Джин протянула Нику виски с содовой и спросила:

— Ну и как тебе понравилась хозяйка дамского белья?

Действительно, как? Вряд ли он был без ума от нее. Хотя… Нельзя сказать, что эта молодая женщина оставила его равнодушным… По правде говоря, она очень привлекательна. Очень… Ник приставил теннисную ракетку к ножке раскладного столика, поудобнее вытянулся в легком плетеном кресле и шутливым тоном сказал:

— Даже не знаю, отчего я погибну — от навязчивых мыслей о пикантном пеньюаре Марджи Мерано, от твоего виски с содовой или оттого, что твой муж до смерти загоняет меня на корте. — Его старая тенниска, сохранившаяся еще со студенческой поры в Оксфордском университете, вся пропиталась потом. — Но, поскольку рано или поздно мы все равно отчего-то умираем, я приму от тебя этот убийственный напиток.

В соседнем кресле вальяжно развалился Гай Уоллес — муж Джин и старинный друг Ника, владелец роскошной недвижимости, на которой они расположились. Да, его университетский друг Гай владел этим участком, равно как и построенным на нем краснокирпичным семейным особняком в георгианском стиле. Настенный металлический орнамент ручной работы, стоянка для автомобилей, просторный флигель для обслуги, подковообразная спортивная площадка на задах и упитанные, довольные своей собачьей жизнью лабрадоры — все свидетельствовало о роскоши жилища и зажиточности его обитателей. Один из лабрадоров по кличке Боксер с вальяжностью, которую он будто перенял у хозяина, разлегся на траве около Ника и лениво перекатывал между лапами мокрый теннисный мячик.

— Стареешь, Райлэнд. Раньше мне никогда еще не удавалось обставлять тебя в восьми сетах подряд.

— Ты в таком же возрасте, как и я, Уоллес. — Им было по тридцать четыре. — Просто пару дней назад я из-за семейной ссоры в соседней квартире всю ночь не спал.

— Это была вовсе не ссора! — запротестовал Гай, слегка покраснев. — Ты нас неправильно понял.

— К тому же на утро после той бессонной ночи мне пришлось заступить на двухсменное дежурство — надо было подстраховать коллегу, еще не вернувшегося из свадебного путешествия, — продолжил Ник, словно не слышал оправданий приятеля. Увидев Джин, приближавшуюся к ним с подносом напитков и фруктов, он добавил: — И вообще ты счастливчик. Постоянно получаешь подзарядку от замечательной, любящей женщины.

— А ты думаешь, я этого не ценю? — Гай так и просиял, когда Джин подсела к нему на подлокотник кресла. Он нежно и в то же время крепко поцеловал ее и только потом взял с подноса бокал с вином.

Когда их губы разъединились, Джин опустила поднос на столик, уселась опять в свое кресло и, глядя на мужа, сказала:

— Должно быть, я действительно люблю тебя. Иначе разве я позволила бы твоему потному телу расположиться рядом с моим?

— Да ты просто обожаешь, когда мое потное тело находится в непосредственной близости от твоего, — ответил Гай и потянулся к ней за следующим поцелуем.

Став с годами несколько циничным и замкнутым, Ник в другой ситуации наверняка усмехнулся бы, увидев столь беззастенчивое проявление любовных чувств на публике. Но в данном случае колорит картины был иной. Чувства его друзей были абсолютно искренними. И демонстрировали эти чувства два самых прекрасных человека, какие только встречались ему в жизни. И он сам, как публика, был в высшей степени лояльным и понимающим.

Когда Ник и Гай учились в Оксфордском университете, они жили в одной комнате. По происхождению и характерам это были два противоположных полюса. Гай, выходец из респектабельной, зажиточной семьи, легко успевал по всем предметам, увлекался спортом и окончил университет с блестящими показателями.

