Слова Джо были для нее как пощечина.

— Ох.., я понимаю. У тебя есть Линда. Как мило.

Она твоя.., жена?

— Мы вместе шесть месяцев, и она хочет стать моей женой.

— Понимаю…

Внезапно Мег ощутила острое желание сесть на асфальт и разрыдаться.

— Может, нам стоить познакомить Карла и Линду? Ведь оба мечтают о браке. Конечно, если ты ничего не имеешь против, — съязвила она.

Джо запустил пальцы в волосы.

— Не знаю. Вот почему я приехал в Тампу. Подумать.

Значит, надежда есть. Настроение ее тут же улучшилось.

— Так вот почему ты задавал мне все эти вопросы.

Ответы нужны тебе самому.

Джо кивнул с виноватым видом.

— Да, но у меня другая ситуация. Никто никому не изменял…

— Да неужели? — Мег скрестила руки на груди. Не зарекайся, ковбой, еще не вечер.

Джо расхохотался.

— Мне нравятся женщины, которые знают, чего хотят. Ты определенно заставила меня задуматься над многим, Мег Кендалл.

— Правда? И ты решился?

— На это? — Он взял девушку за руки и притянул к себе.

Прежде чем она успела среагировать, Джо впился в ее губы столь страстно, что у Мег все закружилось перед глазами, и она с жаром ответила на поцелуй.

Проезжающие машины засигналили. Из открытых окон доносились одобрительные выкрики.

Но Мег не заметила бы, даже соберись рядом с ними целый оркестр. Ее сердце оглушительно колотилось в груди, колени подгибались от желания. Девушка беспомощно прижалась к Джо в поисках опоры.

Джо оторвался от нее, и Мег утонула в его голубых глазах.

— Джо, нам не следовало делать это.

Уголки его губ приподнялись в мальчишеской улыбке. Теперь Мег знала, каковы они на вкус.

— Не следовало, — согласился Джо, собираясь снова поцеловать ее. Мег приоткрыла губы, но в последнюю секунду он поднял голову, поддразнивая девушку.

Мег вспыхнула:

— Черт бы тебя побрал, Джо Росси!

Обхватив его руками за шею, Мег прижалась губами к его губами. Теперь она управляла ситуацией, дразня и соблазняя. Ее озорной язычок проник ему в рот. Не в силах больше сдерживаться, Джо обхватил девушку и крепко прижал к себе.

И в эту минуту зазвонил телефон — на сей раз у Джо.

— Какой же я идиот!

Джо поверить не мог, что им снова помешал телефонный звонок. Мег замерла, ловя ртом воздух. Он снял телефон с пояса.

— Надо бы выбросить эту чертову штуковину в море.

Мег сделала шаг назад и обхватила себя руками:

— Надеюсь, Линда переживет.

Собиравшийся было нажать кнопку, Джо замер и уставился на Мег. Какая же она красивая! Так и тянет снова поцеловать ее.

— Это не может быть… Линда…

Джо ненавидел себя. Какой же он трус и негодяй!

Но с Мег в полуметре от него он не мог думать ни о какой другой женщине. Чем же он лучше Карла?

Телефон продолжал трезвонить.

Их глаза встретились.

— Мог бы и ответить, ковбой, — бросила она раздраженно.

— Ты права, — вздохнул Джо, поднося трубку к уху. — Алло!.. Привет, дядя Мори!

Мег вопросительно взглянула на него. Джо пожал плечами, понятия не имея, почему дядя позвонил, однако, услышав первые же слова, похолодел.

— Что?.. Погоди, помедленнее… Что ты говоришь? Банда?

— Банда? — удивилась Мег. — У нас в доме? Это он вечеринку у бассейна имеет в виду?

Джо покачал головой.

— Понял, не просто банда, а бандиты! — расслабился он. — Нет, дядя Мори, мы не будем этого делать. Ты же знаешь, что никакой банды не существует.

Мег дернула Джо за рукав:

— С ним все в порядке?

Джо накрыл ее руку своей и кивнул, шепнув одними губами: «Думаю, да».

— Просто не открывай, — сказал он в трубку. — Как это мы не можем появиться дома? Мы как раз возвращаемся… Что? Дядя Мори, ты выпил?

— Что происходит? — шепнула девушка.

— Подожди, дядя. Дай мне поговорить с Мег. Не отключайся. — Джо закрыл рукой динамик телефона. Дядя Мори говорит, что мы не можем вернуться домой, так как мафия охотится за ним, а теперь и за нами, потому что мы — в Сигги. Сигги — это машина, пояснил он как ни в чем не бывало.

Мег перестала что-либо понимать.

— Но это прозвище Мори!

— И машины тоже. Мне кажется, у дяди чересчур развито воображение.

— Но он все время твердит про мафию, — возразила Мег.

— Да, и это зашло уже слишком далеко. — Вспомнив, что дядя все еще на телефоне, Джо быстро добавил:

— Видишь ли, существует семейная легенда, будто кто-то когда-то был замешан в делах мафии.

Дядя Мори решил, что это он, и мы ему не перечили.

