В кормовой надстройке царили отчаяние, глубокое уныние, апатия, доходившая до пределов полнейшего равнодушия ко всему происходящему. Лишь несколько человек, всё ещё горели жаждой деятельности. Среди них был и Сергей Берестов. Он видел, что творится на Променаде, но это лишь укрепило его в решимости добраться до «Капеллы Рай» и вытащить оттуда любимую.
Правда теперь, когда самая верхняя палуба была наводнена мертвецами, сделать это стало значительно труднее. Если, вообще возможно. План директора Бишо с канатами и подъёмом людей, аж с самого Променада, был неплох, хотя и не лишён недостатков. Но что делать теперь? Число людей, подлежавших эвакуации сократилось более чем наполовину. До рассвета оставалось чуть меньше трёх часов. Вертолёты поднимут лишь тех, кто смог укрыться в надстройках. Таких было от силы человек триста и половин из них члены экипажа. Основная же масса пассажиров погибла.
На сердце Франсуа Бишо от осознания этого факта было так горько, а на душе лежала такая тяжесть, что он, потеряв весь свой пыл по спасению, сидел теперь в углу с убитым видом, сжимая руками свою седую голову.
Снаружи на палубе творился настоящий ад. Прожекторы на крышах надстроек по-прежнему работали, освещая кошмарную картину, едва ли способную привидеться в бреду, даже самым шизанутым художникам на чьих полотнах рождается весь кошмар преисподней. Зомби бродили повсюду: между шезлонгами и маленькими закусочными, между бассейнами вода в которых стала красной от крови и кабинками для душа и переодевания. Они были на спортивных площадках, возле цветочных клумб и мини-парков. Но, наиболее плотными толпами эти твари скапливались возле закрытых дверей надстроек.
Местами, на палубе ещё пожирали людей: слышались хруст костей и суставов, утробно-плотоядное чавканье, а иногда доносились душераздирающие крики жертв — тех несчастных, кто ещё был жив. Где-то за пределами видимости надрывно плакал ребёнок.
— Боже мой, — шептал Франсуа Бишо. — Господи… Но почему… Почему…
— Возьмите себя в руки! — крикнул Майкл Флэмз. Он был одним из офицеров среднего звена, не согласившихся с решением капитана об избирательной эвакуации. Ему и ещё одному офицеру — Джону Руперту удалось выжить и укрыться в надстройке. Но в отличии от последнего, впавшего в некую прострацию, Майкл не потерял ни присутствия духа, ни желания отправится на палубы, расположенные ниже. Более того, его цель совпадала с целью Сергея о чём англичанин открыто заявил:
— Мне, тоже нужно в «Капелла Рай». Так что, я с тобой, матрос.
— Сэр, у вас там близкий человек? — поинтересовался Сергей.
— Да, есть, — кивнул Майкл, ограничившись таким скупым объяснением.
— Тогда, нужно спешить, — сказал Берестов.
— Как, мы спустимся вниз?
— Сэр, у меня был план. Я хотел воспользоваться сетью ремонтных туннелей. Но наиболее удобный вход туда, теперь недоступен., - он кивнул в сторону окон, давая понять, что это из-за того, что творилось сейчас на палубе. — Мне бы, взглянуть на схему нашей кормовой надстройки.
— Думаешь, можно и отсюда проникнуть в туннели?
— Надеюсь на это.
— Схему найдём, — кивнул Флэмз. — Но боюсь, единых коммуникаций между надстройкой и ремонтными туннелями палуб нет.
Пока англичанин ходил за схемой, Сергей немного понаблюдал из окон за мертвецами. Их было в пределах видимости не меньше двух сотен.
— Черт, как они прорвались наверх! Разве перекрыли не все входы? Или не успели?
Вопросы эти не имели конкретного обращения, но кто-то за его спиной ответил:
— Я слышал что на матросов напали. Где-то на двенадцатой, а может и на четырнадцатой палубе. Кто-то в них стрелял. Поэтому мертвые смогли прорваться сюда.
Сергей обернулся и увидел одного из пассажиров. Это был невысокий пожилой мужчина в разодранной рубашке и чёрных брюках. На руках он держал прелестную девочку лет шести с огромными лучистыми глазами и розовым бантом в светлых волосах. Она не плакала, хотя выглядела испуганной и судорожно обвивала шею мужчины ручками.
