Чем ближе подъезжала Кэтти к канадской границе, тем красивее становился вокруг ландшафт. Дорога пролегала через могучие леса, и цивилизация все меньше давала о себе знать.

Вид загородной виллы Лоусонов превзошел все ее ожидания! В этом относительно небольшом деревянном доме было нечто привлекательное, уютное, так что Кэтти сразу представила далекие, лучшие времена. Дом стоял посреди леса на берегу озера, которое сверкало и переливалось в лучах вечернего солнца.

Кэтти припарковала машину. Последние двести метров она должна была пройти пешком по узкой лесной тропинке.

Девушка чувствовала, как колотится ее сердце. Что ее ожидает? А вдруг сотрудник профессора окажется не Робертом? Или же, допустим, Роберт не один в доме? Разве не говорил он ей во время их первого пикника о какой-то девушке, в которую был влюблен? Если ему все же удалось завоевать благосклонность своей дамы? В часы, когда они с Робертом были так близки, Кэтти не думала, что у нее есть соперница, но теперь начала сомневаться.

Кэтти еще издалека увидела Роберта. Он, к счастью, один сидел на берегу к ней спиной и удил рыбу. Она стала бесшумно подкрадываться, желая ошеломить его. Но Роберт, видимо, что-то почувствовал, так как неожиданно обернулся. Его глаза расширились, и он выронил из рук удочку.

«Боб выглядит так, будто увидел привидение!» — успела подумать Кэтти. Она была уже рядом с ним, обнимала его и покрывала его лицо многочисленными поцелуями. Роберт все еще не мог как-нибудь отреагировать на происходящее. Когда он наконец пришел в себя, то страстно притянул девушку к себе и крепко обнял. При этом он целовал ее с такой силой, какой Кэтти не помнила во время их предыдущих встреч.

Они не сказали друг другу ни слова. Любые фразы были бы сейчас излишни, даже фальшивы.

Губы Роберта ласкали ее шею. Кэтти почувствовала, как вся напряглась от возбуждения. Кончиками пальцев она гладила его крепкое тело, пока он не застонал от желания. Резким движением Роберт стянул с нее майку и прильнул ртом к грудям, соски которых стали совсем упругими. Оба погрузились в море возбуждения. Казалось, что они ждали этого момента всю свою жизнь. В нетерпении влюбленные опустились на траву. Роберт лег на Кэтти, и она почувствовала, что он уже вошел в нее. Она начала поглаживать шею, спину, затем крепко ухватилась за талию. Он любил Кэтти и не сводил глаз с ее лица. В его взгляде была такая нежность и самоотдача, какой она еще никогда не видела ни у одного мужчины.

Их тела ритмично двигались, образуя в лучах заходящего солнца единый силуэт. Бесконечное счастье охватило любовников, когда они одновременно достигли оргазма.

Потом Кэтти и Роберт долго лежали рядом, держа друг друга за руки, и задумчиво смотрели в вечернее небо. Лишь когда ощутили заметную прохладу, они, словно пробудившись от очарования, поднялись.

— Зайдем в дом, — сказал Роберт каким-то нежным голосом. Он поднял Кэтти на руки и понес в дом, где положил на большую мягкую постель. А сам вернулся к озеру, чтобы забрать их вещи.

Когда Роберт наконец вошел в комнату, то опустился на колени перед кроватью.

— Я хотел бы целовать и ласкать каждую клеточку твоего тела, — признался он хриплым голосом.

Его язык коснулся ее бедер и заскользил по их внутренней стороне.

— Роберт, — еле выдохнула Кэтти. — Этого… этого еще никто мне не делал…

Он не дал ей договорить, закрыв рот поцелуем.

— Хочу надеяться, что я первый и единственный, кто должен тебя так ласкать, — прошептал он.

Кэтти вздрогнула. По тону, каким он это произнес, она почувствовала, что Роберт еще никогда так страстно не любил ни одной женщины. «Мой Роберт, милый Роберт», — подумала она.

В эту ночь Кэтти отбросила прочь все волновавшие ее вопросы. Она ничем не хотела нарушить эти прекрасные мгновения. Роберт также не давал никаких объяснений. Единственные слова, которыми они обменивались, были слова восторженной любви. Через несколько часов, обессиленные, они заснули, крепко держась за руки.

Когда Кэтти проснулась, ее голова лежала на локте Роберта. Счастливая, она вдыхала запах его тела, еще ближе придвинувшись к нему. В полудреме он пробормотал ее имя. Потом слегка пошевелился и открыл глаза. Когда он увидел ее, его взгляд стал теплым и нежным, но неожиданно он посуровел. При этом Роберт почти резко отодвинулся от Кэтти.

— Мы поступили неправильно, я очень раскаиваюсь, — строго произнес он.