Но раньше он никогда не звонил и не заявлял, что за ним охотится мафия. Это что-то новенькое.

Мег встревожилась:

— Может, он забыл принять лекарство? Или переборщил с дозой? Нам не следовало оставлять его одного, Джо. Попроси Мори ничего не предпринимать и дожидаться нас. Мы едем.

Джо кивнул и поднес телефон к уху:

— Дядя Мори? Мег просит тебя сидеть спокойно.

Мы скоро появимся.

Моргнув, он опустил мобильник.

— Он с ума сошел! Слушай. — Джо прижал трубку к уху девушки.

Глаза Мег широко распахнулись.

— Скажи, что мы не поедем домой, если он так переживает.

— Хорошо. Пойдем в машину. — Он схватил Мег за руку, не прерывая разговора:

— Дядя Мори, слушай меня. Мы не поедем домой… Успокойся… Нет, я не обманываю тебя… Что? Стрелять в нас? — Джо резко остановился и недоуменно покачал головой.

— Стрелять в нас? — повторила Мег. — Кто собирается в нас стрелять?

Ее глаза теперь походили на два блюдца.

— Дядя Мори, зачем кому-то стрелять в нас? спросил Джо. — Им нужны ключи? Ключи от машины? Господи, да я отдам их с радостью еще до того, как они начнут палить… Что? Только не это? Но почему?.. Сколько денег?

Джо прикрыл динамик рукой и шепнул Мег:

— Он говорит, что эти ключи бесценны.

— Забудь. Я хочу знать, кто будет стрелять в нас.

— Наверно, мафия.

— Трудно поверить. Но мне страшно, Джо.

— Теперь ты знаешь, как увлекательно быть родственником Мори Сигера.

— Так что нам делать? Ты ему веришь?

— Не знаю. Но что-то случилось. Что-то выбило его из колеи.

— Единственный, кто может стоять под дверью, это парень, доставивший пиццу.

— Вот именно. А Мори может запросто пристрелить его.

Брови Мег поползли на лоб.

— У него есть оружие?

— Да.

— Господи милостивый! Поговори с Мори.

— О, черт. — Джо снова прижал трубку к уху. — Эй, дядя… Что? — Джо слушал еще секунду, потом нажал кнопку завершения разговора. — Он заявил, что они пытаются проникнуть внутрь и ему нужно идти. И повесил трубку.

— Боже мой, — выдохнула Мег — А вдруг это правда мафия?

— Дядя Мори безобидный фантазер, но иногда его увлеченность пугает меня…

Телефон снова зазвонил.

— Дядя Мори? Это ты? — Джо кивнул Мег.

Она выглядела такой обеспокоенной, что Джо не мог не обнять ее за плечи и не прижать к себе. Мег послушно уткнулась ему в плечо в поисках утешения.

— Дядя Мори, почему ты повесил трубку? У тебя странный голос… Ты в туалете у бассейна? Что ты там делаешь?.. Ах да, прячешься… Ты уронил телефон?

Почему? — Выслушав, Джо шепнул Мег:

— Он решил, что гангстеры в него стреляют, но это всего лишь сработала автосигнализация. Черт! Он опять отключился.

Клянусь, я ему устрою. Наплевать, что ему за восемьдесят. Я надеру ему задницу. Хватит с меня всей этой мафиозной чуши. Сейчас разберемся во всем.

Они снова сели в металлического монстра с табличкой «Сигги» спереди и уже вырулили на дорогу к дому, когда Мег заметила, что за ними кто-то едет.

— Джо, ты видишь?

— Да.

— Господи, нас преследуют!

— Я не уверен. Не сходи с ума. Хватит с нас дядюшки с его гангстерами. Ладно?

— Но они не отстают от нас!

— Видишь, как заразительно сумасшествие. Не будь параноиком, не стоит все время оборачиваться. Джо старался говорить спокойным тоном родителя, убеждающего ребенка, что под кроватью не прячутся монстры. — Почему ты не застегнула ремень безопасности? Сделай это, пожалуйста. — Он бросил взгляд в зеркало заднего вида. — Не стоит показывать, что мы их заметили.

— Ты тоже считаешь, что нас преследуют? — спросила Мег, больше озабоченная машиной сзади, чем ремнем безопасности.

— Нет.

— Может, это обычные люди, которым просто нужно туда же, куда и нам? — робко предположила она.

Джо взглянул на девушку, которая практически сползла на пол, и улыбнулся:

— Почему бы и нет. Что ты делаешь?

— Разве не понятно? Прячусь. К тому же так удобнее их разглядывать. Нас преследуют двое мужчин В ЧЕРНОМ!

— Не только гангстеры одеваются так. Я тоже иногда ношу черное. Может, эта пара направляется в ночной клуб.

— А может, и нет.

— Есть один способ проверить это.

Мег испугалась:

— Ты снижаешь скорость?

— Да. Если парни действительно спешат в ночной клуб, они воспользуются возможностью и обгонят нас, разве нет?

— Да, — согласилась Мег и умолкла, ожидая развития событий. Не в силах больше ждать, она наконец спросила:

— Они уехали?