Ник тоже окончил учебу с блеском. Но на этом их сходство заканчивалось. Его генеалогические корни уходили в средний класс. Отец был «синим воротничком» и как рабочий многие годы отдал производству в Шеффилде, а потом во многих других местах Англии. Мать всю жизнь была домохозяйкой и даже в преклонном возрасте продолжала с одержимостью маньяка гоняться за пылинками в доме. Это было ее пожизненным хобби.

У самого Ника никакого хобби не было. Потому что он просто решил не заводить его. У него было иное намерение: доказать родным, что он способен на большее, чем стоять у станка.

После окончания курса он продолжил учебу и, получая максимальную стипендию, добился невероятных успехов. Через четыре года ему присвоили звание магистра экономических наук.

Занимаясь наукой, Райлэнд регулярно печатался в студенческой газете университета. Он не помышлял серьезно о карьере профессионального журналиста, но хорошо понимал, что полученный им опыт в журналистике может сыграть не последнюю роль при налаживании деловых контактов.

Так оно и оказалось. Один телефонный звонок, пара интервью, два-три аналитических очерка — и ему открывается дорога в джунгли лондонского Сити. Но на этом Ник не останавливается. Он дерзает и вскоре создает собственную фирму, занимающуюся англо-американскими инвестиционными проектами в новейших областях микроэлектроники и космических исследований. О нем пишут крупнейшие деловые газеты, и, проснувшись однажды утром, он вдруг узнает, что стал известной и уважаемой личностью в финансовых кругах по обе стороны Атлантики.

Не удивительно, что по мере профессионального роста у него рос и личный капитал. Ник создавал свое богатство, скупая небольшими, но регулярными дозами акции, боны и недвижимость. Вскоре у него был гараж с двумя роскошными автомобилями и пентхаус с видом на Гайд-парк. Кроме того, он приобрел за баснословную сумму виллу под Батом. И взял в жены высокую и гибкую, как ива, женщину, имевшую ученую степень по искусствоведению и обладавшую невероятными способностями тратить деньги.

Что ж, для паренька из Шеффилда это был далеко не самый жалкий жребий.

Проблема была в одном: Ник был так занят зарабатыванием денег, что почти не жил в своей квартире, почти не приезжал на виллу и почти не виделся с женой. А когда гибкая, как ива, женщина развелась с ним, оставив за собой квартиру и летний особняк под Батом, а также тибетского терьера, о котором он даже не знал, Ник вдруг подумал, что все это могло бы украсить его жизнь. Но было уже поздно. Он вдруг потерял интерес к делам и впал в необъяснимую апатию.

Вскоре после бракоразводного процесса Ник случайно столкнулся на платформе лондонского метро с Гаем — оба поджидали одну и ту же электричку. Гай предложил бывшему однокашнику навестить его в Оксфорде, куда он вернулся после того, как родители-пенсионеры освободили ему старый фамильный дом, переехав на остров Мэн, где был мягче климат и лучше игралось в гольф.

Нику вспомнились добрые времена, которые они проводили вместе, когда учились в Оксфордском университете, и он, что называется, поймал друга на слове — принял его предложение переселиться к нему для постоянного проживания. Процветающий финансист Райлэнд покинул созданную им фирму и переехал в особняк к Уоллесу, скромно разместившись в шоферской квартире над гаражом. Свое новоселье он отмечал целый день, неспешно цедя пиво, купаясь в бассейне и играя с Гаем в теннис. Для Ника началась новая, вольготная жизнь.

Но вскоре праздное времяпрепровождение стало тяготить заядлого трудягу. Он стал было подумывать о том, чтобы устроиться на работу в местную инвестиционную фирму, однако потом отказался от этой мысли: ремесло делать деньги больше не прельщало его. К тому же денег у него уже было предостаточно, и он мог бы позволить себе заниматься ничегонеделанием до конца своих дней. При условии, что не наделает никаких глупостей. Маленькую глупость он все-таки допустил, по дешевке продав оба своих роскошных лимузина. Но это не вызвало в нем ни малейшего сожаления. Роскошь перестала его прельщать.

