Король Эдвур кроме своего камина с танцующим огнем имел еще одно визуальное пристрастие. Он иногда наблюдал за ходом времени. Четыре бегущие стрелки на циферблате приводили его философствующую часть ума к глобальным выводам. Время, так тихо и незаметно текущее в стенах его дворца, является слабым ручейком, вливающимся в огромный вселенский поток. Если верить тому, что наш мир движется в жидкой Протоплазме, состоящей только из одного времени и не из чего более. Там его -- целый океан. Безграничный и необъятный. И это самое время каким-то образом просочилось сквозь трещины пространства в мир живущих, достигло стен его дворца и в данный момент неустанно вращает эти четыре стрелки. Эдвур почувствовал, как нечто бесконечное может капля по капле истекать прямо на его глазах. Циферблат часов по дуге был разделен на десять секторов, каждый из которых -- еще на десять маленьких частей. Самая быстрая и самая длинная стрелка отсчитывала мгновения. Та, что помедленней, указывала циклы. Третья из них своим острием отмечала текущую эллюсию. Ну а четвертая, самая-самая медлительная, двигалась так вяло, что проходила единственный сектор за целую декаду. Порой казалось, она вообще не работает -- просто стоит на месте. А кто-нибудь из придворных изредка ее украдкой передвигает.
Время -- самая непознанная стихия в черной вселенной. Король Эдвур всякий раз отходил от часов именно с этой мыслью. Их проникновенный бой всюду сопровождал его быт и вошел в такую же привычку, как удары собственного сердца.
-- Ваше величество, прибыл герцог Альтинор. -- Жозеф произнес это вполголоса, понимая, что монарх занят важными помыслами.
-- Да, да! Зови немедленно!
Альтинор уже начал привыкать быть для короля самой влиятельной фигурой, и входил в его покои с той же вольготностью, как в свой замок.
-- Ваше величество, все ваши указания выполнены. Я подобрал эскорт из двадцати славных воинов, а во главе их поставил лейтенанта Минесса. Он отличился в боях за Ашер и предан вам как пес.
Эдвур удовлетворенно кивнул.
-- Я был уверен, советник, что на вас всегда можно положиться. Вы отлично справляетесь со своей должностью. Если бы была возможность повысить вас в карьере, я бы давно это сделал, но вы старший советник короля Франзарии... Куда еще выше? Одно меня несколько беспокоит...
-- Говорите, государь. Что-то не так?
-- Все так. И лейтенант Минесс славный воин. Мне о нем нередко докладывали. Но все же -- лейтенант... -- Эдвур вместе с собственным языком жевал производимые им слова, морщился, пожимал плечами. Герцог по этим странным жестам при всей своей проницательности сразу и не сообразил, что его смущает. И король пояснил: -- Царь Василий очень влиятельная фигура в черной вселенной. Лейтенант -- это, конечно, хорошо, но несколько небрежно. К нему бы от моего имени послать человека повыше званием и попредставительней.
Тут герцог почувствовал, как его лоб покрывается влагой. Пот, столь явный индикатор душевного волнения, нельзя было скрыть никакими усилиями воли. "Только бы этот олух с короной напяленной на мозги не вздумал послать меня! Нет, Эдвур, к моим стратегическим планам данная идея никак не клеится!". Альтинор насколько смог изобразил заискивающую улыбку, даже погладил лежащего на кресле кота и... ничего не сказал. Продолжал слушать и в то же время активно соображать.
-- К царю Василию должен прибыть человек высокого сана. Только такой жест поможет укреплению нашей дружбы и, если понадобится, военного союза. -- Эдвур выждал длительную паузу, в течение которой сердце Альтинора стучало ощутимее маятника часов. -- Скажите, советник, какую кандидатуру вы бы предложили?
Резкий и облегченный выдох... Сердце сразу успокоилось. Примерно в тот же момент герцогу пришла в голову одна безумная и авантюрная идея. Он сам еще понятия не имел, к чему она приведет, но знал, что в его личной стратегии начинается очередной психологический этюд. Сейчас ему могли помочь только два имеющихся в наличии качества: это дар риторики и проникновенный гипнотический взгляд, способный внушить собеседнику что угодно. Именно он порой выручал герцога из самых безвыходных ситуаций.
-- Ваше величество, эта отличная идея -- вручить на сохранение дочь царя Василия человеку из вашего окружения. Действительно, дружба с рауссами имеет для нас большой вес. Признаюсь, мне несколько стыдно. Я, как старший советник, сам бы должен выдвинуть эту мысль. Но теперь лишний раз убеждаюсь, что мой король поразительно умен...
-- Ладно, ладно, хватит лести. Она вам совсем не к лицу. Назовите лучше какую-нибудь кандидатуру. -- Эдвур подошел к камину и слегка пошевелил сапогом поленья. Театр огня вспыхнул от внезапного вдохновения. Языки пламени с благодарностью лизнули его ногу, а сноп искр он всегда трактовал как праздничный салют в свою честь.
Альтинор вдруг с ужасом для себя понял, что в его голове родилась не просто очередная интрижка, а глобальная космополитическая авантюра. И если он ее удачно провернет... "Только бы, -- думал он, -- отыскать подходящие слова. Только бы суметь укротить этого ручного зверя, который именует себя королем!".
-- Мой государь, то, что я сейчас вам скажу, поверьте: скажу с болью в душе. Я бы в жизнь никогда не коснулся этой темы, если бы вы сами не дали повода. Я имею в виду... будущее нашего трона. К сожалению, ни один из нас не вечен, и короли в том числе. После вас престол Франзарии должен занять человек такого же ума и таких же волевых качеств. Он должен продолжать ваше дело так же профессионально. Лишь в этом случае Франзария сохранит статус самого могущественного миража. Но ваш сын Лаудвиг... -- после этих слов Альтинор так громко и так сокрушенно вздохнул, что, пожалуй, уже начал явно переигрывать свою роль. -- Мне больно об этом вам напоминать, но все его попойки, шатания по барам да по непотребным девкам... Признаюсь, я лично его трезвым вижу реже редкого. Простите еще раз, мне сложно представить, как человек с таким характером будет нами управлять.
Король хмуро смотрел в огонь. На его лице лихорадочно меняли свою яркость красные тени.
-- Не извиняйтесь, герцог. Вы абсолютно правы. Единственный, кто из моих сыновей был достоин трона, так это покойный Жерас.
-- Нет, ваше величество, вы только не подумайте, будто я что-то имею против Лаудвига. Он высокий, статный, красивый: со всеми внешними данными правителя. Ему не хватает только... настоящей мужской закалки. Пусть бы он на деле доказал, что достоин трона. Пусть бы заслужил уважение всего двора, ваше личное уважение, да и в собственных глазах поднялся бы на целую голову.
-- Иными словами, простыми и бесхитростными, вы предлагаете послать его? -- Король подошел к своему креслу, схватил нагло дремлющего там кота, приподнял его вверх и некоторое время смотрел в его нахальную морду. Кот вяло зевнул, задрыгал задними лапами и, не обнаружив под ними опору, цапнул монарха зубами за палец. -- Ну и паразит ты!.. Извините, герцог, это я, разумеется, не вам. Хорошая идея, кстати.
-- Сразу хочу заметить, у него будет надежная компания. Во-первых, князь Мельник, далее лейтенант Минесс и еще двадцать человек отлично подготовленных вояк. Их путь будет пролегать лишь по тем миражам, которые либо находятся с нами в дружбе, либо сохраняют нейтралитет.
Король сложил руки замком и задумчиво послонялся в бессмысленных направлениях. Приподнял одну бровь, затем другую и сказал:
-- Ладно, будем считать дело решенным. Пусть отправляются в путь. Чем скорее, тем лучше. Еще одной проблемой будет меньше.
-- Да, осталось только составить послание...
-- Какое послание?
-- Письмо для царя Василия. От вашего имени. Думаю, оно необходимо.
-- Ах, да... Да, конечно. -- Эдвур окликнул слугу: -- Жозеф! Тащи, бездельник, чернила, перо и бумагу! Немедленно! И если вздумаешь явиться ко мне в заспанном виде -- тотчас разжалую!