— Элиас. Моя внучка. — на глаза его навернулись слёзы, а голос дрогнул. — Она все, что у меня осталось. Её мать там… на палубе…
— Сэр, крепитесь. Я вам сочувствую, — Сергей ободряюще кивнул мужчине. — Вы теперь, как никогда нужны своей внучке. Тут безопасно. Твари не проникнут сюда и скоро начнётся эвакуация. Офицер подаст сигнал, когда нужно будет выйти на крышу.
— А вы, юноша, как я понял, куда-то собираетесь?
— Мне нужно вниз. Нужно спасти одного человека. Но если получится, помогу всем, кому… хватит сил помочь.
— Тогда, пусть Господь будет с вами.
— Да, спасибо, — кивнул Сергей. — И вас бог, пусть тоже бережёт. Вас и вашу внучку. Держитесь поближе к директору Бишо. Он конечно сейчас не в лучшем состоянии, но когда придёт время, он поможет и проследит, чтобы все были в безопасности.
Подошёл Майкл Флэмз и на ближайшем столике, бесцеремонно столкнув с него оставленную кем-то недопитую чашку с кофе, разложил схему. При первом взгляде на неё у не разбирающегося в технических вопросах человека зарябило бы в глазах, но Сергей умел читать подобные документы. Вскоре необходимый ремонтный туннель был им обнаружен.
— Но, он ведёт отсюда, лишь на четырнадцатую палубу, — заметил англичанин, тоже пристально разглядывавший схему.
— Ничего не поделаешь, — Сергей развёл руками. — Придётся выйти и пробежаться до другого туннеля.
— Что ж, значит придётся, — мрачно кивнул Флэмз.
— Ну, тогда идёмте, сэр.
Сергей прихватил свой топор. Офицер раздобыл на кухоньке, что была при кафетерии мачете для разделки кокосов.
— Куда вы? — крикнул Француа Бишо, увидев, как эти двое торопливо направились в сторону маленького служебного коридора.
— Мы вниз, — ответил Майкл Флэмз. — В «Капелла Рай».
— Вы с ума сошли! — директор круиза вытаращил глаза. — Как вы туда спуститесь? А как потом подниметесь? Неужели вы не поняли, что всё кончено? Мы можем теперь, только сидеть здесь и ждать, когда нас спасут!
— Мы готовы рискнуть, ради людей, которые нам дороги, — покачал головой Флэмз. — Не пытайтесь нас отговорить.
— Но до рассвета осталось совсем немного! — в волнении Бишо вскочил и заходил туда-сюда. — Если вы не успеете…
— На всё воля божья, мсье, — ответил англичанин и решительным шагом направился в служебный коридор, давая тем самым понять, что разговор окончен.
В одном из технических помещений, где размещались датчики климат-контроля Сергей открыл в стене круглый лаз и первым втиснулся в горизонтальную шахту. Англичанин последовал за ним. Люк закрывать не стали, лишь немного прикрыли его. Внутри было тесновато, но места, для того чтобы продвигаться ползком вполне достаточно. Стенки тоннеля состояли из бесчисленных панелей, под которыми были протянуты электропроводка, пролегали кабели и там же располагались различные переключатели, датчики контроля и элементы дополнительного энергопитания. Местами в стены были вмонтированы маленькие лампочки, так что освещение, более-менее сносное имелось.
Так они двигались метров пятнадцать, пока не добрались до вертикальной шахты. Вниз вела узкая лестница, как раз до четырнадцатой палубы.
— Дорога в ад, — пробормотал Майкл Флэмз.
Сергей начал спускаться первым. Он старался не шуметь, но стук его ботинок по металлическим ступеням лестницы в тишине туннеля всё равно звучал пугающе громко. Впрочем, было ли это так важно — соблюдать тишину? На что реагируют проклятые зомби? Может, звук для них вовсе не ориентир? Хотя, как бы там ни было, инстинкт, перешедший с генами предков говорил, что в любом случае при опасности лучше не шуметь.
Вот, наконец и люк. Сергей присел рядом с ним, прислушался. Никаких подозрительных звуков до его слуха не донеслось. Тогда, он рискнул отодвинуть задвижку и приоткрыл крышку люка. В маленьком техническом помещении к счастью никого не было. Уже хорошо. По крайней мере, будет куда отступить, если что-то вдруг пойдёт ни так. Теперь, между ними и выходом на четырнадцатую палубу была только одна дверь. Сергей прижался к ней ухом. Слушал с минуту или даже чуть дольше. Рядом замер Майкл Флэмз — весь напряженный, сосредоточенный, нервно стиснувший рукоятку своего мачете.
