Пока они летели над городом, то почти не говорили. Они двигались со скоростью чуть больше двадцати километров в час, а ветер здесь бил в лицо так, словно они мчались на скоростном поезде.
«Бедные мои щечки, — думала Алиса, чувствуя, как кожу на лице стягивает и покалывает мороз, — бедные мои глазки.»
Лишь пару раз они перекинулись несколькими фразами, крича, чтобы заглушить шум в ушах.
— Я, кажется, вспомнила, — сказала Полина очень извиняющимся тоном, — что немножечко все-таки боюсь высоты.
— Что ж, — отозвалась Алиса, — ничего не поделаешь. Придется бороться со своим страхом. Думай о том, что там далеко внизу красиво, а не о том, что красиво — там далеко внизу.
Совет был совсем неплохим, потому что внизу действительно было на что посмотреть: сливающиеся в мелькающие линии огоньки фонарей вдоль дорог, иллюминация храмов, административных зданий и ресторанов, подсветка набережной — вся это сияющая, мелькающая и переливающаяся картина завораживала. Никогда раньше никто из девушек, летящих сейчас по воздуху, не видел ничего подобного, поэтому такое зрелище заставляло их на время забыть о страхах и тревогах.
— Может быть, — произнесла Алиса, — мы могли бы добраться на автобусе?
— Не думаю, что пригородные маршруты ездят по ночам, — крикнула ей в ухо Полина.
— На такси? Или, может, пешком? — предложила Алиса, размышляя о том, не напрасно ли они вообще затеяли весь этот полет, если можно было добраться с комфортом другим способом.
— Зачем, если ты умеешь летать? — искренне удивилась Полина. — Это твой дар, так используй его! На такси потребовалось бы достаточно много денег, да и маршрут точно не известен. А пешком мы могли бы идти до утра.
Алиса задумалась.
— Конечно, это мой дар, — сказала она, — но это не значит, что я должна тратить его на такие вот грузовые полеты, тем более если есть другие возможности…
— Этот грузовой полет, как ты его назвала, — прервала ее Полина, — необходим, чтобы быстрее и как можно более незаметно добраться до того места, где мы можем кого-то спасти, возможно, наших подруг. Я думаю, что такое использование твоего дара вполне оправдано. Не сомневайся!
— Я не сомневаюсь, я мерзну… — капризным тоном отозвалась Алиса, но больше ничего не сказала на эту тему, только постаралась лететь быстрее.
Они уже вылетели из города и теперь под ними почти всегда было темно. В некоторых местах фонарями была подсвечена трасса, кое-где встречались группки огоньков деревень или каких-то постов, но в основном это была темная или едва синеющая в свете выглядывавшей из облаков луны земля. С трудом можно было понять, где лес, где поле, где речка, особенно если раньше никогда такого не видел. Поэтому им сложно было судить, как далеко они уже пролетели и где находятся.
Алиса пробовала развить скорость и лететь быстрее, но она не знала, получается ли это у нее: никаких наземных ориентиров не было видно, а ветер и так бил в лицо очень сильно. Как бы там ни было, но лететь им пришлось действительно долго. Полина редко корректировала курс, в основном они двигались в одном направлении и лишь изредка отклонялись чуть влево. Алиса все ждала, что уже начнется рассвет, потому что совершенно потерялась во времени и думала, что прошел уже не один час. У нее окоченели пальцы на ногах и руках, о том, что будет завтра с кожей на лице, вообще не стоило думать. Несмотря на то что нести Полину было несложно, спина уже начинала уставать, да и подруга все чаще перехватывалась руками, потому что те затекали и немели.
«Ей тоже не очень уютно, — думала Алиса, — хотя она и не работает грузчиком.»
— Скоро будем снижаться! — наконец торжественно сказала Полина.
В ее голосе послышалось облегчение: полет, который перестал приносить удовольствие от ощущения свободы уже где-то на десятой минуте, наконец-то заканчивался.
