От кого: Фрэнк Беттани [email protected]
Ф. Беттани

Кому: Ник Данмор [email protected]

Тема: Тренировка

Ник, ты не поверишь, как я разочарован в тебе. Во всех вас. Ты отсутствовал на последних тренировках и даже не посчитал нужным сообщить мне. К сожалению, ты не единственный. В последний раз вместе со мной в зале было лишь четверо парней.

Можете принимать за дурака кого угодно. Со мной такой номер не пройдет. Еще один прогул, и ты вылетишь из команды.

— Что с тобой произошло?

— Ты в больнице был?

— Дело-то срочное.

Бринна и несколько ее подруг окружили тихоню Грега. Тот пытался вытащить из шкафчика книги, и было видно, каких трудов ему это стоит.

— Я упал с эскалатора. — Грег напряженно улыбнулся. Судя по тону голоса, сегодня эту историю он рассказывал уже не в первый раз. — Оступился и загремел вниз. Но мне вовсе не так плохо, как кажется.

Он потрогал запекшиеся царапины на носу и криво ухмыльнулся.

Вовсе не так плохо — это все-таки плохо, подумал Ник. Грег прихрамывал, левое его запястье было перебинтовано.

— Помочь сумку донести? — предложил Ник, но парень поспешно отмахнулся:

— Нет. Все нормально. Не трагедия. Чао.

Ник смотрел вслед ему, отгоняя мысли, которые не выходили из головы с того момента, как он увидел Грега.

Чепуха какая-то. Грег ведь сам сказал, что споткнулся. Как будто с Ником такого никогда не случалось! После столкновения на баскетболе он однажды две недели ходил с забинтованными ребрами.

Ну ладно. Что было, то было.

— Ник?

Эмили. Одна. Никакого Эрика, никакого Джеми, даже Эдриана нет поблизости.

— Привет, Эмили. Прости, что не ответил на твою эсэмэску.

— Да ничего. Там ничего такого важного и не было. — Она улыбнулась.

— А кто такой этот Виктор, о котором ты писала?

— Это тоже не так уж важно. Можно тебя кое о чем спросить?

— Конечно.

— Пойдем наверх. — Движением головы она указала на лестничную площадку, где можно было побеседовать так, чтобы никто не мешал.

Ник последовал за девушкой, чувствуя, как взгляд Бринны впивается ему в спину. Полуобернувшись, он бросил ей в ответ короткую улыбку и молча принялся обзывать себя трусом.

— Как ты думаешь, — без всяких околичностей начала Эмили, — то, что Аиша рассказала об Эрике, — правда?

Она знает, подумал Ник и почувствовал, что краснеет. Она знает о моем волшебном кристалле. Однако в глазах Эмили не читалось и следа упрека, лишь искренний интерес к его мнению.

Он развел руками, показывая, что ничего не понимает.

— Ни малейшего понятия. Может быть. В смысле, я ведь не очень хорошо его знаю… так что… я… — Под ее пристальным взглядом он смешался и начал мямлить.

— В общем-то мы все не очень хорошо знакомы друг с другом, — Эмили пришла ему на помощь. — Знаешь, я со вчерашнего дня постоянно думаю: не кроется ли за этими заявлениями Аиши что-то еще? Поначалу мне все представлялось совершенно абсурдным, но кто знает.

Ника словно мешком по голове огрели.

— Ты веришь Аише?

— Нет. Возможно. Не знаю. Люди порой совершают абсолютно непостижимые поступки. Просто не поверишь, что они на это способны.

Прямое попадание. Его бросило в жар, а лицо наверняка стало пунцово-красным. Ей же все известно.

Если Эмили и заметила его смущение, то очень искусно это скрыла. Она задумчиво посмотрела в сторону гардероба, где все еще, не сводя с них глаз, стояла Бринна.

— Я тоже не очень хорошо знаю Эрика. Мы оба любим английскую литературу и обычно об этом разговариваем. Он очень умный, и мне это нравится. Пожалуй, он даже слишком умен, чтобы чем-то таким заниматься. Но сейчас нашелся еще свидетель, который уверяет, что видел его…

— Кто?

Эмили пожала плечами.

— Понятия не имею. Мистер Уотсон рассказывал про это Джеми сегодня утром. Джеми чуть не лопнул от злости. Он считает все происходящее какой-то дурацкой игрой.

«Было бы неплохо, если бы у Аиши нашелся свидетель». Ник зажмурился.

— Зачем ты мне все это рассказываешь?

Эмили уставилась в пол.

— Что ты хотел тогда, в воскресенье утром, когда звонил мне?

Ник невольно улыбнулся. Я хотел подарить тебе целый мир, подумал он. Классный, невероятный, восхитительный мир. Увлекательный. Мистический. Ужасный. Кошмарный. Все вместе.