— Вроде бы тихо и спокойно всё, — прошептал Сергей. — Ну что, выходим?
Англичанин молча кивнул.
Прямо за дверью, тоже никого не оказалось, как и в маленьком коридорчике, выводящим на саму палубу. Но, как только моряки выглянули из-за угла, они сразу увидели с десяток мертвецов, бродящих туда-сюда между большими цветочными оранжереями.
— Как выйдем, нам сразу направо, потом прямо пробежать шагов тридцать, — сказал Сергей.
— Тогда, вперёд, — кивнул англичанин.
Они тихо выбежали из коридора и держась самой стены устремились в нужном направлении. Ближайшие мертвецы среагировали на их появление мгновенно. Пятеро или шестеро, издавая хриплые звуки, устремились к живым на удивление резво. Трупы, бродившие дальше, начали поворачиваться, явно привлеченные суетой. Всего, в поле зрения беглецов было до трёх десятков мертвых каннибалов.
Вот и дверь технического помещения! Сергей и не ждал, что она будет открыта. Он с ходу обрушил на нее удар. Потом ещё и ещё.
— Быстрее! Они уже рядом! — крикнул Майкл.
Громкий треск. Тяжелое дыхание. Ещё немного!
Майкл ударил ближайшего к нему зомби и снёс ему полголовы. Лишившись верхней части черепа, растеряв до половины мозга, труп продолжал идти вперёд. Англичанин чертыхнулся и ударил, метя ниже. Лишь после того, как оставшаяся часть головы отлетела в сторону, тело замерло и после начало тыкаться туда-сюда. Но на подходе была полная женщина в окровавленных обрывках платья. Тараща единственный уцелевший глаз и разинув рот, она напала на Майкла, едва ли не побежав на него. В двери к тому моменту появилась достаточных размеров дыра. Сергей, уже протиснулся внутрь. Офицер не стал искушать судьбу и бросился следом. Впрочем, у самой двери ему все же пришлось задержаться. Мертвая толстуха, оказалась, какой-то уж особенно быстрой и настырной. Перерубить ей глотку с одного удара не получилось, но тварь сильно пошатнулась.
— Сука! Получай!
Майкл ударил толстуху ногой в грудь что есть сил. Она упала и споткнувшись о неё упал идущий следом третий зомби. Офицер быстренько протиснулся в пролом двери. Сергей, уже успел открыть ремонтный люк. Лесенка из пяти ступеней вела вниз и заканчивалась небольшой платформой, огражденной перилами. От неё отходили вправо и влево горизонтальные шахты.
В этот раз люк за собой следовало надёжно закрыть, что Майкл и сделал, поскольку полуразваленная дверь технической комнаты не являлась теперь для зомби серьёзным препятствием. Очутившись в безопасности, Сергей спустился на платформу.
— Вот что я предлагаю, — сказал он и указал в сторону шахты, уводящей влево. — Этим путём доберёмся до сектора С619- 1. Окажемся прямо над контрольно-диспетчерским пунктом. Я хочу побыстрее добраться до Променада. Если будем всё время ползти по ремонтным шахтам, то доберемся до места только к рассвету. А на обратный путь времени, уже не останется.
— Подожди-ка! — удивился Майкл Флэмз. — Сектор С619-1 — это ведь лифты. Ты хочешь на лифте вниз?
— Конечно. Так намного быстрее.
— Но ведь их отключили с мостика.
— Я хочу запустить их из диспетчерской. Так ведь можно сделать?
— По-правде говоря, не знаю, — англичанин покачал головой и развел руками. — Я ведь морской офицер и в запуске лифтов ни черта не понимаю. Ты понимаешь?
— Ни хрена не понимаю, — признался Сергей. — Но я всё-таки ремонтник, как-нибудь, да разберусь.
— Что это значит «как-нибудь?», — встревожился Майкл. — Ты, или запускаешь лифты, или ни черта не можешь этого сделать. «Как-нибудь» — звучит неопределенно и не логично.
— Я попытаюсь включить лифты, — произнёс Сергей терпеливо, хотя сказать по правде был раздражен этой английской прямолинейностью. — Если не получится, тогда продолжим спуск по шахтам.
Такое объяснение, вроде бы устроило Майкла. Он кивнул и они двинулись в нужном направлении. Минут через десять, моряки добрались до места. Сергей снял решётку и спрыгнул вниз, предварительно убедившись, что в контрольно-диспетчерской нет мертвецов. Здесь, вообще не было ни души, хотя возле стола на котором лежали журналы дежурств и отметок технического характера на полу была кровь.
