Волнолом (СИ)

Прягин Владимир

Часть вторая. Забракованный век

 

 

Глава 1

Генрих доел яичницу и, повозив хлебным мякишем по тарелке, собрал остатки растекшегося желтка. Улыбнулся, вспомнив, как в детстве неоднократно получал нагоняй из-за этой своей привычки, которая казалась матушке простонародно-вульгарной.

Матушка вообще очень трепетно относилась к правилам застольного этикета. Воспитанная в семье небогатых бюргеров, болезненно-мнительная, она опасалась, что дурные манеры выдадут ее с головой. Утешением ей служило лишь то, что хотя бы сын на всю жизнь запомнит — мелочей в таких делах не бывает. Ведь даже глазунью с болтуньей едят по-разному — первую с ножом, вторую без оного.

Вспомнилась бородатая шутка: «Герр кельнер, почему глазунья у вас дороже, чем болтунья? — Потому что яйца в тарелке легче пересчитать».

Подобные глупости лезли в голову с самого пробуждения. Мысли ворочались тяжело, как медведи в зимней берлоге, а на сердце была непонятная маета. Может, виноват был недавний сон, обрывки которого тревожили память: портрет незнакомки с размытыми чертами лица и ускользающим взглядом; колючие заросли, где прячутся неясные тени; сполохи чернильного света. Слышался чей-то бубнящий голос, который то затихал, превращался в шепот, то, наоборот, усиливался, напоминая далекий гром. Чудился легкий медвяный запах, смешанный с гарью.

И еще почему-то чесался лоб, будто заживала царапина. Но никаких царапин Генрих, осмотрев себя в зеркало, так и не обнаружил.

Он налил себе кофе, щедро плеснул из кувшина свежего молока, которое принесла спозаранку домработница Эльза. Молоко покупалось у ее деревенских родственников, державших скотину, и было всегда густое, жирное, будто сливки.

А вот абрикосовый конфитюр Эльзе на этот раз не удался. Нет, он был вкусный и в меру сладкий, но жидковатый, из-за чего не столько намазывался на хлеб, сколько растекался оранжевыми ручьями и, впитывая солнечные лучи из окна, светился ярко и вызывающе, как незастывшая лава.

«Тьфу, да что ж такое?» — подумал Генрих, поймав себя на этом сравнении. Определенно, сон не пошел на пользу.

Дожевав кусок и оставив чашку, он взял утреннюю газету. «Столичный наблюдатель» сегодня, против обыкновения, обошелся без политически выверенной, но унылой передовицы. Вместо нее на первой полосе помещалась гигантская фотография — развалины какого-то дома, вырванные магниевой вспышкой из сумрака. Заголовок тоже был набран непривычно крупными буквами: «Грохочущая смерть у Прейгары».

Генрих поморщился, но прочел: «Вчера вечером столица содрогнулась от мощнейшего взрыва. Трехэтажный особняк на берегу Прейгары, принадлежавший Николасу фон Вайлеру, главному хронисту Девятиморья, разрушен до основания. Хозяин, а также его мажордом погибли. Супруга, дети и внуки герра фон Вайлера не пострадали лишь чудом — все они уехали на выходные с визитом в Раушен, к давним друзьям семейства. Безутешная вдова призналась нашему репортеру, что совершенно не представляет, что могло послужить мотивом для кошмарного злодеяния…»

И опять у Генриха что-то зашевелилось в памяти, будто он сам бывал в том доме на берегу. Отмахнувшись от странной мысли, принялся читать дальше: «Ввиду беспрецедентной дерзости и жестокости покушения, расследование поручено Департаменту охраны короны. Проводится также проверка на предмет возможного злоупотребления светописью. Оберст Клемм, возглавивший сводную группу экспертов, заявил, что выводы делать рано, а все возможные версии будут отработаны тщательнейшим образом. Бомбистам, подчеркнул он, не удастся посеять панику и дестабилизировать ситуацию — все они будут схвачены и неминуемо предстанут перед судом. От ответа на вопрос, не стоят ли за взрывом внешние силы, желающие ослабить Девятиморье, герр оберст предпочел уклониться…»

Прочтя последний пассаж, Генрих меланхолично вздохнул. Да, внешние силы — они такие. Сидят там, за Белой Рекой, и ломают голову, как нам посильней напакостить. Вот только, на кой ляд им взрывать хрониста? Заведомая бессмыслица. С таким же успехом можно предположить, что коварный план, взлелеянный в сопредельной державе, был направлен на ликвидацию мажордома…

А что, чем не версия? Кто их поймет, загадочные зимние души.

Впрочем, их посол с непроизносимой фамилией уже успел выразить глубочайшие соболезнования, решительно осудить и все прочее в том же духе. Быстро сориентировался, не придерешься.

Но если серьезно, ситуация и правда из ряда вон. Когда в столице в последний раз взрывали дома? Он, Генрих, такого просто-напросто не припомнит. Хорошо хоть из конторы давно ушел — даже представить страшно, какой там сейчас творится переполох.

Зато писакам раздолье — они бы, наверно, посвятили теме весь номер, но не хватило времени. Удивительно, как вообще успели за пару часов состряпать материал на целую полосу. В последнем абзаце значилось: «Когда номер подписывался в печать, стало известно, что дело лично взял на контроль его превосходительство канцлер. Это вселяет надежду на скорый прогресс в расследовании. Подробности, версии, комментарии — в нашем следующем выпуске».

Генрих перелистнул страницу. Дальше шла официозная муть, вытесненная взрывом с титульной полосы. Дворцовая хроника, протокольные встречи, субботний благотворительный ужин в Стеклянном Доме. Паркетно-выскобленные фразы, списки гостей, холеные лица с приклеенными улыбками.

Один снимок почему-то привлек внимание, хотя в нем не было ровным счетом ничего необычного. Разодетые гости стояли группой, уставившись в объектив. Брюнетка в центре показалась смутно знакомой. Генрих наморщил лоб, вспоминая, и с удивлением сообразил, что она похожа на ту, что ему сегодня приснилась. Теперь он мог рассмотреть лицо — идеально вылепленное, антично-надменное.

Заинтригованный, он принялся читать подписи. Так, кто у нас здесь? Министр общественного благосостояния с дочерью… Нет, эти стоят левее… Ее сиятельство графиня фон Дибенхофф… Тоже нет — старая карга, страшнее колдуньи Перхты… Такую во сне увидишь — можно и не проснуться… Ага, вот! Странно, что сразу их не узнал, люди известные, завсегдатаи парадных мероприятий — королевский советник с супругой…

Так, стоп. Еще раз.

Роберт фон Вальдхорн.

Сельма фон Вальдхорн.

Что за?..

Перед глазами расцвела чернильная вспышка, и воспоминания захлестнули его, будто прорвав плотину. Генрих сидел, вцепившись в газету, как утопающий в случайную деревяшку, а разум барахтался в мутном потоке памяти. Один за другим всплывали кошмары этой недели — мертвецы с чертополохом в глазницах, ожившее пугало с гвоздями вместо когтей, ледяной щит, в котором застряла пуля… Мерзкое чувство беспомощности в присутствии «фаворитки» и дикая боль, когда он снимал клеймо…

Проклятье, что с ним вообще творится? Как он мог такое забыть? Несколько часов назад он резал себя, чтобы защитить Анну, а теперь попивает кофе!

Генрих вскочил. Сонная одурь развеялась без следа — его переполняла злость, кипучая жажда деятельности. С огромным трудом он подавил желание немедленно выбежать за порог и мчаться в столицу, чтобы вцепиться гадине Сельме в горло.

Или он еще не проснулся? Как иначе объяснить этот бред в газете?

Генрих перечитал подпись под фотографией, но буквы упорно складывались в одни и те же слова. Сельма фон Вальдхорн, законная супруга барона.

Каким, извините, боком? Не говоря о том, что сам барон должен мирно лежать в могиле, а не разгуливать по приемам. Однако ж, извольте — стоит и лыбится, никаких тебе трупных пятен…

И проклятая ведьма тоже скалится, подмигивает злорадно — как тебе, мол, такое? Что будешь делать, мастер-эксперт?

Чувствуя, что сходит с ума, он отшвырнул газету. Будто зверь в клетке, нарезал пару кругов по комнате, не зная, за что хвататься. Потом, наконец, остановился и мысленно рявкнул себе: «Прекратить истерику!» Что там придумала психопатка, мы еще разберемся. Главное сейчас — выяснить, все ли в порядке с Анной.

Взялся за телефон. Уже ожидая соединения, сообразил, что звонит на домашний номер, хотя сегодня — рабочий день, и она должна быть в библиотеке. Однако трубку бросать не стал — вдруг все-таки застанет?

— Слушаю вас.

Это была не Анна, а ее мать, но Генрих приободрился — голос на том конце провода звучал приветливо и спокойно, а значит, ничего страшного пока не случилось.

— Доброе утро, фрау Майреген. Могу я поговорить с вашей дочерью?

— Она только что ушла. А вы, простите…

— Ах да, я не представился. Тысяча извинений. Генрих фон Рау, мы виделись с вами в пятницу.

— В пятницу? — переспросила она с толикой удивления. — Боюсь, герр фон Рау, вы что-то путаете. В пятницу я весь день была дома.

— Ну да, совершенно верно. Вечером мы приехали с Анной, и вы пригласили меня на ужин. Форель была, кстати, великолепна.

Повисла пауза. Потом собеседница облегченно воскликнула:

— Ах, я поняла! Это розыгрыш? Вы, наверно, друг Анны, один из этих обаятельных шалопаев, о которых она так много рассказывает! Знаете, я так рада, что в университете она нашла круг общения, о котором всегда мечтала. Дочь, кстати, много раз обещала познакомить меня с вашей компанией, но все время откладывает. По-моему, она немного стесняется. И, уверяю вас, совершенно напрасно! Я ведь не какая-нибудь замшелая ретроградка…

— Прошу прощения, фрау Майреген, — произнес он деревянным голосом. — Я, похоже, ошибся номером.

Аккуратно повесил трубку и опустился в кресло.

Да, надо отдать должное Сельме. Он ее недооценил. Что бы ни означал ее вчерашний обряд, последствия оказались явно масштабнее, чем представлялось Генриху.

Мертвые оживают, а живые теряют память.

Это если отвлечься от других неувязок и нестыковок. В статье, например, указано, что домочадцы хрониста уехали куда-то с визитом, хотя Генрих отлично видел — они были дома и выбежали в последний момент. Буквально за пару минут до того, как Сельма задействовала свой «переносчик».

А взрыв, значит, был отдачей, как она и предупреждала. Да уж, вещичка в самом деле из тех, что в быту не используешь…

Так почему же власти, прекрасно знающие, кто за этим стоит, рассуждают о каких-то «бомбистах»? Или это такая хитрая конспирация, а на самом деле «фаворитку» продолжают ловить? Хотелось бы, конечно, надеяться, но больше похоже на то, память отшибло и всей конторе.

Да, Генрих вчера решил, что отныне будет действовать сам, не надеясь на «тройку». Но вышло как-то слишком буквально…

Прочитанное в газете — наверняка лишь вершина айсберга. Ведь не ради замужества «фаворитка» все это нагородила? Даже ее безумие имеет границы — хотелось бы, во всяком случае, на это надеяться.

Теперь ее намеки с обмолвками представляются в ином свете. Она обещала волну, которая изменит историю, а Генрих снисходительно ухмылялся. Ладно, такой ошибки он больше не повторит. Надо будет вспомнить каждое слово, произнесенное ею за эти дни, каждую деталь в ее поведении. А еще — досконально разобрать свои сны о Дюррфельде. Именно в них (уже можно не сомневаться) кроется ответ на вопрос, что же такое Сельма узнала в прошлом, чтобы изменить настоящее.

В общем, придется все расследовать заново, в одиночку.

Он выследит гадину — и в эту встречу уже не будет мальчиком для битья. Потому что дар вернулся к нему.

И не просто вернулся. Запечатанный клеймом, словно джинн в бутылке, дар за эти годы перебродил, вызрел во что-то новое, а теперь, найдя выход, жаждал соприкоснуться с чернильным светом.

А, собственно, чего ждать? Надо проверить свои возможности.

Генрих огляделся в поисках подходящей мишени. Вскинув руку, мазнул по воздуху пальцами сверху вниз, как это делала Сельма, и на двери проступила изморозь — жирная вертикальная полоса, мерцающая темными искрами. Овеществленная руна «лед».

То-то же.

Ух, повторить бы это на «фаворитке»! Чтобы застыла, как снеговик, и даже моргнуть не смела. После чего взять ее за шкирку и оттащить в контору. Или нет, лучше сразу — лбом о ближайший дуб…

Вот только не надо излишней самоуверенности. Потенциалом он, может, и не уступит Сельме, но на ее стороне многолетний опыт. Пока Генрих кис в кабинете, она применяла свои умения на практике. Кроме того, у нее имеются тузы в рукаве, домашние заготовки вроде «переносчика» или деревянного монстра.

И как же с ней справиться? Хороший вопрос.

Да, его дар, усиленный в результате эксперимента и дозревший, так сказать, в заточении, способен сейчас на многое. Простые команды однократного действия свет поймет и без обработанного носителя — без всяких там насечек и гравировки. Как, например, сейчас получилось с дверью.

А если нужен длительный, закрепленный эффект? Защита, которая действует днем и ночью? Тут носитель будет полезен. И лучше всего в этом качестве подойдет собственное тело.

Попробуем принять меры.

Он прошел в ванную, взял брошенный вчера скальпель. Расстегнул на груди рубаху и начертил над сердцем руну со значением «солнце» — зигзаг, похожий на угловатую, зеркально отображенную тройку. Царапая кожу, чуть развернул лезвие, чтобы получилось грубее: теперь сохранится шрам, пусть и едва заметный.

В конторе такие методы не приветствуются — светопись на теле снижает у нормальных людей остроту мышления. Но Генрих к нормальным, строго говоря, уже не относится…

Порез замерцал.

«Солнце» против «льда» — страховка от заморозки. Сельма уже не застанет его врасплох. С другой стороны, она тоже, наверно, подстраховалась подобным образом. Так что превратить ее, как мечталось, в снеговика, увы, не удастся. Придется придумать нечто более эффективное.

Что б еще такое нарисовать? Надежное и простое, без длинных формул? И помня при этом, что ресурсы тела не безграничны. Хоть десять раз выцарапай на лбу символ эваз, означающий «лошадь», — все равно от этого не заржешь, и копыта не отрастут.

Он проторчал в ванной еще минут сорок, пока не зазвонил телефон.

— Здравствуйте, Генрих. Узнали?

— Да, Теодор.

— Предвидя ваши упреки, сразу скажу — наш уговор я помню. Двадцать лет назад я дал слово, что не буду вас беспокоить…

Генрих едва не ляпнул: «Какие двадцать лет? Вчера разговаривали». Но вовремя удержался.

— …однако ситуация такова, — продолжал начальник Третьего департамента, — что я вынужден отбросить всякую щепетильность. Вы читали утренние газеты?

— Речь, полагаю, о взрыве?

— Да. Скажу прямо — мы в тупике. Ничего не можем понять. А ведь на меня, как вы понимаете, давят с самого верха…

— И? — подбодрил его Генрих, испытывая острое дежавю.

— И нам пригодится любая помощь от человека с вашим уровнем дара.

Про клеймо, наложенное конторой, генерал даже не заикнулся, но Генрих уже устал удивляться. Просто сказал:

— Хорошо, Теодор. Приеду ближайшим поездом.

— Приедете? — собеседник явно не ожидал подобной покладистости.

— Конечно. Вы ведь не стали бы меня дергать по пустякам.

— Знаете, Генрих, — сказал генерал после некоторой заминки, — я действительно не забыл, какая жуть с вами тогда творилась. Поначалу-то нам казалось, что эксперимент удался — по крайней мере, в вашем конкретном случае. Но эти приступы… В общем, я понимаю, почему вы тогда ушли. И рад, что теперь готовы вернуться.

— Спасибо, Теодор. Так мне подъехать прямо в контору?

— Нет, на место преступления. 4-й Речной проезд, я там буду. Пришлю шофера, он встретит вас на вокзале.

— Понял. До встречи.

Одеваясь, Генрих прикинул — может, оно и к лучшему, что контора лишилась памяти. Не будут, по крайней мере, мешать и на допрос не потащат. Зато он сможет, не таясь, осмотреть развалины вновь обретенным чернильным взглядом. Теперь он ничего не пропустит.

Анна едет сейчас в университет и останется там весь день, ее часы работы он знает. Сельма туда не сунется — да и вообще, скорее всего, до поры до времени затаилась. Значит, зеленоглазка пока что в относительной безопасности. Вечером Генрих ее заберет и спрячет.

После этого — найдет «фаворитку», вытрясет из нее все подробности. Если Сельма будет сопротивляться, то сдохнет.

Вот и все. Простой и понятный план.

Генрих вышел на улицу и кликнул извозчика.

 

Глава 2

Сидя в вагоне, он вспоминал ночное сплетенье бреда и яви. Да уж, впечатлений — хоть отбавляй. Особенно когда клеймо превратилось в стебель. Разум в те минуты, похоже, визуализировал боль, взяв из памяти Генриха наиболее жуткий образ — чертополох, растущий сквозь плоть. Опять же, спасибо Сельме…

Зато сон о деревне содержал вполне конкретные факты (хоть и не принес озарения, как надеялся Генрих). Выходит, убитый механик — это тот самый кучер, ставший свидетелем первой встречи барона с травницей. Это про него Сельма сказала во время обряда: «Первый подскажет».

А дальше как там у нее было? Кажется, так: «Второй откроет, третий поймет, четвертый запишет». Судя по очередности жертв, второй — это аптекарь, третий — профессор, а четвертый — хронист.

Определенная логика, пожалуй, прослеживается. Профессор-историк поймет, хронист запишет. А кучер, как свидетель, подскажет, с чего все, собственно, началось. Но что такого может «открыть» аптекарь, сын травницы? Который в те дни, если верить сну, был только зачат?

Да, информации пока недостаточно.

Квартал, где располагался взорванный особняк, был оцеплен. На улице теснились локомобили, топтались лошади. Чумазые люди на пепелище, перекрикиваясь, разбирали завалы. Дом напротив, где взрывом выбило стекла, был похож на череп многоглазого великана. Иней на деревьях стал черным.

Генерал подошел, протянул ладонь:

— Вы изменились, Генрих.

— Имеете в виду, постарел?

— Да, — начальник «тройки» обошелся без лести. — Впрочем, время никого из нас не щадит. Пойдемте.

— Так что у вас тут случилось?

— Если отбросить то, что и так уже написали в газетах, рассказ уместится буквально в три предложения. Следов взрывчатки не обнаружено. Вывод — здесь применялась светопись. Но ее признаков тоже нет. Мистика, одним словом.

— Да, — сказал Генрих. — Мистика.

Место преступления и впрямь разительно отличалось от предыдущих. Если, скажем, в аптеке (Генриху вспомнилась светограмма) все было залито чернильной мутью, то здесь — лишь обгоревшие камни и головешки. Впрочем…

Возникло мимолетное ощущение, будто там, под фундаментом кроется пустота, чудовищная каверна. Чернильное зрение на миг проникло в нее, метнулось в поисках дна. Генрих, напрягшись, сфокусировал взгляд, но это лишь помешало — все опять загородили развалины.

— Что вы увидели? — спросил генерал, внимательно наблюдавший за ним.

— Трудно подобрать аналогию. Дыра или даже, скорее, жерло… Вулкан — старый, давно остывший… Он извергся, выплюнул все, что было, а потом его взяли и… как сказать-то?.. вывернули словно бы наизнанку. Получилась этакая воронка, втягивающая свет…

— Так воронка или вулкан?

— Как будто и то, и другое сразу. Да-да, Теодор, понимаю — звучит бредово. Может, это вообще обман восприятия. Но раз просили, то получайте.

— Спокойно, Генрих, спокойно. Значит, воронка поглотила свет с пепелища? Поэтому нет чернильных следов?

— Очевидно.

— Как можно такое сделать?

— Не знаю. Я рассказал, что видел, а выводы — ваше дело. Я, в конце концов, лишь чудом выживший лабораторный кролик.

Его превосходительство хмуро взглянул на Генриха, хотел сказать что-то резкое, но промолчал, увидев, что к ним идет оберст Клемм из «двойки».

— Герр генерал, что нового? — спросил оберст, одетый, как всегда, в штатское.

— Конкретного — ничего. Пытаемся… гм… взглянуть на проблему шире. Познакомьтесь, кстати, это Генрих фон Рау. Приглашенный эксперт. Обсуждаем с ним некоторые специфические детали.

— Тогда не буду вас отвлекать. Переговорю пока со своими, выслушаю доклады. Приятно познакомиться, герр фон Рау.

Клемм отошел. «И этот меня не помнит», — подумал Генрих. И, пока генерал не продолжил свои расспросы, поинтересовался:

— Значит, подозреваемых у вас нет?

— Пока нет даже мотивов, — нехотя пояснил генерал. — Убитый, судя по отзывам, ни с кем не имел серьезных конфликтов. На политику не влиял. Впрочем, политический след, равно как и его отсутствие — это вопрос к коллегам из «двойки». Наша компетенция — отсвет. Вы можете его засечь, Генрих? Извлечь из этой вашей воронки?

— Нет, Теодор. Боюсь, что светопись тут бессильна. Воронка — это действительно что-то новое. Может, вам стоит еще раз глянуть предыдущие случаи…

— Предыдущие?

— Ну, в смысле… э-э-э… похожие смерти. Они ведь были?

— О чем вы? Где вы видели еще взрывы?

— Да нет же, почему сразу взрывы? Умирали ведь, например, другие ученые?

Генрих в последний момент сдержался, не назвав профессора Штрангля. Подумал — а вдруг старик тоже восстал из мертвых, как и барон? И, к стыду своему, испытал даже некое облегчение, когда генерал сказал:

— Ученые? Ну, разве что, королевский биограф. Но ему, насколько я помню, было уже за восемьдесят — просто сердце остановилось. А что, вы видите связь?

— Нет, — Генрих покачал головой. — Чисто умозрительно — биограф, хронист… Не обращайте внимания, Теодор. Вы же помните, я двадцать лет не работал «в поле». Версии, экспертизы, улики — все это в прошлом. Рассуждаю как обыватель, начитавшийся бульварных газет. Зря вы меня позвали.

Глава департамента несколько секунд испытующе смотрел на него, но все-таки, похоже, поверил. Попросил:

— Тем не менее, попытайтесь уловить отсвет. Вглядитесь, сосредоточьтесь. Все, что увидели, внесите в протокол — я предупрежу Либхольца. А теперь простите — дела.

Он развернулся, чтобы уйти. Генрих осознавал, что сейчас лучше не лезть на рожон, однако не удержался:

— Теодор, а помните то собеседование перед экспериментом?

— К чему вы это?

— Так, просто. До сих пор гадаю — что если бы взяли кого-то вместо меня? Сколько было талантов. Одна Сельма чего стоила.

— Кто?

— Сельма фон Минц. Яркая барышня. Неужели забыли? Впрочем, сейчас ее знают уже под другой фамилией…

— Слушайте, фон Рау, я действительно благодарен за помощь. Но, если вы до сих пор не поняли, ностальгировать сейчас некогда. Всего доброго.

К университету Генрих подъехал, когда солнце уже клонилось к закату. Широкие окна горели червонным золотом. Аллегорические фигуры ученых дев на фасаде подслеповато щурились.

Заходить к ректору он не стал, желая поскорей увидеть зеленоглазку. Взбежал по лестнице. Косые лучи из окон, подсвечивая пылинки, прорезали пустоту коридоров. Занятия уже кончились, но библиотека всегда закрывалась позже.

Толкнув тяжелую дверь, Генрих окунулся в книжное царство.

У стойки, за которой сидела Анна, отирались трое хорошо одетых господ — не то старшекурсники, не то молодые преподаватели. Это, надо полагать, и были те самые «шалопаи», с которыми жаждала познакомиться фрау Майреген-старшая. Генрих нахмурился недовольно.

Один из «шалопаев» рассказывал, видно, что-то смешное. Библиотекарша хихикала в кулачок, но смутилась при виде Генриха, стерла с лица улыбку. Троица у стойки обернулась, уставилась на вошедшего.

— Фройляйн Майреген, — сказал Генрих официально, — нам нужно поговорить. Господа, прошу нас оставить.

— А вы, простите, кто будете? — комик, перебитый на полуслове, смотрел враждебно. Он был высокий, светловолосый, с породистым лицом и водянисто-голубыми глазами.

— Третий департамент. Дело государственной важности.

Генрих полез в карман, чтобы достать жетон, но тот куда-то исчез. Этого еще не хватало! Неужели посеял? Не может быть — вчера, когда он дома снимал пиджак, бляха была на месте. И утром не вываливалась, иначе он бы заметил…

Неизвестно на что надеясь, Генрих пошарил снова. Вроде бы, пальцы коснулись металла — но лишь на миг. Мелькнула паническая мысль — а может, и не было никакого жетона? Может, проблемы с памятью — не у конторы, а лично у него, Генриха? Никто его не восстанавливал на службе, а беготня за Сельмой просто пригрезилась…

Ну уж нет! Он почувствовал, что звереет.

С ума свести хочешь, ведьма? Выкуси! Не сведешь — будь ты теперь хоть четырежды баронесса. Все произошедшее с ним — реально, и он это знает точно. А значит, железяка в кармане, где и положено!

Жетон испуганно лег в ладонь, и Генрих, выдернув его из кармана, ткнул комику под нос. Светловолосый, однако, не впечатлился. Прочтя надпись, пожал плечами:

— И что из этого? Здесь академическое учреждение, а не шарлатанская лавка. Можете размахивать вашей бляхой, пока рука не отвалится. Мы не уйдем. Очень интересно, знаете ли, послушать, какие у вас вопросы к фройляйн Майреген.

— Ах, вам интересно? — вкрадчиво переспросил Генрих. Злость уже не рвалась наружу — горела ровным холодным пламенем.

— Да, представьте себе. В профессиональном, если угодно, смысле.

— Не уверен, что понял вас.

— Я докторант-юрист.

— Замечательно. Вы, часом, не слышали о взрыве в Речном проезде? Тот еще юридический казус. Два департамента ходят вокруг и не знают, за что хвататься. Все буквально на взводе. В такой ситуации любая попытка воспрепятствовать следствию нервирует и наводит на подозрения. Вам это понятно, герр докторант?

Тот несколько побледнел, но сдаваться не собирался:

— Мне непонятно, при чем здесь фройляйн Майреген. И не смейте мне угрожать…

— Юрген, Юрген! — взмолилась библиотекарша. — Прошу вас, не спорьте! Идите, я вас потом позову.

— Но, Анна…

— Уверяю вас, беспокоиться не о чем. Я отвечу на вопросы этого господина — наверняка это лишь недоразумение, которое тотчас же разрешится. И мы с вами будем вспоминать обо всем с улыбкой. Ну же, не будьте таким упрямым!

— Хорошо, Анна, — с достоинством сказал Юрген. — Но имейте в виду, мы ждем в коридоре. В случае чего, зовите нас, не раздумывая.

