Весь мокрый от пота, усталый, но счастливый пятнадцатилетний Серёжка Неугодников бросился обнимать Пака. Поединок был очень трудным, соперник — северокорейский боец из юношеской команды министерства госбезопасности — уверенно шёл к победе.

Всё решил последний период. Третий раунд завершался с небольшим преимуществом корейца, когда в прыжке Сергею удалось коснуться ногой лица противника. Это касание и решило исход поединка в пользу Неугодникова. По старческим щёкам Пака лились слёзы, тренер не мог сдержать эмоций: его ученик сумел победить спортсмена из страны, где зародился оригинальный и не похожий ни на какой-либо другой вид рукопашного боя тхэккён.

— Как я рад… как я рад… — бормотал Пак, вытирая ладонью слёзы радости.

— Учитель! Это ваша победа, — захлёбываясь от радости, вторил ему Сергей.

Друзья по команде бросились к ним, образовалась небольшая кучамала.

Неожиданно в секторе российской команды открылась дверь, ведущая в служебные помещения, и к спортсменам подошёл, широко улыбаясь, высокого роста статный генерал-полковник в форме министерства госбезопасности. Сопровождала его очень миловидная и весьма изысканно одетая женщина. Красивую шею кореянки облегало дорогое колье из крупных аметистов. Такие же большие кабошоны аметиста поблёскивали на ушах. Традиционные жакет и юбка, всё-таки это КНДР, были явно куплены в одном из дорогих европейских магазинов. Как ни странно, но женщина, казалось, немного стеснялась своего одеяния, больше подходившего для дипломатического раута, чем для спортивных соревнований.

Генерал радушно протянул руку Паку и долго её тряс, поздравляя команду с первой победой. Длинную тираду корейца переводила его спутница, которая весьма прилично говорила по-русски.

— Пак-тонджи! Заместитель министра госбезопасности генерал-полковник Кан Мин Хёк лично пришёл засвидетельствовать вам своё уважение и восхищение прошедшим поединком. Русский парень был просто великолепен, техничен и ловок. Он бился как тигр, — мелодичным голосом переводила женщина. — Вы привезли хорошую команду, одну из лучших среди иностранных делегаций, — добавила она.

Кан Мин Хёк обнял смущённого Сергея и уже для него стал говорить.

— Молодец, сынок! У тебя сильная воля, только с такой и можно побеждать. Вернёшься домой, девчонки за тобой наверняка будут бегать, — продолжала переводить жена генерала и звонко, по-девичьи рассмеялась.

Сидевший в это время спиной к разговаривающим Артём, который делал массаж готовившемуся к очередному поединку спортсмену, вдруг вздрогнул. Руки застыли, он весь напрягся и стал медленно поворачиваться в сторону пришедших корейцев. «Так смеяться могла только одна женщина на свете, но её уже давно нет в живых…» — как током ударило Артёма. Когда Королёв повернулся, переводившая генералу женщина стояла к нему спиной и как раз собиралась ответить Паку, откуда она знает так хорошо русский язык.

— О! Когда я была маленькая, то с родителями долго жила в Ленинграде, они были дипломатами в консульстве КНДР. Ходила в детский садик и в школе успела поучиться.

— А сейчас вы переводчиком работаете? — спросил Пак.

— Нет. Кан-тонджи — мой муж, и мы вдвоём зашли вас поздравить. Всё-таки российская команда для меня как родная. Муж, естественно, болеет за своих спортсменов, ведь он патронирует команду от руководства министерства госбезопасности, а я — за вашу, — снова певуче произнесла женщина и рассмеялась, но уже сделав над собой усилие, будто что-то почувствовала.

Артём смотрел на кореянку не мигая, шквал чувств обрушился на него. Ощущение нежданного счастья и трепетной нежности в мгновение ока сменилось неконтролируемой яростью. Ли Хва Ми, его «прекрасный цветок» была… жива… Но… она замужем… и за этим хлыстом? Память мгновенно воспроизвела тот день, когда Ли пригласила Артёма в Пхёнсон, чтобы познакомить с родителями.

