Когда они дотащились до края оврага, я был в шести шагах за Смурным и Стэйси. Никто из них не оглядывался назад, никто не заметил меня.

Я вальсировал за их спинами и неслышно дышал. Я полагал, что парни с вертолета видели уже все и позвонили в полицию. Но я хотел увериться в этом. Поэтому помахал им левой рукой и поднес револьвер к губам, словно говорил в микрофон.

Вертолет качнулся взад-вперед, они меня поняли. Сейчас они летели прямо на нас, но ребята Александера не проявляли пока тревоги, им было не до этого.

Брилл повернулся и сказал:

— Ну я и взопрел. Не приведи Бог делать такую работенку каждый день...

Я низко пригнулся и прицелился в него. Но он недостаточно повернул голову и не заметил меня. Я продолжал красться за ними, но дыхание у меня уже сбилось.

Поверхность земли выровнялась, и ярдах в двадцати пяти показался седан. Брилл заныл опять:

— Секунду, мужики. Дайте дух перевести.

— Ага, — задыхаясь, согласился Стэйси. — Я чертовски потянул спину. Боюсь, что позвонки разошлись.

— О’кей, только на секунду, — сказал Пробка, и они остановились.

Я же промешкал и остановился на полсекунды позже, к тому же мой ботинок задел маленький камешек. Он прокатился вперед в паре шагов от Смурного.

— Эй! — воскликнул он.

Никто не ответил ему.

— Эй! — повторил он. — Мне нужна помощь.

Не оглядываясь, Пробка огрызнулся:

— Что, черт возьми, ты там лепечешь, Смурной?

Смурной медленно повернул голову и посмотрел прямо на меня, потом отвернулся и проговорил:

— Эй! Минутку! Сколько нас всего?

— Да заткнись ты!

— Нет, тут что-то не так... Посмотрим. Ты держишь руку и ты держишь руку, а ты держишь ногу, и я держу ногу, так?

... Несколько секунд все молчали. Наконец Смурной спросил:

— Черт! А что держит он?

— Он?

— Ага, он, — Смурной опять оглянулся на меня, увидел мой револьвер и, полагаю, усмешку на моем лице. — Братцы, нас пятеро.

— Разумеется, если считать Омара...

— Я не считаю Омара!

Это могло продолжаться вечность. Поэтому я сказал:

— Он имеет в виду меня. Вы арестованы, мальчики, за ограбление могилы.

Это оглушило всех четверых одновременно. Сначала они замерли, потом расслабились и повернули головы в мою сторону и почти сразу задрали их вверх на настойчивый шум лопастей вертолета, повисшего над нами. Головы у них задергались, как у зрителей вертикального тенниса.

Пробка выплюнул гнусное слово.

А я предупредил:

— Подстрелю первого же, кто отпустит Омара.

Они стояли и соображали, что делать.

— Отнесите его к машине, — подсказал я, — но и там его не бросайте.

Они задвигались. Матерясь, но пошли.

У машины Смурной взглянул на меня и спросил:

— Как ты пронюхал, что мы будем его откапывать?

— Вычислил.

— Мы его не убивали, Скотт, — продолжил Смурной на полном серьезе.

— А кто говорит, что вы убили Омара?

— Не хотелось бы, чтобы ты так подумал, Скотт. Босс сказал нам, чья это работа — Башки, Обманщика и Печени.

— Откуда у Александера такие данные?

— Он приехал туда сразу, как только это случилось, в дом, где жили Омар и Пробка.

— Только не сочиняй, что Омар сказал ему об этом перед смертью, — предупредил я, припомнив пулевые отверстия в трупе.

— Нет. Босс видел, как выходили эти ублюдки. Если бы они его заметили, некому было бы рассказать нам об этом.

Я вспомнил телефонный звонок Омара. Он сказал, что ожидал Александера с минуты на минуту. Его точные слова были, если я правильно их запомнил: «Ожидаю его здесь, дома, в любую минуту».

— А зачем Александер пошел к нему?

— Понятия не имею. Просто Омар хотел повидать его по какому-то делу, — Смурной сделал паузу, потом продолжил:

— Ты должен нам верить — мы не убивали Омара.

— Я тебе верю.

— Мы только похоронили его. Они его застрелили, а мы не могли его оставить «мусорам». Поэтому босс велел нам придать его земле.