«Шалопаи», сверкая взглядами, потянулись на выход. Дождавшись, пока дверь за ними закроется, Генрих сказал:

— Вы молодец, Анна, благодарю вас. И извините за этот балаган — я просто не ожидал, что столкнусь тут с вашими… гм… поклонниками. А время терять не следует. В прошлый раз я сказал вам, что меня сняли с дела, но ситуация изменилась…

— Простите, — перебила она, — мы знакомы?

Генриха будто огрели по лбу дубиной. Он осекся на полуслове, а в ушах зазвучал издевательский голос Сельмы: «Ты ее уже потерял». Он воспринял те слова как угрозу — пусть не пустую, но еще не осуществленную. А ведь мог бы уже привыкнуть, что «фаворитка» маниакально точна во всем, в том числе и в формулировках. Если обещала, что мир изменится, значит, так оно и случится. Сказала — потерял Анну, значит, действительно потерял…

— Я неудачно выразился, фройляйн Майреген, — выдавил он. — Имел в виду, что еще в прошлый раз хотел обратиться к вам, но обстоятельства не позволили. Вы ведь библиотекарь, работаете, среди прочего, с раритетами, а мне нужна была научная консультация…

Генрих умолк, заметив, как у Анны округлились глаза. Проследил ее взгляд и мысленно выругался — деревянная стойка, в которую он вцепился, густо покрылась изморозью.

— Не пугайтесь, — сказал он мягко. — Это лишь случайный эффект, растает через минуту…

Желая успокоить ее, сделал шаг за стойку, но девчонка испуганно вжалась в кресло. Генрих поднял ладони и отступил.

— Все, все. Смотрите, я уже ухожу. Сейчас вернутся ваши друзья. И вы были правы — это всего лишь недоразумение. Я ошибся и пришел не по адресу…

Больше всего он сейчас сожалел о том, что не умеет стирать память, как «фаворитка». Чтобы Анна заснула на полминуты, а проснувшись, просто забыла эту безобразную сцену.

Он выскочил за дверь и едва не сшиб кого-то из «шалопаев». Тот бросил ему в спину обидное замечание, но Генрих даже не обернулся. Он шел по длинному коридору, а солнце за окнами, красное от стыда, сползало за горизонт.

Пытаясь мыслить рационально, Генрих твердил себе, что такой поворот имеет, в каком-то смысле, свои положительные моменты. Сельма решит, что уже наказала Генриха, и оставит зеленоглазку в покое. Значит, Анну можно не прятать и лишний раз не пугать. Он полностью сосредоточится на охоте за ведьмой. Разберется с ней и узнает, как обернуть волну вспять. Наваждение развеется, и все станет, как прежде. Да, вот именно, все наладится…

Но на душе все равно было мерзко.

— Генрих, мой мальчик!

Он сообразил, что идет мимо приемной ректора. Говорливый колобок выкатился навстречу, словно караулил за дверью.

— Как вам не совестно? Совсем забыли старика! Не заходите, не звоните…

Второй раз за пару дней слушая этот укоризненный монолог, который как будто лился с заевшей граммофонной пластинки, Генрих улыбнулся помимо воли. Ну, хоть кто-то здесь его, Генриха, еще помнит…

— Как раз хотел заглянуть к вам, герр ректор. Оказался в городе по делам и не мог не навестить нашу славную альма-матер.

— Золотые слова, мой мальчик! Ах, если бы все наши выпускники рассуждали так же, как вы! Многие, вероятно, заподозрят меня в излишней сентиментальности, в склонности к старческому брюзжанию, но все же мне кажется, что молодые люди, пребывая в плену сиюминутных страстей, забывают порой о своих корнях…

Тараторя, он запер массивную дверь на ключ. Повинился:

— Мне очень стыдно, Генрих, что не приглашаю вас для беседы. Убегаю — через полчаса назначена встреча. И представляете, какая досада — мой новый секретарь-референт, милейший и очень толковый юноша, на выходных подхватил простуду и не сможет меня сегодня сопровождать. А я так на него рассчитывал! Он превосходно владеет материалом, помнит назубок все нужные цифры. Барон бы наверняка оценил…

— Прошу прощения, — Генрих навострил уши, — вы сказали — барон?

— Совершенно верно — барон фон Вальдхорн. Еду сейчас к нему.

— А зачем, если не секрет?

Получилось несколько нагловато, но Генриху в данный момент было плевать на вежливость. Ректор, впрочем, не обратил внимания:

— Ну что вы, какие секреты? Об этом весь город знает. В субботу был благотворительный бал, барон сделал университету пожертвование — весьма крупное, между прочим. Однако предупредил, что будет несколько уточнений по поводу целевого использования. Я звонил ему сегодня — он подтвердил, что ждет.

— Ага, — задумчиво сказал Генрих. — И супруга у него просто очаровательна…

— О да! Но она, к сожалению, с утра в отъезде — барон обмолвился в разговоре.

— Вот как?

Решение созрело мгновенно. Было бы неразумно ломиться к Сельме при свидетелях, с воплем: «Сдохни, змеюка!» Она ведь уже не подозреваемая, а добропорядочная гражданка, причем из высшего круга. Так что Генриха быстро упекут за решетку. Нет, с ней он встретится где-нибудь в тихом месте, без лишних глаз. А вот пообщаться с бароном в ее отсутствие… Завести разговор о прошлом…

Да, это может оказаться полезным. Когда еще представится случай побеседовать с мертвецом?

— А знаете, герр ректор, — Генрих широко улыбнулся, — я с удовольствием набился бы к вам в попутчики. Я, конечно, не ваш чудесный юноша-референт и цифрами не владею. Но, копаясь недавно в литературе, наткнулся на одну тему, которая наверняка будет интересна барону. И если увижу, что вам приходится туго, отвлеку на себя внимание…

Продолжая городить эту чушь, он незаметно шевельнул кистью правой руки — изобразил руну феху, дословно означавшую «скот». Нет, Генрих не рассчитывал внушить собеседнику тупую покорность, подчинить волю — для этого нужны навыки, как у Сельмы. Но ректор на пару секунд замешкался, сбился с мысли. В складках морщин у него на лбу, словно бисеринки пота, блеснули крохотные чернильные брызги.

— Так вы не против? — поднажал Генрих.

— Что?.. — ректор, достав огромный платок, вытер лоб. — Ах да, конечно, буду рад вашему обществу… Вы ведь в университете не чужой человек…

— Отлично. В таком случае — в путь.

 

Глава 3

Пока экипаж катился по мостовой, глава университета молчал — сидел, будто оглушенный, растерянно помаргивал и время от времени тер виски. До него наконец дошло, что тащить с собой первого встречного — просто глупо, но и высаживать уже поздно. Эта дилемма мучила ректора, и Генрих ему сочувствовал.

Экипаж был, кстати, не паровой, а конный. Вполне обычная, хотя и дорогая карета на добротных рессорах. Данный факт несколько не вязался с любовью ректора к техническому прогрессу, которая давно вошла в анекдоты.

Да и вообще было впечатление, что механических повозок на улице стало меньше по сравнению с предыдущими днями. Разница, впрочем, не бросалась в глаза — если бы Генрих не присматривался нарочно, мог бы и не заметить.

Его внимание привлекло цветное панно на торце кирпичного дома, стоявшего у дороги. Там была изображена батальная сцена в средневековом стиле — всадник, облаченный в золотые доспехи, вламывался во вражеские ряды. Его клинок, оставляя в воздухе размытый чернильный след, опускался на чью-то голову. Еще один конный, тоже весь в золоте, бился рядом. Вокруг — мешанина человеческих тел, густая щетина копий.

— Простите, герр ректор, а это что за художества?

— Генрих, как вам не стыдно! — воскликнул тот, моментально забыв о своих терзаниях. — Это же битва франков с аварами! Вспомните — Карл и Карломан сражались в первых рядах, щиты врагов рассыпались под их мечами! Язычники были в ужасе! Аварский каган бежал, оставив гору сокровищ! Знаменитейшая картина, написанная, правда, спустя несколько веков…

— Ах да, — вспомнил Генрих. — Нет, саму картину я видел — просто не знал, что сделали еще и панно. Когда оно появилось?

— Да что с вами, право? Ведь совсем недавно был юбилей — 1100 лет с того памятного похода. Сколько было мероприятий! Чтения у нас в университете, исторические реконструкции на Дунае и Тисе…

— Как-то мимо меня прошло, извините. Я редко выбираюсь из пригорода.

— Об этом писали во всех газетах!

— Наверно, не долистал…

Они свернули на мост, поравнялись с резиденцией канцлера, стоявшей на островке. Уже догадываясь, какой сюрприз его ждет, Генрих все равно испытал волнение, когда на фасаде вместо надоевшего циркуля сверкнула линза в оправе. Символ стеклянного века, который в одночасье вернулся.

И снова Генрих задумался — а как бы он реагировал, если бы был не в курсе, какой ценой все это проделано? Если бы не стал свидетелем ритуала?

Ведь он теперь — светописец-уникум, а светопись в новом мире становится высшей ценностью. То есть, по сути, он одним махом вошел в элиту. Не в политическом смысле, само собой, но политикой он никогда и не увлекался.

Да, если рассуждать абстрактно, звучит неплохо.

Но в том-то и проблема — все происходит не с абстракциями, а с живыми людьми, которых приносят в жертву. Мир меняется не сам по себе, а по воле свихнувшейся хитрой стервы. И если в ее голове рождаются великие замыслы, то это не вдохновляет, а вызывает страх.

А еще в этом мире нет прежней Анны…

— Приехали, Генрих.

Особняк супругов фон Вальдхорн располагался недалеко от королевского замка, хоть и на другом берегу реки. Барон и король могли бы, вооружившись биноклем, пялиться друг на друга из окон, если бы у них вдруг возникла такая блажь.

Поскольку визит к барону был деловым, Генрих ожидал, что их проводят в кабинет к хозяину дома. Но слуга распахнул перед ними двери гостиной. Там мягко горели лампы, шторы были задернуты. Османский ковер на полу — каштаново-красный, с невероятно сложным орнаментом — пружинил, скрадывая шаги.

Роберт фон Вальдхорн, сидевший у камина, поднялся навстречу гостям:

— Прошу вас. Спасибо, что приняли приглашение.

Барону, как быстро прикинул Генрих, сейчас должно было быть лет семьдесят, но выглядел он моложе. Благородная седина без малейшего намека на лысину, прямая осанка, цепкий и внимательный взгляд. Здоровье он явно поддерживал не без помощи светописи — но дозированно, умело, чтобы не было побочных эффектов. Они и понятно — советнику короля, в отличие от светских красоток, ясность ума необходима, как воздух.

— Ваше приглашение — честь для нас, герр барон, — сказал ректор проникновенно. — Позвольте представить — Генрих фон Рау, наш выпускник, а потом и преподаватель. Как и вы — с факультета светописи.

— Очень приятно, — хозяин мазнул равнодушным взглядом. — Выпьете что-нибудь, господа? Есть превосходный аквитанский коньяк. Как раз для такой погоды.

Генрих подумал, что барон не похож на себя из сна. Дело не в возрасте — просто есть ощущение, что это совершенно разные люди. Тот обмирал при виде деревенской девчонки, а этот цедит вежливые фразы, ни разу не улыбнувшись. Какой из них настоящий? Наверно, все-таки тот, а этот просто напялил маску — он же придворный, ему в этом смысле не привыкать…

Барон тем временем объяснял, как распорядиться его пожертвованием. Деньги, как ни странно, предназначались не «чернильному» факультету, а историческому. Речь, в частности, шла о систематизации архивов, которые относились к последним годам правления Старого Короля. Ректор важно кивал, делая пометки в блокноте.

— Впрочем, — хозяин протянул собеседнику кожаную папку с тиснением, — все подробности изложены здесь. На этом, полагаю, можно закончить. Чек, как вы помните, я подписал в субботу.

— Да-да, разумеется.

— В таком случае, господа, если у вас больше нет вопросов…

— Если позволите, герр барон, — Генрих остался сидеть, хотя ректор уже начал выбираться из кресла. — Вы сказали, что история — ваше давнее увлечение. Я прекрасно вас понимаю. Без знания прошлого трудно давать советы монарху. Но все же — почему вас интересует именно та эпоха?

— Генрих! — укоризненно сказал ректор.

— Все в порядке, — барон взглянул на Генриха с любопытством. — Я мог бы ответить вам, герр фон Рау, что именно в те годы закладывались основы политики, которую мы проводим сегодня. И это будет чистая правда. Но в данном случае есть и другая причина, вполне банальная. Эпоха Старого Короля — это моя юность, взросление, первый карьерный взлет. И много других приятных деталей, составляющих прелесть человеческой жизни. Вас удовлетворил мой ответ?

— О, несомненно. Вы ведь уже тогда были при дворе, выполняли важные поручения — порой довольно деликатного свойства. Не только в столице, но и в провинции. В том же Дюррфельде, например.

Повисло молчание. Ректор нахмурился и, похоже, проклял тот час, когда встретил Генриха в коридоре. Барон, побарабанив пальцами по подлокотнику кресла, произнес:

— Герр ректор, я знаю, что вы крайне занятой человек. И не хотел бы отнимать ваше драгоценное время. А ваш коллега, смею надеяться, уделит мне еще несколько минут.

— Да, но как же…

— Не беспокойтесь, все наши договоренности в силе.

Ректор, обиженно засопев, поднялся. Не глядя на Генриха, коротко поклонился и вышел. Хозяин, взяв кочергу, поворошил догорающие полешки. Плеснул себе еще коньяку, откинулся в кресле.

— Итак, герр фон Рау, почему вы заговорили о Дюррфельде?

— Мне кажется, у вас с этим местом связаны особые впечатления.

— Возможно. Но откуда это известно вам?

— Извольте, я объясню. На днях скончался Рудольф Штрангль, профессор-историк…

— Я в курсе. Мы были знакомы без малого четверть века.

— Ах да, простите, я не сообразил. Королевский советник и королевский биограф, вполне логично. Так вот, буквально за день до смерти герр Штрангль попросил в университетской библиотеке некую рукопись. В ней содержались очерки о тех временах. И о фигурах, которые тогда имели влияние. В том числе — о вас, герр барон.

— В самом деле? — советник, кажется, искренне удивился. — Вот уж не думал, что стану литературным героем. И что же было в том очерке?

— Ваша поездка в провинцию с поручением. Деревня Дюррфельд, мимо которой вас вез извозчик. Остановка возле домика у развилки…

Генрих умолк, наблюдая за реакцией собеседника. Тот скривился, словно от боли, и разом опрокинул в себя остатки коньяка из фужера. Прикрыл глаза и долго сидел, не двигаясь. Потом заговорил:

— Да, у развилки. Кучер остановился. Я вылез… Очень хотелось пить… В глазах потемнело… Полуобморок, приступ… Может, с него все и началось…

— Что началось?

Но хозяин, не слушая Генриха, продолжал:

— Сегодня я проснулся посреди ночи. Меня как будто подбросило. Знаете, как бывает — просыпаешься от кошмара? Да, вот именно, только кошмар так и не развеялся. Я вдруг понял, что меня давно нет. Есть кто-то чужой, живущий вместо меня. Вор, укравший мое тело и разум. А ведь я, бывало, и раньше нечто подобное ощущал, только очень смутно, не мог даже сформулировать. И вдруг — будто обухом… Ну, как вам такое, фон Рау? Давайте, скажите прямо — советнику Его Величества пора в клинику…

— Боюсь, все еще сложнее.

— Ах, в самом деле? Так, может, будете столь любезны и просветите — почему этот бред меня донимает? И почему мне кажется, что мою жизнь забрали не где-нибудь, а в этом проклятом Дюррфельде? О котором вы сразу заговорили, едва явившись в мой дом? Хватит молчать! Отвечайте!

— Я попробую, герр барон. Только один, последний вопрос. Он деликатный, и я заранее прошу извинения. Вы хорошо помните момент знакомства с вашей супругой?

Барон сгорбился в кресле и разом как-то усох. Спросил тихо:

— Кто вы такой, фон Рау?

— Я сотрудник Третьего департамента.

— При чем тут моя жена?

— Она может быть свидетелем по важному делу. Почему она сегодня уехала?

— Сказала утром, что у нее объявилась дальняя родственница. Какая-то тетушка, живет в пригороде, и ее надо навестить. Прозвучало, как нелепая отговорка, но я даже не удивился. Меня больше занимал мой кошмар. Я ни о чем другом не мог думать. Позвонил референту Его Величества, сказался больным. Впрочем, к обеду я почти успокоился, взял себя в руки. Даже встречу с вашим ректором не отменил — и зря…

— Ректор ничего не знает, — вступился Генрих. — Я просто попросил взять меня с собой, а он согласился.

— Черт с ним, неважно… Что это за дело, по которому вы ищете Сельму?

— В двух словах не расскажешь. Важно другое. Вы ведь и сами поняли, просто боитесь себе признаться — именно с Сельмой связаны ваши нынешние кошмары. Я спрашиваю не из праздного любопытства…

Хозяин снова привстал и принялся орудовать кочергой. Движения его были неловкими, неуклюжими, как у механической куклы. Голос звучал надтреснуто:

— Договаривайте, фон Рау.

Генрих, поколебавшись, понял, что терять уже нечего — и так выболтал слишком много. Придя сюда, он не рассчитывал на игру с открытыми картами, но раз уж так получилось…

Железо надо ковать, пока горячо.

— Вы уверены, что Сельма — ваша жена?

На секунду барон застыл, будто не мог осмыслить услышанное. Потом медленно развернулся — и Генрих едва узнал его. Мертвец сбросил маску, не в силах больше притворяться живым.

Барон резко взмахнул рукой. Генрих рефлекторно отдернул голову — кочерга вонзилась в мягкую спинку кресла. Мертвяк рванул орудие на себя, вспарывая обивку. Генрих схватил его за предплечье. Барон навалился, кресло опрокинулось вместе с ними.

Наверно, со стороны это выглядело дико и мерзко. Двое хорошо одетых господ катались по полу, сцепившись, как псы. Хрипели яростно, скаля зубы. Извивались, елозя спинами по ковру.

Генриха спасло то, что он был массивнее и моложе. Подмяв противника под себя, он вывернул ему руку, заставил выпустить кочергу. Схватил за горло и сжал.

Барон обмяк — оставался еще в сознании, но уже не сопротивлялся. Силы его оставили. Теперь он просто лежал, уставившись на Генриха пустым взглядом. В камине мирно потрескивали дрова.

— Дерешься, значит? — пробормотал Генрих. — Ладно…

Полосками темной изморози он начертил на лбу у Роберта руну — вертикальную палочку с двумя косыми ветками справа. Знак «скот», уже опробованный сегодня на ректоре. В тот раз Генрих, правда, был осторожен — знал, что навыков не хватает, и опасался навредить человеку. А вот мертвеца не жалко. К тому же, разум барона сейчас в смятении, и воздействовать будет проще.

Древние понимали «скот», прежде всего, как символ богатства, движимого имущества. Но этот оттенок смысла тоже не помешает — ведь имуществом можно распоряжаться по своему усмотрению.

— Понял, мертвяк? Скотина остается скотиной. Ее дело — повиноваться…

Заметив, что от волнения становится разговорчивым, он замолк. Сконцентрировался, глядя на руну. Чернильные брызги под его взглядом замерцали сильнее, въедаясь в кожу. Генрих накрыл их ладонью, сильно прижал.

— Слушай меня, барон. Сейчас ты встанешь и вернешься наверх. Проспишь до утра. Завтра весь день проведешь в постели. И следующие два дня. Ты болен. Серьезно болен. На службу тебе нельзя. Просто лежи, ни о чем не думай. Потом…

Генрих запнулся. За три дня, в любом случае, что-то должно решиться. Либо он остановит Сельму, либо Сельма остановит его. Если второе — то ему, Генриху, уже будет все равно.

— Потом живи, как хочешь, Роберт фон Вальдхорн. Если сумеешь.

Ладонь жгло холодом, рука онемела. Искры метались перед глазами, во рту появился металлический привкус. Чувствуя, что больше не выдержит, Генрих отдернул руку и тяжело поднялся. Его шатало. Казалось, он только что пробежал марафон.

Повесил кочергу на крюк у камина, поставил кресло на ножки. Оглянулся на мертвяка — тот тоже принял вертикальное положение и теперь безучастно ждал.

— Прощайте, барон.

Выйдя из дома, Генрих побрел по улице вдоль ограды. Зачем-то свернул к реке. Долго смотрел на королевский замок, сияющий огнями на другом берегу. Луна висела над правой башней.

Подумалось — хорошо, что барон еще утром отпросился со службы. Его болезнь не свяжут с визитом Генриха. Плохо, однако, что не удалось узнать, куда уехала Сельма. Не к тетке же, в самом деле…

Ведьму не выследишь с помощью чернильного света — для этого нужен ее детальный световой профиль (вроде тех, что хранятся в архивах «тройки»). Но завтра Генрих придумает, как еще ее можно выманить. А сейчас надо поесть и поспать. Первый день в новом мире выдался суматошным.

Глубже надвинув шапку, Генрих пошел к мосту.

 

Глава 4

Квартира была чужая и незнакомая — две комнаты с желтыми обоями и откровенно убогой мебелью. У стены остывала цилиндрическая чугунная печка. За грязными окнами виднелся каменный переулок и лоскут голубого неба.

Генрих бродил из угла в угол в полном недоумении. Что это за халупа? На гостиницу не похоже, на дом кого-то из знакомых — тем более. Да и нет у него привычки оставаться в гостях с ночевкой. А если бы и была — куда пропали хозяева?

Как он здесь вообще очутился?

Напился вчера до беспамятства? Вздор. Во-первых, похмелья нет, а во-вторых, он, по крайней мере, запомнил бы повод для возлияний. Да и вообще, особой тягой к спиртному Генрих прежде не отличался.

Или у него — расстройство ума? Чем еще объяснить такие провалы в памяти? Он же забыл не только, как его сюда занесло, но и как вчера выходил из дома!

Что это, если не сумасшествие?

Страх коснулся липкими пальцами. Желтые стены как будто сдвинулись, потолок опустился, стало трудно дышать. Генрих в панике выскочил в коридор, схватил полушубок. Ключ торчал в замке, но повернулся не сразу. Генрих терзал его, боясь оглянуться. Что-то надвигалось из-за спины, темное и огромное.

Замок, наконец, поддался, жалобно щелкнул. Генрих выскочил за порог, захлопнул дверь за собой. Подпер ее плечом, воткнул ключ в скважину, повернул. Показалось, что там, за дверью, раздался разочарованный вздох.

Еще с полминуты Генрих стоял, напряженно вслушиваясь. Паника отступила, и он осознал всю нелепость своего положения. Выпрямился, надел полушубок, оглядываясь украдкой. Вот был бы номер, если бы вышел кто-нибудь из соседей…

К счастью, все было тихо. Он в полутьме спустился по узкой лестнице — деревянные ступеньки скрипели, перила слегка пошатывались. Выйдя на воздух, прочел табличку с названием переулка — оно ничего ему не сказало. Добрался до ближайшего перекрестка, проводил взглядом чей-то паровой экипаж.

Час от часу не легче — он, похоже, в столице. Почему? С какой стати?

Снова подкрался страх. Генрих отогнал его мучительным усилием воли. Но сохранять выдержку с каждой минутой становилось труднее.

И еще — была в окружающих декорациях странность, которую Генрих видел, но никак не мог сформулировать. Некая деталь, выпадавшая из привычной картины мира.

Он постарался сосредоточиться. Ладно, что у нас тут? Дом напротив — длинный, трехэтажный, из бурого кирпича, без балконов. В цокольном этаже — «Кафе-кондитерская Креппа и Гайера» с фигурками из марципана в витрине. Рядом фонарный столб. Мимо тащится телега с углем. По тротуару семенят под ручку две барышни. Сам тротуар идеально выметен, под ногами у Генриха — крышка канализационного люка с дырками и надписью по периметру: «2-й чугунно-литейный». Даже насечки есть против ржавчины — грубые, еле-еле мерцают…

Генрих пошатнулся.

Мерцают?

Он что — снова видит чернильный свет?

А вчера…

Мир перед глазами взорвался. Второй раз за сутки воспоминания накрыли волной. Боль раздирала, жгла изнутри — хуже, чем в те минуты, когда он снимал клеймо. Генрих упал бы, но успел схватиться за стену, распластался по ней, прижимаясь лбом к ледяным камням. Вытерпеть, только не отключаться, не утонуть в багрово-чернильной мгле…

— Молодой человек, вам плохо?

Он еще несколько секунд подождал, приходя в себя, потом оглянулся. Благообразный старичок, остановившись рядом, смотрел участливо.

— Нет, — сказал ему Генрих, — все хорошо. Минутная слабость.

— Может, все же к врачу? Тут за углом есть частная практика, доктор Шиндер — превосходный специалист…

— Спасибо. Это совершенно излишне.

Боль и в самом деле почти утихла, отодвинулась куда-то за грань — словно пес, захлебнувшись надсадным лаем, заполз к себе в конуру. Восприятие изменилось, как будто убрали фильтр. Краски вокруг стали кричаще-яркими, звуки (даже самые обыденные, вроде скрипа колес и чириканья воробьев) звучали как музыка, запахи из кафе дразнили, заставляя глотать слюну.

Разыгравшийся аппетит мешал нормально соображать. Точнее даже не аппетит, а лютый, звериный голод. Ощущение было, что Генрих не ел дня три. Он двинулся было к кондитерской, но на входе притормозил. Пирожными сыт не будешь. Хотелось мяса — жареного, горячего, жирного, истекающего восхитительным соком, чтобы навалили целое блюдо с горкой, а потом принесли добавку. И картошки тоже хотелось, чтобы с румяной корочкой, прямо со сковородки, и свежего душистого хлеба…

Лишь час спустя, отвалившись от стола в ресторанчике, обнаруженном в двух шагах на соседней улице, Генрих понял, что способность мыслить к нему вернулась. Кивнул кельнеру, чтобы тот подал еще кружку пива, и спросил сам себя — что дальше, мастер-эксперт?

Как ни крути, ситуация становится угрожающей. Вторую ночь подряд он теряет память. А вот восстановить ее сегодня оказалось сложнее. Он ведь, проснувшись, так и не узнал ту квартирку, принадлежащую «тройке». Бродил, будто неприкаянный, а потом еще и позорнейший приступ паники…

Завтра, если так пойдет дальше, он может вообще ничего не вспомнить. Созданная ведьмой реальность закрепляется, вытесняет прежнюю память. Удивительно, что он вообще еще не забыл, как все было раньше. Очевидно, резкий всплеск дара, когда снималось клеймо, предохранил от забвения.

Вернее, как теперь выясняется, не предохранил, а только отсрочил.

А если еще учесть, что вспоминать с каждым днем не просто труднее, но и больнее…

В общем, медлить нельзя. Надо найти «фаворитку» прямо сегодня.

Вопрос — как?

Да, однажды он ее почти обманул — вызвал на разговор, а сам пришел с револьвером. Но повторить уже не получится, Сельма не дура — просто откажется с ним встречаться. Тем более что ситуация изменилась. В те дни «фаворитка» сама рвалась в драку (вспомним побоище с участием пугала), а сейчас залегла на дно.