— Нет, и не собираются.

— Господи!.. Я думаю, нам нужно обратиться в полицию, — собравшись с мыслями, выдала Мег.

Джо кивнул:

— Где тут ближайший полицейский участок?

Мег пожала плечами:

— Понятия не имею. Извини, меня никогда раньше не преследовали.

Джо взял ее руку в свою и легонько сжал:

— Прости. Слушай, не стоит так переживать. Только представь, что мы скажем копам? Мой милый сумасшедший дядюшка думает, что за ним охотится мафия, так как у него есть ключи от двери, за которой лежит куча денег? Что бы ты сделала на их месте, услышав такую историю?

— Я бы заявила, что у нас мания величия, и заперла бы в камере.

Очень приятно было ощущать тепло его сильных пальцев, сжимающих ее ладошку. На мгновение Мег позволила себе помечтать о том, каково было бы .чувствовать эти руки на своем теле. Потом вспомнила, в какой опасности они находятся.

— Может, нам стоит воспринимать слова Мори серьезно? Я знаю, что он чудаковат, но вдруг все это правда?

Джо посмотрел на нее долгим задумчивым взглядом, рискуя не справиться с управлением.

— Мег, ты действительно веришь, что гангстеры дубасят в его дверь, заодно привлекая внимание пяти сотен соседей?

Она с подозрением уставилась на своего спутника:

— Похоже, ты хорошо знаком с методами работы мафии.

— Я смотрел те же фильмы, что и ты.

Мег покраснела.

— Туше. И все же…

— Мег, доставщик пиццы перепутал дверь. Сработала автомобильная сигнализация. А мой любимый чокнутый дядюшка решил, что за ним явились гангстеры. Вот и все. А пока пристегни ремень.

Она быстро пристегнулась.

— Пожалуйста.

— Прекрасно, я увеличиваю скорость.

Машина рванулась вперед с такой силой, что Мег швырнуло на спинку сиденья. Она чуть не прикусила язык.

— Джо, — выдавила она, — если те парни сзади гангстеры, то кто же все-таки стоит у двери Мори?

Джо перестроился в другой ряд.

— Ты не сдаешься, Мег. Хорошо, если это правда мафия, то наверняка их больше, чем двое.

— Это утешает… — Она была напугана и не могла скрыть страх. — Но сколько человек они могли послать за одним пожилым пенсионером?

— Зависит от пенсионера. И того, что им от него нужно.

— Они все еще едут за нами?

Джо кивнул.

Мег съежилась.

— Слушай, выбери улочку и сворачивай. Не включай сигнал поворота. Если они проедут мимо, значит, нам показалось. А если нет.., мы в опасности…

Джо раздумывал:

— Кем ты была в прошлой жизни, Мег? Бонни подругой Клайда? Подумай, если нас действительно преследуют мафиози, в то время как другие гангстеры гонятся за дядей, то они точно знают, куда мы направляемся. Нам их не одурачить.

— Черт, ты прав. Так что же делать?

— То, что я сказал. Поедем к дяде.

Она посмотрела на Джо. На его лице была написана решимость.

— Джо, если мы не выберемся из этой переделки живыми, я хочу, чтобы ты знал одну вещь. Ты великолепно целуешься.

— Спасибо, ты тоже, — улыбнулся он.

Через четверть часа Мег и Джо стояли в столовой в квартире Мори. Гангстеры в конце концов и к великому облегчению Мег свернули, так что они доехали до дома без волнений. Но Мори нигде не было.

Туалет у бассейна тоже был пуст. На столе в аккуратно прибранной — ни следа борьбы — квартире они нашли записку.

— «В бегах от мафии», — прочитала Мег и простонала:

— О нет. Он говорил правду!

Джо нахмурился:

— И попросил кормить его золотых рыбок?

— Как заботливо с его стороны. Странно, — заметила она, переводя взгляд с Джо на записку и обратно. — Судя по всему, никто к нему не врывался.

— Мег, никакой мафии нет. Дядюшка решил пошутить. Довольно злая шутка, надо сказать. Или он задумал поиграть с нами.

Поиграть? О чем это он? Мег уставилась на Джо.

Все-таки они с Мори родственники. Кто знает, что в голове у этого красавчика? Она вспомнила, как Венди говорила, что Джо мог пойти в дядюшку.

— Это не имеет значения. Твой дядя пропал. Мы должны найти его.

— Если он сам не объявится, мы займемся поисками.

Но почитай записку внимательно, Мег. Все это больше походит на злодейскую игру. Дядя Мори хочет, чтобы мы колесили по городу и искали ключ к разгадке.

Она снова взглянула на своего спутника. Нет, похоже, голова у него в порядке.

Мег перевела взгляд на записку:

— И ты сделал эти выводы из пары строк?

— Он и раньше такое вытворял, — продолжал Джо. Когда я был маленьким, он изобретал игры в полицейских и грабителей, прятался и заставлял нас, детей, бегать за ним по всему дому. Нашедшему полагался приз.

— Какой приз?

Голубые глаза Джо пронзили ее.

— Тот же, что и сейчас. Деньги.