— Ты, наверное, догадываешься, правда? Я хотел не телефонный номер Эдриана узнать, а позвонил, чтобы…

— Ясно, — кивнула она. — Я тогда довольно резко ответила, знаю. Но я не имела в виду тебя лично. Сегодня я, наверное, среагировала бы по-другому. Знаешь, если тебе это кажется интересным, значит, там и правда есть что-то такое.

Эмили еще раз улыбнулась ему и ушла.

Ник, лишившись дара речи, смотрел ей вслед. Неужели это подействовал волшебный кристалл? Ему стало по-настоящему страшно. Такого просто не может быть.

А еще: Эмили и Эреб. С чего вдруг? Он запустил пятерню в волосы, удивляясь, что эта мысль теперь мало его радовала. Он же хотел, чтобы было так! Эмили-кошка, Эмили-эльф, а может быть, даже Эмили-вампир — на его стороне. Но Ник уже скопировал игру для Генри Скотта, и значит, ничего нельзя изменить. Даже если бы захотел, он ничего не мог предложить девушке.

— Как безумно трогательно с твоей стороны флиртовать с Эмили, когда я стою рядом! — позади мгновенно материализовалась Бринна. Ее распирало от злобы, голос девушки звучал визгливо и до неприятного громко.

— Что-что?

— Так наше свидание вообще ничего для тебя не значило?

— Но… я… — Черт возьми, он опять сбился на лепет.

— Думаешь, ты можешь каждый день крутить романы с другой? Думаешь, у меня нет никаких чувств?

— Я никаких романов с Эмили не крутил! — возмутился Ник. — Я только с ней поболтал немного!

— А на меня рукой махнул! Думаешь, я не заметила, как ты на нее пялился? — Театральным жестом Бринна перекинула волосы за спину. — Ты меня так разочаровал, Ник!

Она удалилась, гордо задрав подбородок. Ник потер глаза и вздохнул. Ну и идиот же он.

Но на самом деле он нисколько не жалел, что переговорил с Эмили.

Как потом выяснилось, это вообще был день странных разговоров.

На одной из следующих перемен к Нику подошел мистер Уотсон и попросил разрешения с ним побеседовать. У Ника тотчас же бешено забилось сердце.

Пистолет. Он знает, что я имею какое-то отношение к пистолету.

— Я хотел бы поговорить с тобой потому, что считаю тебя умным человеком, — пояснил мистер Уотсон. Он поставил термос на стол и задумчиво посмотрел в окно. — Полагаю, ты ввязался в то, что не идет тебе на пользу.

Сейчас он скажет про оружие.

— Теперь мне известно, что группа учеников нашей школы увлеклась компьютерной игрой под названием «Эреб». Думаю, ты можешь меня правильно понять. Я не имею ничего против компьютерных игр. Я даже задал некоторым своим классам написать сочинение, основанное на сценарии «World of Warcraft». Но здесь все иначе. «Эреб» — опасная игра, и мне надо принять против нее какие-то меры.

Ник молча смотрел на учителя. Колин, Рашид и еще как минимум пара игроков точно уже заметили, что Уотсон увел его с собой. Стало быть, от Вестника этот разговор скрыть не удастся.

— Я хотел бы, чтобы ты мне помог, Ник. Буду с тобой откровенным: пока что особых успехов в этой борьбе я не достиг. Несколько выбывших из игры учеников со мной побеседовали. Однако на их компьютерах «Эреб» уже не найти. Думаю, криминалисты могли бы добиться большего, но я имею право подключить полицию, только если что-то произойдет. — Он вздохнул. — Однако я очень боюсь, что произойдет что-то страшное. А ты нет?

Ник издал неопределенный звук, что-то среднее между сопением и кашлем.

— Что должно произойти? — наконец произнес он, так как мистер Уотсон, очевидно, ждал ответа.

— Не знаю. Это ты мне скажи.

— Тогда я тоже не знаю.

Мистер Уотсон смерил его пристальным взглядом.

— Я полагаю, было бы достаточно и того, что случилось с Эриком. Очень неприятное происшествие, не находишь? Конечно, ты можешь сейчас сказать, что он сам виноват, раз приставал к Аише. Но Аиша не хочет идти в полицию. Ни за что. Это все очень странно, не так ли?

Ник пожал плечами; в груди его что-то сжалось и не отпускало.

— Наверное, ей неприятно. Я хорошо ее понимаю. В конце концов, это ее личное дело.

— Да. Конечно. Здесь каждого волнуют только свои личные дела, не так ли? За исключением твоего друга Джеми, который решил сам докопаться до сути. Ты не обратил на это внимание?

— Можно мне идти? Я вообще не знаю, чем тут помочь.

Мистер Уотсон разочарованно кивнул:

— Если понадобится поддержка, ты можешь прийти ко мне в любое время. Ты и все остальные.