Они начали снижение, и по мере приближения к земле им все лучше становилось видно, что летят они прямо к лесу возле небольшой деревни, которая находилась в низине. Оставалось каких-то пятнадцать метров до твердой поверхности, когда Алиса вдруг почувствовала, что ей снова страшно. Она притормозила, но Полина, уловив ее мысли, произнесла:
— Как-то все это отталкивает, ты права, — она вновь перехватилась руками, чтобы было удобнее держаться. — Но нам действительно нужно туда.
— Ты уверена в этом? Мне совсем тут не нравится, — сказала Алиса.
— Поэтому мы здесь, — ответила подруга. — Мне тоже как-то не по себе. Страшно, не хочется туда входить… Но это какой-то неправильный страх. Разве не чувствуешь?
— По-моему, — попробовала возмутиться уставшая и замерзшая Алиса, — вполне правильный страх. Непонятно, что там творится. Мы одни, в лесу. У нас даже никакого оружия нет, даже палки, чтобы защищаться или помогать… Кстати.
— Ну, в палках, я думаю, дефицита не будет, — спокойно сказала Полина, глядя на лес. — Но вряд ли они нам понадобятся.
— Твое спокойствие меня пугает, — не дав подруге договорить, вставила Алиса встревоженно. — Если ты так много знаешь, то почему не знаешь главного: что там? для чего мы прилетели?
— Не злись, — попыталась утихомирить возмущенную девушку Полина. — Давай лучше спустимся на землю наконец.
— Хорошо тебе говорить! — проворчала Алиса. — Поводов для того, чтобы злиться, у меня предостаточно.
Полина не стала спорить, понимая, что тем самым еще больше раздразнит подругу. Она подождала, пока та немного успокоится и все-таки начнет снижение, а затем осторожно произнесла:
— Давай прямо у деревьев остановимся.
Алиса не стала отвечать, но сделала так, как было предложено. Замерзшие и слегка затекшие ноги подкосились, девушка не устояла на твердой поверхности и вместе со своей пассажиркой повалилась на землю. Полина не успела сориентироваться, да и все тело было таким ватным от неудобной позы, что требовалось время, чтобы вернуть конечностям подвижность. Поэтому теперь они обе лежали на снегу и пытались прийти в себя от полета и падения.
Первой медленно, чувствуя неприятное покалывание в пальцах рук и ног, встала Полина. Ей никогда не нравилось это ощущение, когда кровь возвращается в затекшие конечности, это было жутко неприятно, но еще хуже было сейчас оставаться на снегу и ждать, когда промерзнут почки, промокнет одежда, уйдут все силы, чтобы продолжать путь. Надо было действовать.
Поэтому, пересиливая эти ужасные ощущения, которые возникали при каждой попытке пошевелиться, она протянула руку Алисе, все еще лежавшей на снегу. Алиса вздохнула, приняла помощь и тоже поднялась на ноги.
— С вас пять тысяч рублей, — сказала она бесцветным тоном таксиста, отряхивая с себя налипший снег.
— Хоть десять, когда стану зарабатывать, — ответила Полина. — Но не думаю, что сейчас подходящее время для цинизма.
— Для него никогда нет подходящего времени, — согласно вздохнула Алиса.
Отряхиваясь и поправляя одежду, они оглядывались, пытаясь оценить обстановку. Алиса приземлилась прямо перед лесом. В низине, с другой стороны от них, лежала деревня, окутанная сном. Дул легкий ветерок. По сравнению с тем, что бил в лицо там, наверху, этот был просто благодатью.
— Никогда не была зимой за городом ночью, — призналась Алиса, поправляя шапку на длинных, спутавшихся за время полета светлых волосах.
— Да, необычное ощущение, — согласилась Полина. — Я не раз бывала в деревне на Новый год, но даже там все было не так, — она помолчала прислушиваясь. — Тут слишком тихо. И слишком темно.
— И очень страшно, — тихо дополнила Алиса.
— Да, — подтвердила Полина, оборачиваясь к лесу, — очень. Смотри-ка…
Она вдруг указала куда-то вниз, под деревья. Алиса присмотрелась и заметила чьи-то следы, не похожие на человеческие. Девушки, утопая в снегу, подошли поближе, чтобы рассмотреть, хотя каждая из них уже догадывалась, чьи это могут быть следы.