С другой стороны…

Ведьма не знает, что Генрих убрал клеймо и сохранил память. По крайней мере, не должна знать. Если вызвать ее сейчас через зеркало, то она, наверно, будет удивлена. И пожелает выяснить, как мог случиться сбой в ее безупречном плане. А для этого нужно свидеться лично.

Логично? Пожалуй, да. Конечно, Сельма, если придет, будет начеку и во всеоружии, но и у Генриха найдутся сюрпризы.

Его разобрало нетерпение. Где ближайшее зеркало? В туалетной комнате? Он готов был мчаться туда немедленно, но сдержался. Лучше все-таки из квартиры, чтобы никто не слышал и не мешал. К тому же, несмотря на всю спешку, вести судьбоносные разговоры в отхожем месте — несколько унизительно.

— Счет, пожалуйста!

Расплатившись, он вернулся в переулок, взбежал по лестнице, отпер дверь. Сняв верхнюю одежду, зачем-то пригладил волосы и встал перед тусклым зеркалом, висевшим на стене в комнате.

Выровнял дыхание, настроился.

— Сельма, нужно поговорить.

Отклика не последовало, но Генрих и не надеялся, что все будет так просто. Вспомнив прошлый сеанс, зажмурился, выудил из памяти портрет «фаворитки».

— Сельма!

Опять никакой реакции. Ладно.

Представил, как ведьма появляется в комнате — с ехидной ухмылкой, в модном наряде, идеально причесанная, холеная…

Зеркало оставалось пустым.

— Покажись. Не прячься.

Секунды бежали, складывались в минуты, но он стоял, не отводя взгляд.

— Выползай из норы, змея.

Что-то дрогнуло в отражении.

— Давай, давай, — прошептал он, сжав кулаки.

Сельма вышла из-за его плеча. Она была в шелковом пеньюаре, растрепанная и заспанная. Озиралась, будто никак не могла понять, что ее потревожило.

— Дрыхнем? — ласково спросил Генрих. — Отдыхаем от трудов праведных?

«Фаворитка» всмотрелась в зеркало, чуть вздернула бровь и поинтересовалась:

— Кто вы?

— Хватит придуриваться, Сельма. Это нелепо.

— Я не придуриваюсь, — сказала она спокойно. — Я действительно вас не знаю.

Генрих почувствовал, что голова идет кругом. Он готов был поклясться — ведьма не врет. Не водилось за ней актерских талантов, чтобы вот так сыграть. Притворяться, юлить — это ниже ее достоинства. Она, конечно, мерзкая тварь, но предпочтет в открытую плюнуть ядом, чем строить из себя невинного ангелочка.

И все-таки слишком трудно поверить.

— Хочешь сказать — не помнишь, что было позавчера?

Сельма лишь пожала плечами. Зевнула, потянулась лениво, разглядывая Генриха. Тот факт, что сама она не совсем одета, ее, похоже, не волновал.

Генрих пытался соображать. Если она тоже все позабыла…

Это совсем уж ни в какие ворота! Какой смысл проворачивать грандиозную комбинацию, если не можешь оценить результаты? С ее-то запредельным тщеславием?

— Так что же, таинственный незнакомец? — напомнила о себе «фаворитка». — Вы не соизволите объясниться? Я в первый момент подумала, что это — очередная идиотская выходка нашей золотой молодежи. Заглянуть в спальню к замужней даме — как остроумно! Но они чересчур тупы, чтобы такое проделать с зеркалом. Даже мой муж, пожалуй, так не сумеет. Вы меня заинтриговали. Итак, для начала — как вас зовут?

— Генрих, — выдавил он. — Фон Рау.

— Очень приятно, Генрих. Мне показалось, или вы на меня сердиты?

— Да, в некотором роде.

— Из-за чего?

— Видите ли, Сельма, — сказал он желчно. — Вы мне на днях стянули горло удавкой. Впрочем, и я чуть не всадил в вас пулю.

— О! — она улыбнулась тонко. — Теперь я заинтригована окончательно.

«Хоть с памятью, хоть без памяти — все одно ненормальная», — устало подумал он. Сельма продолжала:

— Горю желанием познакомиться лично, чтобы узнать, откуда у вас такие фантазии. Можно хоть завтра. Вы ведь этого добивались?

— Завтра? — тупо переспросил Генрих.

— Да. Сегодня я занята.

— Где вас найти?

— Судя по вашему вопросу, вы в курсе, что я не в семейном особняке. Как вы, кстати, узнали? Об этом я тоже хочу послушать. Давайте сделаем так. Если вы не утратите ко мне интерес, то завтра повторите ваш фокус. Например, в полдень. И я объясню вам, куда подъехать.

Генрих прикинул — настаивать на немедленной встрече будет неправильно, можно спугнуть змею. Поэтому буркнул:

— Договорились.

Отвел взгляд, а когда снова посмотрел в зеркало, Сельма уже исчезла. Генрих сел в кресло, все еще пребывая в растерянности.

Вроде бы, все получилось проще, чем он рассчитывал. Ведьма готова встретиться. Но она потеряла память — даже трюк с зеркалом ее удивил!

И как с этим быть? Ведь Сельма — единственная, кто знал, как запустилась волна. А что теперь с нее взять? Придушить? Она не поймет, за что…

Или все-таки врет? И это тоже — часть ее плана?

В любом случае, надо разбираться на месте. Если амнезия — не блеф, то он разбудит ее память насильно. Пусть даже для этого придется выжечь ведьме мозги. Ей будет больно? И поделом.

Главное теперь — самому не утратить память до завтра.

Надо что-то придумать. Сделать себе защиту — эдакий островок в океане новой истории. Руны на коже тут не помогут — Генриху сейчас, по сути, противостоит целый мир. Требуется иное решение, понадежнее.

Думаем дальше.

Островок, заповедник… Такое место, где общие законы не действуют…

Вспомнилась почему-то статья про взрыв, прочитанная накануне в газете. Расследование, домыслы, соболезнования… Что-то там было такое… Некая мелочь, способная навести на идею…

Ха, ну конечно!

Посол Зимней Империи, которого там цитировали.

Посольство — это экстерриториальность. И не только в юридическом смысле. Дипломатическую миссию защищает изнутри светопись, причем не наша, привычная, а имперская — чуждая, диковатая и от этого еще более грозная. Вполне резонно будет предположить, что тех, кто сидит за стенами, внешние пертурбации не коснулись.

Иначе говоря, посольские — до сих пор в старом мире.

Любопытно, как они восприняли то, что сейчас творится вокруг? Строчат, наверно, донесения в поте лица — туда, за Белую Реку…

Рассказ Генриха их, надо полагать, заинтересует.

Как с ними связаться? Позвонить отсюда в посольство?

Генрих с сомнением покосился на телефон.

А если они узнают, откуда идет звонок? У них же, по слухам, шпионы всюду — от резиденции канцлера до канализационного треста. Наверняка и на коммутаторе тоже. Вот и выяснят, что квартира принадлежит конторе. Не примут ли за хитрую провокацию? Да и сама контора тоже пожелает проверить, что тут за разговоры.

Нет, лучше звонить с почтамта.

— Площадь Равноденствия, центральная почта, — сказал Генрих извозчику.

— Путать изволите, сударь. Коли центральная, то Площадь Бертрады.

— Бертрады? С каких это пор?

— Так лет пятнадцать уже, поди, а то и все двадцать будет. Как молодой король-то пришел, так и переназвали. А и правильно, я считаю. С нее, с Бертрады, все и пошло. Ну и с сынков ее, известное дело…

Новости топонимики Генрих воспринял стоически — начал уже привыкать, что в мире, рожденном по воле Сельмы, древние герои в почете.

Сам почтамт, впрочем, не изменился — монументальное здание с контрфорсами, пинаклями и высокой угловой башенкой. Генрих вошел, огляделся. Кабинок с телефонами оказалось немного, и все они были заняты. Зато внимание привлекла длинная стойка, усеянная темными искрами. Приблизившись, Генрих рассмотрел подложки для светописи.

Еще одно новшество? Высокое искусство стало ближе к народу?

— Желаете бланк? — осведомился молодой клерк. — Какой вам — приватный, административный, посольский?

— Посольский, будьте добры.

— Стандартный? Двадцать пфеннигов.

— А если вон тот, высокой важности?

— Десять марок.

«Неслабо», — подумал Генрих. Это, наверно, чтобы всякая голытьба не отвлекала заграничных господ. Ну, ему-то сейчас не до экономии.

Слева на бланке были перечислены в столбик названия стран, чьи посольства имелись в столице Девятиморья. Зимняя Империя значилась первой в списке. Взяв перо, Генрих поставил жирную галочку. Правее были пустые строчки, чтобы вписать непосредственно текст послания.

Он задумался. Читает ли контора («двойка», «тройка» — неважно) эти депеши? По идее, должна, но без особого рвения — вряд ли там всерьез ожидают, что шпионы и прочие изменники родины будут пользоваться официальными бланками. И все же осторожность не помешает. Надо сформулировать похитрее, в манере баснописца Эзопа.

Хотя…

Генрих усмехнулся. Правда, которую он собирается изложить, сама по себе настолько невероятна и похожа на горячечный бред, что нет смысла рядить ее в одежды иносказаний. Скорее, наоборот.

Он вывел: «Его превосходительству чрезвычайному и полномочному послу Великой Зимней Империи лично в руки».

Ниже: «Ваше превосходительство! Имею честь сообщить вам наивернейшие сведения из надежных источников. Королевский советник барон фон Вальдхорн — мертвец, который дерзновенным и возмутительным образом выдает себя за живого…»

 

Глава 5

Генрих сделал паузу, подбирая формулировку, и застрочил снова: «…каковое обстоятельство вынуждает меня немедленно покинуть Девятиморье, ибо оставаться в стране, захваченной нежитью, решительно невозможно. Покорнейше прошу об убежище и лелею надежду, что оное будет мне предоставлено в кратчайшие сроки. Время мое уже на исходе — цепные псы режима идут по следу. В совершеннейшем почтении лично к вам и к Великой Империи пребывая, с нетерпением жду ответа. Г. ф. Р. (полное имя, по понятным причинам, указать не могу)».

Поставив точку, он удовлетворенно кивнул. Теперь любой чиновник конторы, прочтя это, моментально уверится, что автор — очередной недолеченный идиот из тех, что так любят писать в газеты и в бюрократические инстанции. Нет, в самом деле, получилось душевно — особенно «псы режима» и все эти прилагательные в превосходной степени, торчащие в каждой фразе. Надо было, кстати, написать не «дерзновенным», а «дерзновеннейшим», ну да ладно.

Зато сотрудник дипмиссии, проверяющий входящую светопочту, должен сообразить, что дело серьезное, и доложить начальству. Они-то в посольстве сохранили память и знают, что воскресший барон — не фигура речи.

Все, отправляем.

Строчки мигнули, проваливаясь в чернильную полынью, и поблекли. Теперь сомневаться в правильности решения уже не имело смысла. Осталось ждать результата. Генрих прикинул — ответ либо придет сразу, либо его не будет вообще. Если первое — значит, клюнули, если второе — сочли уловкой конторы и не захотели связываться. То есть подождать нужно с четверть часа. Ну, максимум полчаса. За это время успеют принять решение — Генрих ведь ясно дал им понять, что пребывает в цейтноте.

Ему ответили через двенадцать с половиной минут.

На бланке проступили аккуратные буквы: «Милостивый государь, с прискорбием вынуждены уведомить, что вы обратились несколько не по адресу. Учреждение, где вам наверняка окажут скорейшую и квалифицированную помощь, расположено на Кедровой аллее. Советуем не откладывать, дабы не усугублять ситуацию. Искренне ваш, старший письмоводитель В. М. Лопатин».

«Тонко», — подумал Генрих. Каждая собака в городе знает, что на Кедровой аллее находится посольство Вест-Альбиона, а в противоположном конце — психиатрическая лечебница. Податель прошения волен сам выбирать, куда именно его посылают. А для стороннего наблюдателя все выглядит так, будто посольский клерк, озверев от скуки, решил немного похулиганить.

Но фраза «советуем не откладывать» — явный намек на то, что Генриха поняли и ждут для беседы прямо сейчас. Надо добраться до аллеи, а там его встретят или дадут подсказку. Хочется, по крайней мере, надеяться.

Сунув исписанную бумажку в карман, Генрих снова вышел на площадь. Извозчик, который его привез, был все еще здесь — с кем-то увлеченно трепался.

— На Кедровую. И, желательно, быстро. Полмарки сверху.

Ехать было достаточно далеко, зато по прямой. Если имперские шпионы действительно так всесильны, как о них говорят, то уже успели установить, что письмо он отправил с центральной почты. А значит, нынешний маршрут Генриха для них очевиден. Тем лучше — не разминешься.

Страха он не испытывал — скорее, бодрую, веселую злость. Ощущение жизни переполняло его, будто вместе с чернильным даром вернулись утраченные эмоции. Казалось, двадцать последних лет, заполненные бессмыслицей и хандрой, стыдливо скукожились, закатились иссохшим огрызком в дальний уголок памяти, и Генрих снова стал молодым. Ожил, почти как те мертвецы.

Морозный воздух пьянил, небо синело над головой. Каменные туши домов ластились друг к другу, терлись боками. Предвечерняя позолота осыпала деревья.

Светловолосую даму, ждущую кого-то у перекрестка, он приметил издалека, что было неудивительно — в таком наряде, как у нее, трудно затеряться среди прохожих. Платье, укороченное настолько, что даже Сельма удавилась бы, наверно, от зависти; легкая шубка с фантастическим голубоватым отливом; необычно высокие, почти до колен, сапоги с меховой оторочкой на голенищах. Она стояла, нахохлившись, скрестив тонкие ножки, и не обращала внимания на спешащих мимо людей.

А еще Генрих, подъехав ближе, рассмотрел у нее в руках сиреневый шарик чертополоха.

— Стой! — гаркнул он кучеру.

Вылез на тротуар. Не придумав ничего лучше, осведомился:

— Сударыня?

— Ну наконец-то! — буркнула она недовольно. — Я тут торчу уже минут десять. Скоро зазвеню, как сосулька. Поторопиться не пробовали?

— Простите, — Генрих несколько растерялся от такого напора. — Меня не предупредили. Я думал…

— И что вы, собственно, думали? Что вам из подворотни мигнет тип в надвинутой шляпе? И, озираясь, поведет вас тайными тропами?

— Нет, но…

— Тогда, может, уже поедем?

Она брезгливо отряхнула ладони, и цветок рассыпался темной пылью — до Генриха только теперь дошло, что это была очень качественная иллюзия. Он уважительно кивнул и сказал:

— Прошу в экипаж.

— Чтобы я там примерзла к лавке? Нет уж, спасибо. У меня локомобиль за углом.

— Как скажете. Минутку, пожалуйста — я рассчитаюсь с кучером.

Дамочка закатила глаза, будто он попросил подождать до завтра. Едва Генрих отдал монеты, развернулась и зашагала по тротуару, уверенная, что он не отстанет. Локомобиль оказался карминно-красным, сверкающим, как елочная игрушка. Шофер распахнул перед ними дверцу. Незнакомка нырнула внутрь.

— Знаете, — сказал Генрих, устраиваясь рядом с ней на мягком диванчике, — все-таки это мало соответствует моим представлениям о правилах конспирации.

— Какая конспирация, фон Рау? Окститесь! Я просто вас подвезу.

— Вы сотрудница посольства?

— Еще чего! Я всего лишь подданная империи. Иногда меня просят об одолжении.

— Как вы узнали про чертополох?

— Это допрос?

— Невинное любопытство.

— Полчаса назад была в гостях по соседству. Со мной связались. Передали мне ваш портрет. Попросили вас встретить и показать колючку. Я вышла и стала ждать. Удовлетворены?

— А если бы я вас не заметил? Проехал мимо?

— Не заметили бы? Меня?

В ее голосе было столько недоумения, что Генрих едва сдержал смех. Сейчас, когда они сидели, уставившись друг на друга, он мог хорошо рассмотреть лицо своей собеседницы — не слишком красивое, если судить по канонам Девятиморья, но из тех, что запоминаются сразу. Резко (даже, пожалуй, хищно) очерченные высокие скулы, плотно сжатые губы, пронзительно-синий взгляд. Ей было лет тридцать пять, при этом — ни малейших следов омолаживающей светописи.

— Вы правы, сударыня, — сказал Генрих. — Проехать мимо вас невозможно. Но мы в неравном положении. Вы меня знаете, я вас — нет.

— Меня зовут Ольга Званцева.

— Очень приятно, фрау Званцева.

— Слушайте, Генрих, — она скривилась, будто разгрызла стручок острого перца и закусила лимоном, — я, во-первых, не замужем, поэтому не «фрау», а «фройляйн». Но «фройляйн» в моем возрасте звучит, согласитесь, как тонкое издевательство. К тому же, мою фамилию вы произносите с таким акцентом, что слушать тошно. Будто гвоздем по стеклу скребете. Зовите уж лучше Ольгой.

— С превеликим удовольствием, Ольга. Вы сказали, что должны меня отвезти. Имелось в виду — в посольство?

— Ну, а куда же? В цирк лилипутов?

— Знаете, я уже ничему бы не удивился. Но очень рад, что герр посол меня примет.

— Если и примет, то вечером. Сейчас он, насколько я слышала, в министерстве. Впрочем, меня это не касается.

— Вечером, так вечером. Подожду…

Он осекся. Их локомобиль как раз разворачивался, в окне мелькнул перекресток, а за ним — та часть аллеи, где жилых домов уже не было, а была лишь дорога, обсаженная пресловутыми кедрами и ведущая непосредственно к клинике. И вот оттуда, с той стороны выехал механический экипаж с эмблемой Третьего департамента.

В первый момент Генрих испугался, что это — по его душу, но экипаж, свернув направо, скрылся из виду. Что же могло понадобиться ищейкам в заведении для душевнобольных?

Может, проверить?

На первый взгляд, идея была дурацкая, но и рациональное зерно в ней тоже имелось. Контора сейчас расследует взрыв, на это брошены все ресурсы. И если кого-то из сотрудников прислали сюда, то можно об заклад биться — это связано с тем же делом. А Генриху нужны любые зацепки. Ведь неизвестно еще, как сложится беседа с посольскими. Выслушают его, например, да и выставят за ворота. В такой ситуации шансами разбрасываться нельзя, даже самыми призрачными.

— Ольга, — сказал он, — раз точное время нам не назначено, то давайте заедем в клинику. Это может оказаться полезным.

— С какой стати?

— Просто поверьте. Мы добудем новые сведения. Посол вас похвалит.

— Похвалит? Серьезно? Может, еще поцелует в лобик?

— Выдаст премию. Вручит грамоту. Спляшет для вас вприсядку. Не знаю, как еще у вас принято выражать благодарность…

Он говорил, а из-под его ладони расползалось по сиденью пятно мерцающей изморози. Ольга, заметив это, прошипела:

— Не смейте портить мне интерьер!

— Видите, я волнуюсь. Теперь понимаете, насколько все это важно?

— Фон Рау, — сказала она, — я знаю вас пять минут, а мне уже хочется вас убить. Другие тоже так реагируют?

— Нет, они начинают позже. Дня через три.

Пока они препирались, локомобиль остановился на перекрестке, пропуская чью-то карету, запряженную цугом. Ольга, приоткрыв дверцу, высунулась наружу и крикнула шоферу:

— Поезжай прямо! К лечебнице!

Снова плюхнулась на диванчик:

— Довольны?

— Нет слов.

— И на том спасибо.

Здание клиники неожиданно напомнило Генриху родную контору — такое же уныло-приплюснутое, в три этажа. Только липы перед входом отсутствовали. Да и вообще любая растительность, за исключением газонной травы, в радиусе сотни шагов была заботливо выкорчевана — наверно, чтобы у сидельцев не возникало соблазна вышибить лбом решетку и спрятаться в ближайших кустах.

— Ольга, вам лучше подождать в экипаже.

— Ценю ваше мнение. Но, может, я сама решу, что мне делать?

— Как угодно. Тогда идем.

Вход, вопреки ожиданиям Генриха, не охраняли звероподобные санитары. Приемный покой напоминал, скорее, бюро — шкафы с картотекой и напольная кадка с араукарией. За стойкой восседала строгая дама в целомудренной блузке.

— Здравствуйте, — Генрих достал жетон. — Здесь только что были мои коллеги. Так получилось, что возникли еще вопросы. Подскажете нам дорогу?

Дама покосилась на Ольгу, поджала губы, но возразить не решилась. Величественно кивнула:

— Наша клиника неукоснительно придерживается курса на содействие государственным органам.

— Мы это ценим, — заверил Генрих.

— Присядьте, пожалуйста. Вас проводят через минуту.

Сопровождающий оказался молодым человеком при галстуке, в крахмальном белом халате и с безупречным пробором.

— Что-то случилось? Мне казалось, наш отчет был вполне подробным.

— Новые обстоятельства. Ситуация меняется быстро.

— Да-да, я понимаю. Прошу вас.

Он повел их по широкому коридору. Полы устилал коричневатый линолеум, светили белые лампы. Некоторые двери были распахнуты, виднелись обширные помещения с рядами коек вдоль стен. Тощий субъект, одетый не то в уродливую пижаму, не то в рубаху навыпуск, уставился на Ольгу через порог. Хотел шагнуть ближе, но насечки на притолоке мигнули, и субъект отшатнулся.

— Не волнуйтесь, сударыня, — сказал проводник. — Он не хотел напасть — только поздороваться. Здесь палаты для тихих. К тому же, везде защита.

— Я не волнуюсь, — сказала Ольга.

— Но вашего… э-э-э… коллегу пришлось, к сожалению, перевести в изолятор.

«Коллегу? — подумал Генрих. — Однако…»

Они перешли в другое крыло. Здесь все двери были заперты наглухо, смотровые проемы забраны железными прутьями.

— Случай, как вы понимаете, совершенно особый — седативная светопись к пациенту неприменима. Возможны припадки ярости…

— Спасибо. Санитаров не нужно.

Генрих отодвинул засов, вошел. Человек, сидящий на койке, никак не отреагировал — молчал, опустив глаза. Генрих оглянулся на доктора:

— Вы нас не оставите?

— Но…

— Ответственность беру на себя.

Когда доктор вышел, Ольга спросила:

— Кто это?

— Долго объяснять. Я не знал, что он здесь. Дверь прикройте, будьте добры.

Она, против обыкновения, не стала спорить. Свет угасающего зимнего дня вливался в окошко под потолком. Снаружи доносился вороний грай. Генрих присел перед пациентом на корточки, вгляделся в осунувшееся лицо с седовато-рыжей щетиной. Вздохнул и сказал:

— Ну, здравствуй, дружище Франц.

Тот вздрогнул.

— Давай же, посмотри на меня. Не бойся.

Рыжий медленно поднял взгляд:

— Это правда ты, Генрих?

— Конечно, кто же еще? Неужели не узнал мою рожу? Или дать тебе между глаз для стимуляции памяти?

— Да, теперь верю, — Франц улыбнулся бледно. — Старина Рау. Шутить ты так и не научился…

— Ну, это ведь ты у нас был хохмач, а я — из пятерых самый нудный.

— Генрих, Генрих, — зашептал Франц быстро и сбивчиво, — ты зря пришел, не надо было приходить, слышишь? Они теперь и тебя засадят, потому что они уроды, на нас им начхать, и всегда так было… Я все эти годы думал, зачем они с нами такое сделали, а недавно… Я в общей палате был… Проснулся… Луна в окошко светила… Огромная, желтая, висела прямо над лесом… И я сидел, смотрел на нее, а потом как будто…

Он замолчал. Генрих сказал ему мягко:

— Я понимаю.

— Да ни хрена ты не понимаешь! Я…

— Ты проснулся и вспомнил, что уже умер. Да, это правда. Но я тебе помогу.

 

Глава 6

— Генрих, что вы несете? — спросила Ольга.

Он встал, подошел к ней:

— Я же сказал — вам лучше не знать. Подождите снаружи.

— А я сказала, что никуда не уйду! Просто, глядя на вас, начинаю путаться, кто здесь пациент, а кто посетитель. Может, вам тоже тут отдохнуть? Недельку-другую? Покой, уход, кормежка бесплатная…

— Ерничайте, сколько угодно. Мне наплевать. Но раз уж остались, то не мешайте. А еще лучше — помогите.

— Прекратите хамить! И как я вам помогу?

— Визуализация. Вы ею владеете — колючка получилась красиво.

— Владею. И что с того?

— Я попытаюсь заглянуть ему в память. А вы упорядочите картинку.

Генрих рассуждал так — сознание у Франца раздвоено, бедняга застрял между двумя мирами. Между старым, где он должен быть мертв, и новым, где он живой. А ведь именно на их стыке и должна быть разгадка. Переход, так сказать, оттуда сюда и наоборот. И если этот переход разглядеть…

— Заглянуть в голову к психу? Прелестно, Генрих. Ни о чем другом не мечтала.

— Так вы поможете или нет? Решайте, некогда спорить.

— А если нет, то что? Об дверь меня расплющите?

Генрих сообразил, что и в самом деле навис над Ольгой, буквально прижав к двери. Отступил на шаг, буркнул:

— Прошу прощения.

— Пес с вами. Что нужно делать?

— Сейчас прикинем.

Франц смотрел на них с детским удивлением. Генрих сказал ему:

— Ты тоже прости, приятель.

Обездвижить Франца ледяной руной получилось не сразу — морозные штрихи расплывались. Не зря доктор жаловался, что «седативная» светопись на пациента не действует. Это неудивительно — у рыжего дар усилен в результате эксперимента. Сопротивляемость высока.

Но с Генрихом ему не тягаться.

Франц перестал дергаться и застыл, привалившись к стенке.

— Как вы это делаете? — жадно спросила Ольга. — Приманиваете свет без насечек?

— Повезло.

— Врете. Впрочем, я тоже не призналась бы. Но теперь, по крайней мере, догадываюсь, почему вас так ждут в посольстве.

На лбу у Франца Генрих дважды начертил символ дагаз, означающий «день». Добавил знак движения райдо («верховая езда»), развернув его при этом зеркально. Ольга расшифровала:

— Сдвиг назад, на два дня?

— Быстро соображаете.

— Меня тоже не на грядке нашли.

— Двое суток назад случилось событие, отсвет которого мы должны уловить. И перевести в понятные образы.

— Ладно, чего мы ждем?

— Вам же тоже надо написать формулу? Для визуализации?

— Зачем писать? Вот.

Ольга показала ему ладонь с татуировкой в виде цепочки символов, каждый размером с булавочную головку. Зимние руны смотрелись забавно — разлапистые, с аккуратными хвостиками.

— А, — догадался Генрих, — вот как вы, значит, создаете иллюзии. Базовая формула на ладони, очень удобно.

— А вы, собственно, чего ожидали?

— Нет-нет, не поймите меня превратно. Наоборот, это очень мило. Вы в душе, оказывается, ребенок, обожающий фокусы.

— Фон Рау, — она посмотрела на него с подозрением. — Из-под какой коряги вы выползли? Из какого леса сбежали? Такие татуировки в столице имеет любая особа женского пола, владеющая хоть капелькой дара.

— Прямо-таки любая?

— От гимназистки до бабушки-одуванчика. Ну разве что руны у них германские, местные, а не такие, как у меня. Или вы все-таки издеваетесь?