Огромный капитал Ника был рассредоточен кругленькими суммами в нескольких банках. И теперь, вместо того, чтобы к этим суммам добавлять новые нули, он решил заняться сокращением старых. Каждый день капиталист Райлэнд ходил качать мышцы в местный спортивный зал, посещал курсы исландского языка для взрослых, а перед сном часа по два читал поочередно полные собрания сочинений то Льва Толстого, то Джона Голсуорси. Но все это было лишь способом заполнить огромную нишу появившегося свободного времени.

И вдруг однажды в его голове сверкнула идея. Он столько лет заботился лишь о самом себе! А не пора ли теперь позаботиться и о других людях? И твердо решил: пора. Из львиной доли своего капитала он создал фонд и через посредство местной юридической конторы, во главе которой стояла семейная чета его друзей, стал анонимно помогать людям, нуждавшимся в поддержке. Чтобы расширить свой юридический кругозор, благотворитель Райлэнд поступил на государственные курсы по подготовке кадров для обеспечения правопорядка, успешно сдал выпускные экзамены и… был принят на службу в местную полицию. И эта новая работа ему очень нравилась.

Неторопливо потягивая виски с содовой, которое ему подала Джин, Ник чувствовал себя в кругу старых друзей свободно и комфортно.

— Кстати, Джин! — Ник вдруг шлепнул себя по лбу. — Ты заговорила о магазине дамского белья. А как насчет той вещички, которую ты купила в «Кружевах»?

— Какой такой вещички? — Гай подозрительно покосился на жену.

— О, Ник! — На лице Джин появилась гримаса недовольства. — Ты все испортил. Я оставила этот сюрприз на вечер, когда мы уже вернулись бы из «Чезаре».

Гай и Джин были завсегдатаями этой пиццерии, которую знал весь Оксфорд. Заведение славилось не только вкусной пиццей и крепким ирландским портером, но и интерьером пятидесятых годов — миниатюрными зеркальными плитками на опорных колоннах и розовой «фармайкой» на столиках. Многие мужчины заглядывали сюда выпить кружку-другую разливного пива и полюбоваться симпатичными официантками, которые носили длинные распущенные волосы и коротенькие фартучки и к тому же не проливали пиво и никогда не забывали прихватить кетчуп для жареного мяса.

— М-да… — Гай поднял бокал. — Джин, дорогая, твоя вещичка прямо-таки заинтриговала меня. — Он нежно погладил ее по щеке и добавил: — Ну что ж, друзья мои, давайте выпьем до дна и перейдем к ужину. Возражений нет? Ну и отлично.

Боксер, видимо, каким-то своим непостижимым собачьим нутром почуял, что скоро ему что-то перепадет со стола, и усердно завилял хвостом. А Джин так и просияла после первых слов Гая и, не отрывая от него глаз, сказала:

— Ведь ты же знаешь, милый, что твое пылкое нетерпение всегда возбуждало и возбуждает меня больше, чем нужно. — Повернувшись к Нику, она добавила: — Кстати, говоря о нетерпении, а точнее, об одном из синонимов этого слова — напряжении или, еще точнее, напряженности. Когда я была сегодня в магазине Марджи Мерано, мне показалось, будто там в самом воздухе витала какая-то напряженность.

— Тебе так показалось потому, что ты увидела там меня в неслыханном окружении черных кружев и красного эластика, и это вызвало у тебя определенное беспокойство и нервное напряжение, — пошутил Ник.

— Вы оба, должно быть, интересно провели сегодняшний день. — Гай запустил подальше теннисный мячик, и Боксер со всех ног бросился за ним по траве. — Расскажите мне что-нибудь еще про дамское белье…

— «Кружева, кружащие голову» — новый магазин дамского белья в нашем городе, — пояснила Джин. — Его хозяйку зовут Марджи Мерано, она очень хорошенькая, и у нее, судя по всему, неплохо работает головка.