Перечисленные канцелярские принадлежности легли на стол прежде, чем король успел придумать новую реплику. Да, впрочем, реплики особой и не потребовалось. Он несколько смущенно посмотрел в сторону советника и произнес:
-- Знаете что, герцог, вы более искусны в слове. Не потрудитесь ли продиктовать мне это послание?
Альтинор ликовал и в то же время боялся спугнуть удачу: уж слишком гладко все катится. Эдвур, сам того не подозревая, давал подсказки к собственной погибели.
-- Как изволите, ваше величество. Ну... я бы начал так: "могущественному правителю славного дружественного миража...".
-- ...царю Василию, -- продолжил мысль Эдвур, уже скрипя наконечником пера по девственной чистоте листа.
-- Нет, нет, ваше величество! Никаких имен употреблять нельзя. Письмо чисто конфиденциальное. В дороге с ним всякое может случиться, мало ли что? Может быть, к примеру, утеряно... Попадет в нежелательные руки. Все недосказанные слова Лаудвиг передаст в устной форме.
Король задумчиво почесал опереньем бывшего гуся себе за ухом.
-- Откуда в вас такая предусмотрительность?
-- Государь, я просто заранее все обдумал. Это моя работа. Итак, далее: "шлем вам наилучшие пожелания от престола великой Франзарии с надеждой, что пожелания эти взаимны. Мы много наслышаны о ваших грандиозных делах и славных подвигах, в чем выражаем свое искреннее восхищение. И надеемся, что дружба между нашими миражами будет крепнуть и не разрушится ни в какие времена. В знак признательности возвращаем вашу прекрасную дочь, которую в целости и сохранности должен доставить податель сего послания. По нелепым обстоятельствам фортуны она оказалась в нашем мираже, ей грозили беды и опасности. Но мы сделали все от нас зависящее для сохранения ее жизни. Надеемся, что этот маленький дружественный жест не будет забыт вашей величественной персоной.".
Альтинор замолчал, и в сей же момент забили часы. Ушла в прошлое очередная эллюсия, но после нее в жизни старшего советника начиналась как минимум новая эпоха.
-- Вот, впрочем, и все... Думаю, многословие здесь излишне, государь.
-- Не удивляйтесь, герцог, но я тоже так думаю. Хорошо все-таки, что у меня имеется вторая голова. Хоть и не на моих собственных плечах, зато всегда поблизости.
Альтинор был искренне польщен комплиментом. Но на этом их совместная с королем эпистолярная деятельность не заканчивалась. И психологический этюд, автором и сценаристом которого являлся старший советник, только вступал в свою основную интригу. Прежде всего герцог решил задеть в душе монарха одну больную струнку.
-- Ваше величество, как у нас дела с Ашером?
-- Там больше проблем не будет. Адмирал Боссони с остатком своих солдат заперся в цитадели Старого города. Они взяты в плотное кольцо наших войск. Сейчас бесятся от голода и отчаяния. Перебить этих крыс мы всегда успеем. Пусть их агония продлится подольше. -- Король сжал кулаки, и нанизанные на его пятерню богатые перстни засверкали гневным блеском.
"Замечательно", -- подумал герцог, а вслух произнес:
-- Вот что меня угнетает, государь. Впрочем, угнетает -- не то слово. Бесит. Просто бесит! Неужели мы не сможем достойно ответить английскому королю за все его злодеяния на нашей земле?
-- Что вы предлагаете? Объявить Англии войну?
Альтинор подошел к одному из зеркал и изобразил вид глубочайшей задумчивости. На самом же деле он тщательно рассматривал собственного двойника, живущего в зазеркалье. На нем был точно такой же тщательно отглаженный редингот с золотыми застежками и экзотичной вышивкой на манжетах. Лицо у двойника являлось лишь бледной копией оригинала: оно не отражало в полной мере тех волевых качеств (целеустремленности, отваги и гениальности ума), какими наделял себя старший советник. К тому же пробивающаяся седина и растущие вглубь морщины... Альтинор, как и Жоанна, не верил зеркалам. Думал, что те дают изображение с большими дефектами. И оба мнили, что на самом деле они изящней и милее, всех прекрасней и белее...
-- Почему сразу войну, государь? Для начала хотя бы дать ему достойный ответ, окатить грязью с головы до ног. Короче, высказать ему в лицо все, что мы о нем думаем...
-- То есть, написать ему послание?
-- Ну... раз уж чернила и бумага под рукой, я подумал, почему бы и нет?
Кот прыгнул королю на колени и принялся теребить когтями ткань платья. При этом хвост его торчал трубой, а самодовольная морда издавала страстные мурлыканья. Эдвур взял кота за шкирку, поднес к лицу и громко произнес:
-- Действительно, почему бы и нет? Диктуйте, герцог. Да не стесняйтесь в выражениях. Эдуант должен в полной мере знать, кто он такой есть!
Буквально через пару циклов было готово еще одно письмо. И вот что о себе должен был узнать король Эдуант: "Правителю дохлых крыс и чертей, паразиту, восседающему на троне с короной, изъеденной вшами. Будь ты проклят во все оставшиеся эпохи! И пусть проклятье сие падет на голову всего твоего потомства и всего твоего миража! Франзария объявляет тебя своим вечным врагом! Да придут к тебе болезни и скорби! Да постигнут они всех, кто тебе дорог. В особенности твою богомерзкую дочь. Пусть твой трон разломится под твоей задницей и ты живой сойдешь в преисподнюю! Будь ты проклят! Проклят! Проклят!".
Под обеими документами король поставил свою размашистую подпись и с явным удовлетворением положил сытое чернилами перо.
-- А кто доставит его в Англию?
-- Ну... это уж не проблема. -- Альтинор задумался лишь на пару мгновений. -- Найдите какого-нибудь преданного вам солдата, жизнью которого вы не дорожите. Вы ведь понимаете, что после того, как Эдуант прочтет это послание...
-- Что верно, то верно. Придется одним пожертвовать... Знаете что, герцог, сами его подыщите. Я вам полностью доверяю.
Старший советник несколько смущенно пожал плечами.
-- Всегда рад исполнить любое ваше повеление.
Король громко хлопнул в ладоши.
-- Эй, Жозеф! Бездельник! Тащи конверты!
-- Ваше величество... Кстати сказать, у меня есть отличная водонепроницаемая бумага для конвертов. Мне ее подарили мастера из Междуморья.
-- Ну тогда... -- король взял оба письма и протянул их герцогу. -- Будьте любезны, запечатайте их сами.
После этих слов старший советник поспешил скрыться от лица монарха как можно скорее. Он ехал по великому Нанту, от всей души любуясь его архитектурными постройками. Горящие повсюду уличные факела дарили праздничный свет холодной и угрюмой темноте. Свет этот очерчивал контуры зданий, рисовал их тени и оттенки, показывал многогранность и соперничающие цвета. Чем выше поднимался взгляд, тем больше их растворял в себе мрак. Здания словно таяли кверху и походили на собственные призраки. А вершины некоторых из них и вовсе не было видно: их полностью поглотили черные небеса, на полотне которых нынче что-то нет ни единого небесного костра.
Альтинор чувствовал, как приятно бьется его собственное сердце, и какой удачей является жить и что-то творить на этой земле. Он провернул грандиозное дело! Причем -- экспромтом, без предварительной подготовки. И каким же глупцом в этой ситуации оказался король! Нет, такой король не достоин носить свою корону. Пусть уж лучше ей забавляется его кот...
Находясь уже в прихожей собственного дома, Альтинор громко крикнул:
-- Робер! Тащи бутылку вина! Нет, две бутылки -- себе и мне! У твоего господина прекрасное настроение!
Попугай Горацций, гордо восседающий на своей жердочке, узрев хозяина, от радости заголосил:
-- Пр-р-ридур-рки!! Ох и придур-р-рки все вокруг!
-- С вами невозможно не согласиться, друг мой Горацций. Данная философская концепция является базирующим элементом человеческого сообщества. Вы не возражаете против такого мнения?
Попугай внимательно выслушал эти слова, повернул свой зрячий глаз в сторону герцога, почесал когтем клюв и, думая, что от него ждут еще каких-нибудь умных изречений, громко закричал:
-- Весь мир-р бар-рдак! Все женщины нецеломудр-р-рены! Нецеломудр-р-рены!