Ник вышел из класса. Он слишком поторопился это сделать и уж точно не выглядел спокойным и уверенным. Да и какая разница? Мистер Уотсон ни словом не упомянул о пистолете. Это главное.

— Можешь мне сообщить какие-нибудь новости?

Сарий стоит перед Вестником в совершенно незнакомом месте. Здесь он никогда еще не был. Перед ним холм, на котором высится заброшенная башня. Вид этой башни почему-то тревожит Сария, и он не может отвести от нее взгляда. Когда-то она являлась частью крепости, — и совсем не трудно представить, какой величественной была эта крепость, — но теперь башня, похоже, готова рухнуть в любую минуту.

Простирающийся вокруг суровый ландшафт пересекает более чем странная живая изгородь. Она четко делится надвое: по одну сторону — зелень, по другую — желтизна. Эту желтую окраску ей придают бесчисленные цветки, похожие на маленькие воронки. Они растут поразительно густо, вся левая половина изгороди оплетена ими; зато с правой стороны их вообще нет. Сарий невольно думает о сумасшедшем садовнике, который, безумно хихикая, высаживает диковинные растения в каменистую почву ровно посредине этой унылой равнины.

Ему не хочется упоминать о разговоре с мистером Уотсоном, особенно если нет надобности, и он решает рассказать о другом. Эта информация полезна, но Сарий пока не в состоянии разобраться, что она может значить.

— У меня создается впечатление, что Эмили Карвер начинает интересоваться Эребом. Раньше она не была им увлечена, но сегодня дала понять, что все изменилось.

— Ага. Хорошо, Сарий. Пока достаточно. Сейчас тебе стоит кое-куда отправиться. Мы приближаемся к крепости Ортолана, ты наверняка знаешь об этом. Так что следует быть очень осторожным. Если ты пойдешь вдоль изгороди на запад, то наткнешься на памятник. Прямо-таки монумент.

Он издает смешок, и от этого по спине Сария пробегает дрожь.

— Там ты найдешь дружественных воинов — а возможно, и кое-каких врагов, которых нужно победить. Желаю удачи!

Изгородь светится в темноте, и идти вдоль нее очень удобно. Она прорезает равнину, словно проведенная по линейке. В какой-то момент Сарию начинает казаться, что в ней что-то проступает, словно в картинках-загадках. Как будто за простой, обычной на первый взгляд изгородью что-то скрывается. Однако это ощущение исчезает так же быстро, как появилось.

Сарию предстоит долгий путь. Однако выбор сделан, и нет никаких сомнений, что надо идти вдоль этой светящейся изгороди.

Но вот вдали обрисовываются контуры чего-то громадного. Вероятно, это и есть монумент, только почему-то движущийся. Подойдя ближе, Сарий понимает, что памятник — известная греческая скульптура: мужчина — имя он не смог вспомнить — и два его сына, которых душат громадные морские змеи. Вознесенные на высокий постамент, три каменных человека изо всех сил сражаются за свою жизнь, но змеи обвивают их тела и душат героев.

Возле постамента толпится множество народу: тут и Дриззел, и ЛордНик, и Финиэль, и Сапуджапу. Чуть в стороне держатся Лелант, Бероксар и Нуракс — видимо, ждут того, что вскоре должно начаться.

Сарий располагается рядом с Сапуджапу и вместе со всеми наблюдает за томительным зрелищем, разыгрывающимся над их головами. Он рад бы спросить у карлика, что вообще здесь должно произойти, но начать разговор трудно: небольшой костер зажжен слишком далеко. Однако его света достаточно, чтобы отбрасывать жуткое мерцание на оплетенные змеями статуи.

Может быть, задача состоит в том, чтобы убить змей? Но как подняться на постамент? Остальные даже не пытаются это сделать, во всяком случае, сейчас.

В движениях каменных фигур кроется что-то гипнотическое. У Сария возникает чувство, что ему не хватает воздуха; он ощущает это всякий раз, когда змеи, как представляется в сполохах костра, еще плотнее обвивают тела троих несчастных.

Вдруг появляется очередной вестник Вестника. На сей раз это гном с белоснежной кожей.

— Милая картинка, не правда ли? — говорит он, оскаливая зубы. — Понимаете, что это значит?

Никто не отзывается. Это какая-то загадка? За ее решение можно получить награду?

— Нет, вы ничего не понимаете. Так мой господин и думал. Что ж, тогда ступайте в лес и убивайте орков. Кто принесет мне три их головы, получит награду.

Радуясь, что можно убежать куда подальше от мрачного зрелища, Сарий мчится прочь. Как это часто бывает, вновь начинает звучать чудесная музыка, которая придает ему уверенность в собственной непобедимости.

Добыть три головы — задача из разряда самых легких.