Всё шло вначале вполне нормально. В квартире к их приезду была только мать Ли, и её глаза светились радостью, когда она смотрела на весело подшучивающих друг над другом молодых влюблённых. Однако ситуация резко изменилась с приходом отца, председателя партийного комитета академгородка, который был не один, а в сопровождении молодого лейтенанта с погонами офицера госбезопасности. Судя по реакции матери, офицер был частым гостем в этом доме, и Артём невольно насторожился, понимая всю пикантность складывающейся ситуации. Девушка сразу почувствовала волнение Королёва, предложила выйти на кухню и там, обняв его за шею, прошептала, что он в её жизни единственный, а попытки отца навязать ей человека, обязанность которого сводится к роли сторожевого пса и стукача, немыслимы для неё. Артём немного успокоился, но понимал, что для партийного функционера столь высокого ранга, как отец Ли Хва Ми, нарушение запрета на смешанные браки в стране было просто немыслимым. Позиция партии, «что даже каплей иностранной крови нельзя портить чистую воду Хангана», была для него свята. Чуть позже Королёв убедился, что партийные лозунги для отца девушки не пустые слова. Он всячески препятствовал их встречам и постоянно требовал от дочери разорвать отношения с Королёвым.

И вот сейчас судьба в очередной раз сыграла злую шутку с Артёмом. Тот молодой лейтенант — муж Ли Хва Ми.

Кореянка тоже напряглась. Это было видно по её спине и медленно начинающим краснеть лицу и шее. Она, прервав разговор с Паком, резко обернулась и тут же встретилась взглядом с серыми, но ставшими от волнения тёмными глазами Королёва. Неуловимая искорка проскочила между ними. Ли Хва Ми еле сдерживала себя. Красивое лицо кореянки застыло, как восковая маска, только в уголках больших карих глаз показались две слезинки, которые вначале застыли, а затем медленно, оставляя еле заметный след, скатились по её щёкам.

Всё выдавало в ней почти стёршийся в памяти образ «прекрасного цветка»: гордая посадка головы, прямая осанка и гибкость тела когда-то увлекавшейся народными танцами женщины. Но время неумолимо — в густых иссиня-чёрных волосах появилась седина, которая тем не менее скорее красила её лицо, чем старила.

Артём поднялся и хотел было броситься к Ли Хва Ми, обнять и прижать её к себе, но то ли ревность, то ли жгучая обида сдержали его порыв, и он медленно подошёл к гостям российской команды.

— Здравствуй, Ли-тонму! Неужели это ты? И не одна! Тогда разреши хоть и с запозданием, но всё же поздравить тебя с замужеством, — слегка язвительным голосом непроизвольно произнёс Королёв, не отводя взгляда от очей «прекрасного цветка», будто пытаясь прочесть в них что-то только для него одного понятное.

— Здравствуй, Артём! Рада тебя видеть, — сдержанно, как бы инстинктивно защищаясь от возможной беды, ответила кореянка.

Кан Мин Хёк потрепал по плечу Сергея Неугодникова и повернулся к разговаривавшей с Королёвым жене. Еле заметная улыбка чуть тронула его губы.

— Эй? Ты, похоже, звала меня? — обратился он к жене.

Артём повернул голову, и двое мужчин встретились взглядами. Конечно, это был уже не тот молодой лейтенант, протеже отца Ли. Рослый, лощёный, привыкший к вниманию окружающих генерал-полковник равнодушно посмотрел на Артёма, затем перевёл взгляд на жену, которая к этому моменту сумела взять себя в руки.

— Поздравляю с первой победой, Королёв-тонму! — несколько наигранным голосом произнёс Кан Мин Хёк и вновь посмотрел на молчавшую жену.

— Спасибо за поздравления. Будем и дальше бороться за победу, — ответил по-корейски Артём, едва сдерживая себя от ненависти к этому напыщенному индюку. — Главное, вовремя подсуетиться, не так ли? Похоже, выгодный брак обеспечил вам успешную карьеру? — добавил он с сарказмом.