Даур Альтинор курил довольно редко: или когда на душе было очень радостно, или наоборот -- очень погано. Отсутствие тяги к ядовитому дыму, равно как и к спиртным напиткам, являлось ярчайшим доказательством его победы над человеческими страстями. Но если уж выпадал случай, и Альтинор закуривал, то только самые дорогие сигары. Он наслаждался не столько никотином, сколь самим процессом пускания серых облачков. К тому же рдеющая между пальцами дорогостоящая сигара являлась в высшем обществе признаком утонченного вкуса.
Герцог сделал две глубокие затяжки и внимательно присмотрелся: что после них изменилось в окружающем мире? Оказалось -- ничего. Ровным счетом ничего. Старший советник подошел к попугаю, еще раз затянулся и пустил ему в морду мощную струю дыма. Философ Горацций, закрыв свой единственный глаз, тут же заголосил:
-- Кошмар-р! Какой кошмар-р-р!
Четверть эллюсии спустя перед Альтинором, помимо недопитой бутылки, лежало еще два незапечатанных конверта с подписанными именами адресатов. Дальше все проще простого: письмо, адресованное царю Василию, он вложил в конверт английского короля, а то грозное послание, что должно было отправиться в Англию, Лаудвиг повезет в Москву. Герцог с наслаждением запечатал оба конверта и радостно потер ладони.
-- Ух, и дельце! Лаудвигу конец! Еще одним кандидатом на мой трон... -- несколько глотков вина разбавили монолог смачными сладострастными звуками, -- стало меньше!
Двух мнений по этому поводу и быть не могло. Если средний сын короля Эдвура не погибнет где-нибудь по дороге, то царь Василий, едва прочитав письмо, немедленно лишит его головы. В том и в ином послании речь шла о неких дочерях. Сложно предположить, какова будет реакция английского короля. Но герцога это ни малость не волновало. Ибо к тому времени, когда обман раскроется, король Эдвур, по его точным математическим расчетам, должен быть уже мертв.
-- Робер! Ты допил свою бутылку с вином?
Сзади донеслись торопливые шаги.
-- Как приказали, сьир герцог. Всю до донышка!
-- Теперь позови мне из моей личной охраны... ну, скажем Швейка. Ух, и хороший воин этот астралец!
Швейк явился так быстро, словно сам издали услышал голос хозяина. Его чистый мундир и отполированные до блеска сапоги намекали либо на полную бездеятельность, либо на чрезмерную опрятность. И то, и другое было верным.
-- Вот что, служивый. -- Альтинор достал мешочек с золотыми евралями и принялся подкидывать его на ладони. -- Охранять мою драгоценную персону пока не нужно. Об этом позаботятся другие. Дельце у меня одно имеется.
-- К вашим услугам, господин, -- астралец слегка склонил голову.
-- Вот это письмо доставишь английскому королю лично в руки. Да смотри, не торопись! Чем медленней ты будешь добираться до Англии, тем лучше. Понял? Послоняешься по каким-нибудь кабакам, попьешь вдоволь вина. Потом неспеша сядешь на корабль и также неспеша переплывешь Лар-манское море. В самой Англии еще где-нибудь пошляешься. В общем, отдохнешь вдоволь. Этих денег тебе хватит с лихвой. -- Герцог кинул ему мешочек, который солдат с легкостью поймал на лету.
-- Будет сделано господин! Рад служить вашей милости!
Солдат скрылся, оставив после себя лишь угасающий топот сапог. Горацций нахохлил свой затылок и закричал ему вслед:
-- Придур-р-рок! Настоящий придур-рок!
* * *
Не смотря на побои отца, Лаудвиг Ольвинг продолжал свои полулегендарные подвиги. Количество выпитых им за всю жизнь бутылок и количество перепробованных женщин уже приближалось к цифре с несколькими нулями. Он понятия не имел, которое из этих двух количеств больше. Впрочем, если измерять массой, то перевесят явно женщины.
Вот и сейчас он уединился с одной худощавой дамой невесть в какой комнатушке невесть какого заведения. Имени ее он не то чтобы не помнил -- никогда и не знал. Даже не интересовался. Она, полуобнажив свою грудь, кокетливо стонала:
-- Ну, принц... Вы слишком настойчивы в своих ласках! Я благовоспитанная дама, а не какая-нибудь распущенная деваха... Ой, ну куда вы лезете! Туда запрещено лазить малознакомым мужчинам... Ой, ну раз уж залезли...
Лаудвиг дышал разгорающейся страстью. Он поставил "благовоспитанную даму" на карачки и принялся стягивать с нее юбку. Та вяло сопротивлялась, постоянно бормоча насчет какой-то там чести и достоинства. Когда же принц увидел худенький, но уже полностью обнаженный зад, его пальцы глубоко впились в мягкие половинки. Дама громко вздохнула и с нетерпением ждала, что будет дальше.
А дальше произошло вот что.
Сзади кто-то громко кашлянул. Лаудвиг резко обернулся. Там с самым тупым во вселенной выражением лица стоял Жозеф.
-- Какого ч-черта ты здесь делаешь, дурак?!
-- Извините, сьир, но вас срочно вызывает к себе король.
-- А-а-а... -- Принц произнес это таким тоном, словно не он, а наоборот -- ему что-то куда-то засадили. -- Проклятье! Ладно, сейчас иду... Сгинь с глаз моих! -- Потом обратился к даме: -- Слушай, я выгляжу не слишком пьяным? Жди меня здесь. Надеюсь, что скоро вернусь.
К покоям своего отца Лаудвиг подходил с тем же трепетом, как мышь крадется на территорию королевского кота. Он двигался на цыпочках, затаив дыхание, пытаясь подглядеть: в добром ли расположении духа находится король?
-- Вы меня звали, ваше величество?
Эдвур оторвался от чтения некой книги, и по его мягкому задумчивому взору сразу можно было догадаться: пинать ногами Лаудвига нынче он явно не намерен.
-- Звали. Проходи и садись в кресло.
Принц радостно вздохнул и смело прошел в зал. Подходить слишком близко к отцу он все же не решался. Предательский запах спиртного разил изо рта как из неприличного места. Он присел и суматошно начал соображать, чем бы угодить королю. То ли погладить его любимого кота, то ли поинтересоваться, что за книгу он читает? А может, просто пожелать ему доброго здоровья? Сам не зная почему, Лаудвиг ляпнул:
-- А я, помнится, недавно в храме был вместе с Пьером. Это ведь хорошо, да?
Король Эдвур отложил в сторону книгу и покачивая головой посмотрел своему сыну в глаза. Их вызывающая яркая голубизна (та, что пленила многих женщин) действовала на монарха непримиримо-раздражающе.
-- В лесах Франзарии отловили одну ведьму, за которой долго охотится царь Василий. Ибо ведьма эта много зла совершила в его мираже. Нужен доброволец, чтобы доставить ее в целости и сохранности на суд царю. Красивое начало для детской сказки?
Лаудвиг кивнул, хотя ни черта не понял.
-- Сможешь найти мне юношу: рослого, красивого, голубоглазого, да еще прозрачной крови? Ибо только такой достоин сопровождать столь злую колдунью. И концовка у той сказки счастливая: вернется юноша, выполнив королевское поручение, и разрешит ему король посидеть на своем троне. Ибо он заслужил его по праву... А не только... -- Эдвур вдруг громко чихнул, -- ...по наследству! Понял, балбес, хоть о чем речь идет?
Принц так растерялся, что даже забыл, с чего сказка-то началась.
-- Извините, ваше величество, куда надо отвести эту колдунью? Я мигом сбегаю.
-- В Москву, к царю Василию. Беги, юноша, беги. Туда и назад. Я посижу здесь в кресле, подожду.
У Лаудвига вслед за опустившимися руками опустилась и челюсть. Даже померкла красота в глазах. Он вмиг стал хмурым и задумчивым -- состояние для него столь неестественное, что оно до неузнаваемости изменило его лицо.
-- И не вздумай гневить меня своими возражениями! -- Эдвур повысил тон. -- Ты должен, наконец, доказать всем нам, что достоин звания будущего монарха. Что ты не какая-нибудь размазня, а сын Эдвура Ольвинга! Сверши за свою проспиртовавшуюся жизнь хоть одно дело достойное мужчины! Я все сказал. Письмо для царя возьмешь у советника Альтинора. Он же даст тебе более подробные инструкции. Теперь прочь с глаз моих!
