Однажды сэр Эндрю, сэр Роберт, сэр Гарри и Кот Томас с Кренделем мирно беседовали за столиком в «Рогах и бубенцах», как вдруг погас свет.

— А-а-а! Что это?! Что такое?! — заголосил сэр Гарри. — На помощь!

— Да что вы орете, сэр Гарри, — донесся из темноты голос Кота Томаса. — Просто где-то пробки перегорели, только и всего.

— Только и всего?! — продолжал паниковать сэр Гарри. — Я боюсь темноты! Мало ли, что может случиться…

— Ой, ну и что же может случиться? — отозвалась темнота. — Похитят вашу драгоценную газету? Или хозяин «Рогов и бубенцов» под покровом тьмы покусится на вашу честь?

— Ваши шутки совершенно неуместны! Я…

Однако тирада сэра Гарри была внезапно прервана криками, донесшимися с другого конца стола.

— Сэр Роберт, что это вы делаете?! Оставьте в покое мою маску! — возмущенно вопил сэр Эндрю.

— Это вы отцепитесь от моего монокля! — визжал в ответ сэр Роберт.

— А-а-а-а!

— Уй-й-й!

Возня, сопровождаемая нечленораздельными восклицаниями, завершилась ударом об пол чего-то тяжелого и мягкого.

— Господа, чем вы там занимаетесь? — строго спросил Кот Томас.

— Кажется, упал зонтик сэра Эндрю, — неуверенно молвил сэр Роберт. — А за ним, по-моему, последовал и сам сэр Эндрю…Ума не приложу, как это получилось…

— Зато я в точности знаю, как это получилось, — злобно проскрипел сэр Эндрю откуда-то из-под стола. — Когда свет включится снова, дорогой сэр Роберт, я сделаю из вас антрекот!

— О боже, я чувствую, сейчас случится что-нибудь непоправимое! — пискнул сэр Гарри.

— Ик! — подал голос Крендель, у которого от страха началась безудержная икота. — Ик! Ик!

— Я сейчас с ума сойду! — не унимался сэр Гарри. — Кто-нибудь, возьмите меня за руку!

— Ну, вот еще, не хватало, — буркнул Кот Томас.

— Я могу, если хотите, взять вас за ногу, сэр Гарри, — подал голос из-под стола сэр Эндрю.

— Нет!!! Не надо за ногу! — истошно заорал сэр Гарри, и в этот момент зажегся свет.

Картина, представшая взору посетителей «Рогов и бубенцов», была живописной: сэр Эндрю, в перекосившейся маске, наполовину высунувшись из-под стола, тянет руку к ноге позеленевшего лицом сэра Гарри; сэр Роберт застыл, широко раскрыв рот, под правым глазом наливается синяк, а монокль безвольно болтается на шнурке, привязанном к левому уху; Кот Томас, словно младенца, баюкает истошно икающего Кренделя.

— Господа, я не могу подобрать слов, чтобы передать, как мне за вас стыдно, — сказал Кот Томас.

— Ик! — сказал Крендель.

Сэр Эндрю, сэр Роберт и сэр Гарри, пристыженные, принялись усердно размешивать сахар в своих чашках с чаем.

Стоит ли говорить о том, что в то вечер за столиком закадычных друзей оживленной беседы так и не получилось…