикнуть «Помогите!», но вряд ли из окон кто-нибудь выглянет после Алисиного вопля… Внешность владельца «мерса» прямо указывала на его принадлежность к бандитам, а кому надо ввязываться в массовые перестрелки?

Поразмыслив, Алиса решила, что ей тоже не надо — но в милицию все-таки позвонить стоит, не лежать же бедолаге без всякой надежды на захоронение? Поэтому она попыталась запихнуть «находку» назад в машину.

Для этого ей пришлось изрядно поднатужиться. Она закрыла дверцу и выдохнула с облегчением:

— Ну, слава богу…

Уже сделав шаг прочь, она зачем-то обернулась и застыла как вкопанная. «Мертвец» приподнялся, открыл дверь и посмотрел на Алису неприветливым взглядом! Алиса отшатнулась: как общаться с ожившими мертвецами, она не знала. Триллеры писала Елизавета, но ее рядом не было, поэтому Алиса довольно глупо кивнула ему, выдавила жалкое подобие приветливой улыбки и пробормотала:

— Как вы себя чувствуете?

Он продолжал смотреть ей в лицо молча и пристально.

Судя по выражению лица, Алиса ему чем-то не понравилась. Поэтому она начала пятиться к своей машине, стараясь не поворачиваться спиной. По спине бежали противные мурашки, ноги отчего-то отказывались ее слушаться. В голову, как и следовало ожидать от такой несуразной особы, ничего путного не приходило — наоборот, отчего-то засияла в самом ее центре фраза, достойная пера Елизаветы: «СТРАХ НАКРЫЛ ГОРОД ТЕМНОЙ ВОЛНОЙ» и сопутствующая, не уступающая по идиотизму первой: «НЕ НАЧАТЬ ЛИ АЛИСЕ ТОЖЕ ПИСАТЬ ТРИЛЛЕРЫ?»

Алисин визави таращился на нее укоризненно, как и подобает живому мертвецу. Его бледные губы вдруг начали шевелиться, словно он пытался поведать ей что-то важное. Вспомнив все читанные когда-либо образчики готической литературы, Алиса решила, что он наверняка сейчас сообщит ей имя своего убийцы, и, повинуясь первому порыву, подалась вперед, но тут же остановила себя — потом за этими «свидетелями» начинали охотиться, а Алисе эта перспектива не нравилась. Ей и своих неприятностей хватало, поэтому она быстро рванула в машину, закрылась и начала истерически давить на педаль.

Жизнь, увы, зачастую бывает глупее романов! В самый неподходящий момент верная «берни» вспомнила о своих преклонных годах и решила заартачиться. Или на нее тоже подействовал вид ожившего покойника?

— Ну, давай же, «берни», детка, — бормотала Алиса, снова и снова пытаясь заставить машину сдвинуться с места.

«Берни» продолжала стоять на месте, тараща свои фары на «мерс», казавшийся Алисе пришельцем из дурацких Елизаветиных триллеров, тем более что крутолобый труп уже окончательно обнаглел и пытался открыть дверь, настолько ему хотелось расправиться с Алисой и «берни».

Наконец «берни» надоело исполнять роль зеваки, и она начала подавать признаки жизни, и вовремя, потому что ожившему покойнику удалось выбраться из машины, и он неуверенно шагнул из своего долбаного «мерса», раскинув руки, словно для объятий. Губы его при этом продолжали шевелиться, и Алисе показалось, что она слышит его голос. «Зачем?» — спрашивал он, а может быть, и не спрашивал, а просто матерился, но ей так показалось. Он подходил все ближе и ближе, шатаясь, как гомункулус, впервые пробующий ноги.

«Все, — сказала себе Алиса, — ты влипла, Павлищева. Саре Мидленд, похоже, придется посещать тебя в больнице. Или…»

Она представила себе небольшой могильный холмик, украшенный бумажными цветами. События сегодняшнего дня все-таки повлияли на ее мозг, потому что под скромным медальоном она увидела строгую надпись: «Сара Мидленд. Покойся с миром, дорогая Сара…» На медальоне было ее лицо, и надпись свидетельствовала о том, что даже после своей гибели она останется прежде всего Сарой Мидленд.

— Хорошо, что не Элайзой, — прошептала Алиса.

Она сглотнула противный комок и попыталась убедить себя, что она тут ни при чем. Она этого парня ничем не раздражала, только помочь хотела, но внутренний голос тут же напомнил, что она хотела выругать этого типа за то, что он загородил ей проезд к отчему дому, а ему было плохо, бедняге. Она вжалась в кресло и попыталась изобразить навстречу «гомункулусу» вежливую, приветливую улыбку.

Наверное, ему эта улыбка показалась форменным безобразием, потому что «гомункулус» удивленно вскинул брови, и, к собственному ужасу, Алиса увидела неприятный черный глаз, направленный прямо на нее. Глаз принадлежал револьверу черт его знает какой марки. Да не все ли равно? В Алисиной душе поднялась паника, она чувствовала, как по спине стекают противные липкие струйки, а сама не могла оторвать взгляда от жуткого дула. «Господи, — взмолилась Алиса, — сделай что-нибудь, а? Пожалуйста…» Гоблин обернулся, словно что-то услышал. Неизвестно, откуда у Алисы взялись силы, но она рискнула, схватила первую попавшуюся железяку, валявшуюся на заднем сиденье, и изо всех сил шарахнула его по голове. Он посмотрел на Алису огорченно и укоризненно и начал заваливаться на бок. Почему-то по его лбу стекала струйка крови.

Господи, — простонала Алиса, глядя на умирающее тело. — Ну, не надо… По-жа-луйс-та!