* * *
Степь темноты -- та, что рождала образы, зримые и чувственные, явные и обманчивые, -- стала свидетельницей странной процессии. По сухой пыльной дороге запертую в железной клетке везли отвратительную старую ведьму, взор которой постоянно был опущен вниз. Впереди на отличных породистых лошадях ехали два воина -- разведчики тьмы. В руках они держали по огромному факелу, освещающему дорогу, и громко оповещали сзади идущих, если вдруг надо было резко поворачивать направо или налево. Следом ехал Лаудвиг. Его тело небрежно покачивалось на лошади, а угрюмость так и не сходила с лица. Он тосковал по своей вольготной дворцовой жизни. Во мраке ему чудился смех женщин да звон бокалов: все это было так недавно, и так теперь недосягаемо! Время от времени он бормотал себе под нос односложное проклятие: "скорей бы ты сгорела, ведьма!".
Князь Мельник ехал рядом с лейтенантом Минессом. Двое этих отважных вояк из далеких друг другу миражей сразу как-то нашли общий язык. У лейтенанта на лице на вечную память битва при Ашере оставила большой едва затянувшийся шрам. Тогда он все-таки не смог удачно увернуться от меча англичанина. Но все это его, вроде, не особо и беспокоило. Он шутил, громко смеялся и тем еще больше раздражал унылого принца.
Ольгу, закованную в железную клетку, везла небольшая повозка. На ней также прикрепили факела, дабы всем любопытным еще издали была видна причина столь многолюдного шествия. Вообще-то ведьм страшно побаивались. И король Эдвур, по правде, рассчитывал не столько на защиту своих вооруженных солдат, сколь на суеверный людской страх перед всякой нечестью. Ольга переживала личную душевную трагедию в полном одиночестве. Ей не с кем было поговорить, некому поплакаться в одежду. Князь Мельник, отводя от нее всякие подозрения, вынужден был тоже сохранять дистанцию.
В арьергарде тащилось еще восемнадцать хорошо вооруженных охранников. Всяким зевакам, попадающимся на пути, Лаудвиг кричал, как научил его отец:
-- Эй, посторонитесь! Эта злодейка совершила много колдовства! Не глядите на нее долго, иначе будет порча!
Фразу эту, произнесенную уж более полсотни раз, Лаудвиг всяко изменял, тасовал в ней слова, но смысл оставался тот же.
-- Эй! Везем ведьму на сожжение! По приказу короля Эдвура Ольвинга! Не загораживать дорогу!
Ольге после каждой такой реплики что-то кололо под сердце. Ее укутали в грубую власяницу, которая, впрочем, неплохо держала тепло. Ибо степь темноты была преисполнена ненавязчивым, но медленно пронизывающим холодом. Лаудвиг пытался прибросить в уме, сколько времени займет его "прогулка". И даже по самым оптимистическим подсчетам выходило не меньше двух эпизодов.
Степь темноты была страшна тем, что в ней с первого взгляда вроде ничего и не страшило. Плотный занавес мрака, как в обыкновенной комнате, лишенной света. Тишина. Покой. Слабый легкомысленный ветерок. Россыпь небесных костров над головой была так далека от человеческого взора, что их присутствие на небе, или наоборот -- отсутствие, ни коем образом не влияло на дела земные. От них ни тепла, ни освещения, никакого другого проку. Лишь голая романтика для мечтателей. Но увы, сама степь скрывала реальные опасности. Самая распространенная из них, наверное, самая древняя -- это разбойники. Надеяться на то, что они напугаются бутафорной ведьмой, было наивно. Положиться на оружие искусных воинов -- более разумно, особенно если учесть, что кроме этого больше ничего не оставалось.
Еще одним затаившимся страхом являлось попасть в конфликт двух враждующих миражей или в какую-нибудь междоусобицу. Военные стычки по миражам вспыхивали и угасали с такой частотой, что реже зажигались и гасли даже непостоянные небесные костры.
Степь также являлась традиционным жилищем и вместилищем блуждающих в ней ревенантов. Бесполые призраки давно умерших людей чувствовали себя в ней чуть ли не хозяевами. Ревенанты не могли никого убить явно. Если люди и гибли при встречи с ними, то только от испуга. Но долгое общение с ними грозило обернуться какой-нибудь болезнью -- в случае, если они были злы. И наоборот -- принести удачу, если те в добром расположении духа. Иногда ревенанты ходили целыми толпами, и отличить их издали от настоящих людей считалось серьезной проблемой. На ряду с ними в степи обитало и множество бесов, излюбленным занятием которых было всячески искривлять пространство.
Кавалькада неспешно продолжала двигаться, повинуясь единственной линии своей судьбы -- дороге. Редкие порывы ветра раздували факела, одевая их в длинный красный шлейф, трепещущий по воздуху. Вдруг один из разведчиков громко крикнул:
-- Сьир Лаудвиг! Мы приближаемся к Парижу!
Принц расправил плечи и поднял хмурый взор. Он даже не знал, стоит ли расценивать это известие как отрадное. Париж -- маленький невзрачный городок, более похожий на деревеньку. Обнесенный простой деревянной стеной и серьезно не защищенный ни от чьих угроз, он в одиночку боролся с атаками нередких врагов. Много раз горел, и столько же раз отстраивался заново.
-- Все! Здесь делаем остановку! Эй, как тебя там...
Один из разведчиков тьмы обернулся и произнес:
-- Сьир, меня зовут Пьен.
-- Вот что, Пьен. Иди, кажи им, кто мы такие есть. И договорись с хозяином какой-нибудь приличной гостиницы. Да еще... вина раздобудь. И побольше.
Кавалькада остановилась перед воротами города. Они казались настолько ветхими, что пара здоровых мужиков могла без труда расшатать их и повалить на грешную землю. Лаудвиг подошел к железной клетке и зло посмотрел на съежившуюся Ольгу.
-- Все из-за тебя, старая ведьма! Сидел бы сейчас в Анвендусе и горя не знал. Теперь тащись через половину вселенной... Сжечь бы тебя на месте, да и дело с концом! -- он пнул по телеге и отвернулся.
Черное небо над головой заверещало что-то невнятное, и лишь мгновение спустя принц понял, что это лишь очередной порыв ветра. Пьен вернулся очень быстро.
-- Сьир! Сделал, как вы сказали. Дорогу к гостинице я покажу. Вот и вино.
При виде нераскупоренной бутылки с красивой этикеткой Лаудвиг чуть не прослезился от счастья. Он стал жадными глотками опустошать ее содержимое. Голубизна его зрачков стала кристально чистой, взор заметно подобрел, он даже по-дружески обнял Пьена.
-- Не изволите ли выпить, князь?
-- Только несколько глотков за компанию с вами. -- Мельник пригубил одну из бутылок, задав при этом неожиданный вопрос: -- Надо бы сходить в храм помолиться. Как смотрите на это, принц?
Лаудвиг поперхнулся вином.
-- По-молиться? -- Его брови задумчиво сошлись на переносице. Если он изредка и бывал в храмах, то только по настоятельным просьбам свихнувшегося на религии Пьера. Да впрочем, бывал там лишь с целью высмотреть для себя красивеньких женщин, и если таковых не находил, быстро терял ко всяким молитвам интерес.
-- Ну да! -- Князь с широко открытой душой и широко открытыми глазами глядел на него, недоумевая, как можно переспрашивать очевидное. -- Помолиться Непознаваемому, чтобы Он хранил нас в дороге. Путь-то небезопасен.
-- Ну да, конечно... идем, только быстрей. Потом сразу в гостиницу.
В разных миражах храмы предвечной Тьме имели особенную архитектурную композицию и довольно сильно разнились друг с другом. Но все без исключения имели общую черту -- это пикообразный купол, похожий на огромную опрокинутую репу. На самой его вершине находился светящийся символ -- мифическое желтое солнце, обрамленное протуберанцем, которое было перечеркнуто большим железным крестом с загнутыми концами. Древние называли такой крест свастикой. Едва подошли к главному парижскому храму, к тому же -- единственному в городе, как лейтенант Минесс пал на колени и простер руки к черному небу.