Руки Кэтти искали его тело, она хотела его погладить. Но он уклонился от ласки, повернулся к ней спиной и встал с постели. Затем, ничего не объясняя, исчез в ванной, и она услышала, как он включил душ. Кэтти осталась в полном недоумении. Неожиданно она задрожала. Это была самая сказочная ночь любви в ее жизни. Однако страшное подозрение сжало теперь ее горло. Странное поведение Роберта так не соответствовало его ночным любовным клятвам. И почему он раскаивается? Кэтти считала, что это было лучшее, что ей когда-либо пришлось пережить.

Роберт вышел из ванной полностью одетым. Его взгляд выражал странную смесь задумчивости, вины и страха. Он смотрел по сторонам, стараясь не встречаться глазами с Кэтти.

— Ты должна сейчас же уехать, — вдруг произнес он. — Мне жаль, что сегодня ночью я не мог справиться с собой.

— Но это было так чудесно, — рассеянно промолвила Кэтти. — Что с тобой все-таки случилось?

— Я очень долго размышлял о нас с тобой и пришел к убеждению: наше совместное будущее невозможно. Поэтому я не звонил тебе все это время. Считал, что тогда ты скорее забудешь меня.

— Но… но я не понимаю, — пробормотала Кэтти. — У тебя есть другая женщина?

— Нет, — коротко ответил Роберт, и Кэтти почувствовала, что он сказал правду.

Она облегченно вздохнула и попыталась изобразить на своем лице улыбку.

— Тогда нет никаких проблем!

— И все же, — твердо заявил Роберт. — У нас не будет счастья. Ты заслуживаешь большего, чем скромный университетский доцент.

— Но я хочу только тебя! — почти закричала Кэтти.

— Позднее ты будешь благодарна мне, хотя сейчас тебе больно, — сказал Роберт с отчужденным выражением лица. — Любовные печали причиняют боль, но время лечит все раны. — Он отвернулся и уставился в окно. — Но знай главное, — тихо добавил Роберт. — Я никогда не хотел воспользоваться тобой. Все, что когда-либо делал и говорил, шло от чистого сердца. Но я не тот мужчина, который тебе нужен.

— Пожалуйста, не надо за меня решать, — попросила Кэтти с некоторой иронией в голосе. Она была слишком уязвлена, чтобы отвечать по-деловому. — Или ты думаешь, что маленькая глупая студентка не знает, чего хочет?

Роберт обернулся и печально посмотрел на Кэтти.

— Мне также очень больно. Но я верю, что когда-нибудь ты поймешь мое решение.

— Никогда! — закричала Кэтти. — И я буду бороться за тебя, Роберт Коллинз! — Она впала в совершенную ярость. Кем он себя воображает? Жрецом мудрости? Всем сердцем она чувствовала, что Роберт любит ее так же, как и она его. И, несмотря на это, он требует, чтобы они расстались! Это же абсурдно и просто глупо! Она заслуживает большего — что за идиотский аргумент! То, что он может ей дать, дороже всех денег мира!

Кэтти попыталась объяснить ему все это. Но Роберт не желал ее слушать и упрямо стоял на своем.

— Это не имеет никакого смысла, Кэтти. Я не хотел бы дискутировать на данную тему. Вчера я проявил слабость, потому что ты просто обрушилась на меня. Но, несмотря на это, мое решение состоялось, и оно окончательное.

Кэтти почувствовала, что ее доводы бессильны. Она сделала несколько шагов по направлению к Роберту. Если он снова обнимет ее, все будет в порядке. Но, когда она осторожно дотронулась до его руки, он отдернул ее, как будто его обожгло. Не говоря ни слова, Роберт вышел из комнаты.

Кэтти поняла, что на этот раз действительно проиграла. И все-таки верила, что ситуация небезнадежна. В минувшую ночь она узнала нечто бесконечно важное: Роберт любит ее. И хотя из-за его поведения утром она почувствовала себя уязвленной и несчастной, однако ощущения подавленности не было. Наступит время, когда она найдет способ снова завоевать его. У нее уже теперь появилась идея…

Донна нашла ее замысел в высшей степени увлекательным. Она восторженно захлопала в ладоши.

— Если это не подействует, тогда я ничего не понимаю в мужчинах.

Кэтти усмехнулась:

— Я думаю, что сработает. В конце концов речь идет о вековых мужских инстинктах.

— Держи нос по ветру, и ты наверняка окажешься у объекта твоих желаний — это знали еще неандертальцы, — подтвердила Донна.

— К сожалению, я не так уверена, — возразила Кэтти, которая вдруг снова стала серьезной. — Роберт принадлежит к тому типу мужчин, которые почти полностью подчиняются рассудку. Но, пожалуй, это все же мой единственный шанс.