Диспетчерская представляла собою небольшое прямоугольное помещение, закрепленное на стене, на высоте трёх метров от пола палубы. Фасадная часть диспетчерской — почти сплошь окно было обращено в сторону предлифтовой площадки. Оттуда же была видна и часть коридора.
Перед окном по обеим сторонам от стола тянулись панели управления, экраны с видом схем, устройства связи и генераторы. Сергей начал изучать все эти пульты, кнопки, переключатели и надписи под ними. Разобрался он довольно быстро, да и Майкл Флэмз дал пару дельных советов. Но, как и следовало ожидать, обычный запуск не сработал, хотя после активации системы и нажатия нужной комбинации клавиш на приборных досках загорелись и лампочки и индикаторы, а на центральном контрольном экране появилась надпись о полной готовности к работе.
— Я же говорил, всё было заблокировано с командного мостика, — покачал головой Майкл. — Брось всё это к чертям.
Сергей отрицательно мотнул головой.
— Ещё десять минут. Я кое-что попробую. Если не выйдет, тогда сдаюсь.
Сказав это, он вновь склонился над одной из панелей, потом, даже открыл её и начал копаться среди расположенных под снятым кожухом приборов и блоков питания. Прошла минута, другая… Англичанин нервно расхаживал туда сюда и поминутно выглядывал в окно.
— Ну вот! — внезапно вскричал он. — Гости пожаловали.
Сергей оторвался от работы и тоже посмотрел в окно. Из коридора в предлифтовое помещение забрёл зомби. Это был лысоватый грузный мужчина, в заляпанной кровью футболке и шортах. На правой его ноге была кроссовка, а левая босая, да к тому же на месте большого пальца торчал окровавленный огрызок. Вся левая щека мертвеца была разорвана зубами и эта ужасающая рана переходила на шею и плечо, где были выдраны огромные куски плоти, так что местами обнажилась ключица.
— Бля! — выругался Сергей.
Он начал работать быстрее, движения стали суетливыми.
— К черту! — вскричал Майкл. — Уходим отсюда, пока этот урод там один.
— Сейчас. Я сейчас. Вот здесь переключу…
Внезапно на одном из пультов вспыхнуло несколько новых лампочек и до слуха моряков донесся приглушенный, размеренный шум двигающихся кабинок.
— Да неужели! — офицер рассмеялся. — Отлично! У тебя получилось!
Они выскочили из диспетчерской и торопливо спустившись по лесенке, бросились к дверям лифтов. Всего, тут было четыре кабины. Их двери открылись одновременно. Зомби, топтавшийся неподалеку, при приближении живых обернулся. Сергей на бегу ударил его, намереваясь снести голову, но лезвие топора с хрустом вонзилось выше — в правую скулу, прорубив кожу, мышцы и кость до самой глотки. Кровь ударила фонтаном мелких брызг. Чертыхнувшись, Сергей высвободил топор и вбежал в ближайшую кабину. Майкл оттолкнул мертвеца в сторону, но тот устоял на ногах. Англичанин проскочил мимо него и тоже вбежал в лифт. Сергей нажал кнопку и створки дверей начали смыкаться. Мертвый каннибал, булькая кровью, скопившейся в его носоглотке и пачкая пол бурыми пятнами, направился к лифту. Двери закрылись перед самым его носом. Гудя и чуть подрагивая, кабина лифта двинулась вниз.
— Как далеко едем? — спросил Майкл.
— Прямо до Променада, — ответил Сергей. — А вот подняться на лифте, уже не получится. Всё что я успел, это переключить на лифты резервный источник питания и задать программу на спуск до палубы номер пять. Это для тех кабин, что были выше.
— А те, что были ниже? — удивленно спросил англичанин.
— Они поднимаются, но опять таки, только до Променада. Если бы у меня было больше времени, я бы всё отладил, как надо.
— На пятой палубе, ведь тоже есть диспетчерская, — сказал Майкл. — Можно там поковыряться с пультами и направить нас на самый верх.
— Если будут время и возможность, — кивнул Сергей.
* * *
Коридор по которому двигались беглецы внезапно закончился тупиком. Точнее массивной стальной перегородкой, ни поднять, ни открыть которую не представлялось возможным.
Рон Бэйли выругался и грохнул по препятствию кулаком.
— Придётся идти назад, — пробормотал Олег. — Если не будем шуметь, может и проскочим мимо прачечной незаметно.