— Ник, каким же ветром занесло тебя в этот чертог кружев и невообразимых женских вещичек, одну из которых купила даже моя умная жена? — спросил Гай.

К столику вернулся боксер и с довольным видом опустил перед хозяином найденный трофей. Гай поднял с земли мячик и опять забросил его, только теперь гораздо дальше.

— Я был приглашен в этот магазин его владелицей для проведения одного расследования, — важно ответил Ник.

— Разумеется, связанного с партией пеньюаров, которые оказались настолько прозрачными, что растаяли под натиском покупательниц буквально в считанные минуты, — шутливым тоном закончил фразу друга Гай.

— Не смешно, — сказал Ник.

Он вдруг вспомнил Марджи, ее описание маленьких мужских трусиков… И подумал о том, что под ее черными обтягивающими брюками и в самом деле не было видно никаких швов. Значит, она сама носит такие…

Ник поднес бокал ко рту слишком резко и облил себе подбородок и тенниску. Смахнув с груди капли виски с содовой, он вздохнул и полушутя-полусерьезно изрек:

— Вот так же, как эти драгоценные капли, мы теряем все в нашей быстротекущей жизни.

— Ну и какое же дело ты должен расследовать? — спросил его Гай.

— Кражу.

— Кражу? — удивился Гай.

— Похоже, именно это было совершено одним или несколькими лицами, — сказал Ник. — В «Кружевах» украли прелестный алый пеньюар — очень изящную кружевную вещицу. И сегодня это была уже третья кража подряд. Причем, одного и того же товара.

— Три кражи подряд! — Гай присвистнул. — В городе налицо явный рост преступности. В следующий раз из витрины могут исчезнуть лифчики, увеличивающие размер груди, а потом, глядишь, наступит очередь корсетов. О, ужас! — Повернувшись к жене, он спросил: — Дорогая, женщины сейчас носят корсеты?

— Прекрати ехидничать! — Джин шлепнула мужа по плечу. — Вот если бы речь зашла о мужских штанах, а не о дамских принадлежностях, ты наверняка запел бы по-другому. — Она подперла рукой подбородок и задумалась. — Алый пеньюар… Ммм… Очень интересно. — Но тут же снова оживилась и спросила Ника: — Кстати, ты купил что-нибудь в этих «Кружевах»? Ну хотя бы ради того, чтобы сделать одолжение прелестной хозяйке?

— Я приобрел там игрушечного медвежонка. Шелкового, цвета беж. Мне нравится эта игрушка. Подарю ее маме.

— Прекрасная мысль. Думаю, ей понравится. У тебя хороший вкус, детектив Райлэнд, — заметила Джин.

Неожиданно Гай отставил пустой бокал в сторону, поднялся из кресла и, обращаясь к Нику, сказал:

— Извини, дружище, но сегодня тебе, боюсь, придется развлекаться в «Чезаре» без нас. Джин так заинтриговала меня своей вещичкой, приобретенной у Марджи Мерано, что я решил предпочесть ознакомление с этой покупкой пиццерии, причем предпочесть без особых отлагательств.

Джин метнула на Гая заискрившийся взгляд и не смогла сдержать счастливой улыбки.

Когда Ник открыл дверь пиццерии и шагнул внутрь, потоки охлажденного воздуха от кондиционера ринулись на него с такой силой, что ему на миг показалось, будто он очутился на какой-нибудь заснеженной горе, обдуваемой со всех сторон ледяными ветрами.

Впрочем, холод — это еще не самое страшное в жизни. На пути человека могут встретиться и куда более неприятные вещи, глубокомысленно рассуждал переодевшийся в штатское полицейский Райлэнд. Усевшись на высокий стул за стойкой бара, он ловко забросил в рот несколько орешков кешью и стал рассеянно наблюдать за футбольной игрой на экране телевизора.

— Привет, Ник. Что заказываем? Как обычно? — спросил его появившийся за стойкой молодой бармен.

— Привет, Пит. Как обычно, пожалуйста. И большую пиццу с перченым сыром и грибами.

