Однако уже в следующее мгновение все ее ликование улетучилось и ею овладела новая вспышка страха и отчаяния.
«Они убьют его!» — подавляя приступ дурноты, подумала она. Может, Джек и пришел спасти ее, но почему, собственно, эти дикари должны с ним разговаривать? Они просто-напросто убьют его, а потом и съедят. «Он что, совсем рехнулся?» — гадала Индия. Джек стоял в окружении аборигенов как ни в чем не бывало, уперев руки в бока.
В жутком напряжении Индия ждала характерного глухого удара дубинкой, который оборвет жизнь Джека, но вместо этого альбинос поддел ногой визжащего поросенка и сказал что-то непонятное. В ответ Джек Райдер что-то долго говорил на местном наречии из смеси романских и восточных языков. Альбинос отрицательно покачал головой и показал два пальца. Индия догадалась, что мужчины спорят о цене. В ее сердце с новой силой вспыхнула надежда на спасение.
Очевидно, туземцы выражали недовольство тем, что поросенок слишком мал. Ее знание языка было довольно ограниченным, однако жесты спорящих не вызывали сомнений. Альбинос презрительно насмехался над несчастным напуганным животным, потом развел ладони на шесть футов, очевидно, показывая, каким должен быть хороший поросенок. Стоящие полукругом туземцы засмеялись.
Неожиданно Джек покачал головой и сказал что-то — Индия не уловила, что именно, — насчет копры и «Морского ястреба». Альбинос энергично закивал в ответ. Покопавшись в заплечном мешке, островитянин достал оттуда нечто круглое и плоское наподобие сухаря и сунул Райдеру прямо в лицо. Странная у этого туземца была сумка, из светлой кожи; и чем больше Индия смотрела на нее, тем больше убеждалась, что это человеческая кожа.
Австралиец мельком взглянул на сухарь в дюйме от своего носа и сказал:
— Orait. Ладно.
Что «ладно»? Договорились они или нет? Неужели Джеку и вправду удалось вызволить ее? У Индии словно выросли крылья, и она непременно воспарила бы, если бы не путы.
Внезапно альбинос отдернул руку и, спрятав сухарь обратно в свой ужасный мешок, позвал женщину, находившуюся поблизости. Та с готовностью подбежала и согнулась почти вдвое — уж очень ей хотелось заслужить кусочек вожделенного поросенка. Мужчины стали расходиться, их дубинки лениво повисли, женщины вернулись к работе.
С тех пор как Джек Райдер показался на поляне возле деревни, он лишь раз мельком взглянул на нее — только один быстрый взгляд в ее сторону, прежде чем бросить бедного поросенка к ногам альбиноса. Теперь он медленно приближался к ней. Выражение его лица не предвещало ничего хорошего, и на какое-то мгновение Индия даже пожалела о том, что он спас ее из лап людоедов.
Остановившись напротив и скрестив руки на груди, Джек лениво изучал ее взглядом: растрепанные спутанные волосы, разорванный лиф платья, мятую грязную юбку. Внезапно губы его искривила презрительная ухмылка, и обильный поток слов благодарности, готовый было хлынуть с губ Индии, так и остался невысказанным.
— Не надо ничего говорить, — только и выдохнула она, неуклюже выгибая шею, чтобы смотреть ему в глаза.
— Не говорить о чем? — Он достал из ножен мачете и, опустившись на колени, ловко перерезал путы у нее на лодыжках. — О том, что только полный идиот может в одиночку пуститься в бега по джунглям, кишащим людоедами? — Джек разрезал веревки, заставлявшие ее держать руки высоко над головой. — Или о том, что вы, несомненно, заслужили все эти неприятности?
Какой бы достойный ответ ни вертелся у нее на языке, Индия мгновенно обо всем забыла, почувствовав, как кровь восстанавливает циркуляцию в ее онемевших конечностях. Она даже губу прикусила, чтобы не закричать от боли.
Джек, крепко вцепившись ей в предплечье, потянул ее вверх, помогая подняться.
— Идти можете?
Ее ноги дрожали и болели, мышцы свело, все тело дрожало, и, пошатываясь от недавно пережитого ужаса, она сжала зубы и решительно произнесла:
— Если надо, то я и бежать смогу.
— Очень хорошо. Благодаря вашему маленькому путешествию мы потеряли кучу времени, так что все возможно. — С этими словами он вложил мачете в ножны, схватил ее за руку и развернул лицом к себе.
Индия тут же инстинктивно уперлась другой рукой ему в грудь — твердую, словно каменную, — и невольно заглянула в его нахмуренные синие глаза, излучавшие опасность. Тут ей стало по-настоящему страшно.