— Вряд ли тут была собака, — сказала Алиса, подтверждая Полинины подозрения.
Следы уводили в лес, и девушки, переглянувшись и кивнув друг другу, отправились по ним в темноту, царящую между стволами елей и кустарниками.
Снега здесь было меньше: сизые лапы старых высоких елей удерживали его. Но иногда под навалившейся на них тяжестью ветви прогибались и снег с шумом падал на землю, нарушая тишину леса. Идти все же было тяжело. Девушки старались не потерять из виду цепочку следов, но им не раз приходилось уходить с дороги: они обходили низко висящие ветки, кусты или поваленные стволы. Там, где мог пройти волк, часто не было пути для человека.
Они шли, прислушиваясь к звукам, каждый из которых казался пугающим. Они шли как можно ближе друг к другу и иногда даже брались за руки там, где было возможно идти рядом. Они боялись заговорить, чтобы не привлечь к себе внимания тех, кто мог скрываться в лесу, будь то зверь или та неизвестная опасность, из-за которой им пришлось сюда лететь. Они постоянно оглядывались по сторонам, видя в каждой тени что-нибудь страшное, готовое напасть в любой момент. Но все-таки они шли, ведомые осознанием того, что кому-то нужна их помощь. Они зашли слишком далеко, чтобы возвращаться назад.
Наконец, набрав полные сапоги снега, они вышли на полянку. Еще издали они заметили слабое свечение, привлекшее их внимание в этой глубокой темноте. Теперь они видели, что свет идет из небольшого домика, стоящего на опушке, и больше всего он походит на пламя догорающего костра.
— Нам туда? — осмелилась спросить Алиса, когда они остановились на краю опушки.
— Да, — не сказала, а выдохнула Полина, как завороженная глядя на этот домик.
Алиса посмотрела на подругу и увидела, что взгляд у той словно остекленел. Полина неотрывно смотрела на избушку, а затем уверенно пошла к ней, словно бы забыв о том, что она не одна.
— Подожди! — негромко крикнула Алиса, догоняя ее. — Разве не нужно продумать какой-нибудь план?
— Нет плана, — странным отсутствующим голосом сказала Полина, продолжая идти вперед и даже не замечая, в отличие от Алисы, что идет прямо по волчьим следам. — Мы должны им помочь.
— Им? — ошарашенно спросила Алиса. — Ты сначала говорила о каком-то мужчине! Или ты про Дину с Ладой?
Они подходили к домику, и Алиса расслышала рычание, доносящееся из-за приоткрытой двери.
— Им. И ему, — все тем же бесцветным голосом ответила Полина, продолжая идти. — Я вижу их.
«Кажется, я начинаю терять сознание… Мне не хватает воздуха,» — начиная паниковать, подумала Алиса.
Все происходящее и так было стрессом, но по мере приближения к цели становилось хуже. Рычание и странное поведение подруги добавляли еще больше тревоги, поэтому сдерживать весь тот страх, что скопился внутри, уже не было никаких сил.
Алиса чувствовала, как ее начинает колотить дрожь, и вряд ли причиной был только холод. Перед ее глазами заплясали темные пятна. Она пыталась дышать глубже, но воздуха действительно не хватало.
«Нет, я должна помочь, — пыталась она успокоить себя, но глаза слезились от нарастающей паники и к горлу подступал комок. — Нельзя так. Нужно успокоиться.»
Но Полина шла, а ей приходилось идти следом. И не было возможности остановиться и прийти в себя. И вот они уже на пороге. Рык все громче, слышен скрежет когтей по дереву, а Полина все так же безучастна и холодна, как снег вокруг.
Девушка почувствовала себя очень одинокой. А когда Полина распахнула дверь, они ступили на порог и Алиса, оглядевшись, увидела двух огромных клыкастых зверей и тело человека, лежащего на полу, она не смогла больше сдерживаться и закричала.