В это время зазвонил телефон. Девушки одновременно бросились к нему. Лицо Донны просияло, когда она услышала знакомый голос.

— Это Питер, — прошептала она и прикрыла трубку рукой.

Кэтти вышла из комнаты. Донна и Питер несколько сблизились. Но как Кэтти ни радовалась за подругу и своего бывшего поклонника, ей все же было немного досадно слышать их любовное воркование. Как бы она хотела, чтобы у нее с Робертом существовали такие же простые, лишенные проблем отношения! И надо же ему было все так чертовски усложнить!

Закончив разговор, Донна громко крикнула ей из комнаты:

— Эй, Питер также одобряет твой план!

Кэтти огорчило, что Донна рассказала Питеру о всех перипетиях ее взаимоотношений с Робертом. Но уж такой была Донна: непосредственной, импульсивной, совершавшей порой бездумные поступки. В противоположность осторожной, рассудительной Кэтти. Хотя в задуманном Кэтти плане чувствовалось влияние несколько взбалмошной подруги. Иначе она никогда бы не пришла к этой безумной идее.

— Да, в самом деле, — повторила Донна. — Питер находит план превосходным. Он полагает, что это должно сокрушить самого стойкого мужчину.

— Я не хочу Роберта сокрушать, как ты это называешь. В конце концов, он мне еще нужен.

— Да ладно, ты же хорошо понимаешь, что я просто образно выразилась. Во всяком случае, это хорошо, когда ты не падаешь духом. Современная женщина берет свою жизнь, а также любовь в собственные руки.

— Это точно. Я считаю, что наша хитрость допустима. Роберт ведь тоже не всегда действовал по правилам. Когда я вспоминаю розыгрыш с несчастным случаем…

— Да, стоит признать, это было придумано неплохо, — заметила Донна. — Ты же всегда утверждала, будто Роберт чистой воды рационалист. Однако в тот раз чувство и эмоции все-таки взяли верх…

— Не только в тот раз. — Кэтти вспомнила о прошедшей ночи на романтической вилле, и ее охватило блаженное чувство. Она любила этого человека. И желала только его. В конце концов они созданы друг для друга.

Роберт мрачно смотрел на озеро. Теперь он навсегда потерял Кэтти. По своей собственной вине. Он сам того хотел, поскольку твердо знал: Кэтти больше подходит для красавца мужчины с роскошным лимузином!

Роберт был сейчас на взводе. Его мысли возвращались к памятному дню почти десятилетней давности. Джоан… Его первая большая любовь. Девушка из хорошей семьи, видевшая в Роберте лишь очередное развлечение.

Наверное, он должен был рассказать о ней Кэтти. Тогда, вероятно, она лучше бы поняла его решение. Однако Джоан нанесла ему такую неизлечимую рану, что с тех пор Роберт просто замкнулся в своих чувствах. Никогда он не забудет день, когда она дала ему от ворот поворот. И прежде всего то, как Джоан это сделала.

Им было тогда по двадцать три года, и они учились в колледже, где и познакомились. Через год молодые люди были неразлучны и казались сложившейся парой или, скорее, почти сложившейся, ибо Джоан не могла себе отказать в кокетстве со многими другими мужчинами.

— Оставь меня в покое, дорогой, — часто говорила она Роберту с очаровательной улыбкой. — Я нуждаюсь порой в парочке легких флиртов.

Когда он приходил в ярость и его ревность выплескивалась наружу, Джоан шипела на него:

— Ты был и остаешься мещанином!

Кроме того, она беспрерывно подсмеивалась над ним. Особенно над его бедным происхождением. У Роберта появились комплексы. Когда он впервые предстал перед родителями Джоан в их огромном доме, то почувствовал себя неуверенно и скованно. Правда, тогда Роберт еще твердо верил: любовь преодолеет все преграды.

Впрочем, он долго не замечал того, что был для Джоан только игрушкой.

Потом наступил день ее рождения. Как всегда, она стояла окруженная поклонниками, кокетливо закинув голову назад. Уже издалека Роберт услышал воркующий смех любимой. Когда он подошел поближе, держа в обеих руках букет и подарок (который купил на с трудом сбереженные средства), до него донеслись слова Джоан: «Смотрите, пришел мой экс-любовник. Разве он не выглядит счастливым дурачком?..»

Однако этим ядовитым замечанием дело не ограничилось. Оно явилось только началом. Громко, чтобы все слышали, Джоан стала рассказывать о различных деталях их интимной жизни, словно это были безобидные анекдоты.

Роберту казалось, что почва уходит у него из-под ног, и он страстно желал провалиться сквозь землю. Но, естественно, ничего подобного не произошло.

Он стоял как оплеванный, красный от стыда и молчал. Пытался найти в себе силы и ответить ей надлежащим образом. Но от ужаса просто потерял дар речи. Настолько жестоко и неожиданно у него отобрали все иллюзии и грезы, что Роберт почувствовал себя совершенно разбитым.