— Я знаю.

Так оно и должно было быть. Головорезам Домино не было смысла убивать Омара и хоронить его потом. Их могли прихватить в машине с трупом. Они могли бы попасть в тюрьму только за превышение скорости. Нет, по простой логике, если они задумали убить его, то оставили бы тело на месте преступления или увезли живым в лес и пристрелили там.

Так что кто бы ни укокошил его, даже если бы Омар застрелился сам, похоронить его должны были парни Александера. Значит, и выкопать его должны были они же.

Стэйси посмотрел на меня, не скрывая своего дурного настроения, и простонал:

— Этот Омар жутко тяжелый. А я к тому же потянул спину...

— Держись за него изо всех сил, — сказал ему я. — Все четверо держитесь за него. У вас будет еще время отдохнуть.

На сей раз пилот «Колуна-14» не приземлился на площадке Клуба «Уилшир», и я его за это не винил. Вместо этого он сел на крышу Башни Ли на бульваре Уилшир, высадил меня и полетел на студию. Телеоператор горел нетерпением смонтировать отснятый фильм.

Я сам горел нетерпением увидеть себя в теленовостях в семь тридцать. Я надеялся, что фильм получился и что я выгляжу в нем храбрецом. И еще я надеялся, что доживу до семи тридцати.

На лифте я спустился на первый этаж Башни Ли, взял такси, купил газету и поехал на Уилшир. Время сильно растянулось, и мне казалось, что уже почти девять вечера, хотя было только около часа пополудни.

К могиле приехали целых три полицейские машины всего лишь через полторы минуты после того, как я велел громилам покрепче держаться за Омара. Пилот вертолета позвонил в полицию еще до того, как они откопали тело. Я поблагодарил его за оперативность.

Во всяком случае, бандитов везли в кутузку, где их ждал допрос с пристрастием и заточением в камеры. Я рассказал двум сержантам, как все было, обещал попозже заехать в управление и улетел на вертолете...

Теперь, забравшись в такси, я попросил водителя доставить меня в «Спартан». Пробежав глазами заголовки в газете, я не нашел ничего интересного. Новости об Омаре появятся только в завтрашних номерах. Я полагал, что в это время банда Александера или то, что от нее осталось, надевала черные костюмы и траурные галстуки, кольца с бриллиантами, бриллиантовые зажимы для галстуков и бриллиантовые запонки, готовясь проводить Старикашку в последний путь.

Даже за вычетом Пробки, Брилла, Смурного и Стэйси, а также Омара и Старикашки, в «Вечном Покое» соберутся около дюжины бандитов Сирила Александера плюс пятнадцать-двадцать его деловых партнеров и сколько—то там еще воров, качков, профессиональных убийц, грабителей банков и тому подобных деятелей, чтобы отдать последний долг своему коллеге.

Кроме тех, кого я знал неплохо, там наверняка появятся черноглазый и тонкоусый Тамала Уилли, убийца-мексиканец, предпочитавший пользоваться ножом; Большой Конь, который затоптал ногами до смерти двух мужчин; Грустный Мин Макгэннон, отсидевший большой срок в тюрьме Фолсом после того, как в припадке обиды застрелил из автомата нескольких своих приятелей, и другие знаменитости. Я вообразил себе это зрелище, и мне захотелось поприсутствовать на траурной церемонии.

Такси повернуло с Беверли на Северную Россмор. Я уже различал здание «Спартана» впереди справа и, как уже вошло в привычку, внимательно осмотрелся вокруг. Сначала чисто автоматически, потом более пристально.

Что-то мне не понравилось.

На верхней бетонной ступеньке стоял, прислонившись к стене, человек в форме посыльного — зеленый пиджак и фуражка с длинным козырьком. В руках он держал продолговатый пакет, походивший на коробку с цветами. Я даже разглядел высовывавшиеся из пакета гладиолусы. Явная коробка с цветами. Мне она не понравилась. Я не мог припомнить, что видел когда-либо цветы, торчащие из коробки.

Кроме того посыльный был явно староват для работы на побегушках — лет сорока, не меньше. И он внимательно оглядывал улицу перед «Спартаном», как если бы она была заполнена танцующими полуодетыми девочками. Таксист стал притормаживать. Но я откинулся на спинку сиденья и сказал ему:

— Не останавливайтесь!

— Разве вам не в это здание?

