К стр. 113
О происхождении веры в слово см.: Кагаров Е. Г. Словесные элементы обряда // Из истории русской и советской фольклористики. Л., 1981, с. 66–76. Современную точку зрения см.: Топоров В. Н. Об индоевропейской заговорной традиции. I. О природе заговора и его статусе // Исследования в области балто-славянской духовной культуры. Заговор. М., 1993. с. 3–13.
К стр. 115
Приветствую тебя, вечерняя звезда! Я любуюсь тобой и сегодня, и всегда; Светит месяц через двор моему возлюбленному, я вижу и т. д. — свети сюда, свети туда, освети девять углов; посвети над кроватью моего возлюбленного, чтобы он не отдыхал, не спал, пока обо мне не подумал (нем.).
К стр. 117
О связи заговора и молитвы см.: Storm G. Anglo-Saxon magic. Hague, 1948; Grattan J. H. G. Anglo-saxon magic and medicine. L., 1952.
К стр. 120
Различные типы соотношения слова и ритуала на материале фольклора австралийских туземцев см.: Stanner W. On aboriginal religion. Sydney, 1966 / Серия «Oceania monographs», II.
К стр. 122
Как крутится это веретено, пусть так и скотина возвращается домой (пол.).
Дай нам Боже лен вышиною как клен! (пол.).
К стр. 123
Дай Бог, чтобы зоб исчез, как исчезает этот камень (нем.).
К стр. 124
Приколень — вбитый в землю деревянный кол для привязки скота.
К стр. 125
Подубрусник — женский головной убор, носимый под повязкой (убрусом).
Будь твердой, как камень! (фр.).
К стр. 126
Как эти листья высохли, так пусть погибнет (имярек) хозяин и дети его (пол.).
К стр. 128
См. об этом Липс Ю. Происхождение вещей. М., 1954; и более современную работу: Берндт Р., Берндт К. Мир первых австралийцев. М., 1981.
340
В настоящее время существует обширная литература по родильной обрядности. Библиографию см. в работе: Гаврилюк Н. К. Картографирование духовной культуры (по материалам родильной обрядности украинцев). Киев, 1981.
К стр. 129
Ключи, которые отпирают небо (лат.).
Обширный материал по обрядам, связанных с узлами см. в работе: Шеппинг Д. О. О древних навязях и наузах и их влиянии на язык, жизнь и отвлеченные понятия // Архив историко-юридических сведений, относящихся до России. СПб., 1861, кн. 3, с. 181–202. Современный взгляд см. в ст.: Топорков А. Символика и ритуальные функции предметов материальной культуры // Этнографическое изучение знаковых средств культуры. Л., 1989, с. 97.
К стр. 139
Если носить при себе голубиное сердце — все тебя полюбят (лат.).
К стр. 140
Собачья старость — пупочная грыжа новорожденных.
К стр. 142
Утин — боль в пояснице.
К стр. 144
Я связываю эту иву и с ней мои 77 лихорадок (нем.).
Все болезни, горе и страдания я кидаю в реку (нем.).
Я лижу, вылизываю моего теленочка от дурного глаза от злого умысла (фр.).
К стр. 145
Ты уходишь в землю и ты вернешься, вокреснув в день страшного суда! (фр.).
Лигатура — насланная колдуном импотенция.
В скорби и крови я был рожден, все волшебство и колдовство мною утрачено (нем.).
Эта поваренная соль — на глаз завистника (фр.).
Вот тебе, завистник! (фр.)
К стр. 146
Вор, я укалываю твой мозг, ты должен потерять рассудок (нем.).
Ляк — детские судороги.
Сцень (от сцать — мочиться) — недержание мочи.
Будь твердой, как камень! (фр).
К стр. 149
Месяц большой, / Месяц маленький. / Опухоль, ты должна тоже пройти (нем.).
К стр. 150
Иисус, рожденный в Вифлееме и крещеный в реке Иордане, останови кровь у этого человека. Как встала вода в реке, когда ты в нее вошел (англ.).
К стр. 156
Чары, которые Мария наложила на глаз рыбы (англ.).
Кто является врачом? / Сам Господь Иисус (нем.).
К стр. 159
С помощью Бога Отца, Бога Сына и Бога Духа Святого (нем.).