-- Предвечная Тьма! Будь нашим благословением и покровом!
Князь Мельник последовал его примеру. Лаудвигу ничего не оставалось, как присоединиться к их компании. В храм они, кстати, попали не в самый подходящий момент. Там шла свадьба мертвецов. Стояли толпы их родственников, создавая навязчивый гомон. Горели свечи, которые рождали пламя из плачущего воска. Нынче было торжество бракосочетания, и воск плакал белыми слезами радости. Усопшие сидели в бархатных креслах. Их бездыханные тела и слегка отвисшие челюсти создавали иллюзию задумчивости. Мужчина был уже стар: седые волосы, пожелтевшие зубы, прорези морщин. На нем был строгий черный пиджак, создающий контраст его мертвецки бледному лицу. Женщина, его будущая супруга, наоборот -- молоденькая особа, максимум три эпохи от рождения. Как выяснилось, она умерла от врожденной болезни сердца. Покойники сидели рядом друг с другом, а их открытые, украшенные свадебными лентами гробы стояли чуть позади. Невеста была облачена в белоснежную фату. Ее мертвые руки сжимали такой же мертвый букет цветов. Вышел священник в праздничной ризе. На его груди зияли три большие буквы "Н". Все мигом утихли. А он открыл Манускрипт и торжественно зачитал:
-- "Вот заповедь, которую оставил Непознаваемый обитателям полуреальности. Никакой мужчина при жизни не смеет назвать никакую женщину: жена моя. И никакая женщина да не скажет: ты муж мой. Но называйте друг друга так: спутник жизни или спутница жизни. Ибо истинный брак разрешено заключать только после отшествия из тела, когда души бракосочитающихся уже покинули черную вселенную и находятся в Настоящем Мире. Они соединятся там навеки под благословением самого Творца. Вы же, истинные пасынки темноты, радуйтесь и торжествуйте. Поздравляйте жениха и невесту. И, хотя тела их лишены дыхания, знайте -- они блаженнее вас во сто крат..."
Увы, далеко не всегда получалось так, что спутница жизни какого-нибудь мужчины становилась впоследствии его женою. Вернее, явление это вообще крайне редкое: если только они умерли примерно в одно время или если один из будущих супругов добровольно ушел из жизни, чтобы навеки соединить свою душу с человеком, которого любит. Иногда жених и невеста до свадьбы даже не знали друг друга. Главное при этом -- обоюдное согласие родственников. Хотя формально испрашивалось разрешение и самих виновников торжества...
Голову священника венчал пышный кидар, который был унизан драгоценными камнями с таким изобилием, словно намазанный кремом торт -- ягодами и мармеладом. За ним, склонив голову, шли два монаха и держали подсвечники. Священник повернулся к будущим супругам, коснулся краем манускрипта головы мужчины и громогласно произнес:
-- Пасынок тьмы Иоанн! Согласен ли ты взять себе в жены Лиовеллу и быть ей верным навсегда?
Мертвый, разумеется, ничего не ответил. Его челюсть продолжала быть слегка отвисшей и абсолютно неподвижной. Бледное обескровленное лицо с закрытыми веками застыло в мимике полнейшего равнодушия. Следуя старой народной поговорке, молчание можно было считать знаком согласия. Но священник повернулся к родственникам усопшего и переадресовал вопрос им:
-- Согласны ли вы отдать Иоанна за Лиовеллу?
Те скорбно закивали головами. И что-то не наблюдалось на их лицах особой радости от свадебного торжества. Потом священник обратился к мертвой девушке:
-- А ты, Лиовелла, истинная падчерица тьмы, согласна ли взять себе в мужья Иоанна?
Она, кстати, показалась Лаудвигу очень красивой. Словно спала, сидя в кресле. И зажатые в ладони цветы, и полуоткрытый симпатичный ротик, из которого поблескивал ряд белоснежных зубов... Наложенные на лицо искусственные румяна делали из нее почти живую картинку. Так и хотелось дождаться, когда она наконец пошевельнется или сладко зевнет...
-- Перед лицом Непознаваемого объявляю вас мужем и женой. Да соединятся души ваши в Настоящем Мире нескончаемым блаженством! -- После произнесения этих судьбоносных слов священник повернулся к аудитории, и наконец-то можно было внимательно разглядеть его лицо. Довольно, кстати, неказистое: все в прыщах и крайне неправильных пропорций.
Два монаха с длинными светильниками следовали за ним попятам, и куда он оборачивался, туда, словно две живые тени, поворачивались и они.
-- Теперь, благоверные, тушим свечи и приступаем к молитвам!
Это был приказ. Заключительный акт всякого религиозного обряда. Свечи в храме ни в коем случае нельзя было задувать. Грех страшенный. Их тушили только голыми пальцами. Терпеть при этом боль ожога -- святая обязанность всякого верующего. Некоторые подвижники, подстать Пьеру, во время тушения свечей еще и сознательно задерживали руку над пламенем, дабы этим маленьким огненным искушением очиститься от своих грехов. Людей усердных в молитве можно было легко отличить лишь по обожженным кончикам пальцев.
Сама молитва начиналась лишь тогда, когда в храме наступала абсолютная темнота. Но Лаудвиг обычно на этом месте засыпал. И нередко -- стоя на коленях...
Единственная гостиница в Париже оказалось не такой просторной как мечталось бы, а хозяин -- не таким приветливым как хотелось бы. Он что-то принялся ворчать по поводу "всяких заезжих проходимцев", несколько раз менял цену, говорил, что есть у него особо нечего. Но как только лейтенант Минесс намекнул его недовольной морде с кем он вообще имеет дело, тот быстро подобрел, расселил всех по номерам и приказал хозяйке накрывать стол. Ольгу отвели в отдельную маленькую комнатушку и заперли на огромный замок. Князь Мельник всякий раз вздрагивал и тянулся к мечу, как только в ее адрес раздавались ругательства и грязные проклятия. Сказать об истинном положении вещей он не мог, опасаясь предательства. Ибо секрет страшной безобразной ведьмы, кроме нее самой, знал только он один. Правда, еще король Эдвур и советник Альтинор, но оба сейчас в Нанте и занимаются совершенно иными делами.
-- Послушайте, князь, -- хмуро произнес Лаудвиг, сидя уже за накрытым столом. -- Неужели эта ведьма натворила столько зла в вашем мираже, что царь Василий не терпит лично ее наказать? Мы бы смогли провернуть это дело ничуть не хуже его. Подумайте только: столько волокиты из-за какой-то старой вшивой колдуньи! Отведем ее сейчас в лес да сожжем ко всем чертям! Доложите царю Василию, что сожгли ее со всеми почестями. И делу конец!
Мельник напряг кулаки и опустил голову, чтобы никто не увидел злобного блеска в его глазах. Сидящие рядом солдаты, запихивая в свои масляные рты огромные куски мяса, принялись поддакивать и предлагать свои идеи. Кто-то крикнул:
-- Да скажем, что сбежала где-нибудь по дороге! Или использовала какое чародейство! Стоит ли тащиться в такую даль из-за этой дряни?!
-- А как вам вот эта идея: она совершила над нами массовое изнасилование и улетела на небо! -- раздался гомерический хохот, солдаты затряслись от приступа смеха, и у них изо рта вместе со слюной полетели куски недожеванного мяса. -- Клянусь, это самое верное, что с нами может случиться по дороге! Король Эдвур скажет: я так и знал, что этим закончится!
-- Тогда у герцога Альтинора надо было попросить еще двадцать человек для охраны самой охраны! Впрочем, она бы и тех изнасиловала! -- один из солдат, спешно проглотив остатки вина, продолжал: -- Ни разу в жизни еще не участвовал в деле более глупом, чем это! Давайте лучше выпьем за здоровье нашего принца Лаудвига! Сьир, вы не против?
Князь сидел весь побагровевший от гнева. Его меч прямо-таки прожигал ножны от желания выскочить и укоротить пару болтливых языков. А вино, что предлагали выпить за здоровье Лаудвига, хотелось плеснуть ему в морду. И если тот сочтет, что этот жест поможет его здоровью, -- пожалуйста! Но Мельник понимал, как опасны неподвластные эмоции, и знал, что лишь один неосторожный жест с его стороны, может испортить Ольге все ее будущее. Поэтому для своих действий он нашел альтернативный вариант. Он неспеша поднялся из-за стола.