— Нет, я и правда отстал от жизни. Но давайте не отвлекаться.

— Тогда направляйте меня.

Она положила Францу на лоб ладонь, которую Генрих накрыл своей.

— У вас рука жжется льдом, — сообщила Ольга.

— Потерпите, пожалуйста.

Он надавил сильнее, будто пытался втиснуть руны в голову пациенту. Чернильный сок потек из-под пальцев. Морозное жжение под ладонью усилилось. Ольга поморщилась, но смолчала.

Генрих прикрыл глаза.

Отбросить сомнения. Отрешиться от сиюминутных ощущений, запахов, звуков. От сквозняка, что тянет из-под двери, от карканья за окном, от легкого аромата духов, окутавших Ольгу. Все должно получиться. Всего-то и надо — вернуться в позавчера. В тот вечер, когда ведьма провела ритуал.

Дагаз, дагаз, райдо.

Минус два дня.

Стылый ветер дохнул в лицо.

Генрих стоял на берегу Прейгары — там, где начинался Речной проезд. Было светло, только свет казался искусственным. Будто солнце уже свалилось за горизонт, но вместо луны загорелись ртутные лампы. Небо, замазанное известкой, нависало низко над головой.

Вокруг царило странное запустение. Ни одна из труб не дымила, дома вдоль дороги обрюзгли и постарели. Окна превратились в мутные бельма, ограды покрылись ржавчиной. Ворота перед особняком хрониста были не заперты. Одна из створок, приоткрывшись, тихо скрипела, когда ее двигал ветер.

У перекрестка, заехав передним колесом на бордюр, издох механический экипаж — отвратительно перекошенный, в трупных пятнах коррозии и облупившейся краски. Под днищем темнело масляное пятно.

Чертополох, проросший сквозь трещины в мостовой и на тротуаре, давно увял, стебли побурели и съежились. Медовый запах больше не ощущался.

Лишь подойдя к воротам, Генрих увидел Сельму. Она, повернувшись к нему спиной, сидела на скамеечке в палисаднике — без верхней одежды, в гранатово-красном платье, с рассыпанными по спине волосами.

Генрих двинулся к ней. Под подошвами хрустели высохшие колючки.

— Сельма!

Она не отозвалась, лишь темные пряди шевельнулись под ветром. Остановившись у нее за спиной, Генрих на мгновенье застыл. Будто надеялся все понять, так и не встретившись с ней глазами.

Но это было, конечно, глупо.

Он коснулся ее плеча.

Медленно, неуверенно, словно и сама она внутри проржавела, ведьма обернулась к нему, и Генрих вздрогнул от неожиданности. Вместо Сельмы на него смотрела старуха с заострившимися чертами лица и пергаментно-серой кожей. Та самая бабка-знахарка из домика у развилки, виденная во сне.

Генрих попятился было, но понял, что не может сделать ни шагу. Мертвый чертополох оплел его ноги, как колючая проволока.

Ощерив беззубый рот, старая ведьма поднялась с лавки.

Откуда-то донеслось: «Генрих, Генрих!»

Старуха прислушалась и уставилась ему за спину. Он обернулся, чтобы проследить ее взгляд, и от этого движения весь мир вокруг опрокинулся. Земля ушла из-под ног, вывернулась как льдина.

Генрих ухнул в чернильный омут, но не успел даже испугаться. Спустя неуловимо-короткий миг под ногами снова возникла твердь, и вокруг воздвиглись стены больницы. Генрих понял, что все так же стоит над койкой, а Ольга, вцепившись в него, раз за разом окликает по имени.

— Все-все, — сказал он. — Слышу. Спасибо.

— Я уже думала…

— Понимаю. Но сейчас надо уходить.

Он стер морозные руны со лба у Франца, и тот обмяк, завалился набок.

— Только не вздумайте сказать, что он помер.

— Строго говоря, он помер давно. Сейчас — только обморок. Оклемается.

Генрих потянул Ольгу за руку и, выбравшись из палаты, задвинул засов снаружи. Подумал мельком — хорошо, что здесь звукоизолирующие насечки, а то сбежалась бы вся больница.

Доктор дисциплинированно ждал на стульчике в торце коридора.

— Все в порядке?

— Да. Благодарю за сотрудничество.

— Не поделитесь выводами? Мы с трудом представляем, как с пациентом дальше работать. Эта внезапная, ничем не спровоцированная вспышка два дня назад…

— Продолжайте наблюдение. Соблюдайте режим секретности. Придерживайтесь инструкций, оставленных моими коллегами. Ваша помощь будет непременно отражена в отчете. А теперь, если не затруднит, проводите нас к выходу.

Доктор кивнул, насупившись. Похоже, был недоволен. Они опять миновали крыло для «тихих», потом приемную. Генрих раскланялся и аккуратно, под локоток, вывел свою спутницу на крыльцо.

Едва оставшись без провожатых, Ольга яростно зашептала:

— Во что вы меня втянули, фон Рау? Что это за кладбищенский ужас? Почему там все мертвое? И карга эта мерзкая на скамейке…

— Значит, вы тоже видели?

— Шла все время за вами. Вы меня будто на веревке тянули, только не замечали. Хорошо хоть в конце услышали, когда я вопить начала.

— Действительно, неприятное место.

— Неприятное? Да у меня до сих пор поджилки трясутся!

— Я же предлагал — останьтесь в машине. Зачем вы со мной пошли?

— А что мне было — сидеть там одной, как дуре?..

Генрих всмотрелся в ее глаза, в предштормовую синь. Потом притянул Ольгу к себе и обнял. Она, затрепыхавшись, пискнула:

— Пусти, гад!

— Не пущу, пока не успокоишься.

— Я спокойная! Сказала — пусти!

Ольга добавила несколько слов на зимнем наречье. Генрих попросил:

— Потом продиктуете. С переводом. Я запишу.

— Бумага не выдержит.

— Верю. Правда, Ольга, простите. Не хотел вас пугать. Я сам напуган до чертиков.

Она сопела обиженно, но уже не пыталась вырваться. Сумерки украдкой подбирались к крыльцу.

— Сейчас приедем в посольство, — сказал ей Генрих, — попросим водки. Стопку. Или сразу графинчик. Да?

— Угу. Потом позовем медведей.

— Зачем медведей?

— А зачем — водку? Я ее терпеть не могу.

— Тогда вина. Или чаю. Ну что, идем в экипаж? Только обещайте не драться.

— Ладно, фон Рау, — сказала Ольга. — Драться мне с вами действительно не с руки. Вы кабан здоровый, упитанный. Но сейчас вы мне расскажете все, как есть. Без вранья.

Они сошли по ступенькам. Генрих заметил:

— Вы же сами ругались, что я вас в это втянул.

— Ругалась, и что? Все равно сгораю от любопытства. Так что выкладывайте. Только, я вас умоляю, не надо ссылаться на всякие там подписки о неразглашении. Если бы таковые существовали, вы вели бы себя иначе.

— Нет, подписок я не давал. Проблема в другом. Эта история — из тех, что нельзя поверить, пока сам не увидел.

— Ну, я-то уже видела кое-что. Вашими же стараниями. Кстати, район, где мы побывали, тоже узнала. Это ведь Речной проезд, правильно? Только дом хрониста еще не взорван. Но почему там все заросло? А из людей — только эта бабка?

— Не знаю. Честно, не знаю. Я ожидал увидеть совсем иное.

Локомобиль уже вырулил с Кедровой аллеи и катился теперь по улице, где загорались витрины и фонари.

— Итак, я слушаю, — напомнила Ольга.

— Если коротко — мир, который вы знаете, нереален. Стеклянный век на самом деле давно закончился. Я пытаюсь понять, что делать.

— Ага. Прекрасно.

— Ну я же предупреждал. Давайте так — если посол возражать не станет, я расскажу кое-что вам обоим сразу. Чтобы не повторяться.

Посольство империи уже маячило впереди. Округлые невысокие башенки белели в декабрьском полумраке. Окружающие кварталы — зажиточные, уютные, но несколько скучноватые — были выстроены, казалось, только ради того, чтобы оттенить эту надменную белизну. Искусно подсвеченный серебряно-льдистый флаг с тремя косыми полосками, похожими на след от когтей, развевался и трепетал, несмотря на безветренную погоду. На ограде виднелись гроздья чернильных брызг.

Шофер притормозил у ворот. Охранник в волчьем треухе и туго перетянутом полушубке, приоткрыв дверцу, заглянул в экипаж. Вежливо кивнул Ольге — явно узнал. Спросил о чем-то на своем языке и, удовлетворившись ответом, отошел в сторону. Ворота распахнулись бесшумно, мягко. Генрих на миг ощутил, как упругая сила вдавила его в сиденье. Темное пламя полыхнуло по сторонам; возник и сразу исчез запах прелых, подмерзших листьев.

И Генрих понял, что впервые с рожденья покинул Девятиморье.

Вестибюль посольства, впрочем, не отличался экзотическим интерьером. Упомянутые Ольгой медведи тут не бродили — Генрих даже слегка разочаровался. Да и людей почти не было, только охранник с шашкой торчал у лестницы, а возле гардероба пожилой господин с бородкой неторопливо снимал пальто.

— Иван Игнатьевич! — окликнула Ольга. — Удачно мы вас застали.

— Оленька? — господин обернулся, поцеловал ей ручку. — Вы, как всегда, прелестны. И да, я приехал за минуту до вас.

— Позвольте представить — Генрих фон Рау. Генрих, это Иван Игнатьевич Переяславцев, посол империи.

— Рад познакомиться, герр посол.

— Взаимно, герр фон Рау, взаимно. Мне доложили о вашей остроумной депеше. Она, разумеется, не могла не привлечь внимания. Особенно в свете вашего непосредственного участия в столь резонансном деле. И ваших личных контактов с руководством Третьего департамента.

— Ваша осведомленность восхищает. И немного пугает.

— Ах, оставьте. Это всего лишь наша работа.

— И все же я был весьма впечатлен, увидев Ольгу с чертополохом. Этот цветок — не из тех подробностей, о которых пишут в газетах.

— Мы, как вы понимаете, весьма интересовались ходом расследования. И сведения черпали… гм… не только из прессы. Цветок — это, если угодно, был тест для вас. Мы убедились, что вы действительно помните… Но давайте не будем утомлять вашу спутницу техническими подробностями. Оленька, я благодарю вас за помощь. Нам с герром фон Рау надо кое-что обсудить…

— Простите, герр посол, — сказал Генрих, — так сложилось, что участие Ольги оказалось несколько шире, чем она сама ожидала. Это моя вина. Я по дороге сюда воспользовался ее талантами к светописи. И, так сказать, в процессе сообщил ей некоторые подробности. Возможно, вам стоит выслушать и ее?

— Вот как? — посол пожевал губами. — Она у нас вольная пташка, если вы мне позволите столь избитый поэтический оборот. Да, вольная. Поет в свое удовольствие. Но помнит, что не все песни предназначены для посторонних ушей. Не так ли, Ольга Андреевна?

Та поморщилась и кивнула. Будто обжегшись, легонько тряхнула пальцами, с которых сорвалась темная капля света. Похоже, татуировка у нее на ладони представляла собой не только дань моде. Генрих продолжил:

— Мне не дает покоя один вопрос. Хочу прояснить его, герр посол, прежде чем мы приступим. Если вы знаете, как шло следствие, то и подозреваемая вам тоже известна…

— Сельма фон Минц? Которая теперь баронесса?

— Вот именно. То есть, вы в курсе, но не пытаетесь ничего предпринять. Почему?

— Боюсь, герр фон Рау, — вздохнул посол, — мой ответ не очень-то вам понравится.

 

Глава 7

— Что вы имеете в виду? — спросил Генрих.

— Позвольте, я уточню — каких действий вы от нас ждете?

— Вы могли бы сообщить королю. Ему, полагаю, будет интересно узнать, что канцлера подменили, а советник воскрес из мертвых.

— Герр фон Рау, — торжественно произнес дипломат, — перестановки в органах исполнительной власти — внутреннее дело Девятиморья. Империя, уважая суверенитет королевства, не вмешивается в эти вопросы.

— Слушайте, герр посол, давайте начистоту. Нас ведь, надеюсь, никто не стенографирует? Не сочтите за бестактность, но в подобных играх ваша держава (как, впрочем, и наша, надо признать) никогда не отличалась повышенной щепетильностью. Иными словами, если бы вы видели какую-то выгоду, то, отбросив дипломатический пафос, тотчас рассказали бы королю обо всем…

Посол картинно развел руками — ваша правда, мол, даже добавить нечего. Генрих, запнувшись, уставился на него:

— Так, погодите. Что получается? Раз ваше посольство молчит, значит, нынешнее положение дел вас устраивает? Ха, если так… А не вы ли, часом?..

— Ну-ну, продолжайте. Не мы ли, часом, все это и затеяли? Уверяю вас, мы тут ни сном ни духом. Фройляйн фон Минц — то есть, простите, фрау фон Вальдхорн — прекрасно справилась в одиночку.

— Можно подумать, вы бы признались.

— Мой ответ прозвучал, герр фон Рау. Как к нему относиться — решайте сами. Напомню лишь, что это вы к нам пришли, а не наоборот.

— Господа, — заметила Ольга, — прошу прощения, что вклиниваюсь в вашу беседу, но раз уж вы меня не прогнали, то, может, объясните, в чем дело? И при чем тут баронесса фон Вальдхорн?

— Вы правы, Оленька. Обсудим все по порядку.

Обмениваясь этими репликами, они поднялись по лестнице и прошли по широкому коридору. Толкнув дубовую дверь приемной, хозяин кивнул секретарю, поднявшемуся из-за стола, и сказал:

— Сережа, чайку нам организуйте. Ну и…

Он выразительно пошевелил пальцами. Секретарь склонил голову:

— Сию минуту, Иван Игнатьевич.

— Ждем.

В кабинете полстены занимало живописное полотно, изображающее церемонию подписания Февральского мира. На островке посреди замерзшей Белой Реки стоял пурпурный шатер, у входа в который сошлись король Бертольд Странный и император Дмитрий. Первый был гладко выбрит, в начищенной кирасе и в шлеме, второй — с окладистой бородой, в неброской дубленой куртке. Правители, сжав друг другу ладони, мерились взглядами. Свитские благоговейно замерли. Даже небо не осталось безучастным к происходящему — тучи раздвинулись над шатром, и в просвете блестело солнце.

— Торжественный и прекрасный момент, — сказал посол, остановившись перед картиной. — Два великих соседа признали, что вражда — это путь в тупик. И решились взглянуть друг другу в глаза, открыто и честно.

— Да, — согласился Генрих, — честность — это великая вещь. Можно прямо сказать соседу, что в доме у него не все ладно. Или дать хотя бы намек. Чтобы не разрушить атмосферу доверия, как вы, дипломаты, любите выражаться.

— Доверие — это еще и такт. Умение не навязываться партнеру. И понимание, что с некоторыми проблемами тот должен справиться сам. Но давайте не будем углубляться в философские дебри — сделаем передышку.

Посол взвесил на руке тяжелый угловатый графин, наполненный аспидно-черной жидкостью с серебряным проблеском. Разлил по хрустальным стопкам — Ольге буквально каплю, себе и Генриху по паре глотков.

— О, — сказал Генрих, — это то, о чем я подумал?

— Именно, герр фон Рау. Знаменитая смоль-слеза, которую мы не продаем на экспорт — лишь угощаем важных гостей.

— Польщен.

Жидкость оказалась плотной, тягучей, почти как патока, но на вкус — горьковато-терпкой. Она увесисто булькнула, проваливаясь в нутро, и породила приятный жар, который волнами распространился по телу. В окружающем мире тоже произошли перемены — цвета потеплели, звуки смягчились.

— Смоль-слеза отменно сочетается с чаем, — возвестил посол тоном лектора. — Как, впрочем, и со всем остальным. Можно с равным успехом употреблять натощак и после обильной трапезы, а также в процессе оной. Ну как вам?

— Бесподобно. Уже ради этого к вам стоило заглянуть.

— Вот видите! Но я всей душой надеюсь, что и результаты беседы вас не разочаруют. Давайте же, герр фон Рау, мы жаждем услышать вашу историю.

— Вообще-то я с каждой минутой укрепляюсь во мнении, что вы знаете все не хуже меня. Вряд ли смогу вам сообщить что-то новое.

— А мне? — капризно спросила немного захмелевшая Ольга. — И про баронессу, пожалуйста, во всех подробностях.

— В том мире, к которому я привык, баронессой она так и не стала. Вместо этого решила заняться светописью и весьма преуспела. Достигла просто невероятных высот. Я познакомился с ней всего неделю назад…

Он рассказал об убийствах, о попытке задержать Сельму и о том, как мир вдруг начал перерождаться. Опустил, правда, некоторые подробности вроде прогулок с Анной и бредовых видений, когда он снимал клеймо. Умолчал и о «вещих» снах — во-первых, не был уверен, что их можно отнести к фактам, а во-вторых, не хотел выкладывать все карты на стол.

Когда он закончил, посол задумчиво покивал и подлил Ольге, сидевшей с ошарашенным видом, еще глоточек черного эликсира. Та, машинально выпив, вскинулась:

— Как же так? Значит, я тоже помню не то, что было? Простите, не верю! Это белиберда! А если все же допустить на секунду, что в этом есть доля правды, то вам, Иван Игнатьевич, должно быть стыдно! Да, стыдно! И не смотрите на меня таким взглядом! Вы знали, но даже не намекнули! Я вам этого никогда не прощу!

— Ольга Андреевна, — сказал посол очень доброжелательно, — не впадайте в истерику. И посидите, пожалуйста, тихо.

Она обиженно сникла. Посол обратился к Генриху:

— Позвольте кое-что уточнить. Мне не совсем понятны ваши мотивы. Чем этот новый мир вас, собственно, не устраивает? Вы ведь, насколько могу судить, приверженец стеклянного века?

— Я тоже задавался этим вопросом. Да и Сельма была уверена, что я приму ее сторону. Но мир, построенный на убийстве, априори ущербен.

— Любое государство в истории построено на чьих-то костях. Взять хотя бы походы Карла и Карломана. К тому же, в нашем конкретном случае ритуал уже состоялся. Жертвы принесены, их кровь пролилась.

— Если волну развернуть, то они опять будут живы. Я, по крайней мере, надеюсь.

— Ладно, допустим. Но вспомните, что бывает с ожившими мертвецами, — вы ведь общались уже с двумя. Они вам показались счастливыми? Вы желаете той же участи профессору, хронисту и прочим?

Иван Игнатьевич, ожидая ответа, смотрел с интересом и даже вроде с сочувствием. Генрих несколько растерялся, но приказал себе не поддаваться на провокации. Сказал несколько раздраженно:

— Я желаю остановить психопатку. А чего добиваетесь вы, имперцы, своим бездействием? Почему вдруг стеклянный век оказался вам милее железного? Выходит, при новом канцлере Девятиморье слабее?

— Это лишь ваши домыслы, герр фон Рау. Я ничего такого не говорил. И вовсе не хотел с вами ссориться, просто пытаюсь напомнить элементарную вещь. Любое масштабное изменение — это палка о двух концах. План Сельмы, конечно же, имеет изъяны и подводные камни. Но и попытка переписать его чревата непредсказуемыми последствиями. Реальность не любит, когда с ней обращаются грубо.

— Понятно. Похоже, я пришел зря. Вы помогать не станете.

— Ну почему же зря? Вы надеялись получить убежище на ночь, чтобы сохранить память. И вы его получили — гостевые покои к вашим услугам. Надеюсь, и ваша спутница домой не торопится — мне очень интересны визуальные образы, собранные с ее помощью в клинике. Вы же поделитесь ими, Ольга Андреевна?

Та зло сверкнула глазами, но промолчала.

— Ну и чудесно, — сказал посол и снова потянулся к графину. — Еще по капельке, герр мастер-эксперт? А вам, моя дорогая, хватит. Дабы не расфокусировать отсвет.

— Не очень-то и хотелось, — буркнула Ольга, красиво заложив ногу за ногу.

На пару минут воцарилась пауза. Генрих сжевал огромный маковый бублик, запивая горячим и сладким чаем. Посол закурил сигару и, выпустив струйку дыма, сказал задумчиво:

— Меня занимает чертополох, который постоянно мелькает в вашей истории. Вот и сегодня, в клинике. Похоже, это действительно некий ключ. Если бы понять его смысл…

— У меня, как видите, пока не выходит.

— Попробую озадачить наших специалистов. В любом случае, герр фон Рау, благодарю, что связались с нами. Ваши свидетельства чрезвычайно важны. Завтра побеседуем снова, а пока желаю хорошо отдохнуть и выспаться. Ну а вас, Ольга Андреевна, попрошу уделить мне еще несколько минут.

Генрих, раскланявшись, вышел их кабинета. Слуга проводил его во внутренний двор, где обнаружилось с полдюжины бревенчатых домиков — крошечных, но забавных, с кокетливыми крылечками и резными наличниками. Отперев дверь, слуга оставил ключ гостю и удалился.

Прежде чем переступить порог, Генрих долго смотрел на небо. Созвездия висели на привычных местах, но все равно казались чужими и заграничными.

В домике уже была растоплена печь — хозяева позаботились. Генрих подтащил к ней поближе кресло и уселся, вытянув ноги. Он очень устал, но спать не хотелось — смоль-слеза взбодрила на совесть. Просто сидел, не зажигая лампу и позволяя минутам тихо растворяться во тьме.

Занятый своими невеселыми мыслями, он не услышал, как постучали в дверь. Лишь когда стук повторился, на этот раз настойчивее и громче, Генрих поднялся и пошел открывать.

Ольга, обхватив себя руками, приплясывала у входа. Дождавшись, когда дверь распахнется, юркнула мимо Генриха внутрь и поинтересовалась:

— Фон Рау, вы меня недоморозили днем? Решили продолжить?

— Всегда довожу дело до конца.

— Мне опять хочется вас стукнуть.

— Правда?

— Мало того, что нагнали страху, так еще и поставили в дурацкое положение — посол отчитывал как девчонку. И зажгите наконец свет. Я ничего не вижу! А у меня, между прочим, важный вопрос.

— Слушаю вас внимательно.

— Насчет баронессы. Я встречала ее пару раз на приемах. На ваш взгляд, она красивая?

— Нет. В смысле, для меня она — как живая кукла. А вообще — эффектная, да.

— Эффектнее, чем я?

Ольга скинула шубку. Глядя на ее тоненькие оголенные плечи, Генрих судорожно вздохнул. Желание, пробудившись резким толчком, распирало, жгло изнутри. Сердце взбесилось, пульсация отдавалась в висках.

— Фон Рау, — сказала Ольга, — перестаньте раздевать меня взглядом.

— Не перестану.

— Тогда не стойте столбом!

Мир схлопнулся до размеров крошечной комнаты, а может, наоборот, сама комната раздвинулась, распахнулась, вобрав в себя весь посольский двор и наполненный светом город, заиндевелый лес на окраинах и выстуженные равнины, сшитые нитями железных дорог. Луна без спросу влезла в окно, втиснула в проем свою щекастую ряху, лампа от испуга погасла сама собой, печь фыркнула и прищелкнула одобрительно. Чернильные блики заполошно метались, расцветали салютом, морозный воздух звенел, а на серебряном гвозде, вбитом в небосвод над северным полюсом, болтался ковшик Малой Медведицы.

Утренний сон был как бездонный омут.

Краем сознания Генрих воспринимал, как Ольга трясла его за плечо, произносила непонятные фразы, и сам он вроде бы что-то бормотал ей в ответ, но толком проснуться так и не смог. Словно организм, измученный встрясками последней недели, поднял бунт и отказался проявлять любую активность, пока не восстановит резерв.

Когда Генрих наконец разлепил глаза и выбрался из постели, было уже почти полдвенадцатого. Прислушавшись к себе, он отметил, что с памятью на этот раз — никаких проблем. Весь предыдущий день запомнился досконально, вплоть до финальной, так сказать, точки.

Что ж, дипломатические контакты проходят пока удовлетворительно. Во всех смыслах этого слова.

Ольги ушла, не добудившись Генриха. Он бесцельно бродил по комнате, когда в дверь опять постучали. На этот раз на пороге объявился слуга, сообщивший, что герр посол приглашает через час на обед. Точнее, на поздний завтрак.

Генрих кивнул и отправился умываться. Пора было возвращаться в действительность с ее ведьмами, ищейками и пациентами психиатрических клиник. А также с некой зеленоглазой библиотекаршей.

Последнюю мысль он, впрочем, малодушно задвинул за груду сиюминутных забот. В конце концов, сейчас налицо экстремальные обстоятельства, вокруг чужой и враждебный мир, а он, Генрих, борется за народное счастье… то есть, тьфу, за подлинную историю…

Мыло попало в глаза, и он прошипел ругательство. Вытирая лицо, подумал, что проснулся как нельзя вовремя — подходит срок, назначенный Сельмой для очередного сеанса связи.

Тщательно повязав галстук и застегнув пиджак, он услышал, как за окном — не то в посольстве, не то на соседней площади — начали бить часы.

Вот и полдень.

— Сельма!

Она появилась в зеркале почти сразу — похоже, была готова. Выглядела, правда, усталой и заторможенной, под глазами виднелись тщательно замазанные круги. Голос звучал глуховато, сипло:

— Снова вы. Значит, мне все-таки не пригрезилось.

— Были сомнения? — спросил Генрих.

— Да, и весьма серьезные. Этой ночью я почти не спала. Забывалась иногда на минуту, но это больше напоминало бред. Бессвязные образы, голоса в голове, будто я сумасшедшая. Но знаете, что самое странное? Откуда-то пришла мысль, что именно вы сумеете мне все объяснить. Растолкуете, что со мной.

— Я попытаюсь.

— Тогда приезжайте — часа через три, пожалуй. Пчелиная улица, 94. Это на восточной окраине. Пчелиная, вы только представьте! От одного названия у меня мигрень, и в ушах жужжит…

Генрих с беспокойством подумал, что Сельма, если так пойдет дальше, скоро окончательно спятит. Тогда от нее точно ничего не добьешься. Надо спешить.

— Обязательно приеду.

— До встречи.

«Поздний завтрак» был сервирован в личных апартаментах посла. Генрих узрел, наконец, медведя — правда, лишь в виде чучельной головы на стене. Еще имелись оленьи рога и ружья, но посол, к счастью, избавил Генриха от охотничьих баек.

— Как спалось, герр фон Рау? За ночь ничего не забыли?

— Нет. Премного вам благодарен. А Ольга… э-э-э… Андреевна к нам не присоединится?

— У нее возникло срочное дело. А у вас какие планы, позвольте полюбопытствовать? Вчера вы обмолвились, что собираетесь навестить баронессу, но пока не знаете, где она. Уже связались с ней? Вам ведь, насколько я понял, для этого достаточно зеркала?

Генрих хотел ответить, но почувствовал какой-то подвох. Он еще не понял, в чем дело, но чутье, обострившееся за последние дни, подсказывало — молчи! Посол, дожевав очередной ломтик запеченной свинины, улыбался и ждал.

— Нет, не связался. Попробую позже, уже из города.

— Герр фон Рау, — посол взял салфетку, аккуратно промокнул губы, — ситуация крайне непредсказуема. А у нас тут, как вы убедились, тихая гавань. Разумно ли будет нас покидать?