— Я там, вообще-то пожар устроил, — сказал Стас. — Так что та тварь, вполне могла сдохнуть.
— Пожар? — удивился Бэйли. — Это когда же?
— Когда меня внутрь затянуло. Нашёл зажигалку на полу и бросил её в кучу белья.
— Вряд ли огонь разгорелся, — начальник службы безопасности скептически покачал головой. — Наверняка сработала система пожаротушения.
— Как бы там ни было, — заметил Олег. — У нас есть только один путь — мимо прачечной.
— Что ж, давайте рискнём, — подал голос Бад Уолкер.
Возражать никто не стал. Группа двинулась в обратном направлении. Вскоре до обоняния людей дошёл тяжелый смрад гари, а затем коридор начал наполнятся дымом.
— Система не сработала, — заметил Стас. — Так что тварь я всё-таки сжёг.
— Если так, тем лучше, — кивнул Рон.
Вот, наконец и широкий коридор. От дыма начало першить горло и щипать глаза. А воняло так, что не передать никакими словами. Кашляя и зажмурив слезящиеся глаза, беглецы быстро прошмыгнули мимо дверей прачечной. Внутри помещения ревело пламя, чудовищный жар исходил от стальной стены, которая местами изрядно оплавилась.
В конце коридора дым был уже не так густ, а местами так и вовсе рассеялся. Здесь можно было немного отдышаться и прокашляться, прочистить носоглотку и легкие, протереть мокрые от слёз, саднящие глаза.
— Не хило ты там всё подпалил, — рассмеялся Олег. — Надеюсь тварь и вправду сдохла.
— Скорее всего, — кивнула Джейн, утирая взмокший лоб, отчего ей всякий раз приходилось откидывать назад свои непослушные белокурые локоны. — Даже жаль немного. Биологам было бы что изучать.
— А я думаю, что изучать это дерьмо слишком опасно, — поморщился Рон Бэйли. — Тварь распотрошила моего человека за какие-то секунды. Представьте, если такое чудовище вырвется из под контроля и скажем, попадёт в центр Лондона. Нет уж, будь оно всё проклято! Если тварь сгорела, так и чёрт с ней.
До конца коридора беглецы добрались без происшествий. Они остановились перед несколькими служебными лифтами.
— Итак, нам нужно вниз, — сказал Рон Бэйли. — Гаражи расположены на самой нижней палубе. Спускаемся пешком или едем?
— Если ехать, рискуем вляпаться в неприятности сразу, как только откроются двери кабины, — начал рассуждать Олег. — Мы ведь не знаем что там внизу творится. Сколько там было человек в момент столкновения кораблей? Живы ли они? Не обратились ли в зомби?
— Там могло находится до полусотни членов экипажа, — сказал Рон Бэйли. — В основном ремонтники, инженеры, технические инспекторы.
— Я бы предпочёл лестницу, — сказал Стас. — Как то надёжнее. С неё хоть посмотреть можно что внизу делается и в случае чего быстро отступить.
Все члены группы, тоже высказались за лестницу. Они вышли на площадку.
И в ужасе замерли, увидев, что находится на первом пролёте лестницы, ведущей вниз. Там застыли четыре человекообразные фигуры. Массивные, несколько оплывшие тела поддерживались двумя короткими кривыми ногами, руки же, напротив были непропорционально длинны и заканчивались пальцами, лишенными суставов, поскольку они непрестанно пошевеливались и без всяких видимых усилий гнулись в любую сторону. Голов у этих тварей в привычном понимании не было, если только условно не принять за них странные шишковатые выросты, сразу вытягивающиеся из массивных, покатых плеч. Никакой одежды эти твари не носили, да и кожных покровов, похоже были лишены начисто. Мышечная ткань, блестящая от покрывавшей её слизи, была оголена и имела бледно зеленый цвет с повсеместными вздутиями и припухлостями.
Возможно шум, произведенный беглецами, а может просто само их присутствие привело к тому, что эти нелепые создания обернулись. Спереди они были такие же, как и сзади, если не считать здоровенного круглого отверстия, усеянного угрожающего вида зубами и расположенного чуть ниже центра шишковидного отверстия. Никаких органов обоняния и зрения беглецы не заметили. Также, чудовища были лишены половых признаков. Как эти чудовища ориентировались, было совершенно непонятно. Но при появлении людей, они разом двинулись вверх.
— Вот дерьмо! — вскричал Рон Бэйли.