На щеках генерал-полковника заиграли желваки. Глядя исподлобья, он нервно передёрнул плечами, показывая всем своим видом, что оскорблений не потерпит. Однако Артём не придал этому значения, сосредоточив своё внимание на Ли. А зря. Уж очень высоко взлетел Кан Мин Хёк.

— А к тебе, Ли-тонму, — Королёв повернулся к кореянке и продолжил уже по-русски, — очень большая просьба: обойдёмся без твоей поддержки, хоть и долго тебе довелось прожить в нашей стране.

Воцарилась неловкая тишина. Пак с тревогой и удивлением посмотрел на своего ученика. Ли Хва Ми покраснела, но быстро справилась с собой. Вид Кан Мин Хёка выражал сдержанное безразличие к словам Королёва.

— Не могу удержаться от комплимента: прекрасно выглядишь, Ли-тонму. Одежда от французского кутюрье, наверное, а колье — из какой-нибудь знаменитой коллекции, — не мог остановиться и продолжал язвить Артём. — А Ли Дон Гон? Ведь твоего двоюродного брата в прошлом месяце пристрелили, как бездомную собаку. Где его семья, родители? Где они? Муж-то, наверное, знает, судя по его должности. Может, и сам руку к этому приложил. А дети твоего брата где?

— Замолчи! — с надрывом вскрикнула кореянка. — Брат был серьёзно болен, — как-то не очень уверенно произнесла она и искоса глянула на мужа. — А его родители… семья… Не твоё это дело… и тебя не касается, — почти прошептала женщина.

— Конечно же меня не касается, — с раздражительностью сказал Королёв. Его лицо помрачнело, в глазах видна была боль от отчаяния. — А приехал я сюда с одной целью — попрощаться со своим побратимом… Да и твою… — поперхнувшись и вновь посмотрев на недоумевающую Ли Хва Ми, — найти… — не договорив, закончил Артём. — Хотя, — он встряхнул головой, — всё это уже пустое.

Королёв чётко, по-военному склонил голову, отвернулся и отошёл к ожидавшему его спортсмену.

Кан Мин Хёк попрощался с Паком и вместе с женой вышел в вестибюль Ледового дворца. Генерал-полковник, насвистывая песенку «Ариран», попытался обнять жену. Ли Хва Ми, отведя его руку, с ужасом в глазах посмотрела на мужа.

— Эй! Ты хоть понимаешь, что совершил подлость, которой не может быть прощения? — голос женщины дрожал, и она готова была закричать, но неимоверным усилием воли сдерживала себя. Жизнь крепко побила «прекрасный цветок», но она смогла выжить в этом мире нищеты и показной роскоши, где человеческая жизнь не стоила и гроша.

— Ты знал, что Королёв в Пхеньяне, и специально об этом мне не сказал? — продолжала жена. — Нарядил как куклу. А я, дурочка, не могла понять, к чему весь этот спектакль. Ведь ты всё точно просчитал. Главное — сразу вбить клин, чтобы не было возврата к прошлому.

Кан Мин Хёк молча слушал жену, сдерживая гнев.

— Всё, что я сделал, — для твоего же блага. Королёв бросил тебя, даже не попрощавшись. Сколько писем ты ему написала? И где хоть один ответ? — с негодованием вещал генерал-полковник. — Где он был, когда тебе было трудно? Кто пришёл к тебе на помощь? Забыла?

Ли Хва Ми стояла взволнованная, нервно теребя пальцами колье, которое, как ей казалось, вдруг удавкой стало стягивать горло. Но она очень хорошо знала мужа, чтобы не почувствовать в его словах лицемерие. Хотя… где же правда? Ни одного ответа от Артёма… на протяжении долгих и мучительных лет.

— Прекрати! Спектакль уже закончен, зрители разошлись, и никто не хлопает в ладоши. Мне противно и мерзко от твоих слов, — решительно заявила Ли Хва Ми и пошла к автомашине, где её ждал водитель.

Кан Мин Хёк злорадно улыбнулся и вернулся во дворец, бои были в разгаре.