— Вы правы, убежище — надежнее не придумаешь. Еще раз спасибо вам. Если бы я хотел просто переждать шторм, то остался бы непременно. Однако я уже объяснил вчера, почему не могу сидеть сложа руки.

— О да, я выслушал аргументы. Но, к сожалению, вынужден возразить. В нынешних обстоятельствах ваши дальнейшие активные действия представляются нам нецелесообразными.

— Простите, как это понимать?

— Вплоть до прояснения ситуации, герр фон Рау, вы не можете покинуть территорию Зимней Империи.

 

Глава 8

— Я не ослышался? — Генрих отложил вилку. — Вы намерены удерживать меня силой? Берете в заложники?

— Что вы, как можно? Мы заботимся о вашей же безопасности. Сегодня — третий день с прихода волны, как вы ее называете. Есть основания полагать, что эфирные возмущения достигнут пика.

— Эфирные возмущения?

— Колебания в структуре мира, если угодно. Он, мир, пытается переварить то, что Сельма ему скормила. Его лихорадит, словно больного. Приближается кризис, после которого либо наступит выздоровление…

— Либо?

— Либо реальность пойдет вразнос.

— Тем более нельзя отсиживаться за стенами, — сказал Генрих. — Надо действовать, что-то срочно предпринимать.

— Увы, мой друг, предпринять ничего нельзя. Мир должен справиться сам. Любое вмешательство лишь вызовет новые осложнения.

— Простите, но этот подход я не разделяю.

— Вот именно поэтому, — со вздохом сказал посол, — вам следует остаться у нас. Домик по-прежнему в вашем распоряжении. Постарайтесь расслабиться, герр фон Рау, и уповайте на лучшее. Да, кстати, во избежание ненужных эксцессов: охрана проинструктирована, так что не пытайтесь выйти через ворота. А теперь, с вашего позволения, меня ждут дела.

Кипя от злости, Генрих сбежал по лестнице и принялся мерить шагами внутренний двор. Это ж надо было там опростоволоситься! Попался, можно сказать, как ребенок. То есть, не попался даже, а сам прибежал — приютите, дескать, добрые дяденьки. Ну, они и рады стараться — накормили, напоили, спать уложили…

А Ольга? Тоже все заранее знала? Тогда совсем уж мерзко выходит. Хотя нет, вряд ли — вчера она искренне испугалась, услышав его историю. Или он просто раньше не сталкивался с таким уровнем лицедейства? Кто их разберет, этих промороженных интриганов.

Тьфу, не об этом следует думать! Надо искать, как отсюда выбраться. Всякие глупости вроде того, чтобы развалить стену с помощью дара, можно отбросить сразу — тут защита непробиваемая. Связаться с внешним миром нельзя — в домике нет ни телефона, ни подложки для светописи. Разве что через зеркало, но это работает только с Сельмой. Она этот трюк придумала и реализовала через чернильный свет, а Генрих лишь использует готовую схему.

Кстати, если ведьма до сих пор так умеет (откликается ведь на вызовы), значит, навыки она сохранила? Каким образом, интересно? Она в новом мире просто светская львица, а не фанатичка, потратившая годы на овладение светописью…

Ладно, об этом после. Насущный вопрос — что толку, если он снова вызовет Сельму? Попросит ее позвонить генералу? Положим, она согласится. И что тогда? Даже если Генриха вытащат из посольства, он просто попадет из одной клетки в другую — теперь-то генерал его не отпустит, пока не вытрясет все подробности.

Нет, это на крайний случай.

Думаем, ищем.

В дальнем углу двора Генрих обнаружил нечто вроде черного входа — неприметную дверь в ограде. Разумеется, тотчас ее подергал. Разумеется, она не открылась, лишь предостерегающе мигнули насечки.

Он прикинул на глаз высоту стены — футов пятнадцать, пожалуй, будет. Не перелезешь. Да и не в той он форме, чтобы решиться на такой обезьяний подвиг. Отрастил брюшко за последние годы, наел жирок. «Кабан упитанный», как изволила выразиться Ольга Андреевна.

Высоко над гребнем стены в чистом небе плыл рейсовый дирижабль — продолговатый и лиловый как баклажан. Двигаясь с юго-запада, он держал курс на причальный порт, лежащий на окраине города. Генрих позавидовал пассажирам — им-то любые заборы и ограждения кажутся с высоты, наверно, игрушечными.

В районе гондолы что-то сверкнуло, будто брызнули светящиеся чернила.

Генрих всмотрелся, приложив ладонь козырьком. Да, похоже на сбой с технической светописью, которую применяют для усиления двигателя. Еще и над жилыми кварталами. Ну, упасть-то он, понятно, не упадет, но зрелище все равно неприятное.

Воздушный гигант, казалось, растерялся и позабыл, куда лететь дальше. Постепенно отклоняясь от курса, дрейфовал, как раненый дельфин на волнах. Боковой ветер сносил его к центру города. Еще немного, прикинул Генрих, и эта туша пройдет прямо над посольством.

Значит, двигатель совсем отказал.

Гондола продолжала истекать темным светом. Оставалось надеяться, что среди пассажиров нет никого, кто владел бы чернильным зрением, и этот фейерверк не вызовет паники на борту. Сядут тихонько где-нибудь за городом, в поле. Устроят скандал, чтобы деньги за билеты вернули…

Чувствуя приближение незваного гостя, ограда дипмиссии, напичканная защитными формулами, заискрила. Между ней и гондолой проскочила ветвистая чернильная молния, и Генриха едва не стошнило от гнилостной вони, накрывшей двор. Насечки на стене ошеломленно вспыхнули — и погасли.

Разум еще не успел осмыслить увиденное, а инстинкты уже сработали. Генрих метнулся к двери, толкнул — она податливо распахнулась.

Не веря в свою удачу, он выскочил в переулок и захлопнул дверь за собой. А через миг охранный периметр восстановился и засиял с утроенной силой, будто оправдываясь за секундную слабость. Языки чернильного света облизывали стену по всей длине, проверяя на наличие повреждений.

Для воздушного судна контакт тоже не прошел без последствий. Выглядело все так, будто кто-то дунул в темный костер: сполохи, встрепенувшись, перекинулись с гондолы на сигарообразный резервуар, наполненный водородом.

Генрих с беспокойством подумал, что это уже чревато — размываются противопожарные знаки на оболочке. И если вдруг нарушится герметичность, то достаточно одной случайной искры…

Будто уловив его мысль, обшивка лопнула у хвоста, и в прореху рванулось пламя — уже не чернильное, а живое, слепяще-яркое. Шкура гиганта мгновенно вспыхнула, обнажая стальные ребра. Дирижабль стал терять высоту — словно нелепая медлительная комета он, сопровождаемый многоголосым воплем, заваливался куда-то к Прейгаре.

Генрих, миновав перекресток, побежал по улице в ту же сторону, и вместе с ним бежали другие люди, придерживая шляпы и вытягивая шеи вперед, чтобы не пропустить момента, когда корабль рухнет на землю.

Где-то на соседней улице зазвенел брандмейстерский колокол, и этот звук немного отрезвил Генриха. В самом деле, куда его понесло? Помочь все равно не сможет. Дирижабль уже довольно далеко от посольства. И пожарные, и полиция успеют к месту падения раньше, а он, Генрих, просто увязнет в толпе зевак.

Отойдя к стене ближайшего дома, он увидел, как скелет корабля, объятый огнем, скрылся за частоколом крыш — кажется, все же дотянул до реки. Лишь бы только упал на берег, а не на лед, чтобы не провалиться под воду. Может, пассажиры спасутся — у гондолы есть аварийная световая защита специально для таких случаев.

Вот уж действительно — страх небесный!

Из-за чего корабль вообще сгорел? То есть понятно — ветер вынес его к посольству, систему закоротило. Стечение обстоятельств, трагическая случайность. Но перед этим — почему он потерял управление? Свет на борту как будто взбесился. А ведь буквально за полчаса до того посол рассуждал о «колебаниях в структуре мира». Если они, эти самые колебания, принимают такие формы…

Ох, Сельма фон Минц, вопросов к тебе накопилось море.

Держась у стенки, Генрих двинулся навстречу зевакам. Люди выскакивали из подъездов и ресторанчиков, возбужденно галдя и вглядываясь в дымное зарево, разбухающее над крышами. Некоторые от избытка чувств выбегали на мостовую — возницы возмущенно орали, натягивая поводья. Лошади ржали, экипажи застревали в заторах.

Лишь минут через двадцать на улицах стало тише. Все, кому не терпелось, уже убежали, остальные, собравшись в группы, делились версиями. Генрих краем уха услышал что-то про обнаглевших бомбистов.

Трезвоня на всю округу, мимо промчалась пожарная кавалькада с баграми, шлангами и паровым насосом. Жирные голуби, сорвавшись с карнизов, в ужасе заметались над крышами.

Пройдя еще пару кварталов, Генрих приметил свободный таксомотор. Шофер только что высадил пассажира и теперь, похоже, прикидывал — может, тоже к реке? Но Генрих пресек эти поползновения, приказав:

— Пчелиная, 94.

— Сударь, а с дирижаблем что? Вы оттуда?

— Не оттуда. Поскорее, любезный, я тороплюсь.

Локомобиль катился ходко и мягко. Генрих уже начал прикидывать, как построить разговор с Сельмой, но его отвлек короткий чернильный проблеск — будто бестелесная змейка метнулась через салон. Машинально проследив за ней взглядом, он оглянулся и сквозь узкое окошко увидел, как темные ленты вьются вокруг котла.

— Стой! — заорал Генрих шоферу, высунувшись наружу.

Тот послушно ударил по тормозам. Генрих выскочил на дорогу, не отрывая взгляд от чернильных змей. Они, поплясав еще секунд пять, мирно сползли на заднее колесо, потом соскочили на мостовую, обвились вокруг решетки канализационного стока и ухнули в глубину.

— Что случилось, сударь? — спросил шофер. — Полагаете, с котлом что-то? Если так, то не извольте беспокоиться — работает как часы…

Из его дальнейшей тирады Генрих понял только два слова — «поршень» и «клапан». Впрочем, особо он не прислушивался. Вспоминал, как почти такие же танцы свет устроил на дирижабле перед аварией.

— Держите деньги. Дальше я сам. Вам, кстати, тоже советую поберечься — погасите котел, переждите где-нибудь в закоулке.

— Но почему?

— День сегодня такой. Эфирные возмущения.

Шофер посмотрел на него, как на умалишенного, но Генрих не стал вдаваться в подробности. Развернулся и зашагал по улице, высматривая извозчика. С мотором — оно, конечно, быстрее, но лошадка надежнее.

Через пару кварталов наткнулся на очередную кучку зевак. Они стояли, уставившись на чей-то старинный особняк с колоннадой. Генрих, правда, не понял, что там можно было высматривать — вроде обычный дом, хоть и недешевый, конечно. Может, какая-нибудь знаменитость тут проживает?

Прислушался к разговорам:

— …нет, говорит, не останусь, хоть расстреляйте…

— …прямо из стены, черные, стелются по-над полом…

— …плачет, трясется — в карету кое-как усадили…

— …из подвала так тихонечко — у-у-у…

— …да сами взгляните — склеп натуральный…

Уловив последнюю фразу, Генрих присмотрелся к дому внимательнее и тоже почувствовал беспокойство. Что-то неуловимо-тоскливое, неживое пряталось за помпезным фасадом. Ощущение было смутно знакомым, хотя Генрих видел эту постройку впервые в жизни.

Какой-то господин рядом обстоятельно объяснял:

— Несчастливый дом, что тут скажешь. Прошлый хозяин его продать собирался из-за долгов. Дом-то ветхий уже, под снос. И поставлен неудобно — из-за него дорога петляет. Говорили — и впрямь снесут, дорогу спрямят. Да вот не срослось. Теперь что-то непонятное тут творится…

Генрих, не слушая больше, двинулся прочь. Он, кажется, догадался, чем дело. Узнал эту мертвую пустоту, что поселилась в окнах. Такая же была в глазах у Франца и у барона.

В том, «правильном» мире дом, наверно, снесли, как и собирались. А здесь он почему-то стоит. Еще один оживший покойник, только не из плоти и крови, а из камней и досок. Хозяева об этом не знают, но все равно ощутили потустороннюю жуть, вот и унесли ноги. Любой бы на их месте унес…

На следующем перекрестке Генрих наконец-то поймал извозчика и через четверть часа был на Пчелиной улице. Район оказался тихий и небогатый — промерзшие лужи, побуревшая трава на обочине, старые сады за заборами. Обиталище Сельмы на фоне соседей не выделялось. Оставалось только гадать, зачем ей подобная конспирация.

Служанка, отворившая дверь, проводила его в гостиную. Обстановка там была не то чтобы бедной — скорее, скудной. Пара кресел, диванчик, ореховый столик с гнутыми ножками. Унылый натюрморт на стене — ваза с лиловатыми астрами.

— Картину не я выбирала, — сказала Сельма, сидевшая в углу у окна.

— Не сомневаюсь, — подтвердил Генрих.

— Я надеялась, что эта хижина мне вообще не понадобится.

«Фаворитка» мало походила на себя прежнюю. Закрытое шерстяное платье до пят, волосы собраны в немудрящий хвост на затылке, никакой косметики на лице. Слова произносила тихо, будто экономила силы.

Генрих, не чинясь, подтащил второе кресло и сел напротив.

— Как самочувствие, баронесса?

— Голова кружится. Трудно сосредоточиться…

— Зачем вы перебрались в эту, как вы выражаетесь, хижину?

— Так было нужно.

— Поясните. Вы ведь хотите, чтобы я вам помог? Тогда, прошу вас, будьте по возможности откровенны.

По дороге сюда он долго раздумывал — можно ли применить против Сельмы светопись? Руну подчинения, например? Однако решил — нет, лучше не надо. Ведьма, как он уже выяснил, утратила память, но не способности. Враждебное воздействие она ощутит и может ответить — пусть даже неосознанно, на инстинктах.

— Давайте обсудим ваши видения, фрау фон Вальдхорн. Что они собой представляют?

— Откуда вы про них знаете?

— Вы мне сами рассказали сегодня. Помните, в полдень?

— Ах да, вы правы. Видения… Душные, вязкие… Не такие, как прежде…

— А прежде какие были?

— В юности — волшебные, светлые… — она, тяжело дыша, делала паузы между фразами. — Сны о будущем… О том, как встречу мужа… Как перееду в столицу… И ведь сбывались… Прекратились, когда повзрослела… Потом, с год назад начались другие… Тоже странные, но не страшные… Я засыпала и будто бы говорила сама с собой… С другой собой… Не знаю, как это объяснить…

— Я понимаю. Продолжайте, прошу вас.

— Деталей наутро уже не помнила, но точно знала, что надо делать… Купить этот домик… Он и стоил-то всего ничего… Заглянуть под половицу в кладовке… Дурацкий тайник, будто в каком-нибудь дешевом романчике…

— Что было в тайнике? — спросил Генрих.

— А три дня назад пришли кошмары… — она, казалось, его не слышала. — Я поняла, что от мужа надо уехать… Чтобы он меня не нашел… Потому что он стал чужой, жуткий…

— Тише, тише. Забудьте, какой он сейчас. Вспомните, каким он был раньше. Вы говорите, Роберт впервые приснился вам еще до знакомства? Помните, когда именно это было?

— Да, — она улыбнулась бледно. — Первый день осени, накануне королевского бала… Двадцать пять лет назад… У меня было платье… Летящее… Темно-красное, как гранатовый сок…

Речь ее становилась сбивчивой, слов почти нельзя было разобрать. Глаза туманились, на лбу выступила испарина. Генрих понял, что счет идет на секунды — она вот-вот отключится.

— Это была хорошая осень, Сельма?

— Хорошая… Лучшая…

— Тогда покажите мне ее. Пожалуйста, я очень хочу увидеть.

— Как показать?

— У нас очень сильный дар, мы обойдемся без длинных формул. Я лишь напишу две руны. Вы позволите?

— Да…

— Не засыпайте! Еще буквально секунду!

Он, торопясь, начертил над ее переносицей руну йера — «добрый год», «урожай». Поверх — райдо, символ движения. Взял ведьму за руку.

— Смотрите мне в глаза, Сельма. Мы идем туда. В день накануне бала.

 

Глава 9

— Матушка, — взмолилась Сельма фон Минц, семнадцатилетняя девица на выданье, — ну сколько можно нудить? Как будто я совсем глупая и ничего не соображаю.

— Не груби, — сказала ей мать с улыбкой и без всякой строгости в голосе. — В том-то и дело, что ума у тебя хватает, даже с избытком. Как и упрямства. Мужчин это, знаешь ли, настораживает.

— Ой, перестаньте. Вы же, в самом деле, не ждете, что я буду хлопать ресничками и жеманно хихикать?

— Посмотрела бы с удовольствием.

Мать заговорщицки подмигнула. Сельма фыркнула:

— Нет уж, увольте, матушка. Если какой-нибудь надутый индюк ищет не невесту, а куклу, то пусть лучше сразу проходит мимо. Мне такого счастья не надо. Я вам десять раз уже говорила.

— Скорее, все пятьдесят. Понять не могу — в кого ты у нас такая ершистая? Уж наверняка не в меня. От того лилейного платья я бы в жизни не отказалась…

— Вы меня им теперь до старости будете попрекать?

— И буду, если потребуется! Платье было — просто восторг!

— А это — разве плохое?

Сельма приосанилась перед зеркалом. Гранатово-красная ткань дразняще, едва заметно переливалась, льнула к телу, будто живая.

— Что ты! Оно прекрасно. Очень тебе идет. Просто… гм… слишком сочное для юной невинной девушки.

— Оно такое, как я хочу. Потенциальные женихи, про которых вы мне твердите целыми днями, тоже, полагаю, оценят.

— Пусть только попробуют не оценить, — ворчливо сказала мать. — Но и ты, пожалуйста, не зевай. Такой шанс! Род у нас захудалый — в других обстоятельствах никто бы не пригласил. Если бы не твой дар…

— Ну да, ну да. Аристократам из Стеклянного Дома требуются жены с чернильным зрением. Чтобы порода не ухудшалась.

— Девочка моя, ты несносна. Но завтра, надеюсь, сумеешь придержать язычок. Чтобы они там не разбежались, едва с тобой познакомившись.

— Постараюсь, — скромно сказала Сельма.

— Вот и славно. Теперь давай отдыхать. И, умоляю, не засиживайся до полуночи с книжкой, иначе будешь с утра как снулая рыба.

Мать поцеловала дочь и ушла. Вместо нее явилась служанка. Сельма с ее помощью сняла платье и, накинув халат, подошла к распахнутому окну. Было еще по-летнему душно, но чувствовалось, что осень уже притаилась где-то среди ветвей, дожидаясь момента, чтобы дохнуть прохладой.

С четвертого этажа отеля «Королевский орел» открывался вид на Прейгару — ее излучина, отражая закатный свет, сверкала, как сабля в кузнечном горне. Пыхтел прогулочный пароходик. Вязы на набережной отбрасывали длинные тени.

Сельме было немного грустно. Она хотела бы жить в столице, но не как случайная гостья-провинциалка, а как настоящая столичная дама — из тех, что, проезжая через центральный мост, даже не глянут на резиденцию канцлера, настолько им привычна эта картина.

К сожалению, у ее родителей не было тут ни родственников, ни даже друзей. Сегодня она, сидя в гостинице, любуется видом, а через пару дней ее опять ждет вокзал и поезд до захолустного Магдебурга. Если только кто-нибудь на балу не соизволит обратить на нее внимание.

Сельма прилегла на кровать. Открыла книжку, но глаза скользили по строчкам, не цепляясь за смысл.

Да, королевский бал. Конечно, она ждала его, но все равно было немного обидно, что ее привезли сюда, как какую-то кобылу на ярмарку. Нет, даже хуже — ведь выбрали не за стать и, уж тем более, не за ум, а исключительно за наличие дара. Причем развивать этот дар у нее самой никто не намерен — лишь бы способность к светописи передалась ее будущему ребенку. Это практически гарантировано, если оба родителя — одаренные.

Ну, ничего. Завтра каждый гость на балу поймет — она красивее, чем все придворные выдры. А еще она гордая. Если на нее будут смотреть, как на вещь, то столица ей ни к чему. Она, Сельма, не будет плакать. Уедет домой, а там разберется. Найдет себе применение.

Может, даже поступит в университет на следующий год. Женщинам уже разрешили, только они не идут — боятся. А она вот не испугается. Что ей терять, в конце-то концов? И так все считают странной, если не чокнутой.

Но вдруг завтра все-таки повезет? И ее пригласит на танец не безмозглый шаркун, вспотевший от похоти, а кто-нибудь другой, настоящий. Пусть не красавец, зато с осмысленным, человеческим взглядом…

Она попыталась представить его лицо. К ее удивлению, получилось легко, почти без усилий. Высокий мужчина лет сорока пяти стоял в толпе расфранченных гостей, не глядя вокруг и погрузившись в раздумья. У него был аристократический, но не надменный профиль, легкая седина на висках.

Потом он, будто вспомнив о чем-то важном, стал пробираться через толпу. То и дело теряя его из виду, Сельма двинулась следом, пока не сообразила, что очутилась на открытом пространстве, — люди здесь расступились, образовав коридор. Все глядели направо. Сельма посмотрела туда же и увидела Старого Короля. Тот шел под руку с принцессой Бригиттой, за ним следовал кронпринц Альбрехт с юной невестой.

Сельма засмотрелась на принца, и тут что-то ярко вспыхнуло.

Вздрогнув, она заметила фотографический аппарат на треноге. Фотограф только что сделал снимок, на который наверняка попала и Сельма. Подумав об этом, она улыбнулась и дальше спала без снов.

Роберт фон Вальдхорн, облокотившись на перила, любовался закатом со смотровой площадки королевского замка. Было хорошо и спокойно. Легкий ветерок овевал лицо, и ни о чем не хотелось думать.

— Так что же, Роберт, — кронпринц, стоявший рядом, прервал молчание, — ждем вас завтра на осеннем балу?

— Вы еще не устали меня подначивать, Альбрехт?

Они знали друг друга с юности и отбрасывали формальности, когда случалось говорить без свидетелей.

— Как же без подначек, мой друг? Вы жили эдаким бирюком, на балах лет десять не появлялись, а тут вдруг изменили своим привычкам. Все-таки решили жениться? Подыскиваете подходящую партию? Весьма любопытно, что на вас повлияло.

— Повлиял, к примеру, ваш батюшка. Если Его Величество походя замечает, что сановнику в таком возрасте несолидно быть без семьи, то приходится воспринимать это как руководство к действию.

— Ну-ну, не преувеличивайте. Батюшка сказал это в шутку, о чем вы прекрасно знаете. Он, в конце концов, не восточный деспот, рубящий головы за малейшее ослушание. Так что не увиливайте. Выкладывайте, как есть.

Над Прейгарой носились чайки. Река неуверенно загибалась к югу, в сторону порта, над которым навис абрикосовый небосклон.

— В самом деле, Роберт, давайте сейчас без шуток. Из вашей последней поездки вы вернулись совершенно больным, слегли на полмесяца. Доктора не могли понять, что с вами случилось. А теперь, едва оправившись и окрепнув, вы собрались на бал.

— Мне трудно ответить, Альбрехт, — сказал барон, помолчав. — После визита в провинцию я был действительно очень плох. Лежал в горячке и бредил. Я видел себя в том городке, разговаривал с кем-то и обещал вернуться, как только кончится лето. Но жар отступал, видения развеивались, и восстанавливалась реальная память о той поездке — бесконечные совещания, ночи в съемной квартире, зной и вездесущая пыль. Отвратительный городишко. И ни единого повода, чтобы снова туда соваться. Ни единого, понимаете? А затем опять начинался приступ, и все повторялось.

— В смысле, повторялись ваши беседы с кем-то?

— Да. И каждый раз я забывал, с кем. Потом наконец пошел на поправку. Но до сих пор сохранилось чувство, что мне надо в тот городок, как только придет сентябрь.

— Это чувство вам досаждает?

— Бесит. А тут ваш батюшка заговорил про бал и пошутил на тему того, что пора мне найти невесту. И я вдруг уцепился за эту мысль. Бал — в самом начале осени, значит, уехать я не могу. Детская логика, но почему-то она сработала. Голова прояснилось.

Кронпринц, рассмеявшись, хлопнул Роберта по плечу. Назидательно поднял палец:

— Что ж, друг мой, мы лишний раз убедились — проблемы, которые нам кажутся сложными, имеют, как правило, простое решение. Значит, женитьба вас уже не пугает?

— Немного, — в тон ему ответил барон. — Но я должен порадовать короля.

— А как же ваша давняя антипатия к хитрым столичным стервам?

— Так ведь осенний бал тем и славен, что на него съезжаются неиспорченные красотки из самых дальних провинций.

— Да вы хитрец, Роберт! — наследник трона снова расхохотался. — Желаю вам удачной охоты.

— Спасибо, Ваше Высочество.

— Все, меня ждут дела. Вы остаетесь?

— Да, посижу немного. Доктора мне советуют чаще бывать на воздухе. А отсюда — замечательный вид, такого больше нигде не сыщешь.

Сумерки, выскальзывая из тенистых садов, взбирались по стенам замка. Барон, сидящий в плетеном кресле, задремал, и ему приснилось, как завтра на балу он встретит девушку в красном.

Генрих Рау, студент факультета светописи, брел по вечерним улочкам в пригороде столицы, вспоминая прошедший день. Сегодня начался новый учебный год, который сразу принес сюрпризы.

Всех третьекурсников собрали с утра в лекционном амфитеатре. Преподаватель основ безопасности, которого за глаза называли Грифом, взобрался на кафедру, вытянул кадыкастую шею и, оглядев ряды, скрипучим голосом произнес:

— Итак, господа, довожу до вашего сведения, что забавы и шутки кончились. Если в предшествующие семестры светопись была для вас лишь одной из строчек в длинном списке семинаров и лекций, то теперь она станет по-настоящему профилирующим предметом. Иными словами, начинается то, что мы называем специализаций. Светопись, как вы сами прекрасно знаете, бывает созидающей, дезинтегрирующей, лечебной, технической и так далее. Она имеет свою историю, стилистику и грамматику. Преподать вам эти аспекты дифференцированно и наглядно — наша задача. Вам же, соответственно, предстоит их усвоить…

Профессор отогнал муху, нагло севшую прямо на блестящую лысину, достал платок и, вытерев пот, продолжил:

— Ветвление профильной дисциплины позволяет также определить ваши личные предпочтения и склонности. На старших курсах мы применяем индивидуальный подход. Это еще одна особенность нашего факультета, который по числу студентов значительно уступает всем остальным. Два года назад на вашем потоке было сорок семь человек. Сейчас осталось лишь тридцать девять. Отсев будет продолжаться, он неизбежен. Мастер-светописец — штучный товар, да простится мне этот торгашеский оборот. Светопись требует отточенного ума и высочайшей ответственности, что, в свою очередь, подразумевает строгий контроль. Вам необходимо свыкнуться с данной мыслью, и это не просто абстрактное пожелание.