— Я хочу, чтобы вы кое-что себе уяснили, — произнес Джек, четко выговаривая каждое слово и угрожающе улыбаясь. При этом он красноречиво кивнул в сторону островитян, мрачные лица которых не предвещали ничего хорошего. — Сбежите еще раз — пеняйте на себя. Соберутся они поджарить вас в собственном соку или принести в жертву богам, сбросив с горы Футапу, — я больше и пальцем не пошевелю. Вам все ясно?
— Вполне, — почти спокойно сказала Индия, изо всех сил пытаясь выдержать его ледяной взгляд.
— Вот и отлично. — Он швырнул ей какую-то сумку, оказавшуюся ее собственным рюкзаком. Конечно, она ведь потеряла его там, на дороге, где ее схватили туземцы. С тех пор Индия о рюкзаке даже не вспоминала.
— Мой блокнот, — пролепетала она полным благодарности голосом, неуклюже открывая рюкзак онемевшими пальцами. Основная часть материала, собранного ею для книги, хранилась в безопасности, на Нойбренене, в запертом сундуке, но всю последнюю неделю она делала записи и наброски именно в этой книжечке. От мысли, что она чуть не лишилась ее, Индии стало дурно. — Надеюсь, тут все…
— Все цело. — Джек довольно бесцеремонно потащил ее за собой. — Можете продолжать свои исследования сколько вам угодно. А сейчас давайте-ка убираться отсюда, да побыстрее, пока ваши новые знакомые не передумали и не превратили нас обоих в обед.
* * *
Почему они пощадили вас? — Индия наконец решилась задать вопрос, мучивший ее с тех пор, как они покинули мерзкую деревню с убогими хижинами и вонючими кострами. У нее уже перестали дрожать колени, а ужас куда-то отступил, поэтому она решилась заговорить об этом вслух.
Джек некоторое время молчал, вдруг озорной огонек промелькнул в его глазах.
— О чем это вы? — спросил он, насмешливо взглянув на нее.
Его очевидное веселье только подстегнуло ее интерес: на коротком привале она уже успела найти на дне рюкзака булавку и заколоть порванную блузку, а также умыться и причесаться. И все равно вид у нее оставался как у портовой шлюхи после драки. Куда подевалась чопорная писательница, не далее как сегодня утром отправившаяся в научную экспедицию!
— О каннибалах, — серьезным тоном сказала Индия. — Им хватило одного взгляда на меня, и они тут же подумали об ужине. Почему же они не тронули вас?
Джек с силой обрушил свой мачете на заросли папоротника, скрывавшего от глаз узкую тропу, по которой они шли.
— У меня с ними бизнес.
— Что?
— Их женщины собирают копру опавших кокосов и приносят в бухту, а я покупаю.
Индия смотрела на его широкую спину: рубашка намокла от пота и прилипла к коже, так что было видно каждое движение мышц, когда он поднимал и опускал мачете, прорубая дорогу в джунглях. У него бизнес с каннибалами. О Боже! Неужели он и впрямь с ними торгует?
— И чем же вы расплачиваетесь?
— Ну, по-разному. — Джек пожал плечами. — Вы, например, обошлись мне в целую корзину сухарей.
Мерзкая штука — эти самые сухари. Нечто вроде галет. Червивая гадость. Такие едят моряки в длительных плаваниях.
Волна отвращения затопила ее.
— Вы купили меня за корзину сухарей?
— Угу. И еще поросенок — вы, кажется, забыли?
Индия вспомнила об этом несчастном, испуганно визжащем животном, которого съедят вместо нее, и подумала, что вряд ли теперь когда-либо прикоснется к мясу.
— Я никогда не забуду это бедное создание.
Джек криво усмехнулся, на его загорелой щеке обозначилась ямочка.
— Никак почувствовали родство со всеми съедобными тварями мира?
— Да, почувствовала…
Наступило неловкое молчание, нарушаемое лишь свистом мачете — Джеку по-прежнему приходилось расчищать дорогу — да шумом капели неподалеку. Поначалу тропа вела под гору, но затем стала круто забирать вверх. Последние полчаса они продирались сквозь густые заросли папоротника; сандаловые и железные деревья вперемежку с соснами росли все гуще, и повсюду их покрывали ползучие ветви вьюна. Изредка сквозь листву мелькали сверкающими солнечными бликами бирюзовые пятнышки моря — очевидно, это была другая дорога.
— Разве мы не вернемся обратно, к прежней тропе? — невольно поинтересовалась Индия.
— Нет уж, только не туда…
— Почему нет?!
Джек вновь взмахнул мачете и усмехнулся:
— Слишком рискованно. Пока я гонялся за вами, а потом добывал поросенка, Саймон с матросами наверняка успели добраться до корабля и переодеться, а теперь опять идут по моему следу. Может, вы и мечтаете о встрече с ними, а вот я как-то не очень.
— Тогда куда же мы направляемся?