— Теперь уже нет.

Я постарался спрятаться в темноте салона. Мой «кадиллак» был припаркован за гостиницей. Если кто-то охотился за мной, возможно, он ждал, что я появлюсь на своей машине. А они меня-таки ждали.

На другой стороне улицы стоял закрытый грузовик, и рядом с ним я увидел еще одного мужика, наблюдавшего «за танцующими девочками». Я втиснулся в спинку заднего сидения. На боковой панели грузовика я не увидел надписи «Цветы».

— Куда вас подвезти?

— Вперед на два-три квартала, развернитесь, поезжайте по бульвару Беверли и поверните направо на Россмор. Повторите все снова.

— Вы хотите вернуться туда, где мы только что были?

— Верно.

Шофер покачал головой, не видя в этом никакого смысла. Мне на это было начхать — я-то видел в этом смысл.

Тот мужик на ступеньках «Спартана» возможно ожидал сухонькую старую леди, чтобы вручить ей гладиолусы. Тогда я просто заберу свой — «кадиллак» и поеду на Кипарисовую дорогу в поисках обители шайки Домино. Но я хотел убедиться в предназначении гладиолусов.

Если какой-то головорез ищет вас с дурными намерениями, то вам следует знать, когда и где. А вот если вы не знаете, когда и где, тогда вас очень даже просто могут ухлопать. На Беверли я выудил банкноту из бумажника и бросил ее на переднее сиденье.

— Здесь по счетчику плюс небольшие чаевые.

Его рука нашла деньги, и он сказал:

— Эй! Здесь многовато...

— Вы их заработаете. Перед тем, как подъедем к «Спартану», притормозите. Но не останавливайтесь. Я выскочу на ходу. Когда я уже буду на улице, уезжайте побыстрей, если не хотите неприятностей.

— Не понял. Зачем мне удирать?

Он уже поворачивал на Россмор, и у меня не было времени на препирательства.

— Вы, конечно, можете остановиться, если хотите. Но есть вероятность, что вас подстрелят.

Я достал кольт и прикрыл его газетой. Таксист обернулся и увидел мои приготовления.

— Какого черта... — начал он и тут же замолчал, отвернулся, уставился вперед и проговорил: — Понял, сэр.

Посыльный «мальчик» стоял на своем месте. Другой мужик был все там же — рядом с грузовиком. Таксист притормозил. Я держал замаскированный газетой револьвер в правой руке, а левую положил на ручку дверцы. Когда передний бампер машины оказался в десяти футах от ступенек «Спартана», я выпрыгнул на улицу и побежал к входу в гостиницу, слыша, как газанул таксист.

Я уже не бежал, а летел к входу. Если этот «мальчик» действительно посыльный, то я был всего лишь одним из проживающих в гостинице, поспешающим с газетой в руке к себе в номер.

Он выдал себя.

Когда он разглядел меня, зрачки его расширились, а с губ сорвался возглас удивления. Он развернулся, начал наклонять ко мне коробку, сунул правую руку в ее тыльную часть, прицеливаясь яркими цветами в мою сторону.

Очевидно, он собирался сразить меня гладиолусами.

Колени «мальчика» согнулись, а лицо приобрело мученическую строгость — маску смерти. Коробка в его руках стремительно двигалась и почти уставилась на меня в упор. Почти, но не совсем.

Я все же успел выпустить в него две пули.

Дважды нажав на спусковой крючок, я прыгнул вправо, а он споткнулся, и его развернуло в сторону от меня. Букет цветов взорвался. Он конвульсивно нажал на гашетку, и оружие прогрохотало, швырнув измельченные лепестки и картечь в мою сторону. Это был обрез. Картечь попала в тротуар и срикошетила. Одновременно я услышал вопль сзади себя.

На другой стороне улицы мужчина у грузовика разглядывал левую руку. Потом он ухватился за дверцы и полез в кабину. «Посыльный» стоял на коленях, но так и не выпустил из рук коробку. Маска смерти на его лице растворилась в боли и шоке, однако он все еще пытался нацелить ствол обреза на меня. Я выстрелил еще раз, и он упал.

Заревел стартер грузовика. Я услышал, как завелся двигатель и как в нескольких кварталах от места действия завыла полицейская сирена. Водитель газанул, и грузовик прыгнул вперед. Я крепче сжал в руках свой «кольт», но не успел сделать выстрел. Визжа тормозами, он завернул за угол. Сирена завыла громче и ближе. Я вбежал в гостиницу, поднялся по ступенькам и повернул в коридор, ведущий к моему номеру.

