— Врешь, дед, ничего такого на свете быть не может!
Пожилой круглолицый человек в дорогом черном костюме встал, бережно придерживая респектабельного вида дипломат. Бегал он с голой панцырной сетки, на которой сидел во время разговора. Его собеседники — трое парней — располагались вокруг обшарпанного нечистого стола на разнокалиберных стульях. Один стул был вырван с мясом из шеренги собратьев в киноконцертном зале; второй, белопластмассовый, похищен из летнего кафе; третий подобран на помойке и еще сохранял следы былого мебельного величия… Мы описываем стулья, потому что молодых людей, сидевших перед вставшим дядей, описывать нет никакого смысла. Обычные наркотизированные тени в момент среднетяжелого отходняка. Таких и подобных им будет впереди слишком много, и поэтому нет смысла тратить на них имена. Респектабельный гость представился Иваном Иванычем, что явно не свидетельствовало о желании познакомиться как следует.
Итак, Иван Иванович сделал вид, что собрался уходить (будучи уверен, что его не отпустят).
— Следи за базаром, — зло оборвал концертный пластмассового.
— Я слыхал о таком, у нас многие пацаны слыхали.
— А бывал там кто–нибудь? — поинтересовался помоечный.
— Алик Дикий.
— Алик Дикий только до Челябы доехал, его с товарняка сняли.
— А Долбик в тайге замерз.
— Ну, что, я могу идти?
— Погоди, дед, ты, значит, проводник?
— Я уже трижды и подробно объяснил вам, кто такой и зачем сюда пришел, — сухо сказал Иван Иванович.
— Да-а, ты проводник, — многозначительно протянул пластмассовый.
— А что, проводник, там колют, или допустим, сном лечат? И жрачка какая?
— Я уже говорил вам, что моя задача довести вас до места, а там вы попадаете в руки специалистов… Врачей.
— Ну, что врачей, сами понимаем, что врачей, а не поваров. Чем они лечат и как?
— Такой базар идет, что навалом любой наркоты и бесплатно.
— Так не бывает.
— Кому травка, кому черная, кому кислота, и без отходняка или совсем по–мягкому.
— Так не бывает.
— Идет такой базар, идет.
— Потому оттуда никто и не спешит, не встречал я таких.
— Если туго на винт сесть, можно в три недели в ящик сыгрануть.
— Нет, я слыхал, там не травка, не черная, а какая–то другая химия. Такая химия, что кайф ловишь, а ломки нет.
— Так не бывает. Жизнь так устроена, сначала кайф, потом ломка.
— Философ, блин, а почему все так ломятся туда? Под пули идут, гнуса кормят, мерзнут, а?
— Все равно не верю я, чтобы кайф был вечный, без обломов, или какой другой хреноты. Не может переть все время.
— Да тебя никто и не зовет.
— А вы что, ломанетесь? Послушаете того дедка и ломанетесь?
— Кто знает. Сколько говорить у тебя Иваныч, такса?
— Двести.
— Рузвельтов?
— Да, долларов.
— Да, да, вы сейчас скиньтесь, а он устроит себе вечный кайф на багамских канарах.
— Деньги я у вас возьму, если доведу без приключений до места. Если вы не захотите там остаться, можете вернуться, никто задерживать вас не станет.
Стулья переглянулись.
— А что, наука все время вперед идет, могут такую новую химию замастырить… не то что экстази. Я так соображаю, что подпишусь.
— Конкретно? — поинтересовался самый недоверчивый, тот что с помойки.
— А хотя бы и конкретно.
— А ты что, отец, нас по одному будешь туда сплавлять?
— До определенного места вы будете следовать группой.
— А что будет в определенном месте?
— Это вы будете обсуждать с теми, кто вас там встретит.
— Со специалистами?
— Именно так.
Еще минуты две вялого перетрепа меж разнокалиберными стульями, в результате которого все они оказались в состоянии принятого решения ехать. Произошло это настолько для них незаметно, что когда они это осознали, то прониклись особого рода уважением к своему немногословному круглолицему гостю.
— Значит, так, никаких фамильярностей, называть меня не дед, не дедок и даже не отцом. Называть меня по имени отчеству. Все мои приказы выполнять беспрекословно, иначе будете немедленно отправлены обратно, за этот стол.
Все посмотрели на стол и очень остро ощутили, что не хотели бы провести за ним остаток жизни: окурки, трепанированные консервные банки, лужа портвейна. Не смея уже сомневаться по–существу вопроса, пластмассовый задал задал косвенно оппозиционный вопрос.
— А почему это место так странно называется «Замок уродов»? Может, из нас там тоже что–нибудь…
— А сейчас вы кто? Вот я и собираюсь отвести вас на истинное место обитания. Туда, где вам будет хорошо. Хоть это вам понятно? Да, чуть не забыл.
Он достал из кармана плоскую белую коробочку и вытряхнул на ладонь несколько продолговатых голубых пилюль.
— Примите сейчас каждый по одной. И до встречи.