Джек вновь взмахнул мачете и снова усмехнулся:
— Здесь есть тропинка — как раз у реки она пересекается с той, по которой мы шли прежде.
Индия, запрокинув голову, посмотрела на зеленый свод джунглей: он был такой плотный, что сквозь него едва пробивался мрачный зеленоватый свет.
— Может, здесь была тропинка, — сказала она, не в силах удержаться от соблазна поддеть его, — да теперь заросла… Или мы заблудились.
В ответ она услышала невнятную ругань и яростные удары мачете — очевидно, Джек думал о том же.
— Проклятие! Если бы не ваша глупая выходка, я бы уже был на полпути к Ла-Рошели.
Индия внезапно остановилась.
— Значит, все из-за меня, да?
— А из-за кого же еще? — Джек резко обернулся к ней; пот катился с него градом. Не так-то просто прорубать дорогу в глухих джунглях, неожиданно подумала Индия. Расстегнутая рубаха открывала взору его бронзовую грудь, вздымавшуюся при каждом вздохе. — Если бы вы не бросились прямо в лапы к людоедам…
Отведя взгляд от его мускулистой груди, Индия провела пальцем прямо у него перед носом.
— Если бы вы не потащили меня за собой, ничего бы не произошло.
— Черт возьми! — Он отмахнулся от нее, словно от назойливого комара. — Да если бы не я, они схватили бы вас еще там, на вершине.
— Ну что ж, — она отступила на шаги вздохнула, — значит, людоеды поймали бы меня на горе Футапу. Что это меняет?
Джек подался вперед и буквально навис над ней. Он с такой силой сжал зубы, что видно было, как желваки ходят у него на щеке.
— Если бы вы не убежали при первой же возможности, все было бы в порядке.
— И поэтому теперь вы решили свалить всю вину на меня, так?
— Не всю, а только часть. Вы могли бы проявить хоть чуточку благодарности за все, что я для вас сделал, но теперь мне кажется, что от вас даже «спасибо» не дождешься.
Индия издала короткий смешок.
— Неужели, мистер Райдер, вы думаете, будто я поверила, что вы спасли меня только лишь из благородных побуждений?
— А зачем еще, черт вас подери?
— Уверена, у вас имелись свои скрытые мотивы.
Джек в ярости затряс головой.
— Скрытые мотивы?
— Конечно. Вы надеялись, что заложник даст вам некоторое преимущество и это поможет вам сбежать.
— Некоторое преимущество? — Ругаясь на чем свет стоит, Джек взмахнул мачете и стал рубить кусты направо и налево. Лишь немного успокоившись, он снова повернулся к ней. — Вот чертова курица! Вы что, всегда так разговариваете?
— Как «так»?
— Как будто лекцию читаете на собрании научного общества!
Индия наконец взяла себя в руки.
— Вы просто поражаете меня, мистер Райдер. Как это понимать? Вы что, бывали на подобных собраниях? Судя по вашей речи, круг общения-то у вас ограничивается барной стойкой и кубриком.
Джек долго не отвечал и лишь молча смотрел на нее, тяжело дыша. Грудь его вздымалась, ноздри яростно раздувались. Едва заметный румянец обозначился у него на щеках.
— Чертова стерва! — наконец сказал он и, отвернувшись, пошел вперед, яростно размахивая мачете.
Индия пошла следом. Тягостное молчание воцарилось в душных джунглях.
Еще немного помолчав, Джек, не оборачиваясь и не сбавляя шага, произнес:
— Вы ведь наверняка и сами знаете, что у вас серьезные проблемы…
— Нет, не знаю, — вызывающе ответила она, шагая вслед за ним, — но я уверена, что вы непременно меня просветите.
— Такие же, как и у всех старых дев. Как и все они, вы злобная, вздорная и…
— Я не злобная и не…
— Неудовлетворенная.
Индия так и застыла на месте.
— Что вы хотите этим сказать?
— Вы все прекрасно поняли, — усмехнулся Джек, продолжая орудовать мачете.
Обиженно бормоча что-то себе под нос, Индия тащилась за ним по крутому заросшему склону горы, цепляясь за каждую ветку, попадавшуюся на пути. Вот, значит, как! Он думает, что она не удовлетворена… в сексуальном смысле, а все, что ей нужно, — это мужлан, готовый удовлетворять свою страсть при каждой возможности. Тогда она сразу станет доброй, нежной и послушной, а заодно абсолютно слабоумной, то есть такой, какими предпочитают видеть женщин мужчины.
— Послушайте, мистер Райдер, — Индия свирепо уставилась на ненавистную спину, — совершенно очевидно, что вы-то как раз не страдаете от неудовлетворенности. Однако злобности и вздорности вам не занимать.
— Что вы хотите этим сказать?