Подняв пистолет, он три раза выстрелил, метя в шишковидный нарост ближайшей к нему твари. Пули пронзили плоть и она, поглотив их, сотряслась, как жирный лоснящийся студень. И больше ни черта не произошло. Тварь, даже не пошатнулась и продолжила подъём.
Разразившись проклятиями Рон начал отступать. За ним попятились и все остальные.
— Что это за уроды? — обливаясь холодным, потом спросил Бад Уолкер.
— Понятия не имею, — ответил Олег. — Первый раз таких вижу.
— Может зомби начали как-то мутировать? — предположил Стас. — Интересно, возьмёт ли их топор.
— Нельзя пропускать этих уродов сюда! — вскричал Рон Бэйли. — Кто-нибудь, встаньте в дверях! Сдерживайте! Нужно вызвать лифт!
Группа беглецов отхлынула обратно в коридор. Дыма здесь заметно прибавилось, так что следовало поспешить.
Первая тварь начала протискиваться в дверь. Ей мешали собственные плечи. Однако, они как-то поджались и значительная мышечная масса перекатилась вперёд в район груди. Стас и Олег от страха и изумления разинули рты. Неужели у чудовища свершено отсутствует скелет, если оно так просто меняет форму тела? Как же тогда вся эта масса удерживается в вертикальном положении? Впрочем, времени размышлять об этом и строить теории — не было. Стас ударил тварь топором наискось поперёк груди. Лезвие встретило довольно тугую и вязкую плоть. Брызнула бледно-зеленая жидкость. Рана оказалась глубока, но края её прямо на глазах стянулась.
— Всё равно, что желатин рубить! — крикнул Стас.
Нападение не осталось без ответа. Длинные руки твари потянулись к обидчику и одновременно начали вытягиваться пальцы, превращаясь в нечто вроде мерзких пиявок. Стас заорал и отпрыгнул назад, едва не сбив с ног Кристофера. Олег в это время забежал сбоку и нанес удар в основание шишковидного нароста. Ему удалось перерубить его на половину. Видя, как рана начала затягиваться, он ударил снова, метя туда же. Отросток подлетел вверх и с мокро-чавкающим звуком шмякнулся на пол. Нелепое туловище на секунду замерло, а затем начало вертеться из стороны в сторону. Чудовищные конечности при этом беспорядочно хлестали туда-сюда.
Рон, сыпля отборными ругательствами, пытался вызвать лифт. Два из них не работали. Нажав на кнопку-вызов третьего, он с радостью услышал характерный гул и звяканье металлических тросов, тянущих кабину. Вот, дверки разошлись в стороны, открывая слабо освещенное пространство лифта. Стенки кабины были забрызганы кровью. В углу валялась оторванная по локоть рука, пол усеивали целлофановые пакеты, обрывки бумаги, раздавленные пластиковые стаканчики.
— Живее внутрь! — заорал Бэйли.
Первой заскочила Джейн. За ней влетел Бад. И тут случилось непредвиденное. Одна из конечностей поймала за горло Кристофера, уже бежавшего к лифту. Олег хотел отсечь её, но ему угрожала другая рука на вытянутых пальцах которой появились длинные саблевидные когти. Но это были ещё не всё неприятности. Из туловища твари полезли ещё три руки. Стас понял, что отсечь все эти конечности он не успеет. Хотя бы одна из них, но доберется до него или кого-то ещё из группы.
— Сука! Блять! Мать твою!
И он принялся кромсать само тело. От трёх яростных ударов, оно развалилось пополам. На пол вывалилась какая-то бесформенная требуха, отвратительно завоняло гнилью. Вся эта масса плоти билась, вспучивалась и лопалась гнойными пузырями, ходила ходуном. Часть внутренностей поползла в сторону лифта. Крича от отвращения Бад Улкер начал отпихивать их ногами. Увлекшись, он не заметил, как наступил на что-то вроде рыбьего пузыря. Этот мутно-белёсый орган, похожий на огромный гнойник лопнул, издав оглушительный хлопок, и что-то ударило в стенку лифта возле самой головы Джейн. Она вскрикнула и инстинктивно пригнулась.
В это время, освободив Кристофера Стас и Олег кинулись к лифту. Англичанина, едва дышавшего, на подкашивающихся ногах они тащили на себе.
— Быстрее! — орал Рон, стоя в дверях и отчаянно размахивая руками.
Вот и вход в кабину. Осталось два шага! Сейчас!
Ноги Кристофера, вдруг совсем перестали держать его, англичанин обмяк.