Гриф сделал паузу, чтобы все прониклись моментом, обернулся и кому-то кивнул. Только теперь Генрих рассмотрел человека в синем мундире, который сидел на стуле в углу. До этой минуты взгляд будто соскальзывал с незнакомца.

— Позвольте представить — майор цу Нидерхаузен. Он уполномочен выступить перед вами от имени Третьего департамента. Прошу, герр майор.

По залу пролетел шепоток. На верхнем ярусе кто-то — кажется, рыжий Франц — пробурчал вполголоса: «Псина!» Синемундирник подошел к кафедре:

— Здравствуйте, господа. Для тех, кто еще не знает, — в его голосе мелькнула ирония, — официальное название нашего учреждения звучит так: Департамент контроля светописи. Среди интеллектуалов и тех, кто мнит себя таковыми, эта формулировка вызывает, как правило, некое отторжение. Но, как уже сказал герр профессор, без контроля не обойтись. Поэтому в начале третьего курса, когда обучение приобретает практическую направленность, мы проводим с каждым студентом профилактическую беседу. Именно это нам предстоит сегодня.

Переждав недовольный гомон, майор невозмутимо продолжил:

— Чтобы ускорить процесс и не засиживаться до вечера, мы разобьем поток на три группы. С одной буду беседовать я, с двумя другими — мои коллеги. Деканат любезно предоставил нам отдельные помещения. Сейчас я зачитаю список присутствующих студентов и назову для каждого номер аудитории…

Спустя несколько минут Генрих в компании товарищей по несчастью маялся перед дверью на втором этаже. За раскрытым окном в торце коридора перешептывались полудикие яблони. Франц, высунувшись, притянул к себе ближайшую ветку и сорвал недозрелый плод. Надкусил его, скривился и швырнул обратно на улицу.

В группе, куда определили Генриха, оказалось почему-то только семь человек. Первым вызвали Вальтера. Пробыв за дверью минут двадцать, тот вышел, пожал плечами и буркнул: «Темнят чего-то». На уточняющие вопросы только махнул рукой — мол, сами скоро услышите. Он, впрочем, всегда был немногословен.

Очередь Генриха пришла через час. Он шагнул через порог, огляделся. Майор сидел на месте преподавателя, на столе перед ним лежала фуражка, папка с тесемками и еще какая-то штука, похожая на перевернутую плоскую миску, а за спиной блестела отмытая, еще не исписанная доска.

— Садитесь, герр Рау, — приветливо сказал человек из «тройки». — Я тут полистал ваше дело. Судя по сводной таблице коэффициентов, в момент приема на факультет вы были на двадцать девятом месте. Имеется в виду, по уровню дара среди ваших сокурсников.

— Сейчас я на семнадцатом.

— Да, совершенно верно. Вы демонстрируете похвальное рвение, и ваши способности развиваются. Поздравляю.

— Благодарю.

— Позвольте, я сразу задам провокационный вопрос. Как вы относитесь к нашему департаменту?

— Нейтрально, — Генрих насторожился.

— А если подробнее? Отвечайте откровенно, прошу вас. Даю вам слово, это никак не скажется на вашем академическом статусе. Беседа строго конфиденциальна. О ее содержании преподаватели не узнают. Или вы боитесь еще чего-то?

— Ничего я не боюсь, — насупился Генрих. — Отвечу прямо, извольте. Я согласен, что профессия светописца предполагает ответственность. Но не уверен, что надзор должны осуществлять непременно люди в погонах.

— То есть мастера светописи должны контролировать сами себя?

— В идеале — именно так. Внешние ограничения не идут на пользу науке.

— Мне импонирует ваш юношеский максимализм.

Вообще-то разница в возрасте между ними была не так уж и велика — лет десять-двенадцать. В отцы собеседнику майор никак не годился. Генрих хотел об этом напомнить, но удержался — только пожал плечами. Майор кивнул одобрительно и сказал:

— Да, надзор означает ограничение. Но он же задает верный путь. То есть, в каком-то смысле, открывает новые горизонты.

— Простите, но это, по-моему, чистой воды софистика.

Майор усмехнулся, после чего пододвинул «миску» поближе к Генриху:

— Будьте добры, положите сверху ладонь.

— Зачем? Что это?

— Всего лишь дополнительный тест, чтобы уточнить ваш световой профиль.

Генрих с некоторой опаской протянул руку. Под пальцами блеснул темный свет — почудилось, что ладонь погружается в чернильную мякоть. Слегка потянуло гнилью, но ее перебил свежий и сладкий запах.

— Что вы чувствуете? — быстро спросил майор, следя за его лицом. — Ощущения приятные? Или наоборот?

— Смешанные. Впрочем, да — скорее, приятные.

— Превосходно. На этом, герр Рау, мы, пожалуй, закончим. На досуге подумайте над тем, что я говорил. Поверьте, в недрах Третьего департамента зреют не только возмутительные запреты, но и проекты совершенно иного рода. Я же, со своей стороны, желаю вам успехов в учебе. Мы еще встретимся. В следующий раз, возможно, обсудим более конкретные вещи. Все зависит от вас.

Генрих сухо попрощался и вышел. Беседа оставила чувство недоумения, но в течение дня он еще не раз ее вспоминал, потягивая пиво с друзьями, а потом бредя домой сквозь пыльные сумерки.

 

Глава 10

Пробуждение было малоприятным — голова чугунно гудела, а мышцы ломило так, словно он прогулялся в прошлое не мысленно, а пешком. И до сих пор чудился тот гнилостно-сладкий запах из учебной аудитории.

Сельма еще не проснулась — лежала, обмякнув в кресле. Генрих же пытался осмыслить то, что ему привиделось.

Он совершенно не ожидал, что заглянет не только в чужую память, но и в свою. Ожившие картинки растревожили сердце. Да, это было, было когда-то с ним! Первый день осени, факультетские коридоры, ветки яблонь у подоконника. Раскрошенный мелок у доски, свежевыбеленные стены, знакомые царапины на столе. Еще не случилось ничего скверного, летние краски не выцвели, небо не помутнело. Даже генерал — пока всего лишь майор…

Да и Сельма в те дни была, как выясняется, просто своенравной девчонкой без всяких демонических планов. А вот с Робертом фон Вальдхорном ситуация интереснее. Тот факт, что его память снова открылась Генриху, лишний раз подтверждает: барон — ключевой персонаж во всей этой свистопляске.

Итак, вот новые факты. Хотя в Дюррфельде барона ждет травница, он почему-то про нее забывает и никуда не едет. Вместо этого знакомится с Сельмой. Вроде бы, мелочь, ничтожный пустяк в масштабе страны, однако…

Упростим картину, утрируем, примитивизируем даже — ради наглядности. И тогда получится вот что.

Травница — против светописи. Сказала об этом при знакомстве с бароном.

Сельма — за светопись. У нее чернильное зрение.

Каждая из них, живя с Робертом, может на него повлиять. Либо прямо и злонамеренно (они же обе, по сути, ведьмы), либо подспудно, косвенно.

А барон, в свою очередь, влияет на политику короля.

Заменим деревенскую девчонку на Сельму — и получим стеклянный век вместо механического.

Да, слишком топорно. Напоминает дешевый фарс. Но, как сказал кронпринц в воспоминаниях Роберта, сложные загадки имеют иногда простое решение. Что мы знаем, в конце концов, о тайных пружинах исторического процесса? Может, в древности войны и прочие катаклизмы как раз и начинались из-за того, что какой-нибудь удельный князек поругался с утра с женой…

Хотя ему, Генриху, претит сама мысль о том, что законы общественного развития можно похерить вот так, одним-единственным росчерком. И что совокупность социально-экономических предпосылок, вся эта циклопическая конструкция, подпирающая историю, готова рассыпаться от плевка взбесившейся ведьмы.

Но пока другого объяснения нет, он обязан учитывать и такую возможность.

Генрих почувствовал, что желание прибить Сельму возрастает с каждой минутой. Вот прямо сейчас подойти, пока она спит, и придушить голыми руками. Во имя исторической справедливости…

Словно уловив его настроение, «фаворитка» зашевелилась. Открыла глаза и, сфокусировав на нем взгляд, простонала:

— Черт бы тебя побрал, Генрих!

— Так-так, — он наклонился, вглядываясь в нее, — вернулась прежняя Сельма, по которой мы так соскучились? Можно отбросить лишние церемонии? Что ж, отлично. Разговаривать будет проще.

— Проще? Серьезно? Ты хоть понимаешь, что натворил? Влез грязными лапами в мою память и растормошил ее так, что нарушилось равновесие! Я вспомнила не только дурацкий бал, но заодно и все остальное! Не только эту, теперешнюю, но и другую, настоящую жизнь!

— Да, я вижу. И что тебе не устраивает? Могла бы сказать спасибо.

— Знаешь, я до сих пор гадаю — ты действительно такой олух? Подумай головой, Генрих! У меня теперь два варианта памяти, которые конфликтуют между собой! Два сознания в одном разуме! Это нонсенс!

— Ты предпочла бы остаться глупенькой баронессой?

— Нет, разумеется! Что за чушь? Но истинная личность должна была вытеснить ложную постепенно. Постепенно, ты понимаешь? В течение четырех-пяти месяцев!

Она, наверно, кричала бы, но ей не хватало сил — получалось только шипение:

— Память возвращалась бы по крупицам, без обострений! Самочувствие бы немного ухудшилось, но и только! Не страшнее, чем легкая инфлюэнца! Я все рассчитала, задала алгоритм! А теперь из-за тебя все насмарку!

— Ну, хоть одна приятная новость, — заметил Генрих. — Но ты вроде пока жива и рассуждаешь связно. Несмотря на некую истеричность.

— Эта, как ты выражаешься, истеричность будет нарастать с каждым днем, если не с каждым часом! Разум может не выдержать!

Сельма уже почти задыхалась, в глазах поселился лихорадочный блеск. Генрих, поморщившись, налил ей воды. Она жадно выпила, лязгнув зубами о край стакана. Пробурчала:

— Я, кстати, не понимаю, почему ты сам такой бодрый. Сохранил настоящую память, но не свихнулся.

— Можно сказать, твоими заботами. В ночь, когда волна всех накрыла, я как раз сковырнул клеймо. Меня защитил всплеск дара.

— Ах да, клеймо. Я сразу заметила, но не сообразила. Значит, отважился все-таки? Надоело прятаться, как зайчишка?

— Да, надоело. Решил заняться тобой вплотную.

— Угу, я почувствовала. Какие руны использовал?

— Йера плюс райдо.

— Неплохо, неплохо. Научила на свою голову…

— Так, ладно. Теперь мой черед задавать вопросы.

Генрих тоже глотнул воды, после чего встал и принялся ходить взад-вперед, собираясь с мыслями. Сельма сидела молча, обессиленно откинувшись в кресле; истерика сменилась апатией. В доме и на улице было тихо.

— Сделаем так, — сказал он. — Я изложу, как мне это представляется. Коротко, в двух словах. А ты поправишь, если я ошибусь. Итак, ты вычислила, что нынешняя политика зависит от Роберта фон Вальдхорна. Каким-то образом затуманила его разум — причем не в настоящем, а в прошлом. Заставила его забыть травницу, заняла ее место. С этого момента история пошла по-другому.

— Наивный, — сказала Сельма устало. — Думаешь, все так просто? История — это громадная, неповоротливая махина. У нее чудовищная инерция. Представь себе, к примеру, гиппопотама размером с океанский корабль. Он прет, разогнавшись, и его не собьешь с дороги легким щелчком…

— Аналогия мне понятна. Но ты ведь придумала, как заставить его свернуть?

— Насильно — никак. Только если он сам захочет.

— Хватит шарад. Конкретнее.

— Ну как ты не понимаешь? Роберт только и думал об этой травнице. Мечтал к ней вернуться. Эту мечту нельзя было просто взять и стереть. Это было бы насильственное, а значит — заведомо неэффективное действие! История просто отвергла бы такое вмешательство!

— Так почему же Роберт все-таки забыл ту девчонку? — терпение у Генриха подходило к концу. — Или будешь врать, что ты ни при чем?

— Я! Не копалась! В мозгах! У Роберта! — хрипло каркнула Сельма, подчеркивая каждое слово. — Я ничего ему не внушала!

В который уже раз за несколько дней Генрих ощутил унизительную растерянность. Глядя на «фаворитку», он снова был вынужден констатировать — она не обманывает. Значит, его гипотезу — пусть и дикую, но способную объяснить почти все — придется отбросить.

В груди закипала ярость.

— Ладно, — процедил он, нависая над Сельмой. — Не внушала? Я тебе верю. Тогда рассказывай, как все было на самом деле. Все, что ты сделала, от и до. Подробно, по пунктам. Или, клянусь, ты сдохнешь.

Он сжал ее горло, с наслаждением наблюдая, как она, не в силах вздохнуть, разевает рот и пучит глаза. Выждав несколько мгновений, ослабил хватку:

— Я жду!

Защитные руны, вырезанные у него под одеждой, обожгло болью, будто на рану плеснули уксусом. Чернильный сполох, мелькнув перед глазами, рассеялся облаком мелких брызг — Сельма попыталась атаковать, но тщетно. Генрих злорадно осклабился:

— Что, не выходит, ведьма?

Придавил снова:

— Будешь говорить? Ну?!

Она испуганно закивала. Он разжал пальцы, но руку не убрал, держа наготове. Несколько секунд Сельма жадно хватала воздух. А потом вдруг завопила истошно:

— Марта!

В коридоре послышался дробный топот, дверь распахнулась и комнату влетела служанка. Воинственно завизжав, она кинулась к Генриху, молотя кулачками. Он, опешив от неожиданности, кое-как оторвал ее от себя и применил любимую руну «лед».

Служанка застыла с перекошенным личиком. Генрих, словно куклу, отвел ее на диван, после чего опять сел напротив Сельмы:

— К чему этот цирк? Хотела позлить меня? У тебя получилось.

— Только не души меня больше — и так синяки останутся…

— Ближе к делу!

— Все-все, поняла. Помнишь, я рассказывала про сны, в которых получала подсказки из того мира? От себя прежней? Купить дом и так далее. С год назад это началось…

— Помню. И что?

— Следуя этим подсказкам, я готовилась к приходу волны. Обеспечивала условия, чтобы мой тамошний дар перешел сюда. А еще я получила оттуда нечто материальное.

— Ты про тайник?

— Совершенно верно. Ты спросил, что я там нашла. Так вот, полюбуйся.

Сельма подняла руку, и он увидел, что между пальцами у нее зажата маленькая стеклянная безделушка в форме яйца. Генрих похолодел — это была точная копия «переносчика», который сработал в доме хрониста.

— Вижу, узнал, — довольно кивнула Сельма. — Хотелось посмотреть на твое лицо. А теперь, герр фон Рау, будем прощаться.

Он рванулся к ней и даже успел схватить за руку, но стекло уже хрустнуло. Вихрь, возникший из ниоткуда, швырнул Генриха сквозь пространство, а Пчелиная улица содрогнулась от взрыва.

Спустя миг, обнаружив себя за письменным столом в родном кабинете, Генрих смачно и непечатно выругался, а затем его разобрал нервный смех. Провела-таки, хитрющая ведьма! «Яйцо», наверно, было в кулоне — ей требовалась лишь пара секунд, чтобы его развинтить и начертить руну. Она позвала служанку, отвлекла Генриха — и пожалуйста! Начинай сначала, мастер-эксперт. Если бы Сельма сдержала свое неистовое тщеславие и, обойдясь без театральных эффектов, раздавила бы «яйцо» сразу, то Генрих лежал бы сейчас мертвый среди развалин. На пару со смелой служанкой Мартой.

Вообще поведение Сельмы становится все менее человеческим. Как хладнокровно она пожертвовала девчонкой, которая кинулась ее защищать! Впрочем, чему удивляться, если учесть, что к букету психических отклонений у ведьмы добавилось еще и раздвоение личности?

Сейчас «переносчик» отправил ее домой, к мужу. Вряд ли она, однако, будет сидеть и ждать, пока Генрих придет за ней, чтобы закончить начатое. Наверняка у Сельмы найдется запасное укрытие.

Генрих выбрался из кресла и, пройдя в ванную, тщательно и неторопливо умылся. Вернулся в комнату, достал свежую рубашку из шкафа. Переодеваясь, продолжал размышлять.

Узнал ли он что-нибудь ценное во время последнего рандеву? Да, безусловно. Теперь можно считать доказанным — «фаворитка» что-то сдвинула в прошлом. В результате, барон забыл свою травницу и не вернулся в Дюррфельд. Вместо этого пошел на бал и познакомился с Сельмой.

При этом Сельма клятвенно заверяет, что в голове у Роберта не копалась.

Кто же тогда был объектом ее воздействия? Или что?

Ну и, конечно же, коронный вопрос — при чем тут чертополох?

Не мешало бы, кстати, дочитать наконец все материалы, которые Генрих принес из библиотеки. Рукопись-то он изучил, а вот опус про Жженый Лог — еще нет. Руки не доходили. Вряд ли там будет что-нибудь важное, но для очистки совести — надо.

Он зажег лампу, пошарил по столу, но книжка куда-то запропастилась. Странно — он помнил, что оставил ее именно здесь. Домработница переложила? Нет, ерунда. Эльза очень трепетно относилась к рабочему месту «герра профессора» и не сдвинула бы ни единой бумажки.

Так, минуточку. Книжку и рукопись он притащил сюда еще в старом мире. А в новом — даже не держал их в руках, потому что в расследовании никак не участвовал. В этой реальности они до сих пор хранятся где-то в закромах университета.

Значит, опять ехать в гости к Анне?

Нет, проще поискать в местной публичной библиотеке — она в пригороде имеется, пусть и довольно скромная. Книжка — не какой-нибудь раритет, вполне может оказаться и там. Позвонить что ли, уточнить? Да, пожалуй.

Но тут возникло неожиданное препятствие.

Телефон исчез тоже.

Не веря своим глазам, Генрих обошел комнату — ни аппарата, ни провода. Нет, ну надо же! Закон подлости — всю жизнь он, Генрих, был равнодушен к этому чуду техники, а как только оно понадобилось, технический век закончился. В новом мире телефонная линия до предместий, похоже, так и добралась.

Ладно, попробуем через светопись. Есть реестр с адресами библиотек, специально для подобных запросов. Можно из «беседки», там это предусмотрено.

Он поместил листок на подложку, вывел свой псевдоним, но ничего больше написать не успел — на бумаге проступили размашистые жирные буквы: «Генрих, ответьте немедленно, как только это прочтете! Где бы вы ни были! Теодор».

Тьфу! Сюрприз за сюрпризом.

Коллеги, выходит, сообразили, что Генрих имеет непосредственное отношение к тому, что сейчас происходит в городе. Может, и правда пора с ними пообщаться? Будем надеяться, генерал уже созрел для того, чтобы поверить в страшную сказку.

И еще одно соображение. Близится ночь, и Генриху необходимо убежище, чтобы сохранить память. Посольство на этот раз отпадает, но в конторе тоже найдется экранированное помещение. Вряд ли генерал будет возражать, если консультант (читай: возможный свидетель, а то и подозреваемый) переночует в охраняемом здании.

Да, решено.

Генрих нацарапал на листе: «Теодор, ваше сообщение получил. Согласен, надо поговорить». Выждал с минуту — ответа не было. Видимо, генерал отлучился из кабинета. Впрочем, это ничего не меняло. Генрих дописал: «Еду к вам».

Выбрался из-за стола и услышал, как постучали в дверь.

Он замер. Стук был уверенный, скорее даже — казенный. Так возвещают о себе визитеры, не привыкшие ждать.

И действительно — у порога торчал мужчина в строгом пальто и с таким лицом, что никаких удостоверений не нужно. Его сопровождали двое в коротких куртках. Поблескивал компактный таран, усиленный светом. Генрих порадовался, что открыл вовремя, и почувствовал себя немного польщенным — не каждого навещает всамделишная группа захвата.

— Господа?

— Герр фон Рау? Вам придется проехать с нами.

— Замечательно. Я и сам собирался, просто не ожидал, что пришлют эскорт, да еще так быстро.

— Мы наблюдали за домом. Вас не было, но потом загорелся свет. Как вы вошли?

— Вы плохо следили. Так мы поедем?

Сотрудник в пальто нахмурился, но допрос продолжать не стал. В его компетенцию, очевидно, входила лишь доставка фигуранта в контору.

Локомобиль, куда посадили Генриха, мчался по пустой дороге под звездами, а впереди, над столицей вставало бледное чернильное зарево.

 

Глава 11

Его препроводили не в допросную комнату, а в кабинет генерала. Генрих счел это хорошим знаком — значит, прямых обвинений против него пока что не выдвигают. Ну или, по крайней мере, не сразу начнут пинать сапогами, а для начала вежливо побеседуют.

Глава департамента, откинувшись в кресле и сплетя пальцы на животе, мрачно глядел на Генриха через стол. В кабинете царил неуютный, настороженный полумрак. Горела лишь настольная лампа, повернутая так, чтобы свет падал на посетителя. Хозяин же оставался в тени.

— Итак, Генрих. Давайте я для начала сообщу вам несколько фактов. Чтобы вы поняли ход моих рассуждений, а также оценили степень недоумения, которое я испытал, знакомясь с деталями. Затем вы ответите на вопросы.

— Да, Теодор, — сказал Генрих кротко.

— Позавчера, приехав на место взрыва, вы говорили странные вещи. Обмолвились о «предыдущих случаях», упомянули баронессу фон Вальдхорн. Я не прислушался — списал на ваше волнение. Далее. Вчера вы отправили в имперское посольство депешу, которая просто дышала идиотизмом. То есть тогда мы еще не поняли, что отправитель — именно вы. Дежурный, отслеживавший корреспонденцию, посмеялся и, опять же, ничего не предпринял. И, наконец, сегодня наш наблюдатель у посольства рапортовал, что через черный ход выскочил неизвестный. Причем случилось это в момент аварии дирижабля. Наблюдатель дал ваше подробное описание. Прочтя его, я в ту же минуту настрочил вам световую записку и отправил к вам домой группу.

— Отдаю должное вашей оперативности.

— Вас попытались отследить по световому профилю. Но он неузнаваемо изменился по сравнению тем, что хранится в нашем архиве. Вы можете это объяснить?

— Да, могу.

— Весьма на это надеюсь. Меня интересует каждый ваш шаг в последние дни. Мы уже выяснили, к примеру, что вы приходили к Роберту фон Вальдхорну, а также в клинику к Францу. Зачем? И, кстати говоря, откуда у вас служебный жетон?

— Вы сами мне его дали.

— Ах вот как? — генерал подался вперед. — Не играйте со мной, фон Рау. Я сейчас не расположен шутить. Два дня назад я думал, что взрыв в центре города — это худшее, что можно представить. Но я ошибался. Появляются люди, считающие себя мертвецами. Их уже не меньше двух дюжин — настоящая эпидемия. Ходят рассказы о домах-призраках. А теперь еще с неба падают дирижабли. Я не знаю, почему это происходит, но сыт по горло. Я хочу получить ответы. И вы мне их дадите немедленно, иначе беседа продолжится в другой обстановке. Вы понимаете меня, Генрих?

— Более чем. Единственная просьба — дослушайте меня до конца. А потом уж делайте, что хотите.

— Дослушаю. И не советую лгать.

Генерал кивнул на верификатор (в просторечии — вральник), установленный на столе. Конструкция напоминала не то средневековое орудие пытки, не то гигантскую мышеловку. Генрих, сняв пиджак и закатав левый рукав рубашки, поместил предплечье в продольный желоб на деревянном брусе. Руку сразу же прихватили металлические зажимы — один у запястья, другой у локтя.

В свое время Генриху не раз приходилось видеть, как это устройство действует. Если подследственный пытался юлить, то на боковой поверхности бруса проступали жирные чернильные капли, похожие на потеки смолы.

— Я готов, Теодор.

— Тогда излагайте.

Генрих говорил больше часа. Вываливал на собеседника факты, наблюдения, выводы. Сбивался, возвращался к началу, потом забегал вперед. Его рассказ не лился величавым потоком и уж тем более — не журчал хрустальным ручьем, а несся мутной стремниной, то и дело виляя и хищно вспениваясь. Будь это университетская лекция, Генриху стало бы очень стыдно за корявую подачу материала. Но сейчас он испытывал, главным образом, облегчение с некоторой долей злорадства. Словно, обозначив проблемы вслух, перекладывал их на чужие плечи.

Надо отдать должное генералу — он действительно ни разу не перебил. Лишь хмурился, сопел недоверчиво и косился на «вральник». Мановением руки отправил восвояси секретаря, заглянувшего в кабинет с каким-то срочным докладом. Дослушав же Генриха, помолчал еще с полминуты, после чего изрек:

— Ну и ну.

— Абсолютно с вами согласен.

— Знаете, Генрих, вы всегда были энтузиастом. И отменным экспериментатором, готовым к любому риску. Именно от вас я ждал наиболее впечатляющих результатов. Применительно к нынешней ситуации я мог бы даже предположить, что вы обманули верификатор, подавив его своим даром. Но эту версию я отброшу. Почему? Объясняю. Вам, при всех ваших неоспоримых достоинствах, немного не хватает фантазии, свободного полета воображения. Иначе говоря, вы просто не сумели бы выдумать такую завиральную сказку.

— Ага, значит, вы мне верите.

— Скажем так — я готов обсуждать услышанное. Хотя, разумеется, мне не доставляет удовольствия мысль, что мой мир — подделка, а память кто-то переписал.

— Ну, лично у вас, по-моему, мало что изменилось. Как были начальником конторы, так и остались. Да и сама контора стоит незыблемо — скала, да и только. Эдакая константа, на которую не влияет смена эпох…

— А вам, значит, в прежней жизни (будем называть ее так для ясности) наложили некое клеймо. Любопытно.

— Эксперимент сочли опасным для общества, — сказал Генрих. — Здесь, в вашем мире, было иначе — это я уже понял, хотя не знаю подробностей.

— Да, программу закрыли не потому, что считали вредной. Наоборот, наверху ее всячески одобряли. Но испытуемые начали умирать — сначала Эрик, через неделю Вальтер. Людвиг продержался несколько месяцев. Франц выжил, но повредился в уме. Вы отделались легче всех. Лишь оставили службу и с тех пор опасались применять дар.

— Спасибо за экскурс. Полезно знать свою биографию. Кстати, может, отцепите уже деревяшку? Рука затекла.

Генерал расстегнул защелки на брусе. Сказал:

— Теперь о насущном. Мы сейчас зашиваемся. Кроме взрывов в Речном проезде и на Пчелиной улице, на нас повесили дело о дирижаблях.

— Были и другие аварии?

— Да, при взлете в порту. Почему-то отказал двигатель. Как и в том случае, что вы наблюдали. Сейчас все рейсы отменены, воздушное движение перекрыто. Есть версии?

— Могу лишь повторить то, что уже сказал. Светопись в двигателе вышла из-под контроля. Хотя она должна быть там сверхнадежная, от лучших специалистов…

— Лучшие светописцы не занимаются двигателями. Это малопрестижно.

— Вот как?

Генрих задумался. Если генерал прав, то это кое-что объясняет.