-- Я пойду отнесу ей немного еды.
-- Да полно вам, князь, -- крикнул кто-то вдогонку. -- Я где-то читал, что ведьмы могут целую эпоху питаться одной травой да земляными червями!.. -- повисла непродолжительная пауза. -- Или я это сам только что сочинил?.. Нет, точно читал! Я же читать умею!
Пьяный гомон становился тише по мере того, как Владимир Мельник удалялся от оравы голосящих франзарских солдат. Когда колдовская тема стала для них неактуальной, они всем хором затянули какую-то песню. Потом стали рассказывать похабные анекдоты, и сам Лаудвиг оказался среди них словоплетом высшего ранга.
-- Черт бы отодрал их душу, таких провожатых! -- Князь грязно выругался и принялся открывать замок...
В маленькой грязной комнатушке стоял невыносимый смрад. Ольга забилась в угол кровати и опустила лицо себе на колени. Ее серые страшные патлы, как дохлые змеи свисающие с головы, обвивали худые плечи. Искусно изуродованные морщинами руки уныло теребили грубую власяницу.
-- Госпожа...
-- Уходите, князь. Я не могу с вами разговаривать в таком виде. Дайте мне побыть одной! -- звонкий девичий голос был смешан с болезненной хрипотой, будто внутри нее жило некое шипящее существо, эхом повторяющее все ее слова.
-- Госпожа, умоляю вас, наберитесь терпения! У нас нет другого выхода. Я бы мог и один сопроводить вас до Москвы, но... это действительно очень опасно. В первую очередь -- для вас. Поймите, хорошая или плохая охрана, но она необходима. Герцог Альтинор придумал единственный разумный выход. И не переживайте, в обиду я вас никому не дам. А за свои слова... они еще ответят!
Ольга подняла голову, и Мельник слегка вздрогнул. Да, он уже неоднократно видел ее новое обличье, но сейчас... при мрачном свете какого-то тлеющего огарка, при зловещей игре бесчувственных теней ее лицо выглядело просто отвратительным. Жгучее мгновение он сомневался: да она ли это вообще? Та ли это румяная прекрасная дева, вокруг которой водили хороводы, ради которой бились на турнирах, чьей красотой восхищались многие князья рауссов? Ее мечтали заполучить в спутницу жизни короли влиятельных миражей. Ее совсем маленькой, еще девчонкой, видел даже король Эдвур.
-- Я отвратительна, да?
Мельник не ответил. Вернее, просто не расслышал вопроса. Его внимание привлекли большие неповоротливые пауки, похожие на почерневший завядший цветок, листья которого высохли и превратились в палочки. Из паутины они ткали целые ковры, придавая стенам этой мрачной комнатушки свое понятие изящества. Кое-где в их липкую сеть запутались неосторожные мухи: дергались, дрыгали лапками, отчаянно жужжали, даже не подозревая, насколько вздорным является сам факт их существования в черной вселенной.
-- Я распоряжусь, чтобы вас перевели в другую комнату.
-- Нет, не надо. Мне здесь спокойно. К тому же вы сами сказали -- все должно выглядеть натурально.
Князь поставил еду на стол, поклонился и нехотя поковылял в общество пьяных солдат. У тех уже заплетались языки. И в проспиртовавшемся воздухе, казалось, даже канделябры стали ярче гореть. На столе частично стояло, частично валялось множество опустошенных бутылок. Каждый что-то вдохновенно кричал и слушал лишь самого себя. Лаудвиг при полном отсутствии сквозняка пошатывался из стороны в сторону. Его красивые голубые глаза подернулись мутной пленкой. Небрежно слипшиеся от пота волосы и взгляд, постоянно косящийся на дочь хозяина гостиницы. Девица хоть и не вышла лицом, но зато фигурой поднялась как на дрожжах. Лейтенант Минесс, пожалуй, выглядел самым трезвым. Это было видно по тому как, наливая себе вина, он не лил мимо бокала, и закусывая, не проносил ложку мимо рта. Один из солдат загорланил:
--Эй, князь! Выпьем-ка за здоровье короля Эдвура и за благополучие царя... этого, как его?
-- Доблестные воины королевской гвардии, не пора ли нам отоспаться да продолжать наш путь? -- Мельник говорил спокойно и совершенно беззлобно, так как сердиться на пьяных и убогих он не умел.
-- Бросьте, князь! Мы уже находимся на подступах к Москве! Еще один бокал, и будем там! -- Какой-то низкорослый толстячок с огромной пятнистой плешью влил в свое нутрище очередной бокал, да так сильно, что перевернулся от струи вина. Его массивная фигура грохнулась с лавки, а короткие пухлые ножки, торчащие вверх, лихорадочно задергались.
Взрыв многотонального хохота перекрыл все его скверные ругательства. Лейтенант даже зааплодировал. Лаудвиг наконец изловчился, выкинул вперед руку и схватил за юбку подносящую блюда девушку. Та взвизгнула, вырвалась и побежала наверх, к отцу, придерживая руками разорванную по шву юбку.
-- Ох сьир! -- печально заметил самый седой солдат. -- Чует мое каменное сердце, нынче вам придется довольствоваться обществом одной ведьмы! Ха! Не удивлюсь, если она еще дева!
Принц открыл было рот для остроумной реплики, но тут в дверь отчаянно затарабанили. Все притихли и стали ждать, пока сам хозяин спустится в гостиный зал. Хмурый, недовольный всем на свете владелец гостиницы еще издали рявкнул:
-- Кого еще черти несут?! -- Потом приложил ухо к двери: -- Что-что?
С улицы вбежал незнакомый запыхавшийся юноша и крикнул:
-- На Париж напали солнцепоклонники! Всем, кто умеет держать оружие, просьба помочь гарнизону защиты! Остальным лучше спасаться!
Это было как откровение свыше. Нежданно. Негаданно. Внезапно. А главное -- совсем некстати. Лаудвиг еще ни разу в жизни так быстро не трезвел. Даже после того случая, когда отец опрокинул его в лохань с ледяной водой. Мельнику вдруг показалось, что пьяные солдаты лишь разыгрывали из себя пьяных: ни у кого больше не заплетался язык, и не шаталась земля под ногами.
Живой воздух глухо завизжал от того, что был разрублен на несколько частей. Минесс обнажил свой меч. Сталь сверкнула как холодная молния.
-- Всем к бою!
-- Одумайтесь, лейтенант, это безумие! Солнцепоклонники никогда не нападают на города малыми группами. Их человек двести, не меньше! -- выпалил князь, видя как солдаты повскидывали свои аркебузы.
-- И что же нам делать? -- недоумевал лейтенант.
-- Выполнять приказ вашего короля! Живьем доставить ведьму в наше царство!.. Бежать надо отсюда! Наверняка есть какой-нибудь выход, помимо этих гнилых ворот!
-- Мне?! Бежать от каких-то еретиков?! -- Минесс еще раз со всей откровенностью рубанул воздух. -- Да я никогда не пасовал даже перед целыми армиями!
-- Браво, лейтенант! Но сейчас не время показывать свое геройство! Надо выполнять приказ! Ведьма должна быть доставлена к нам в мираж! Должна! А нас сейчас перебьют словно слепых котят... Принц, да скажите вы ему наконец!
Лаудвигу стало неловко от собственной растерянности. Он вдруг понял, что у него раскалывается от боли голова. Воевать он ни с кем не хотел, да если сказать откровенно -- толком и не умел. Война -- не его поприще.
-- Подождите меня здесь...
Принц вышел на улицу и вдохнул полную грудь холодного мрака. Полегчало... Черное полотно небосвода над головой галлюцинировало россыпью небесных костров. Издали слышались шум и людские крики. Лаудвиг с ловкостью убегающего от опасности кота вскарабкался на крышу гостиницы и впился взором в беспросветную даль. Окраина Парижа уже пылала огнем. Множество всадников с горящими факелами наводняло этот маленький городок. Принц неоднократно слышал, что в своих набегах солнцепоклонники жестоки как бешеные звери. Это когда их, пойманных, подвергают пыткам в подземельях Анвендуса, они разыгрывают из себя невинных овечек да святых великомучеников. На свободе же они -- настоящие бестии.