— Твою мать! Не время отрубаться! — взвыл Олег, прогнувшись под резко прибавившейся тяжестью.
Хрень долбанная! А что это с Роном? Лицо вдруг залила смертельная бледность, глаза расширены, словно увидел нечто пострашнее зомби и мутантов вместе взятых.
Беглецы ввалились в лифт.
— Закрывай! — крикнул Олег.
Вместо этого, Рон схватил Кристофера и одним резким движением вытолкнул из кабины. Стас и Олег изумленно оглянулись и разом охнули. Кристофер был без головы. Получается, они волокли труп!
К лифту приближался второй из уродов и оплакивать товарища не было времени. Рон нажал кнопку. Двери начали закрываться, но перед тем, как створки сомкнулись, Стас увидел, как обезглавленное тело бедняги Кристофера начало рвать на части третье чудовище.
* * *
Несмотря на все усилия, вырваться с тринадцатой палубы сомалийцам не удалось. Сотни перепуганных пассажиров, едва заслышав выстрелы и при виде первых из мертвецов, ринулись в сторону лестниц и люков. У всех выходов на четырнадцатую палубу образовались заторы. С пеной у рта Хазеб орал, что будет стрелять, если толпа не разойдётся и не пропустят его людей. Но в ужасающем шуме, в котором слились крики, вой, топот ног, плач детей, стоны и хрипы умирающих угрозы Черного льва никто не слышал. Зомби постепенно наводняли палубу. Многие из отчаявшихся людей искали спасения в расположенных поблизости магазинчиках, SPA-центрах, закусочных и кафе. Кто-то побежал обратно в свой номер, чтобы закрыться там.
Хазеб, совершенно разъярившись и отчаявшись выстрелил в спины двум женщинам. Остальные пираты, тоже открыли огонь. Началась ещё более ужасающая паника: люди сбивали друг друга с ног, топтали матерей вместе с детьми, раненых, дрались за право подобраться ближе к лестницам или люкам. У сомалийцев закончились патроны, и теперь они пустили в ход ножи. Несколько человек, в то числе матросы оказали им яростное сопротивление. Жозе пробили голову ножкой от стула, самому Хазебу в схватке разорвали левое ухо и едва не выбили глаз. Побитые и окровавленные пираты были оттеснены толпой от входа, которым они собирались воспользоваться. Времени катастрофически не оставалось. Зомби были, уже повсюду. Они нападали на всех без всякого разбора. Лилась кровь, отовсюду доносились душераздирающие вопли, слышалось чавканье, хруст выворачиваемых и выламываемых суставов.
Хазеб и его подчиненные кинулись искать укрытие. Свернув в какой-то коридор и наткнувшись там на двух бредущих им на встречу зомби, побежали обратно. Свернув в другую сторону, пересекли небольшую детскую площадку, расположенную между двумя жилыми корпусами и внезапно очутились перед дверями грузового лифта.
— Вызывай! — заорал Хазеб, обращаясь к Саиду, который оказался к дверям ближе всех.
Помощник нажал на кнопку. Двери, тут же разъехались в стороны. Сомалийцы вбежали в довольно вместительную кабину, где кроме них могло бы поместиться ещё несколько человек. Какой-то мужчина с вытаращенными от ужаса глазами, совершенно потерявший от паники голову хотел было вбежать внутрь, но Хазеб безжалостно пронзил ему ножом горло и ещё живого, захлебывающегося кровью, вышвырнул прочь. Двери закрылись, но никакого движения вверх или вниз не последовало. Пираты уставились на панель управления лифтом. Там было светящееся табло, видеоэкран, куча кнопок.
— Надо задать программу движения, — сказал Хазеб. — Кто-нибудь — займитесь.
Подчиненные начали испуганно и беспомощно переглядываться.
— Жозе, ты же в этом дерьме разбираешься! — заорал Черный лев. — Отправь нас наверх! И быстрее!
— Да я не знаю, как тут надо, — парень развел руками. — У меня кровь идёт…
— Я сейчас пущу её тебе сильнее! — взвыл Хазеб. — Разберись с проклятыми кнопками!
Весь дрожа, морщась от боли, поминутно оттирая со лба стекающую кровь Жозе принялся за дело. Он что-то бормотал, нажимал то одну кнопку, то другую. На экране мелькали какие-то схемы, цифры. Наконец, Жозе сообщил:
— Готово. Мы должны поехать вверх.
— Ну вот, отлично, — рассмеялся Хазеб — А говоришь, не знаешь.