— Теодор, вы говорите — малопрестижно. Но это — у вас. В моем же мире все ровно наоборот. Престиж — это техника, а светопись стала, по сути, ее придатком. Мастера-светописцы помогают строить машины, король это поощряет. Паровые двигатели для дирижаблей у нас, насколько я слышал, прямо-таки напичканы светом. Без него они слабы и неэффективны.

— То есть у нас техническая светопись хуже, поэтому двигатели сбоят?

— Похоже, так. С приходом волны это приняло опасные формы.

Несколько секунд они смотрели друг на друга, соображая. Потом генерал заметил:

— С этой волной вообще многое непонятно. Мне видится нарушение причинно-следственных связей. По вашей версии, история свернула уже давно, когда барон познакомился с Сельмой. Правильно?

— Да, судя по всему.

— Но катаклизмы происходят сегодня.

— Это говорит лишь о том, что время — не такая простая вещь, как нам представляется. Судите сами. Первые изменения проявились…

— Минутку, Генрих, — генерал предостерегающе поднял руку. — Давайте сделаем паузу. Мне, конечно, придется в это вникать, но сначала надо заняться непосредственными обязанностями. Вы ведь помните — у нас тут не академический клуб, а совсем другое учреждение.

— Будете искать Сельму?

— Да. Хотя бы ради того, чтобы выслушать ее версию.

— Только не забывайте, на какие трюки она способна.

Генерал вызвал секретаря и принялся диктовать указания. Потом звонил коллегам из «двойки», что-то настойчиво объяснял, пристукивая ладонью по столу в такт словам. Генрих перестал слушать — им овладело тупое оцепенение. Очнулся он лишь после того, как генерал, перегнувшись через столешницу, встряхнул его за плечо.

— Вы заснули?

— Прошу прощения, Теодор. Вы что-то спросили?

— Напомните, как продвигалось расследование в том мире. Ключевые моменты.

— Нашли убитого аптекаря, потом профессора и механика…

— Как их звали? Аптекаря и механика, я имею в виду.

— Э-э-э… Первый — Ротмайер, кажется. Да, точно, Гельмут Ротмайер. Второй… Простите, не знаю. Его имя при мне никто не упоминал.

— Ладно, отыщем. Можете еще что-нибудь добавить? По существу?

— Нет, пожалуй. Я бы отдохнул, Теодор. В голове туман…

Слабость и правда нарастала с каждой минутой. Перед глазами все расплывалось, сердце стучало чугунным колоколом.

— У вас переутомление, Генрих. Слишком интенсивно применяли дар в эти дни…

Генерал еще что-то говорил, но его слова застревали в воздухе, залипали, как мухи в луже варенья. Окружающий мир отодвинулся, потускнел и уже почти не воспринимался. В кабинет вошли какие-то люди, подхватили Генриха под руки. Повели по длинному коридору, заставили спуститься по лестнице. Потом его отпустили, и Генрих стал заваливаться на спину — падение было невыносимо долгим, будто на морском дне, пока наконец он не уткнулся затылком во что-то мягкое, и тогда его сознание отключилось.

Проснувшись, Генрих долго размышлял на тему того, что превращается в бесприютного странника. Где он только не ночевал в последнее время! В служебной квартирке, в посольстве чужой империи, а теперь вот окончательно докатился. Сунули в камеру для особо опасных подозреваемых.

Предметов интерьера тут имелось ровно три штуки — лежак, на который сгрузили Генриха, унитаз в углу и умывальник рядом. Лампочка под потолком едва тлела, да еще мерцали многочисленные насечки на стенах. Спасибо хоть охранная светопись сработала должным образом. Память не пострадала.

Спустя полчаса снаружи лязгнул засов, и хмурый человек в форме снова повел Генриха на третий этаж. За окнами занимался стылый, болезненно-желтоватый рассвет. Слышно было, как дворничья метла скребет по брусчатке.

Генерал по-прежнему сидел в кабинете, осунувшийся и бледный. Похоже, за ночь он так и не сомкнул глаз. На столе стоял мельхиоровый поднос с чашками и тарелками. Пахло свежим кофе и сдобой.

— Давайте поедим, Генрих. И заодно уточним еще некоторые детали, чтобы не терять время.

— Давайте, Теодор. Вам разве откажешь?

— Садитесь. Приятного аппетита.

— Спасибо. Поймали Сельму?

— Нет, она как в воду канула. Зато Его Величество, прочитав стенограмму нашего вчерашнего разговора, был, мягко говоря, удивлен.

— А наша беседа стенографировалась? Впрочем, простите, глупость спросил. Я просто уже отвык от всех этих световых протоколов и рапортов с пометкой «секретно» и «лично в руки».

— Привыкайте. В ближайшее время вы будете давать показания с рассвета и до заката. Так вот, до короля вчера дошли слухи, что мы ищем супругу его советника. Он взъярился и затребовал документы. После чего приказал мне доставить вас утром в замок. Так что готовьтесь. Аудиенция через час.

— Просто лучший день в моей жизни.

Генерал хмыкнул и, взяв румяную булочку, принялся намазывать ее маслом. Потом, критически оглядев собеседника, пробурчал:

— Вы бы хоть причесались, Генрих. А то вид у вас какой-то помятый.

— Это чтобы не портить вам репутацию. Будет странно, если окажется, что я, проведя ночь в камере, цвету и благоухаю.

Некоторое время они молча жевали. Небо над городом окончательно просветлело. Генерал потушил настольную лампу.

— Вчера, Генрих, вы начали рассуждать о свойствах волны. Я вас прервал, но теперь хотел бы дослушать.

— На чем мы остановились?

— Я спросил, почему аварии происходят сейчас, хотя история свернула уже давно.

— Ах да. Смотрите, что мы имеем. Да, история свернула четверть века назад. Сельма там что-то сдвинула. Но ритуал-то она провела сейчас, в наши дни! Ритуал сложный, четыре жертвы. Именно в тот момент, когда начались убийства, проявились первые изменения в мире. Сначала — мягкие, почти незаметные.

— Например?

— Вдруг обнаружился чертополох на гербе Стеклянного Дома. Это раз. Откуда-то вынырнули напыщенные баллады, где фигурировали колючки. Это два. Вы скажете, что баллады — ерунда, мелочь. Соглашусь. Но эти мелочи — предвестники шторма. Далее. Изменились старинные фотографии. На снимке королевского бала, который состоялся четверть века назад, появилась Сельма. Поначалу смотрелась, правда, как чужеродная вклейка, но через пару дней полиняла, вписалась в фон. Понимаете? Исправления начали закрепляться!

— Но дирижабли еще не падали.

— Потому что ритуал еще не был доведен до конца. И лишь когда Сельма, убив хрониста, принесла последнюю жертву, мир по-настоящему содрогнулся. До нас, так сказать, докатился девятый вал. Исправленное прошлое нас настигло.

Секретарь деликатно поскребся в дверь, чтобы забрать поднос. Генерал, закурив сигару, встал у окна и долго смотрел на проснувшуюся столицу. Потом, обернувшись, произнес раздраженно:

— Ладно, допустим. Сельма фон Минц убила хрониста, тем самым завершив ритуал. В результате, мир изменился. Так?

— Совершенно верно.

— В новом мире — новая Сельма. Она не пошла в студентки, а стала женой барона. Жила себе потихоньку, не помышляя ни о каких ритуалах. Ничего не путаю?

— Нет.

— Так почему же, черт побери, хронист в новом мире тоже убит? В старом — понятно, принесен в жертву. А в новом? Кто его здесь взорвал?

— Отличный вопрос, — кивнул Генрих. — Да, превосходный.

— Спасибо. И какой же ответ?

— Не знаю. Пока — не знаю. Поэтому я и сказал вчера, что не во всем еще разобрался. Время — сложная штука…

Заметив выражение лица генерала, Генрих замолчал. На всякий случай отодвинулся и напомнил:

— Теодор, бить подследственных — не ваш метод.

— Я не собираюсь вас бить! — гаркнул начальник «тройки». — И вы это прекрасно знаете! Но ваша гипотеза, извините, — дерьмо! Потому что дает ответы на все вопросы, кроме самого главного!

— Просто она еще не достроена. Это костяк, на который нанизываются недостающие факты.

— Я не могу себе позволить такую роскошь, как ученые экзерсисы! От меня требуют результатов! А я уперся в тупик!

— Надеюсь, король войдет в ваше положение.

Генерал тяжело вздохнул:

— Знаете, если Его Величество прикажет вас расстрелять, то я возражать не буду.

Снова заглянул секретарь:

— Экипаж подан, ваше превосходительство.

— Едем.

 

Глава 12

На территорию замка они попали не через парадный вход, а через унылые боковые ворота, которые вполне подошли бы какому-нибудь портовому складу.

Сопровождающие из «тройки» сдали Генриха с рук на руки бойцам королевской стражи. Те препроводили его в помещение для контроля, поставили перед стеклянной перегородкой и несколько минут усердно просвечивали, фиксируя распределение дара. Генрих морщился от запаха гниющих цветов и размышлял, насколько будет прилично, если его стошнит прямо на стекло.

Когда проверка закончилась, Генриха повели по извилистым коридорам. Двое дюжих охранников следили за каждым его движением. Лица их не были обезображены интеллектом, зато одежда наверняка скрывала целую россыпь защитных татуировок. Процессия выглядела внушительно — Генрих в центре, охранники по бокам, генерал чуть сзади. Встречные опасливо сторонились.

Королевская приемная Генриху не понравилась — слишком огромная и помпезная, с вычурными креслами и гипертрофированным секретарским столом, за которым мог бы спрятаться если не бронтозавр, то, как минимум, откормленный аллигатор. Имелся портрет короля со скипетром и в горностаевой мантии, а также несколько янтарных панно, от которых сразу зарябило в глазах. Хорошо хоть, Его Величество не додумался принимать визитеров в знаменитом Солнечном Зале, где янтарем покрыт каждый квадратный дюйм.

Время аудиенции уже подошло, но в кабинет почему-то не приглашали. Текли минуты. Иногда из-за закрытой двери доносились приглушенные возгласы — похоже, монарх выражал кому-то свое высочайшее недовольство. Потом створки наконец распахнулись, и взорам присутствующих явился государственный канцлер — злой, как медведь-шатун, и с нездоровым румянцем на потной физиономии. Ни на кого не глядя, он пересек приемную быстрым шагом и выскочил в коридор.

— Прошу, господа, — сказал секретарь.

Генрих и генерал поднялись, охранники остались сидеть. Впрочем, как убедился Генрих, король мог не опасаться за свою безопасность — защитная светопись в кабинете буквально давила на посетителей, не позволяя применить дар.

Его Величество Альбрехт Первый стоял у стола, разглядывая вошедших. Генрих не испытывал особого трепета — слишком устал, да и вообще относился к нынешнему хозяину трона без должного пиетета.

Четверть века назад, когда король взошел на престол, народ, в большинстве своем, ликовал. Что и неудивительно — Альбрехт, в отличие от своего отца-старика, прямо-таки лучился энергией. Он не сидел на месте, а ездил по стране и увлеченно общался с подданными. Умел поладить с любым — от чопорного аристократа до разорившегося крестьянина. Мало кто сомневался, что именно такой человек и нужен Девятиморью, чтобы пришпорить застоявшуюся клячу истории.

Свежеиспеченный монарх был способен без подготовки произнести пространную речь на любую тему. И, как ни странно, именно это качество насторожило Генриха.

Однажды, будучи еще студентом пятого курса, Генрих слышал одну из таких речей — Его Величество выступал в университете. Король начал по бумажке, но потом отбросил ее, и говорил часа два экспромтом — горячо, напористо, ярко. Ратовал за технический и духовный прогресс, тонко высмеивал обскурантов, сыпал метафорами и ссылался на классиков.

Студенты внимали, хлопали и восторженно улюлюкали в наиболее удачных местах. Генрих поначалу тоже хлопал и улюлюкал, но на исходе первого часа поймал себя на крамольной мысли, что выступающий до сих пор не сказал ничего конкретного. Его рассуждения были бесспорны и убедительны, но легко уложились бы в одну фразу: за все хорошее против всего плохого.

Оставшееся время Генрих безучастно сидел, глядя, как млеет ректор в первом ряду, и гадая, что за беловатую жидкость прихлебывает оратор, чтобы промочить горло. После выступления, кстати, кто-из однокашников, набравшись наглости, спросил короля про это питье. Тот с улыбкой ответил, что разгадка проста — всего лишь чай с молоком. И предложил всем желающим подойти и убедиться лично, что в стакане нет ни градуса алкоголя. Слушатели заржали, а Генрих меланхолично подумал, что умение нести чушь на трезвую голову не является бесспорным достоинством.

Спустя пару лет случилась история с запрещенным экспериментом. И хотя Генрих понимал, что монарх, закрывая программу, имел на то веские основания, симпатий от этого не прибавилось.

И вот, спустя годы, Генрих удостоился личной встречи.

По сравнению с парадным портретом, правитель Девятиморья несколько раздобрел, а лысина на макушке успешно отвоевала плацдарм. Неприятно краснело родимое пятно на щеке, которое недруги (в узком кругу, разумеется, полушепотом) называли поганой меткой и признаком вырождения.

— Так-так, генерал, — голос у короля был сильный, раскатистый, — вижу, вы доставили фигуранта, который смущает умы в вашем департаменте. Замечательно, сейчас мы с ним побеседуем. А пока доложите коротко, как продвинулось следствие. Что рассказала баронесса фон Вальдхорн? Ее пояснений, полагаю, было достаточно, чтобы снять нелепые подозрения?

— К сожалению, Ваше Величество, ее пока не нашли. В настоящий момент проводится комплекс оперативных мероприятий…

— Избавьте меня от вашего казенного словоблудия! Работайте! И в следующий раз не показывайтесь мне на глаза, не имея конкретных фактов. Это понятно?

— Так точно, Ваше Величество!

— Вы свободны.

Генерал четко выполнил команду «кругом» и промаршировал к выходу. С его отбытием носитель короны несколько сдулся — орлиный взгляд потускнел, а плечи поникли. Стало заметно, что он тоже очень устал.

— Знаете, фон Рау, а я вас помню. То есть, не лично вас, а фотографию в деле. Видел ее, когда разбирался с тем злосчастным экспериментом.

Генрих счел за лучшее промолчать. Впрочем, король и не ждал ответа — просто рассуждал вслух:

— Но то — история давняя. Вчера же, прочитав отчет, я был в бешенстве. Роберт фон Вальдхорн — мой стариннейший друг, а его супруга — замечательная умная женщина. Первым моим побуждением было — отдать приказ, чтобы вас посадили на хлеб и воду, до полного просветления в мыслях. Но когда волна эмоций немного схлынула, я кое-что припомнил. Роберт в последние дни действительно вел себя необычно. Сказался больным, хотя знал, какая сложная сейчас ситуация. Я отправил к нему моего врача, но тот только развел руками. Да, мол, с пациентом что-то не так, но что именно — непонятно. К тому же, баронесса пропала…

Король недовольно мотнул головой, после чего продолжил:

— Впрочем, все это слишком зыбко. Если бы ваши показания этим исчерпывались, я не тратил бы на вас время. Но вы процитировали один разговор между мной и Робертом — тот, двадцатипятилетней давности, когда мы стояли вдвоем на башне. Тут я, признаться, был поражен. Потому что таких деталей вы просто не могли знать. Ни при каких условиях.

— Я объяснил, откуда…

— Я помню все ваши объяснения. Как и описание моей политики в якобы существующем альтернативном мире. Весьма занимательное чтиво, надо признать…

Он пошевелил пальцами, подбирая слова, а потом спросил осторожно, с каким-то детским искренним любопытством:

— Значит, в другой реальности, о которой вы все время твердите, я — реформатор?

— Да, Ваше Величество, — сказал Генрих. — Там вы назначили канцлера от Железного Дома. Политика изменилась, стали бурно развиваться машины. Таким образом, вы, как принято говорить, перекроили общество.

Отец «перекройки» потер свою знаменитую родинку и, заметено оживившись, признался:

— Взойдя на трон, я много думал на эту тему. Меня всегда прельщала идея равновесия между железом и светом. В отличие от отца, я не имел четких предпочтений. Не был уверен, какой из двух домов выбрать. Поначалу мне в самом деле казалось, что канцлером должен стать кто-то из «жестянщиков». Просто потому, что отец им этого долго не позволял, и надо восстановить справедливость. Конечно, я обсуждал это с Робертом, он ведь все-таки мой советник…

Словно боясь, что собеседник уличит его в чем-то, король прервался на полуслове и поспешил уточнить:

— Это не значит, что барон мне что-то навязывал. Строго говоря, прямых и явных советов он, вопреки названию своей должности, практически никогда не давал. Роберт вообще предпочитал не говорить, а слушать, лишь иногда вставляя дельные замечания. Насчет того, например, что многолетнее канцлерство Стеклянного Дома — это тоже пример стабильной и равновесной системы. И тогда уместен вопрос, а нужно ли ее, эту систему, менять. Вы понимаете, о чем я, фон Рау?

— Да, Ваше Величество. Вы колебались. Решение могло быть и таким, и таким. В моем мире вы предпочли машины. В этом — светопись.

Король кивнул, принимая формулировку. Отошел к столу, задумчиво поворошил бумаги. Потом опять повернулся к Генриху:

— Вам, как светописцу, здешний вариант, очевидно, нравится больше? Давайте на минуту представим, что я вам верю. Что вы действительно гость из другого мира. Какие вы увидели у нас преимущества?

— Одной фразой тут не ответишь, — сказал Генрих дипломатично.

— Ну так не ограничивайтесь одной! — неожиданно рассердился монарх. — Отвечайте подробно и внятно, как на экзамене!

— Как вам будет угодно, Ваше Величество, — Генрих тоже почувствовал раздражение. — В вашем мире, как я заметил, очень чтут историю светописи. Улицы и площади называют именами героев прошлого. Подвиги этих самых героев изображаются на стенах в виде панно. Проводятся, как я слышал, масштабные исторические реконструкции…

— В ваших словах я слышу сарказм. Вам все это не по нраву?

— Отчего же? Память о прошлом — это прекрасно и очень важно. Но кроме нее должны быть мысли о будущем. И реальные дела в настоящем.

— Реальные дела, верно. Разве у нас их нет?

— Для меня светопись — это увеличение возможностей человека. Личное движение к совершенству. Но в этом смысле ваш мир ничем не лучше того, технического. Титанов-светописцев я тут пока не встречал. Различия — разве что бытовые. Вместо телефонов — световые подложки. Но в этом ли смысл стеклянного века?

Сообразив, что обличительные сентенции — не самый удачный ход в его положении, Генрих мысленно дал себе по губам и закруглил по возможности аккуратно:

— Впрочем, я сужу, конечно, очень поверхностно. Слишком мало успел увидеть. Мне в эти дни было не до систематических наблюдений. Так что вряд ли мои слова имеют строгую научную ценность.

— Рад, что вы это понимаете, герр фон Рау, — процедил король Альбрехт. — Ваше личное мнение я услышал. Но меня больше интересуют объективные исторические оценки. Голос нации, так сказать.

— Боюсь, не уловил вашу мысль.

— Вы утверждаете, что в том мире я предпочел машины. Как народ на это отреагировал?

— Простите, Ваше Величество, но я сомневаюсь, что смогу донести до вас народные чаяния. Мой круг общения слишком узок. Все последние годы я вращался в академической, интеллигентской среде…

— Пусть так. Какие в этой среде царят настроения?

— До того, как начались катаклизмы, о вас отзывались исключительно с положительной стороны. Во всяком случае, в нашей университетской «беседке».

Король вгляделся в его лицо, подозревая подвох, но Генрих стоял с безмятежно-честной физиономией. Отец «перекройки» удовлетворенно кивнул:

— Пожалуй, я услышал достаточно. Больше вас не задерживаю.

Когда Генрих вышел из кабинета в приемную, генерал, отложив световой планшет, поднялся из кресла, но не стал ни о чем расспрашивать в присутствии посторонних. Заговорил лишь после того, как локомобиль выехал за ворота:

— Как прошло? Вы, надеюсь, не слишком разозлили Его Величество?

— Могло быть хуже, — ответил Генрих. — В какой-то момент я действительно сболтнул лишнего.

— На какую тему?

— Король пожелал узнать, что я думаю о достижениях здешнего стеклянного века.

— И что же вы о них думаете? Мне тоже любопытно.

— Что светопись в вашем мире — не столько фактор прогресса, сколько историческая реликвия, вокруг которой устраивают ритуальные пляски.

— Вы так ему и сказали?

— В других выражениях, но по смыслу — примерно так.

Генерал даже не стал комментировать, только покачал головой.

— Зато, — похвастался Генрих, — в конце я его порадовал. Сказал, что в том мире хвалили его реформы.

— А их и правда хвалили?

— Да, еще как. Только я не стал уточнять, что «беседка», где это происходило, контролируется Департаментом охраны короны. Хотя дело, пожалуй, не только в этом. Вы замечали, Теодор, что многие люди обладают очень ценной способностью? Они не только говорят, но и мыслят в унисон с государством. Это не притворство, в том-то и фокус — они совершенно искренни в своих убеждениях. Просто их искренность удивительных образом совпадает с текущей политической линией…

— Заткнитесь, Генрих, — попросил генерал. — Или у вас речевой понос от волнения?

— Скорее, от радости. Меня, вопреки вашим предсказаниям, никто не приказал расстрелять. Можно сказать, отпустили с миром. Слушайте, Теодор, а давайте я поеду домой? Я ведь все уже рассказал.

— Не прикидывайтесь дурачком, Генрих. Сейчас мы приедем в контору, и вы повторите все с самого начала. Со всеми упущенными подробностями, четко и без сумбура. Потом мои люди изучат ваш новый световой профиль. Вы продемонстрируете открывшиеся таланты. В общем, как я и предупреждал, до конца расследования вы будете дневать и ночевать в департаменте. И так уже наворотили достаточно.

Ознакомившись с перспективами, Генрих подумал — может, сбежать? Сейчас это, правда, будет проблематично. В экипаже, кроме генерала и Генриха, сидят еще двое боевиков из конторы. Чуть дернешься — сразу скрутят. Да и не прыгать же на ходу из локомобиля? Надо дождаться, пока тот остановится, и тогда уже задать стрекача. Так ведь, опять же, догонят — ребята шустрые. Или просто выстрелят в спину…

Глава департамента между тем снова достал световой планшет и углубился в чтение докладов.

— Кстати, — припомнил Генрих. — Вы вчера спрашивали про аптекаря и механика. Уже нашли их? Поговорили?

Генерал поколебался, но все же решил ответить:

— Механика нашли быстро, хоть вы и не знали имя. В таксомоторном парке был только один работник из Дюррфельда.

— И что он смог сообщить?

— Ничего. Он умер. Сердечный приступ, несколько дней назад.

— Угу, — сказал Генрих. — Приступ. Ну да…

Он сосредоточенно размышлял. Теперь уже нет сомнений — все, кого Сельма убивала в том мире, умирают и в этом. Механик, профессор, потом хронист…

— С аптекарем — то же самое? Мертв?

— Нет, — сказал генерал. — Аптекарь не мертв. По той элементарной причине, что никогда не существовал.

— В каком смысле?

— Наш сотрудник побывал в Дюррфельде. Травница, о которой вы рассказали, действительно там жила. Но никакого сына у нее не было. Как и детей вообще.

— Погодите, — Генрих поскреб в затылке. — Что-то не сходится. Мы знаем, что и в старом мире, и в новом Роберт посещал те края. Это не подлежит сомнению — я ведь заглядывал в его память. Да, в новом варианте истории он забыл свою пассию из деревни, но сам факт поездки остался. Не понимаю.

— Ну, мало ли, — пожал плечами начальник «тройки». — Может, в новом, как вы выражаетесь, варианте они там… гм… развлекались, но детей не зачали. Или, скажем…

Закончить он не успел. Мостовая вздыбилась, как живая, локомобиль вильнул, подпрыгнул на бордюре и с хрустом вмялся в фонарный столб.

 

Глава 13

Генриха швырнуло с заднего сиденья на конвоира-боевика, который расположился напротив. Тот охнул тихо и жалобно, приняв на себя удар двухсотфунтовой профессорской туши. К счастью, они не столкнулись лбами и остались в сознании.

Мелькнула мысль — хорошо, что локомобиль не может ехать быстрее, чем галопирующая лошадь. Страшно представить, чем закончилась бы авария, если бы он летел, как курьерский поезд.

Ругаясь (кто про себя, кто вслух), пассажиры выползали наружу. Шоферу повезло меньше — при столкновении он кувыркнулся вперед и теперь лежал, распластавшись на тротуаре и не подавая признаков жизни.

Столб покосился, переднюю часть машины изуродовало ударом. Мостовую же впереди будто вспахали плугом — наискосок, от одного бордюра к другому.

— Здравствуйте, господа.

Сельма в коротком черном пальто шла, аккуратно переступая через вывороченные камни. Но Генрих смотрел сейчас не столько на ведьму, сколько на ее спутника. Впрочем, он даже не поручился бы, что этот «спутник» — нечто одушевленное. Объемная чернильная клякса в рост человека имела руки, ноги и голову, но черты лица расплывались, жирно мерцая.

— Нужно поговорить, — сообщила Сельма. — Я не отниму у вас много времени.

— Баронесса? — генерал, держась за отбитый бок, попытался выпрямиться. — Неужели все это правда?

— Вы о показаниях Генриха? Боюсь, что да, ваше превосходительство. Не знаю, что конкретно он успел сообщить, но красиво врать — не его конек, вы же знаете.

— Что это за тварь рядом с вами?

— Это мой… ну, скажем так, ассистент. Вы, кстати, с ним знакомы, пусть и заочно. Но речь сейчас не о нем. Слушайте, пожалуйста, внимательно…

— Прошу прощения, что перебиваю, фрау фон Вальдхорн, но сказанное вами я вынужден расценивать как признание.

— Осторожнее, Теодор, — сказал Генрих.

Но генерал, не слушая его, скомандовал бойцам:

— Взять.

Те бросились к Сельме.

Человек-клякса извернулся в мгновение ока, подхватил два булыжника с мостовой и, словно взбесившийся дискобол, метнул их с обеих рук. Ни один из бойцов не смог увернуться. Первому камень угодил в грудь, второму — в район ключицы. Отчетливо и мерзко хрустнула кость.

Убедившись, что из всех ее оппонентов на ногах остались лишь Генрих и генерал, Сельма сказала:

— В той реальности я устроила вам наглядную демонстрацию, чтобы вы поняли, на что я способна. Теперь решила повторить в этой. Прошу вас, оцените трезво соотношение сил и оставьте меня в покое. Отзовите своих ищеек. В противном случае…

Бегло оглядев улицу, «фаворитка» повернулась к одному из домов поодаль. Прищурилась, будто целясь, и повела плечом. Генрих только теперь обратил внимание, что в руке у нее — свернутый кнут.

Коротко размахнувшись, Сельма хлестнула перед собой.

Кнут, сплетенный из чернильных волокон, ожил, превратившись не то в змею, не то в светящуюся лиану, которая тут же вцепилась в землю, буквально вгрызлась в нее, подрагивая от жадности и скручиваясь в сладостных спазмах.

— Пускает корни, — сказала ведьма. — Следите за направлением.