Справедливости ради стоит заметить, что в своих помыслах принц был недалек от истины. Нападение на Париж имело характер стихийного бедствия. Его врата были сломаны и растоптаны копытами сотен коней. Крики всадников походили на вой сумасшедших ветров. Еретики кричали только одно:
-- Смерть мракобесам!!
Их бесполезно было умолять о пощаде. Становиться перед ними на колени -- все равно, что просить о помиловании сходящую с гор лавину. Они не щадили ни женщин, ни детей. Их длинные загнутые палаши рубили направо и налево. Там, где был человек, воздух окроплял фейерверк крови. Где находилось просто пустое место -- и оно перерубалось надвое. Сама темнота, хранилище вечного холода, закипала от гнева раскаленной стали.
-- Смерть! Смерть мракобесам!
Еретики поджигали дома, а людей, в отчаянии выбегающих из них, тут же уродовали всеми видами орудий. Некоторые женщины выходили на улицы с малыми детьми на руках. Здесь уж как выпадет случай. Иногда их оставляли в живых, а самые бессердечные из носителей ереси не гнушались умертвить даже их вместе с плачущим младенцем. Мужчины защищались как могли, но, застигнутые врасплох, защищались поодиночке, и быстро гибли. Немногочисленный королевский гарнизон состоял в основном из пехоты, от которой мало проку против мобильной кавалерии. На вершинах беффруа забили с остервенением колокола. Вместе с их звоном в город вошел настоящий осязаемый траур. Горели крыши домов. В панике носились по улицам люди. Иные падали на колени и взывали к предвечной Тьме. Но Непознаваемый часто оказывался слишком далек от обычного людского горя и слишком недосягаем для их бесхитростных молитв.
Часть солнцепоклонников ворвалась в храм и перебила там всех священников, нанизав их головы на золотые подсвечники, а тела изрубив в мелкие куски, смешанные с лохмотьями праздничных риз. Жениху и невесте выжгли факелами лица. Надругаться даже над бесчувственными телами являлось для них делом чести. Теперь на креслах свадебного торжества сидели два безликих урода с покрытой волдырями кожей и опаленной одеждой.
С наружной стороны храма несколько всадников уже вовсю стреляли из ружей по шпилю купола. Стреляли до тех пор, пока главный символ пасынков темноты не покосился, а затем и вовсе не отлетел со своего места. Под восторженные вопли захватчиков стеклянное "солнце" с встроенным светильником рухнуло на камни, превратившись в россыпь прозрачных осколков. Погнулся даже огромный железный крест, превращающий святыню еретиков в мерзость.
Чем солнцепоклонники отличались от обычных завоевателей, так это тем, что они никогда не насиловали женщин. Интимные связи с мракобесами были в их глазах одним из самых жутких грехов. Поэтому цель всякого набега -- разрушить и уничтожить.
Лаудвиг с побелевшим лицом вернулся в гостиницу.
-- Они скоро будут здесь. Надо уходить. Уходить...
Лейтенант Минесс накрутил на указательный палец темляк из шелковой нити, нервно дернул за него, и меч опять показал свой недовольный блеск, выйдя на пару дюймов из ножен.
-- Все-таки мы бежим как крысы от простого шороха, так?!
-- Уходим! -- рявкнул на него принц. -- Ваше припадочное геройство всех нас сгубит! Их сотни! Понимаете -- сотни! Это не люди. Это... Кстати, а как мы выйдем из города?
Тут под руку попался хозяин гостиницы с дельным советом.
-- Если господа дадут немного денег... В общем, в стене города есть лазейка.
-- Тогда быстрей! -- заорал Лаудвиг. -- Где эта проклятая ведьма?!
Сонную и усталую Ольгу опять посадили в повозку с железной клеткой. Единственное, что для нее мог сделать в этой ситуации князь Мельник -- это подарить ободряющий взгляд. Она чуть заметно ему улыбнулась.
-- Давайте живей! -- уже не приказывал, а умолял Лаудвиг.
Кавалькада спешно тронулась с места -- совсем незадолго до того, как в стену гостиницы воткнулись три горящие стрелы. Позади их настигал шум еретических полчищ. В городе стало светло от пожаров, и черное небо полыхнуло бледным заревом. Даже свет небесных костров померк перед ярким гневом людской вражды.
Когда лошади погнали во всю свою прыть, Ольга вцепилась руками в холодную решетку, боясь, что она вот-вот перевернется. Кроме топота копыт была слышна лишь невнятная болтовня солдат да частые крики принца:
-- Не отставать! Погасить все факела, идиоты!
Наконец, стена города. Словно граница между двумя вселенными. Шаткая преграда меж двумя довлеющими пространствами. Находясь по эту сторону, боишься людей. Находясь по ту -- их отсутствия. Пока что первый из двух страхов был более весомым. Один из разведчиков тьмы закричал:
-- Вот здесь доски легко можно отодрать! Мы нашли это место, сьир!
-- Быстрей же!
До слуха уже доносились разборчивые крики и частые выстрелы. Прямо над головой победоносно отступающей процессии пролетела горящая стрела. Скрип старых досок царапал их обомлевшие сердца. Когда все всадники были уже снаружи, застряли с новой проблемой. В узкую щель не проезжала телега с клеткой.
-- О проклятье! -- Лаудвиг в приступе ярости сам начал выламывать ногой стену. -- Колдунья, чтоб ты сдохла где-нибудь в дороге!
Ольга подняла голову и впервые увидела принца в такой близи от себя. У него была статная слаженная фигура. Длинные русые волосы едва касались плеч. Их постоянно трепал ветер, и каждый раз они лишь частично обнажали красоту его лица. Голубой взгляд обладал чувственностью. А гнев почему-то делал принца еще более привлекательным.
Дивясь сама себе, Ольга улыбнулась.
* * *
Всякий раз, когда попугай находился в добром расположении своего попугайского духа, он изрекал одну и ту же мысль:
-- Гор-рацций у-у-умный! Горацций великоле-епный! У-умный! У-умный!
-- С вами невозможно спорить, друг мой, ваши аргументы в пользу вашего мнения настолько вески, что я смолкаю! -- Даур Альтинор протянул птице ладонь с горстью сухих зерен.
Горацций повернул набок голову, посмотрел на него зрячим глазом, пару раз моргнул и, придя к выводу, что тупой хозяин так никогда и не научится повторять его мудрые слова, принялся клевать зерно. Когда клюв попугая случайно попадал Альтинору по пальцу и тот от боли одергивал руку, Горацций кричал:
-- Кошмар-р-р! Какой кошмар-р-р!!
-- Сьир герцог, -- позади донесся голос слуги, -- вас желает видеть один господин из Астралии. С ним прибыло человек пятьдесят вооруженных людей. И зовут его... Зовут его... -- Робер шлепнул себя по лбу здоровенной мужицкой ладонью. -- Что за дурня вы взяли к себе на службу, сьир герцог! У меня ведь памяти совсем нет! То ли Тальман, то ли Вальман... Короче, он просит, чтобы вы изволили его принять.
Альтинор продолжать кормить своего возлюбленного попугая. И, не оборачивая голову, произнес:
-- Кажется, я догадываюсь, кто это. Пусть войдет, только один.
Старший советник короля изволил обернуться только тогда, когда голос прибывшего гостя за его спиной произнес длинную приветственную речь. Голос был густым и басистым, поэтому немудрено предположить, что принадлежит он человеку солидной внешности и внушительной физической силы. Когда же герцог наконец увидел астральца, уголки его губ согнулись изумленной дугой. Перед ним стояла прямая противоположность: низенький ростом господин, довольно худые плечи, небрежная кочка черных смолистых волос и, что более всего бросалось в глаза, огромный нос, как у карлика из знаменитой тевтонской легенды. Гость в первое же мгновение уловил этот пренебрежительный взгляд и продолжал говорить с легкой обидой в голосе:
-- Меня зовут Тилль Хуферманн. Я майор секретной службы президента Астралии Калатини. Прошу вас внимательно выслушать меня.
Альтинор молча указал на свободное кресло. Тут вдруг на попугая нашло очередное вдохновение, он расправил крылья и закричал:
-- Идио-о-от! Что за идио-о-от?! Ху-уфер-рман! Ху-ферман!