Держу пари, что машина с вопящей сиреной была уже на Россморе, почти у входа в «Спартан». Но она не могла добраться сюда так быстро после прозвучавших выстрелов — всего через несколько секунд. Когда я открыл свою дверь, звук сирены перерос в хрип и смолк. Телефон надрывался, а машина на улице явно остановилась у входа в гостиницу.

Я прыгнул к телефону. Приглушенное шлепанье ног вдруг раздалось на покрытых ковром ступеньках, по которым я только что поднялся. Поднеся трубку к уху, я услышал;

— Шелл? Ты в порядке?

Это был голос Сэмсона.

По коридору простучали шаги.

Я нацелил кольт на дверь. Она распахнулась, на пороге появился Билл Ролинс с наганом в руке.

Я и не заметил, что сдерживал дыхание. Теперь оно с шумом вырывалось изо рта, и я опустил «кольт».

— Да, Сэм, — сказал я в трубку. — Подожди секундочку.

— У тебя все в порядке?

— Да.

Я медленно вернул курок в исходное положение и засунул револьвер в его пружинную кобуру.

— Что, черт возьми, происходит? — спросил я у Билла.

Он же повторил слова Сэмсона:

— Ты в порядке?

— Разумеется, в порядке. Я даже не намочил штаны. Полагаю, ты видел там мертвого парня?

Он кивнул, грудь его поднялась и опустилась, когда он сделал глубокий вдох, лицо выражало облегчение. Он вложил револьвер в кобуру на поясе и сказал:

— Я не стал проверять, жив ли он. С ним сейчас мой напарник.

— Он точно мертв. Но кто он такой? Никогда не видел этого сукина сына. У него был обрез в коробке для цветов.

Билл кивнул. Его, казалось, это совсем не удивило. Он закрыл дверь и уселся в большом кожаном кресле.

Из трубки в опущенной руке доносился еле различимый голос Сэмсона. Я поднес ее к уху.

— Сэм, Билл Ролинс только что вкатился ко мне в пещеру. Что...

— Слава Богу. Шелл, каждый головорез в городе будет пытаться убить тебя еще до конца дня.

Я рассмеялся без особой радости:

— Ну не каждый же...

— Каждый вооруженный, — прервал он меня. — Тот, кто прикончит тебя, получит двадцать пять штук.

— Ты шутишь?

— Двадцать пять штук наличными получит тот, кто пришьет тебя. Может, уже с полсотни ублюдков жаждут получить награду. Пока у тебя никаких неприятностей?

— Ну, кое-какие, — я остановился, вспомнив наконец, что мой телефон прослушивается. Может, сейчас это не имело уже значения, но мне все же показалось целесообразным закончить телефонный разговора Сэм, остальное я узнаю у Билла, раз уж он здесь. А он доложит тебе о ситуации.

— Хорошо, что у тебя все в порядке. Билл сообщит тебе последние новости. А я собираюсь в «Вечный покой». Как бы не опоздать.

Все верно. Заупокойная служба по Старикашке начнется в два тридцать. Я взглянул на часы: уже час двадцать пять.

— У нас пока мало, нового, но мы проверяем, — продолжал Сэм, — Кое-что узнали от одного из четверых твоих задержанных. Как, черт возьми, ты ухитрился провернуть такое?

— Ух, оставим это на потом, Сэм.

— Очень неплохая работа, — нехотя признал он, — Немного неряшливо, но во всяком случае эти четверо изъяты из обращения. И слава Богу, что никто не убит.

В устах Сэмсона это прозвучало как похвала. Я ухмыльнулся и ответил:

— Так ты простил мне, что я слегка подпортил твои отношения с шефом? Я очень рад этому, Сэм. Так и...

— Ни черта я не простил! — проревел он. — Слышал бы ты...

— Ну если ты так ставишь вопрос, — радостно произнес я, — то можешь прислать сюда «Скорую». Я только что прихлопнул парня на пороге гостиницы.

В последовавшей затем тишине я повесил трубку.

— Что это за двадцать пять тысяч за мой скальп, Билл?

— Все так.

— Кто выступил филантропом?