— А то, что у вас полным-полно темнокожих отпрысков, — выпалила она, тут же пожалев, что прежде не прикусила себе язык.
Она думала, что Джек рассмеется ей в лицо или, что еще хуже, станет издеваться над ней, однако он вдруг замедлил шаг, и мачете замер у него в руке. Затем он, опустив руку, заговорил, и голос его звучал холодно и жестко: казалось, Джек взвешивал каждое слово.
— У меня действительно есть ребенок, но всего один: я не видел его почти десять лет. Но вот чего я никак в толк не возьму, вы-то откуда узнали о его существовании, а, мисс Макнайт?
Чувства, которые она испытала в этот момент, трудно было определить словами. Без сомнения, Джек говорил правду. Но тогда тот босоногий мальчишка на веранде и Пату, приплывший с ними на остров, — вовсе не дети Джека! И еще Индия вдруг поняла, что, стараясь уколоть его побольнее, она, ослепленная яростью, задела болезненную и кровоточащую рану в его сердце.
Вновь наступила тишина, и на этот раз никто не рискнул нарушить ее.
* * * [8]
Три четверти часа спустя они вышли на открытый склон, покрытый редкими кустами дрока, древесного папоротника и высокими зарослями осоки, и в тот же момент Джек вдруг схватил Индию за руку и потащил обратно, в тень высокой пальмы.
— Проклятие! — прошептал он и затаил дыхание.
— Что случилось? — спросила Индия, бессмысленно вглядываясь в пространство. Сердце ее болезненно сжалось. Джек бросил на нее быстрый взгляд.
— А вы разве не видите?
— Нет, ничего я не вижу, — медленно произнесла она. — Что там такое?
Он наклонился и прошептал ей в самое ухо:
— Каннибалы.
— О Боже! — Индию охватило отчаяние: она не сможет снова пройти через это. — Вы же говорили, что у вас с ними бизнес и вас они не тронут! Я-то думала, что мы в безопасности, пока вы рядом.
Его губы сложились в некое подобие усмешки. Невероятно — такой момент, а ему смешно!
— Ну нет, вам не стоит расслабляться — кто знает, что им взбредет в голову на этот раз. — Он вновь посмотрел вдаль и уже серьезно произнес: — А теперь пригнитесь как можно ниже и бегите. Главное — незамеченными добраться до ущелья.
Индия услышала отдаленный рев горного водопада и, обернувшись к Джеку, не мигая уставилась на него.
— Что за ущелье?
— Ущелье Вэйропа. — Он мягко, но настойчиво подтолкнул ее в спину.
Индия не слишком хорошо владела языком этих мест, однако ее знаний хватило, чтобы ощутить уже знакомый спазм в животе.
— Почему оно так странно называется?
— Несколько лет назад здесь прошла какая-то скандинавская экспедиция, и они перекинули через ущелье подвесной проволочный мост. Сейчас его обвили лианы, так что он стал почти незаметным.
— Мост из проволоки… — Индия чуть не задохнулась, голос ее прервался. Отдышавшись, она спросила: — Когда построили этот мост?
— Не знаю. Года четыре назад, может, пять.
— Пять лет! — Она споткнулась о торчавший из земли камень и чуть не скатилась с горы вверх тормашками. Хорошо еще, что Джек крепко держал ее за руку. — И вы хотите затащить меня на эту развалину! А ущелье глубокое?
— Шестьсот футов, может, больше.
И тут Индия сама увидела эту черную, заросшую мхом, почти вертикальную расселину, делившую скалу надвое.
— Боже мой! — взвизгнула она, но голос ее потонул в яростном шуме горной реки под ними.
— Только не говорите мне, — произнес рядом ненавистный голос, и Джек широко ей улыбнулся, — будто бесстрашная мисс Макнайт испугалась какого-то подвесного моста.
— Я не смогу, — пропищала Индия сдавленным голосом. С ужасом взирала она на ржавый проволочный мост, увитый лианами. Грубые доски опасно нависали над жуткой пустотой ущелья. — Нет, я не пойду… — Она упиралась и трясла головой что есть силы.
Джек бросил быстрый взгляд назад и сжал губы в жесткой ухмылке.
— Выбор невелик: мост или каннибалы. Решайте.
Неподалеку Индия увидела каменные ступени: они спускались по отвесному склону горы к бурлящей внизу реке. Ступени были старые и скользкие, сплошь покрытые мхом, идти по ним тоже было небезопасно, но Индия предпочла бы спуститься здесь, а не ползти по гнилому скрипучему мосту, раскачивающемуся от каждого дуновения.
— Тут ступеньки, — сказала она, и в этот миг до них донесся воинственный клич.
— Черт! Они нас увидели. — Джек схватил ее за руку и потащил вперед. — Нет у нас времени ни на какие ступени. Бегите, если хотите жить!