-- А ну замолчи! -- рявкнул герцог, схватил глупую птицу, закинул ее в клетку и еще сверху накрыл огромным полотенцем. -- Ради имени Непознаваемого извините, майор.
Гость побагровел, было видно, как сжались его маленькие кулачки.
-- Предвечная Тьма! Купили бы лучше попугая на нашем рынке, в Виене. Они умеют цитировать философов! А один был, так любой текст из Священного Манускрипта мог выдать... Ну да ладно, к делу это не относится. Я приехал по поводу дочери царя Василия. Говорят, ее видели в Нанте. Умоляю вас, герцог, если вы что-то знаете или если вы как-то можете повлиять на короля...
Альтинор сидел с бесстрастным лицом и вяло перебирал скрещенными пальцами. Хуферманн пытался расшифровать глубинный смысл его ледяного взора, но для этого интеллектуального подвига не обладал достаточной тонкостью.
-- Хорошо, подойдем к проблеме с другой стороны. Возможно, вы ее видели. Возможно, она плакалась у вас на груди и ругала извергов астральцев, которые томят ее в плену. Вы к ней проявили чисто человеческую жалость. Говорю без тени лукавства -- это похвально. Потому как у вас сложилось искреннее убеждение, что так оно и есть. Но поймите, герцог... -- Майор поднялся с кресла и приблизился к Альтинору. Его огромные ноздри с шумом втягивали воздух, губы мялись в подборе нужных слов. -- Поверьте мне, рауссы -- это изверги, которых еще поискать надо! Они совершают постоянные набеги на нас, на Веонию, на Словению. Грабят и жгут мирные города. Их дочь в наших руках была прежде всего гарантией нашей безопасности! Ладно, когда подобные варварства вершатся руками солнцепоклонников: тех мы и за людей не считаем! Но когда люди одной с нами веры, пасынки темноты... К тому же, с Ольгой мы обходились как с королевой. Она ни в чем не нуждалась. Поверьте мне, герцог.
Альтинор, в принципе, верил всему, чему только хотел верить. Но пока продолжал изображать из себя скучающего каменного человека. И получал истинное наслаждение, видя, что майор от этого бесится.
-- Мы разослали наших лазутчиков во все окрестные миражи. Назначили приличную сумму за поимку царевны. -- Хуферманн приблизил свое лицо почти вплотную к лицу герцога и сумел все-таки воткнуть острый взор в его душу. -- Сьир, мы вам дадим денег, если скажете где она.
-- Что вы так взволнованы, майор? Хотите, сыграем в шахматы. Это успокаивает нервы. А может, выпьете чего?
Хуферманн всплеснул руками. Его неуклюжая фигура направилась резко к выходу. Сзади, признаться, он выглядел еще нелепее, чем спереди: уж никак не напоминал вояку. Его майорские аксельбанты несколько комично свисали с худых плеч. Альтинор был уверен, что перед выходом он обязательно остановится.
Так и вышло. Не дойдя пару шагов до дверной портьеры, Хуферманн развернулся, кисло сморщил лицо и произнес:
-- Так вы видели ее или нет?.. Зря вы, герцог, портите отношения с теми, кто мог бы стать для вас верными друзьями! Призываю Тьму в свидетельницы -- зря!
-- А вы, офицер секретных служб, зря отказались играть со мною в шахматы.
-- Не хотите ли вы сказать, что если я вас обыграю, то вы мне все расскажите?
Герцог расхохотался. Здесь он бессилен был сдержать нечаянный взрыв эмоций, так как подобного рода чушь не пришла бы даже на ум Гораццию.
-- Эх, майор, майор... Запомните раз и на всю жизнь. А если у вас короткая память, то запишите где-нибудь: никто еще во всей черной вселенной не выиграл ни единой партии у Даура Альтинора! Никто! Но... есть одно заманчивое для вас условие. -- Герцог достал шахматную доску. -- За каждую срубленную у меня фигуру я буду давать какую-то информацию о царевне Ольге. Значимость информации будет напрямую зависеть от ранга фигуры. Принимаются мои условия?
Хуферманн сел обратно в кресло и потер вспотевшие ладони.
-- Мне давно говорили, что вы сценарист каких-то дурацких водевилей. Не проще ли было взять с нас деньги?
-- Как вы скучны, майор, -- старший советник демонстративно зевнул. -- Расставляйте фигуры.
Началась война маленьких костяных человечков на деревянном поле. Их, небрежно хватая за головы, переставляли властные пальцы повелителей игрушечного сраженья. Хуферманн морщил лоб, постоянно вытирал платком испарину, имел фатальную привычку думать после того, как уже совершил ход. После неимоверных усилий он все же смог срубить у Альтинора одну пешку, потеряв до этого свои четыре.
-- Да, действительно она была в Нанте, -- небрежно сказал герцог и счел, что слов пока достаточно.
Каким-то сверхъестественным чудом майор заполучил у противника еще две пешки. Здесь поработала его конница.
-- Сейчас царевна на пути в Москву. Но не в своем обличии. Ее сопровождают человек двадцать отличных вояк.
И чем дальше, тем хуже. Астралец терял фигуру за фигурой. Мнимая война для его бутафорной армии шла к явному проигрышу. Альтинор предвидел на несколько шагов вперед не только собственные ходы, но и вполне предсказуемое поведение слабого противника. И поэтому приятно изумился, когда увидел на поле свою поверженную ладью. Майор возликовал.
-- Ну! Говорите же! Фигуру вы потеряли серьезную, герцог...
Альтинор сказал, но совершенно не по теме:
-- Робер! Тащи нам две бутылки самого изысканного вина! -- потом обратился к партнеру по игре: -- Через четыре хода вам мат, но... -- он стукнул друг о друга два фужера, -- ладья стоит того, чтобы дать вам полную информацию. Хотя у меня имеется одно условие.
Хуферманн уже изнемогал от нетерпения. Его платок был весь пропитан влагой. Пот в обилии стекал по руслам морщин к маленькой седеющей эспаньолке.
-- Что за условие? Президент Калатини умеет быть благодарным, не сомневайтесь.
Старший советник замахал руками в отрицательном жесте.
-- Совсем не то, что вы думаете. Вы должны поклясться мне, что умертвите всех, кто сопровождает царевну. Ее же оставите в живых.
Хуферманн высоко поднял брови и впервые расхохотался. Смех его был звонким, насыщенным басистыми переливами, как у оперного певца.
-- Не удивляйтесь, герцог, но я в этом уже поклялся. Причем, самому Калатини!
Шахматную партию майор, разумеется, проиграл. Но все же добился своего. А именно -- теперь ему стал известен подробнейший маршрут, по которому королевские гвардейцы должны были доставить Ольгу в Москву. Альтинор был пьян от собственного счастья и трезвел от глотков вина. Лаудвиг теперь числился покойником в квадрате. Если он не наткнется на лесных разбойников, его постигнет меч астральцев, если чудом уйдет и от них, тогда дело довершит сам царь Василий. Ядовитое письмо, которое он греет на своей груди, превратится для него в змею с острым жалом.
Итак, осталось убрать всего двоих претендентов на престол: это Пьера и герцога Оранского. Альтинор выкинул перед своим носом средний и указательный палец и повторил радостную мысль вслух:
-- Предвечная Тьма! Всего двоих!
* * *
Королевский кот выполз из-под кровати, где изволил сладко почивать, и пристально огляделся вокруг. Тишина. Покой. Ни единого человека. Кот, в отличии от глупого попугая Горацция, никогда не разговаривал на человеческом языке, потому что был выше этого. Его сакральная мудрость была недоступна миру живущих. Поэтому он изъяснялся с этим миром лишь на языке жестов. Его юродивые мурлыканья и мяуканья почитались придворными за признак низшего интеллекта. Но пусть кто-нибудь из них скажет: может ли он вот так свободно подойти к короне могущественного монарха, положить на нее мохнатую лапу, облизать ее со всех краев, тем более -- свернуться в ней клубочком и уснуть? Хоть кто-нибудь при дворе достиг такой власти?
Кот потянулся, поцарапал когтями пол, гордо вскинул голову и неспеша зашагал куда глаза глядят...