— По нашим сведениям, Сирил Александер.

— Добрый старина Сирил? Я и не подозревал, что он ценит меня столь высоко.

— У нас нет подтверждения этому. Такие сведения всегда могут быть сфабрикованы. Если это Сирил, а не кто-то еще, мы его задержим. Но нам недостаточно заявления только одного парня.

— Какого парня? Сэм сказал, что раскололся один из четырех подручных Александера, которых я задержал.

— Ага, тот, которого зовут Смурной. Забравшие их полицейские допросили каждого по отдельности. Смурной сразу же заговорил. А трое других пока молчат.

— Значит, Смурной? Он мог сказать правду. Или то, что он считает правдой. Но его ведь очень легко ввести в заблуждение. Что именно он рассказал?

— Он настаивает на том, что убийцы Домино застрелили Омара прошлой ночью и что он, Ладди, Жмурик и Брилл вчетвером вытащили тело Омара из его дома и похоронили. Сделали они это для того, чтобы никто не знал, что Омара убили.

— Очень может быть. Как я понял, они похоронили его по приказу Александера.

— Правильно. Также по его приказу они поехали откопать его и перезахоронить в другом месте. Одновременно с этим приказом Александер всячески поносил тебя, заявив, что ты обманул и предал его.

— Предал его?..

— Смурной уверял, что именно так и сказал Александер всей своей банде. При этом он обещал двадцать пять тысяч тому, кто пришьет тебя. Его предложение было передано не только членам банды, но и всем, кого это могло заинтересовать.

— Ух! Ловко! Небольшая конкуренция заставляет приложить особые усилия, не так ли? — Неожиданная мысль пришла мне в голову, и я улыбнулся, правда, с грустью. — Было бы забавно, если бы один из громил Домино подстрелил меня и получил двадцать пять штук от Сирила Александера.

— Если за всем этим действительно стоит Александер. Пока мы не узнаем побольше, Шелл, тебе следует быть весьма осторожным, — он сделал паузу. — Что произошло здесь? Что это за малый там внизу?

— Понятия не имею. Ты его знаешь?

Билл покачал головой:

— Один из честолюбивых подонков, я полагаю.

— Он был не один, — я коротко описал Биллу все, что случилось. — Второй, конечно, избавился уже от грузовика. Как ты оказался здесь так быстро?

— Ну, известие о цене, назначенной за твою тупую башку, поступило примерно с час назад. Но я узнал об этом, когда ехал в машине в сторону Голливуда. Как только Смурной раскололся, Сэмсон передал это мне по радиотелефону. Я уже был в Голливуде, и он велел мне поспешить сюда.

Он поднялся и направился к телефону. Строго посмотрев на меня, проговорил:

— Шелл, ты не явился в управление, когда задержал тех четверых и передал их полиции, но теперь, после расправы с парнем внизу, тебе все же придется поехать со мной.

Мне это совсем не понравилось. Стоит только попасть к ним, и они продержат меня в управлении всю вторую половину дня. Такая перспектива могла нарушить мои планы.

— Нет, благодарю тебя, Билл. Я сделаю это позже. Сейчас я...

— Черт побери, не спорь со мной, Шелл. Я должен забрать тебя ради твоей же безопасности.

Я подумал: в то время, как в Лос-Анджелес, на кладбище «Вечный покой» направлялись громилы из Сан-Франциско и, может быть, даже из Сиэтла, штат Вашингтон, Билл действительно мог увезти меня в управление из дружеского желания обезопасить.

— Мой телефон подслушивается, — предупредил я его.

Билл отдернул руку от трубки, словно она была раскалена.

— Воспользуйся аппаратом в спальне. Но и он возможно на мушке, так что следи за тем, что говоришь.

Он нахмурился, собрался было что-то спросить, передумал и пошел в спальню. Когда он скрылся, я прошмыгнул через входную дверь и сбежал по ступенькам вниз.

Партнер Ролинса шел по вестибюлю в мою сторону, держа в руке черную записную книжку.

— А вот и вы, — сказал я. — Билл докладывает капитану по телефону из моей квартиры. Может, он будет рад услышать, что вы узнали.

— Что например?.. — переспросил он, но не остановил меня, когда я направился к черному ходу «Спартана».

Я поспешил к своему «кадиллаку» и через минуту уже катил в сторону Кипарисовой дороги.