Неожиданно ему вспомнилась Марджи Мерано. Он улыбнулся, прикрыл глаза — и за одну минуту перед ним промелькнули все моменты и эпизоды прошедшего дня, когда они находились рядом друг с другом.

Женщины, даже те, которые способны по-настоящему увлекать мужчин, приходят и уходят, а иные просто улетучиваются из памяти, как улетучивается летняя жара с наступлением осени. Футбол же — тут Ник взял орешек и уставился на него взглядом философа — остается навсегда. Краешком глаза он посмотрел опять на экран. Играли Ливерпуль с Манчестером. Традиционно большинство оксфордцев болело за город, в котором сформировалась знаменитая музыкальная группа «Биттлз», но ему почему-то больше импонировала манчестерская команда.

Вдруг все футболисты задвигались на поле и побежали в одну сторону. Ник глотнул из бутылки крепкий ирландский портер, который принес Пит, и застыл в напряженном ожидании. Вперед вырвался нападающий манчестерцев Стив Бриндизи. Он мчался к воротам противника так стремительно, что на какое-то мгновение обе команды остались у него за спиной. Прошла секунда, вторая, еще миг… и удар!

— Гол! Урра-а! — раздался справа от Ника звонкий женский голос.

Повернув голову, он увидел ее за стойкой бара, но узнал не сразу. С гладко зачесанными, почему-то влажными волосами, в очках, которыми она не пользовалась в магазине, и с чистой, нежной кожей лица без единого грамма косметики, Марджи выглядела лет на девятнадцать, не старше.

— Футбольный натиск из Манчестера и дамское белье из Оксфорда — какая связь между этими двумя понятиями? — Ник весело посмотрел на владелицу «Кружев» и шутливым тоном ответил на свой же вопрос: — Очевидно, самая что ни на есть тайная.

Рядом с Марджи, загораживая ее от Ника, восседал дородный бугай средних лет с длинными редеющими волосами, убранными в «конский хвост», и с размашистой татуировкой на левой руке. Злобно уставившись на Ника, он спросил:

— Вы что-то сказали?

— Извините, но я разговаривал не с вами, а с этой леди, — ответил толстяку полицейский и кивнул в сторону Марджи.

— А мне не важно, с кем вы разговаривали. — Незнакомец стал с усилием сжимать и разжимать свою бутылку портера, и перевившиеся темно-синие змеи на его руке зловеще зашевелились. — Мне просто интересно знать, кто сейчас за кого болеет. Я, например, давний фанат манчестерских мужиков. Их команда всегда славилась недосягаемыми нападающими — такими, как Стив. — Он с затяжкой глотнул из бутылки и спросил: — А за кого болеете вы?

— Тут наши предпочтения совпадают, — дружелюбным тоном ответил Ник. — Я тоже за манчестерцев.

— Но увязывание манчестерского футбола с дамским бельем не делает вам чести, — вмешалась в мужской разговор Марджи. — Такими заявлениями вы просто оскорбляете мою любимую футбольную команду и вообще всех спортсменов…

— О чем говорит эта женщина? — Толстяк тряхнул «конским хвостом» и бросил добродушный взгляд на незнакомого собеседника. — Ни черта не понимаю.

— Она просто еще новичок среди спортивных болельщиков «Чезаре» и не знает всех тонкостей их спортивных вкусов, — подмигнул ему Ник.

Татуированный бугай добродушно крякнул и опять вперил взгляд в экран. Марджи откинулась на спинку стула и скорчила Нику гримасу. В ответ он тоже сделал веселую рожицу, а его губы беззвучно сказали ей: «Не поднимайте шума из-за пустяков. Не накликайте беду на нас обоих».

