Однажды тихим дождливым вечером закадычные друзья сэр Эндрю, сэр Гарри и Кот Томас с Кренделем мирно дремали над чашками чаю в «Рогах и Бубенцах», как вдруг появился сэр Роберт и, с трудом переводя дух, выпалил:

— Господа, только что я получил телеграмму!

Брутально разбуженный сэр Эндрю от неожиданности уронил на пол зонт, Крендель по обыкновению икнул, сэр Гарри клюнул носом в газету, а Кот Томас, критически оглядывая сэра Роберта, молвил:

— Сэр Роберт, судя по болтающемуся у вас на ухе моноклю, сбившейся набок бабочке и нервно дергающемуся левому глазу, эта телеграмма должна быть, по меньшей мере, из Букингемского дворца.

— А вот и нет! Это телеграмма от моей любимой тетушки Эмили! — волнуясь, поведал сэр Роберт.

— Ну, и что нового в Брайтоне? — поинтересовался Кот Томас. — На пляже установили новые шезлонги, и тетушка поспешила на почту, чтобы передать эту новость любимому племяннику?

— Она пишет, что прибывает завтра двенадцатичасовым поездом, — сказал сэр Роберт, и голос его подозрительно дрогнул. — Собирается остановиться у меня на неделю.

— Что ж, стало быть, — сказал сэр Эндрю, — всю следующую неделю мы не будем иметь удовольствие видеть вас в нашей компании?

Сэр Роберт помрачнел лицом.

— Проблема не в этом, — сказал он, — проблема в питании.

— В питании? — изумился сэр Гарри.

— Да, в питании! — повторил сэр Роберт, и отчаяние в его голосе обрело такую глубину, что, окажись за столом театральный режиссер, он без проб взял бы сэра Роберта на роль раненого матроса, погибающего в океанской пучине.

— Так что там с питанием, сэр Роберт, — раздраженно спросил Кот Томас. — И перестаньте пучить глаза, вы пугаете Кренделя! (Крендель подтвердил сказанное иканием.)

— Дело в том, — начал сэр Роберт, — что тетушка Эмили предпочитает исключительно домашнюю пищу. В то же время нынешнее состояние ее зубов таково, что они выполняют скорее декоративную функцию… И вот я в растерянности, господа — чем кормить родственницу на протяжении целой недели так, чтобы…

— …и зубы остались целы, и тетушка Эмили была бы сыта, — завершил мысль Кот Томас, несколько перефразируя известную пословицу.

— Нужно готовить что-то жидкое, — предложил сэр Эндрю. — Например, чай с мармеладом на завтрак — и никаких тостов!

— Очень питательно, — заметил Кот Томас.

— Суп и компот — на обед, — продолжил сэр Эндрю.

— А на ужин? — спросил сэр Роберт.

— Э-э-э… а на ужин, мой друг — жидкая манная каша! — подсказал сэр Гарри.

— Объедение! — сказал Кот Томас.

— Господа, положим, один день я так продержусь, — промямлил сэр Роберт. — А дальше как?

— Ну, с завтраком трудновато, конечно, — признал сэр Эндрю. — Но зато обед оставляет массу вариантов! Знаете ли вы, сэр Роберт, сколько существует различных супов?

— Нет, — ответил сэр Роберт, явно не горя желанием узнавать.

— Суп куриный, суп говяжий, суп из баранины, суп с капустой, луковый суп, сырный суп, суп молочный с вермишелью, суп томатный, уха, суп из колбасной палочки…

— А на ужин — манная каша, — прервал сэра Эндрю Кот Томас. — Думаю, сэр Роберт, что при таком рационе зубам вашей тетушки действительно ничто не будет угрожать. Что же касается тетушкиного желудка — он вряд ли отзовется о вас добрым словом.

— Вы умеете поддержать друга в трудную минуту, милый Томас, — с горечью в голосе констатировал сэр Роберт. — Что же мне делать, господа?

— Я думаю, сэр Роберт, вам следует придерживаться разработанного нашими совместными усилиями меню, — сказал Кот Томас. — По крайней мере, у тетушки Эмили не возникнет желания слишком скоро посетить вас снова. А потом — кто знает — может, стоматология шагнет так далеко, что во время следующего визита старушка будет свободно сгрызать баранью ногу на обед и уписывать антрекот на ужин.

Эта мысль несколько успокоила сэра Роберта, он расправил плечи, водрузил, наконец, бабочку на ее обычное место, и закадычные друзья принялись угощаться чаем.