Молча он протянул Джоан цветы и подарок, повернулся и тяжелыми шагами пошел по ухоженному газону к воротам.

С тех пор Роберт ничего не хотел слышать о любви, не мог больше верить в нее. Он целиком погрузился в занятия и вскоре сдал выпускной экзамен, затем экзамен на степень доктора — все с блестящими отметками. Несколько лет проработал над различными научными проектами и всегда с заметным успехом, так что, будучи еще молодым, Роберт сделал себе имя в фармации. Естественно, возникали выгодные заказы, на которых молодой ученый мог заработать. И все же Коллинз выбрал университетскую карьеру. Его работа означала для него нечто большее, чем просто материально обеспеченный труд. Работа заменяла ему разрушенную личную жизнь.

Разумеется, Роберт встречался с женщинами. Но в свою душу не впускал никого.

Еще несколько месяцев назад защитная броня срабатывала. Он уже привык жить в состоянии неуязвимости. И хотя не чувствовал себя счастливым, но и несчастным не был. Однако в тот день, когда он встретил Кэтти, все сразу изменилось. Она в прямом смысле упала в его объятия с неба. Вначале Коллинз не воспринял до конца то, что вдруг крепко схватил. Лишь почувствовал чудесный аромат. Позднее он узнал, что это была уникальная, обворожительная смесь запаха нежной кожи Кэтти и духов, созданных ею собственноручно. Через несколько секунд Роберт увидел прелестное создание с длинными черными локонами.

Если две женщины и отличаются друг от друга, то это прежде всего Джоан и Кэтти. Обе были красивы, но каждая по-своему. В Джоан, с ее темными сверкающими глазами и ярко-рыжими волосами, чувствовалась порода. Ее манеры, вероятно, были несколько грубоваты, в особенности когда она выходила из себя (что случалось часто) или проявляла упрямство. От Кэтти, напротив, несмотря на ее классически точеную фигуру, исходило ощущение мягкости и теплоты. Ее лицо было нежным и очень выразительным. Смех отличался сердечностью и теплотой. А движения — безыскусностью.

И все-таки в Роберте продолжало жить недоверие. Слишком велико было разочарование прошлого. Он не хотел испытать новую боль, поскольку боялся, что его постигнет неудача и с Кэтти. Конечно, она в корне отличалась от Джоан, и все же ничего нельзя было предугадать заранее. Ведь она также обращала внимание на других мужчин. Каждый, в конце концов, использует свой шанс в жизни: это совершенно закономерно.

Одно было неясно Роберту: каким образом он должен выкинуть Кэтти из головы.

Он поплелся к дому. Отпуск подходил к концу, и предстояло вернуться в Мэдисон. Роберт был рад этому, поскольку здесь, на природе, он слишком много умствовал.

Почувствовав легкий озноб, мужчина поднял воротник куртки. В последние дни заметно похолодало.

Через час он собрал вещи и сел в автомобиль.

Когда Роберт собирался уже включить зажигание, он вдруг замер. Знакомый запах ударил ему в нос — духи Кэтти! Но она же не была в его машине! Коллинз невольно покачал головой. Теперь его воображение будет разыгрывать с ним странные штучки! Или все дело в насморке, из-за которого он не может правильно воспринимать запахи. Роберт достал носовой платок и высморкался. Запах духов усилился. Нахмурив лоб, Роберт подумал, что таким образом он может просто медленно сойти с ума. Поэтому решил игнорировать этот проклятый запах.

* * *

— Ну как, обошлось? — с любопытством спросила Кэтти, когда Донна появилась в дверях.

— Все в порядке, — ответила та и без сил опустилась в кресло. — Правда, совершенно измоталась. Видимо, я не рождена для тайных поручений.

— Он тебя не заметил?

— Не беспокойся. Я подкралась, как индеец на тропе войны. Еще издали увидела его сидящим на берегу озера. Но машина Роберта стояла на достаточном расстоянии.

— А стекло, надеюсь, было действительно опущено?

— Да, к счастью. Иначе оказалось бы, что весь этот путь в дикую природу я проделала напрасно, — заявила Донна. — Было не так уж трудно с помощью пипетки накапать ему на сиденье.

— Думаю, что ты не переусердствовала, — озабоченно сказала Кэтти. — Иначе бедный мужчина, возвращаясь, может еще задохнуться от эфирных масел.

— Только чуть-чуть. Но он их почувствует. — Донна захихикала. — И каковы будут дальнейшие действия?

— У меня их целая куча. Не так легко было найти помощников. Однако все, с кем я говорила, согласились. — Не скрывая возбуждения, Кэтти начала рассказывать подруге, что она намеревается предпринять в ближайшие дни.