Но беда уже пришла. И, похоже, к нему одному. Он вдруг увидел ее грудь, подчеркнутую светло-голубой тканью влажного сарафана, и не мог оторвать от нее глаз. А когда наконец оторвал, его взгляд остановился на узеньких лямках бежевого купальника, завязанных на тонкой шее Марджи, и мгновение спустя опять соскользнул к ее упругой груди с проступающими сквозь тонкую и влажную ткань сосками…

Подрагивающими пальцами Ник обхватил бутылку, поднес ее к губам и сделал судорожный глоток. И сильно поперхнулся. Марджи вскочила, вытянула обе руки над «конским хвостом» соседа и изо всех сил забарабанила кулачками по спине Ника. Ну и спина у него, подумала она. Сплошные мышцы, натянутые, как кожа на барабане. Спустя несколько секунд ему стало легче; он прикрыл ладонью рот, осторожно прокашлялся и сказал:

— Спасибо. Должно быть, мой портер потек не в то горло. — Поерзав на стуле, Райлэнд слегка наклонился вперед и мысленно приказал себе: «А теперь изреки что-нибудь умное, дуралей». И, обращаясь к ней, произнес: — Вы только что искупались? — Ну и болван же я, мысленно прокомментировал он собственное интеллектуальное выступление.

Марджи снова уселась на стул, выставила вперед локти и, посмотрев ему прямо в глаза, ответила:

— Да. Я была в бассейне.

Теперь заерзал на своем стуле «Конский хвост». Он оторвался от телеэкрана и спросил:

— И долго еще вы будете мешать мне смотреть игру?

— Долго, — ответил полицейский.

— Вовсе нет, — раздался голос Марджи.

— Что ж, в таком случае мне, может, лучше уйти?

— Не обязательно. — Ник бросил на бугая беглый взгляд.

— Это было бы мило с вашей стороны, — сказала Марджи.

«Конский хвост» дернулся и с отвращением посмотрел сначала направо, потом налево. Затем его внимание явно привлекли соски женщины: он вдруг стал наклоняться к ней. Змеи на его руке опять шевельнулись и начали медленно извиваться, будто куда-то засобирались.

Ник поднялся и тихо произнес:

— Лучше не наглей, мужик.

Властелин змей молниеносно взвесил свои шансы за и против, и его пресмыкающиеся подруги мгновенно замерли. Очевидно, даже болельщик за манчестерских футболистов, имеющий змеиную татуировку и «конский хвост», знает, когда надо идти на попятную. Должно быть, такой мудростью наделяет человека средний возраст. Толстяк оперся обеими руками о стойку бара, с трудом сполз со стула и сказал:

— Не буду вам мешать. Я не из вредных.

— Благодарю. — Ник подсел к Марджи, не забыв передвинуть за собой бутылку портера, и подумал о том, что ему сейчас чертовски хорошо. Но хорошо не только и не столько оттого что он победил соперника, а оттого, что гибкое и соблазнительное тело этой женщины было теперь совсем рядом. — Итак, о чем же мы говорили? Ах да, о бассейне.

— Совершенно верно. — Марджи бросила беглый взгляд на «Конский хвост», который уже пристроился к какой-то другой даме в конце стойки. — В прохладной воде чувствуешь себя особенно хорошо, когда весь город погружается в знойную духоту. В бассейне можно отлично расслабиться после работы, а заодно заняться рекламным бизнесом — продемонстрировать товар, который мы продаем.

— Который вы продаете? — Ник удивленно посмотрел на нее.

— Наш магазин торгует не только дамским бельем, но и купальниками. Один из этих экземпляров сейчас на мне.

Она наклонилась над блюдцем, чтобы взять орешки, и перед взором Ника предстали верхние половинки ее грудей. Марджи заметила, как вспыхнули его темно-зеленые глаза, и в тот же миг почувствовала напряжение и жар в паху. Чтобы скрыть охватившее ее волнение, она поспешно отвела глаза в сторону, затем остановила взгляд на его носе и полушутя спросила:

— Похоже, твой нос участвовал в драке?