Послышалось гудение и кабина слегка качнулась. Потом началось движение. И судя по ощущениям — вниз.
— Ты, сын шакалихи, что наделал?! — взвизгнул главарь.
— Я задал всё правильно! — на высокой ноте вскричал Жозе. — Мы должны были двигаться вверх!
— Но мы движемся вниз! Туда откуда поднимались! Чем ты думал тупой ублюдок?!
— Я не знаю! Не знаю! — Жозе схватился за голову, ладони его были вымазаны кровью. — Я всё сделал правильно! Там всё просто было! Я сделал всё как надо!
— Бесполезный кусок дерьма! — прорычал Хазеб. — Останови лифт! Потом поднимай нас! Живо!
Жозе с трясущимися губами и дрожащими пальцами снова повернулся к панели управления. После минуты возни он в отчаянии закричал.
— Отсюда нельзя управлять! Кто-то из общей комнаты контроля отправил все грузовые лифты вниз!
* * *
Антонио вбежал на второй этаж бара весь красный от злости, с бешеными глазами. С ненавистью оглядев всех присутствующих, а здесь сейчас собрались почти все, он закричал:
— Вы идиоты! Тупицы непроходимые! На что вы надеетесь? На какое спасение рассчитываете? Да вы все подохните тут! Понятно?
— Что, приятель, проблемы с набором добровольцев в твой отряд? — усмехнулся Пэйн Джун, когда итальянец на мгновение замолчал, чтобы перевести дух. — Сколько согласились пойти с тобой? Винс и Фернандо кажется? И всё? Подумай об этом.
— Да пошли вы все, — взгляд Антонио стал ледяным и был преисполнен ненависти. Затем, последовало ругательство на итальянском и он, стремглав сбежал вниз.
В помещении повисла неприятная, гнетущая тишина. Затем одна из официанток неуверенно произнесла.
— Может, все-таки стоило с ними пойти?
— Посмотри в окно, дура! — крикнул Пэйн Джун. — Они умрут там через пять минут, после того, как выйдут!
— Ну а вдруг у них получится? — закричала официантка. — Что ты всё заладил — умрут, умрут!
— Да, шансы увеличились бы, пойди больше людей, — сказал бирманец Джи-ман.
— Ну так и шел бы с ними! — закричал шеф-повар. — Чего остался?
— Я не был уверен. Если бы ещё пара человек согласилась, и я бы тогда пошёл.
— Не имеет значения, сколько бы пошло, — фыркнул Пэйн Джун. — Там смерть! Только смерть.
Тут, все стали кричать и спорить. Нервы людей были на пределе, страх не позволял рассуждать спокойно, логично и взвешенно. Одни сомнения начинали уступать другим и никто не мог поручиться, что принятое им решение, действительно верное.
Антонио вошёл в склад? 1. У дверей его ждали филиппинцы. Их испуганный вид и явная неуверенность очень не понравились итальянцу.
— Чего это вы такие кислые?
— Может, лучше не стоит? — пробормотал один. — Боюсь, не выйдет у нас.
— Перестань. Что ты ноешь. Мы прорвёмся — обещаю. Эти твари двигаются медленно. Мы побежим и доберемся до лифтов быстрее, чем они сделают, хоть несколько шагов. Как условились, будем держаться левой стороны. Там этих чертовых зомби намного меньше. Ножи взяли?
Один из филиппинцев протянул Антонио длинный с широким лезвием кухонный нож. Точно такие же были у него и его приятеля.
— Ну всё, пошли.
Антонио отодвинул стальной засов на двери, потом повернул ручку. Дверь приоткрылась с басовитым металлическим гулом. Прямо за ней, к счастью никого не было. Узкий темный переулочек, тянущийся между баром и соседним с ним цветочным магазином, выводил на Променад.
— Давайте, вперёд, — шепнул Антонио. — Посмотрите там. Не торчит ли кто на дороге.
Крадучись, филиппинцы двинулись в сторону улицы.
Антонио, начал было закрывать дверь, но тут вдруг остановился и зло сплюнул. «Твари трусливые! Даже проводить и пожелать удачи никто не вышел. Тупицы, кретины, суки!»
Он так и не закрыл дверь и даже злорадно рассмеялся. Пусть эти придурки и дальше там сидят. Пусть с Променада забредёт к ним парочка зомби, раз ни один из этих умников, даже не озаботился пойти на склад и закрыть за уходящими дверь. Поделом дуракам. Вот веселье начнётся, когда мертвецы найдут путь внутрь.