— Хм-мм…

— На нем заметен небольшой шрам, и он кажется чуточку искривленным. — Очень даже сексуальный шрам и симпатичное искривление, подумала Марджи и только в этот момент сообразила, что перешла с детективом Райлэндом на ты; но все получилось так естественно, что она даже не заметила этого перехода.

— Ты права, — сразу поддержал ее почин Ник, тоже перейдя на ты. — История моего носа уходит корнями в эпоху средневековья, я имею в виду эпоху средней школы, — в тон Марджи пошутил он. — Два седьмых класса решили помериться силами на футбольном поле. Я никогда толком не играл в футбол, но почему-то решил, что первый же матч выдержу с достоинством. Однако нападающий из смежной команды доказал, что я ошибался, и навсегда выбил из меня самоуверенность с помощью локтя и ботинка. — Он вдруг засмеялся. — Но вот что интересно. После полученных ран мой авторитет среди девчонок из моего, да и не только из моего класса взметнулся до небес. Тогда мне было совершенно невдомек, что страдание человека может вызвать у окружающих людей гораздо больше симпатии и сочувствия к нему, чем что-либо другое.

Марджи улыбнулась ему. Некоторое время они молча смотрели друг другу в глаза.

— А у тебя тоже есть маленький шрам. — Большим пальцем он аккуратно приподнял оправу изящных женских очков и указательным пальцем другой руки осторожно дотронулся до маленького шва у самой ее переносицы.

Прикосновение его пальца было легче касания перышка. И даже дуновения полусонного утреннего бриза. В горле у нее что-то сжалось.

В следующее мгновение его голова склонилась над ней. Еще ниже. И еще чуточку. Палец скользнул к кончику ее носа, нежно коснулся верхней губы и задержался на пухленькой нижней. Губа была влажная от пива. Влажная и зовущая. На секунду Марджи показалось, что сейчас он поцелует ее.

И Ник действительно чуть было не сделал это. Чуть было. Но секунда улетела в вечность, он опустил руку, которая поспешно сжалась в кулак, другой обхватил бутылку и резко глотнул из нее обильную дозу темного портера.

— Этого очаровательного шва на твоем носике почти не видно. Но откуда он? Может быть, ты тоже прошла через футбольное испытание в средней школе? — с улыбкой поинтересовался Ник.

— Ну уж нет. Просто я попыталась разнять моих дерущихся братьев.

— Братьев?

— М-да. Их у меня четверо, и все моложе своей единственной сестрицы. А разнимала я в очередной раз двойняшек. Насколько я их помню, они дрались всегда. В тот злосчастный день близнецы начали ссориться из-за того, кто из них должен выносить мусор. Завязалась настоящая потасовка, и я бросилась усмирять их. И чем все закончилось? Больше всех пострадала именно я. — Она показала на шов. — Шишка была величиной с гусиное яйцо, а глаза на целую неделю превратились в щелки.

Вдруг из динамиков телевизора послышалось громкое «ура», и тотчас мощный гул голосов потряс пиццерию. Был забит последний гол, и матч закончился. Посетители «Чезаре», болевшие за Манчестер, издавали победные возгласы, а те, кто переживал за ливерпульскую команду, посылали вслед побежденным игрокам нецензурные выражения.

— Моя команда снова продемонстрировала высший класс, — сказала Марджи и пригубила пиво.

— Не забывай, что я тоже болел за Манчестер, — заметил Ник. — Так что команда не твоя, а наша.

Пит принес огромную пиццу и со вздохом поставил ее перед ними.

— Отчего грустим, Пит? — спросил Райлэнд.

— Опять мои ливерпульцы продули.

— Это не самое страшное в жизни, дружище. Всему свое время. — Когда бармен отошел с подносом в кухню, Ник повернулся к Марджи и сказал: — Ты не проголодалась? Давай разделаемся с этим кусищем вместе. — И он придвинул тарелку с пиццей поближе к ней.

Ей нравился почти любой сыр, но перченый она еще никогда не пробовала, поэтому с предложением Ника согласилась без особых колебаний.