По мостовой протянулась полоса мерцающей изморози, которая удлинялась с каждой секундой. Если судить по ней, корень прорастал к тому зданию, которое выбрала «фаворитка».

— Так, господа, — продолжала Сельма, — если вы не отстанете, то контору ожидает примерно следующее.

Она резко дернула кнутовище и с оглушительным треском выдрала корень по всей длине, вспоров каменный панцирь улицы. Рваная борозда уперлась в фундамент здания. Само оно пока устояло, но изморозь уже лизнула стенную кладку.

«Фаворитка» дернула еще раз. Трещина метнулась вверх по стене, и угол дома обрушился в облаке серой пыли. Там, в этом облаке что-то скрежетало и лопалось. Дико визжали люди. В отдалении послышался полицейский свисток.

Генерал попытался выстрелить, но Сельма обездвижила его небрежным движением. Напомнила:

— Больше не попадайтесь.

У генерала закатились глаза, и он завалился на тротуар.

— Сельма, — сказал Генрих тоскливо, — неужели ты думаешь, что он в самом деле тебя послушает и перестанет искать?

— Нет, разумеется. Но я поступаю честно. Посылаю предупреждение. Проигнорируют, не считаясь с потерями? Что ж, это будет уже на их совести.

— Тебя надо лечить.

— Поздно, Генрих, — сказала она спокойно. — Еще два-три дня, и я утрачу контроль над разумом. Все оказалось хуже, чем я боялась. Впрочем, с научной точки зрения, произошедшее со мной — уникально. Две личности во мне конфликтуют, зато два дара сложились между собой. Точнее, не сложились даже, а перемножились, сплавились во что-то гораздо более мощное. То, что я сегодня умею, даже мне самой недавно казалось сказкой. Да вон, взгляни хотя бы на этого…

Сельма кивнула на человека-кляксу. Генрих спросил:

— Так что это? Или кто?

— Догадайся, — она осклабилась. — Считай это моей последней шарадой из тех, что так тебя бесят. Сутки тебе на раздумья. Даже чуть меньше.

— Почему сутки?

— Потому что настало время поставить точку. Приходи завтра в полдень туда, где мы впервые встретились.

— В парк?

— Да. Он сейчас закрыт, увеселения отменили из-за ситуации в городе. Ты ведь грозился меня убить? Даю тебе шанс. Ты и я, один на один. А впрочем, приводи, кого хочешь, если не жалко. И подготовься получше, иначе будет неинтересно.

Ведьма поманила своего чернильного «ассистента», развернулась на каблуках и, отойдя на пару шагов, исчезла из виду. Куда именно она скрылась, Генрих не уследил. Показалось — зашла за фонарный столб, а с другой стороны не вышла. Но ломать над этим голову он не стал — на перекресток у пострадавшего дома уже выбежали несколько полицейских.

Пока они пялились на развалины, Генрих нырнул в проулок, выскочил на параллельную улицу и снова свернул в ближайшую подворотню. Еще с четверть часа он петлял, все дальше уходя от места аварии, пока не решил, что теперь его не найдут, даже если заметили и погнались.

Перевел дух и огляделся. Квартал был почти безлюден — жители, напуганные взрывами и прочим кошмаром, попрятались по домам. Если не считать Генриха, поблизости обнаружился лишь один человек, да и тот занимался тем, что запирал свою лавку. Вывеска гласила: «Световые товары». Прочтя ее, Генрих на секунду задумался, потом окликнул:

— Минутку, пожалуйста! Не закрывайте! К вам посетитель.

— Простите, сударь, — сказал хозяин, — но я уже собирался…

— Вы собирались показать мне товар, — сказал Генрих, чертя руну подчинения. — Негоже упускать прибыль. Разве не так?

— Да, вы правы. Прошу вас.

Генрих подумал, что еще несколько дней назад его загрызла бы совесть. Но сейчас он особых терзаний не испытал, лишь мысленно извинился перед торговцем. В самом деле, ситуация аховая, и действовать приходится соответственно.

Как подготовиться к схватке с Сельмой? Защитные знаки на коже Генрих уже имеет, но этого недостаточно. Надо использовать и другие носители, а в лавке должны быть необходимые заготовки.

В наличии действительно оказались металлические и костяные пластины, деревянные бруски, отполированные плоские камешки, а также стекло, эбонит, янтарь. Все с насечками, бери — и наполняй светом, как тебе нужно.

А вот ассортимент готовых изделий Генриха несколько удивил. Амулеты едва мерцали и выглядели откровенной халтурой — такие впору продавать на базаре из-под полы, а не в магазине с солидной вывеской.

Кстати, и сам хозяин как-то уж слишком легко поддался внушению через руну. Ладно, природный дар у него жиденький, едва ощутимый — тут уж ничего не поделаешь. Так ведь и амулет на шее — не лучше тех, что разложены на витрине. Как же этот торгаш консультирует посетителей, если себя защитить не может? И куда смотрела контора, выдавая ему лицензию?

— Подскажите, хозяин, а ваш амулет — от какого мастера?

— От мастера Вельпа. Как и вон те, извольте взглянуть. Качество отменное, не сомневайтесь.

— Гм. А сколько лет мастеру? Пожилой?

— Нет, сударь, еще и тридцати не исполнилось. Как говорится, из молодых, да ранних. Училище закончил с отличием…

Генрих даже не стал интересоваться, что это за зверь такой — «училище» светописи. И так понятно — очередной выкидыш здешнего стеклянного века. Борьба с элитарностью, о которой и в прежнем мире говорилось немало. Но там дальше разговоров дело не шло, а здесь, выходит, решились. Сочли, что университеты — это само собой, но кроме них нужно что-нибудь и попроще. Как говорится, светопись — в массы. Что ж, пожалуйста, результат налицо…

С другой стороны — а почему бы и нет? Лавка ведь работает, хозяин вполне доволен. Значит, есть определенный (и, очевидно, широкий) круг потребителей, которых товар устраивает. Так чего же тогда он, Генрих, брюзжит и воротит нос? Может, все дело в том, что сам он — надутый сноб, перфекционист, превративший заурядную профессию в фетиш? А проблемы, над которыми он полжизни ломает голову, абсолютное большинство людей воспринимает, в лучшем случае, как экзотическую забаву, самоудовлетворение для ума?

Угрюмо размышляя на эту тему, Генрих выбрал себя латунный кругляш, где насечки располагались в виде концентрических дуг, и стеклянный цилиндрик размером с указательный палец. Расплатился и вышел. В спину ему ехидно смотрела кошка с раскрашенного фотографического портрета. Благодаря вплетенным световым нитям она казалась почти живой.

Покупки еще предстояло правильно напитать. Но даже при удачном раскладе они, как прекрасно понимал Генрих, могли стать лишь мелкими козырями, какими-нибудь восьмерками и девятками, в то время как у Сельмы в рукавах — тузы всех мастей.

Свой главный шанс он вчера упустил бездарно и глупо — не сумел додавить ее, пока она не набрала силу. Так и не понял, что «фаворитка» устроила в этом Дюррфельде.

Впрочем, секунду…

Мысль, пришедшая ему в голову, была простой и, на первый взгляд, почти гениальной.

Итак, о поездке барона в Дюррфельд Генрих узнал из рукописи. Но то было в старом мире! Теперь же история изменилась. Значит, соответственно изменилась и рукопись? И если прочесть исправленный текст, то станет понятно, что именно сдвинула в прошлом Сельма!

Генрих возликовал, но тут же с досадой хлопнул себя по лбу. Рукопись-то писалась со слов Роберта фон Вальдхорна, а тот забыл свою встречу с травницей. Эх…

И все-таки прочесть надо. Вдруг к моменту, когда бралось интервью, память к барону уже вернулась? Хотя бы частично? Ведь он упоминал что-то про деревню, когда Генрих с ним встречался на днях. Жаль, что сейчас барон не в себе, и разговаривать с ним уже бесполезно.

Рукопись существует в единственном экземпляре, который хранится в университетском архиве. Выходит, придется-таки снова навестить Анну, хотя вряд ли она будет этому очень рада.

Генрих хотел уже бежать на поиски экипажа, но вовремя спохватился — сначала надо принять меры предосторожности. Да, контора теперь переключится на Сельму, но и Генриха тоже будут искать. Места, где его теоретически можно ждать, возьмут под контроль. Обе квартиры, посольство, университет.

Прежде чем туда ехать, надо стать невидимкой. Не в буквальном смысле, конечно, а в переносном. Сделать так, чтобы люди смотрели мимо, не цепляясь за него взглядом. Не попадать в их фокус внимания.

Амулетов с такими свойствами в свободной продаже нет, что логично (в противном случае у воришек был бы нескончаемый праздник). Изготовление — дело, как правило, муторное и долгое. Но у Генриха с его даром есть шанс управиться быстро.

Заодно не помешает перекусить.

Не без труда отыскав открытое кафе, он выбрал столик в дальнем углу, попросил карандаш и принялся чертить на салфетке руны. Манназ, совило, беркана… Это в качестве базы — «человек», «солнце», «березовая ветка» как символ защитной тени… Нет, стоп, ветку следует поместить между человеком и солнцем… Теперь второй, вспомогательный ряд для уточнения свойств…

Обнаружив, что уже принесли заказ, Генрих принялся за еду. Продолжая жевать, перечитывал формулу раз за разом, но ошибок не находил. Как обычно, минимум знаков — расчет не на хитрые комбинации, а на силу. В качестве носителя хорошо подойдет латунь.

Положив кругляш на салфетку, чтобы руны оказались точно под ним, Генрих стал наблюдать, как насечки заполняются светом. Темное мерцание сгущалось — через минуту стало казаться, что бороздки густо перемазаны дегтем. Генрих не отводил взгляда, пока не почувствовал, что кружится голова.

Готово. Пора тестировать.

Он зажал кругляш в кулаке и позвал:

— Герр кельнер!

Тот оглянулся и недоуменно хлопнул глазами, пытаясь понять, кто его окликнул. Обшарил взглядом все помещение, но Генриха не заметил, будто гость превратился в привычную деталь интерьера.

Ага, работает!

Генрих отложил амулет и, явив себя кельнеру, потребовал счет. Выйдя на улицу, побрел к университету — извозчики, как назло, по дороге не попадались. Небо хмурилось, с востока ползла раскормленная белесая туча — первая за последние три недели. Ветер усиливался. Похоже, назревала метель.

Добравшись, наконец, до цели и зайдя в вестибюль, Генрих несколько минут стоял в уголке — ждал, пока закончится перемена. После чего поднялся в библиотеку.

— Здравствуйте, фройляйн Майреген. Помните меня? Генрих фон Рау, Департамент контроля светописи.

— Здравствуйте. Да, я помню…

Она быстро огляделась по сторонам, будто надеялась, что из-за стеллажей сейчас выйдут «шалопаи» и возьмут ее под защиту. Но в этот раз никого поблизости не было. Генрих поспешно заверил:

— Вам не о чем волноваться. Я прибыл строго по делу. Меня интересует редкая рукопись, которая здесь хранится. Название — «Стеклянные сумерки. Люди и судьбы». Автор — Вернер Хирт, он историк, довольно-таки известный…

— Я знаю, кто это! — сказала она с легкой обидой.

— Да-да, простите. И еще один опус, будьте добры — «Жженый Лог. Протоколы и свидетельства очевидцев». Вы, я знаю, отличный специалист, и найдете все очень быстро. Ректор, кстати, вас очень хвалит.

Анна порозовела:

— Минутку, пожалуйста. Я проверю по каталогу.

— Не беспокойтесь, я подожду.

Она и правда справилась за пару минут. Положила перед Генрихом стопку рукописных листов и книгу в мягкой обложке. Видно было, что зеленоглазку так и тянет спросить, чем эти шедевры заинтересовали контору, но она героически сдерживалась и строго хмурила брови.

— Благодарю вас, фройляйн.

Генрих присел за столик и с замиранием сердца взялся за рукопись.

Вдруг повезет?

Искомая страница нашлась не сразу, будто дразнила его и пряталась. Ерзая на стуле от нетерпения, Генрих пробежал глазами один абзац, второй, третий…

Отложил рукопись и долго сидел в растерянности.

Текст был точно такой же, как в старом мире. Один в один. Слово в слово.

Но как это может быть? Ведь история изменилась! А тут — все та же идиллия. Барон знакомится с деревенской девчонкой, мирно беседует, навещает…

Эта рукопись — как реликт из прежней реальности.

И, кстати, уже не первый реликт.

Генриху отчетливо вспомнилось — несколько дней назад он здесь же, в библиотеке, полез в карман за жетоном. По логике, никакого жетона при нем быть уже не могло — ведь в новом мире никто не восстанавливал его, Генриха, в должности. Однако значок нашелся, хоть и не сразу! Будто Генрих ничтоже сумняшеся запустил руку в старый мир и извлек оттуда трофей.

Парадокс.

Служебную бляху не выдавали, но она все равно в кармане.

Биография Роберта изменилась, но исходный текст все равно в архиве.

Людей не убили, но они все равно мертвы — хронист, механик, профессор.

Новый мир никак не может отцепиться от старого. Может, именно поэтому его лихорадит? И если так, то что с этим делать? Какой-то заколдованный круг…

— Фройляйн Майреген, можно глоток воды?

— Да, конечно. Что-то случилось? Вы прямо весь побелели.

— Заковыристая проблема. Надо собраться с мыслями.

Ладно, рукопись бесполезна. А протоколы про Жженый Лог?

Он повертел в руках потрепанную мятую книжку. Судя по аляповатой обложке — очередная бульварная ерунда. Публика обожает загадки, а их в Жженом Логе — хоть пруд пруди. С древних времен там прятались те, кто увлекался черной, запретной разновидностью светописи. Ставили свои опыты без присмотра. В результате, территория превратилась в ядовитый могильник, в гнойную язву на гладком теле Девятиморья. Доступ туда сейчас перекрыт. По периметру — колючая проволока, чтобы не лезли любопытные идиоты. Но идиоты, конечно, лезут. Называют себя проходчиками и мечтают найти какой-нибудь сказочный артефакт, завалявшийся со средневековья.

Так и быть, почитаем.

 

Глава 14

Не хотел я в тот раз идти, герр вахмистр. Верьте, не верьте, а не хотел. Чуял — добром не кончится. А только куда деваться? В доме — хоть шаром покати, последний медяк истратили. Моя уже волком смотрит, того и гляди слюна с клыков закапает, пол прожжет. Червяк ты, говорит, дрищ никчемный и жук навозный. Лучшие годы на тебя угробила, красоту сгноила девичью, неописуемую. Ага, отвечаю, красота такая была, что встречные чуть ли не в подворотни прятались. Ну, то есть не отвечаю, конечно, а думаю про себя. А то ведь так развопится, что стекла в доме полопаются. Со стаканами заодно.

Вышел я это во двор, поглядел вокруг, и такая тоска взяла, что хоть в реке топись. Рожи соседские в каждом окне маячат, где-то собака брешет, а небо будто сморкается всем на головы. Мерзкая в этом году весна, герр вахмистр. Нет, сначала-то оно ничего, снег уже к концу февраля сошел, в марте теплынь, лепесточки-птички. А в апреле — мороз почти на неделю, ну и померзло все подчистую. Потом — дожди эти, будь неладны. Сидишь как в болоте, только не квакаешь. Да что я вам талдычу, сами все видели своими глазами. Может, хоть вы подскажете — жрать-то что по осени будем? Разве что лебеду жевать, лопухом закусывать…

Понял, понял, не отвлекаюсь. Вот посмотрел я на это дело, плюнул, да и побрел себе потихоньку. Только не к речке, а в другую сторону, к перекрестку. Иду, значит, голову опустил, мысли всякие вертятся. Сам не заметил, как ноги меня к этому клоповнику вынесли. К «Окрошке», то есть. Вы, герр вахмистр, не в обиду вам будет сказано, человек еще молодой, к нам перевелись без году неделя. А этот хмырь, который трактирщик, уже лет тридцать тут обретается. Ох и хитрый жучара! Из империи — то ли беглый, то ли шпион, то ли просто сволочь. Приехал, корни пустил, да так, что теперь уже и не выпрешь.

Я, помнится, как вывеску в первый раз увидал, так репу чесал минут пять, не меньше. Да и другие тоже. Okroschka — что за ересь такая? Спросили этого — скалится, весь довольный, бородищу свою поглаживает. Суп, говорит, такой, вкуснотища. Ну что сказать, попробовал я потом этот суп — такое говн… то есть, извиняюсь, вкус такой непривычный, что скулы сводит. Кислятина натуральная. Думали тогда — разорится бородатый, да сгинет. Ха! Держи карман шире. Он, гад, всех нас переживет вместе взятых.

И вот, значит, стою я теперь перед ихней дверью и думаю — зайти, что ли? Назад-то поворачивать неохота. Ну и зашел. Тепло там, сухо, мясом жареным пахнет. Хельга за стойкой, вся раскраснелась, гладенькая, руки по локоть голые… Да… Ну, подхожу к ней — так и так, здравствуй, Хельга. Здравствуй, говорит, Йохан, чего хотел? Да вот, говорю, уточнить желаю — пиво у вас свежее или как? Смеется — когда, мол, оно у нас несвежее было? Да только, продолжает, не налью я тебе, Йохан, ты уж прости. Хозяин не разрешает. То есть, за деньги — пожалуйста, а в долг — ни-ни. На тебе и так уже три марки висят. Сказала — и погрустнела, смотрит эдак с жалостью и с сочувствием. Я со стыда чуть сквозь землю не провалился. Лучше бы наорала, ей-богу.

Ладно. Растянул я рожу в улыбке и отвечаю — ерунда все это, Хельга-красавица. Где наша не пропадала? Я ж не ради пива зашел, а на тебя разок глянуть, полюбоваться. А теперь извини — спешу. Отлепился от стойки, но она мне — погоди, Йохан, тебя хозяин видеть желает. Очень просил зайти. По важному делу.

Нет, говорю, спасибо. Знаю я, какие дела у этого хряка. Пусть катится вместе с ними куда подальше, так ему прямо и передай. Дослушала Хельга, вздохнула и за спину мне кивает. Оборачиваюсь и вижу — трактирщик к нам через зал идет, пузом своим покачивает. И ухмылочка, как всегда. Поздно, мол, Йохан, никуда ты уже не смоешься. Подошел, лапищу мне протянул. Что же ты, говорит, дружище, пропал и носа не кажешь, волноваться нас заставляешь? Занят был, отвечаю, некогда мне по кабакам шляться. А он мне подмигивает — ну, для старого-то приятеля минутка, поди, найдется? Проход мне загородил — не обойти, не объехать. Делать нечего, поплелся я за ним в комнату, разговоры умные разговаривать.

Усадил он меня за стол и кружку сует — давай, дескать, за встречу и все такое. А самогон у него, герр вахмистр, первостатейный, этого не отнимешь. Душевно пьется. Не стал я кобениться, сделал пару глотков и чувствую — повело меня с голодухи. Но виду не подаю, насупился весь и слушаю, чего там этот боров вещает. А он соловьем разливается — хорошо ты, мол, Йохан, той осенью прогулялся, товар принес добрый, клиент доволен… Да уж, думаю, принести-то принес, только сам после этого месяц ходил по стеночке, потому как ноги едва держали. И по ночам от своих же воплей подскакивал. А глинку ту переливчатую, он, жирдяй бородатый, загнал, небось, раз в двадцать дороже, чем мне тогда отслюнявил. Покупателя-то найти — не проблема. Знают богатеи по всей округе, чем в «Окрошке» разжиться можно…

А? Нет, герр вахмистр, про то не ведаю. Я человечек маленький. Мне ли судить, куда предшественник ваш смотрел и чем, извиняюсь, думал? Ну, ходил он в тот кабак пообедать, так это ж, вроде, не грех. Откушает не спеша, перекинется с хозяином парой слов. А о чем — не моего ума дело. Вы-то, я вижу, мужчина хваткий, с понятием — разберетесь. Новые метлы чисто метут…

Ага, значит, ну и вот. Подлил мне трактирщик в кружку и заявляет — надо бы, Йохан, еще раз туда наведаться, за изгородь, да желательно поскорее. И взглядом меня буравит. Да только мне уже трын-трава, хмель в крови играет-бурлит. Начхать мне, говорю, борода, чего тебе надо. Сказал ведь в прошлый раз — баста. И не отступлюсь, можешь хоть на куски порезать.

Думал — вызверится, а он только хмыкнул. Молодец, говорит, Йохан, что не тушуешься, только с чего ты взял, что я тебя резать буду? Я же не зверь какой, не разбойник с большой дороги. Я, может, за товаром тебя гоняя, не о себе пекусь, а вовсе даже о людях. Может, девиз у меня такой — счастье для всех, даром, и пусть никто не уйдет обиженный!

Выдал он это — красиво так, с выражением, будто из книги какой прочел, — и заржал, довольный. Или это поговорка у них такая, у зимнюков. Опять же, не знаю я, герр вахмистр. Я тогда над этим голову не ломал, не до того мне было. Потому как толстопузый ржать прекратил и посерьезнел враз. Наклонился ко мне через стол и говорит тихонько, но внятно — если притащишь, Йохан, то, что мне надо, то монет отсыплю щедро, как родичу, и больше не потревожу, в том тебе мое слово.

Я, признаться, когда услышал, даже протрезвел малость. Никогда еще хряк со мной так не разговаривал. А словами он не бросается. Пораскинул я мозгами и спрашиваю — чего ж это ты, почтенный, именно ко мне подъезжаешь? Других желающих, что ли, нет? Вон, Крис-альбионец бездельем мается, пиво дует. Мигни ему — подскочит и побежит вприпрыжку, куда укажешь. Скривился зимнюк, отвечает — нет, не подходит Крис. Молод он больно, ветер в башке гуляет, а язык без костей. Нету ему доверия…

В общем, уболтал меня хряк. И место, куда идти, описал подробно, будто своими глазами видел. От мертвого дуба — влево, по-над оврагом, потом через ельник и до ручья. Туда почти никто не суется, всех в другую сторону тянет — к холмам, где крепостца-развалюха и плешки с переливчатой глиной. А у жирдяя, значит, свои наводки имеются. Откуда? Не стал я выспрашивать, герр вахмистр. Потому как без толку это, да и не принято. Не рассказал бы он. А про штуковину, что ему заиметь охота, объяснил так — амулет, на яблоко с виду смахивает. Бронзовый, но без патины, и сверкает почти как золото.

Пришел я домой, скинул башмаки, которые каши просят, и за сапогами полез. Моя как увидела — сбледнула с лица, губу закусила и села тихонечко в уголок. Знает — дрищ-то я дрищ, но если решил чего, то визжать уже бесполезно. И мелкие присмирели, только носами шмыгают. Потрепал я пацанят по макушкам, сказал, чтобы мамку слушались, да и двинул своей дорогой.

К проходу выбрался часа через три. Проволока там перекушена, а дыра подсвечена так, что засечь нельзя. Ну вы видели, герр вахмистр. Прополз я в эту дыру — и будто в другой стране очутился. Слякоти — как не бывало, солнышко греет, деревья шепчут чего-то. Благодать, одним словом. Но я-то научен опытом — пошел вперед тихо-тихо, на каждом шагу оглядываясь. Потому как помню — это не скверик, не парк с газончиком, а Кострище. Вроде и погасло давным-давно, травой поросло, а чуть тронь — полыхнет и кучку золы от тебя оставит. Или, в лучшем случае, головешку.

Но, тьфу-тьфу-тьфу, до оврага дотопал без приключений. Только однажды сопливка дорогу переползла… Нет, не змея, герр вахмистр. Не знаю даже, как объяснить. Представьте — ползет здоровенная улитка со скоростью человека, а за нею — полоса слизи, фута в полтора шириной. Представили? Вот. А теперь то же самое без улитки. Да не издеваюсь я, герр вахмистр! Как можно? Просто полоса удлиняется. Сама по себе. И слизь не обычная, а навроде чернил светящихся. В нее наступать нельзя — залипнешь и будешь полдня сидеть, пока не подсохнет. А так — перескочил козликом и шуруй, куда тебе надо… Что? Подумаешь, невидаль — след без улитки. Там еще тени без туч бывают…

У мертвого дуба свернул, как велено, пошел вдоль оврага. Солнце, гляжу, еще высоко. Может, обратно успею засветло? Подумал так — и сам испугался. Потому что не любит Кострище такие мысли, за неуважение принимает. И точно — везение мое на этом закончилось.

Вижу — избенка за деревьями прячется, дымок из трубы. Я аж глаза протер. Какой недоумок тут поселился? Нет, думаю, обойду от греха подальше. Ага, раскатал губу! Сунулся было в сторону, а ноги не слушаются, будто в землю вросли. Торчу как пень, а из-за спины мне ласковым таким голосом — никак заблудился, мил-человек? Глянул я через плечо — барышня стоит молодая, из благородных. Лицом красивая, как картинка, только глаза холодные. Одежда, правда, простая. Ну так, оно понятно — не в шелках же по лесам шастать?

Давай-ка, говорит, странничек, поведай мне, как тебя кличут, и с чем пожаловал. Ну и выложил я — про «Окрошку», про хряка и про все остальное. Как по писаному трещал, остановиться не мог, будто она меня за язык тянула. Дослушала, головой покачала и говорит сердито — ох уж эти мне легенды народные! Нету за ручьем никаких шаров-амулетов — ни бронзовых, ни золотых, ни железных. Если и были когда, то давно растащены. Иначе, продолжает, я бы почувствовала.

Спорить я не стал, понятное дело, только голову склонил уважительно — спасибо, мол, за толковое разъяснение. Она фыркнула, как та кошка, и пальчиком меня поманила. Иду за ведьмой, будто привязанный, а сам примечаю — хибарка старая, но крыша подлатана. Во дворике чисто, даже дрова наколоты. Припрягла, видать, кого-то из наших. Она мне тем временем — закатай-ка, Йохан, рукав. Достала ножичек тонкий и руну мне нацарапала, малость пониже локтя. Теперь, говорит, не уйдешь отсюда, пока я не отпущу. И добавляет — молодец, что забрел, мне как раз новый материал потребен. Ох, герр вахмистр, не понравились мне эти слова. Вот прямо ни капельки не понравились. Но вида не подаю. Спросил только, как мне ее величать, чтобы, значит, со всем почтением. Смеется. Мы тут в лесу, говорит, политесы разводить ни к чему, так что пусть будет просто Сельма.

В дом не пустила. Спать велела снаружи, благо погода летняя. Одеяло преподнесла от щедрот. Днем я воду таскал с ручья, обед на костре варил (припасы, кстати, у нее покупные). Ели во дворике — пенек заместо стола. Спросила как-то — чего ты, Йохан, тощий такой, да хлипкий? Кормили, говорю, плохо. Думал, опять засмеется, а она головой качает. Не должно, заявляет, такого быть, чтобы человек с даром концы с концами едва сводил. Чернильное зрение — это, дескать, похлеще любого титула.

Я смелости набрался и спрашиваю — чего ж она с даром в лесу сидит, будто знахарка деревенская? Дурак ты, говорит, Йохан. Рассуждаешь, как эти бараны на факультете… Да, герр вахмистр, вот прямо так и сказала. И добавила — знахарки, они тоже много чего умеют. Это, мол, тот же дар, только не в зрение пошедший, а в чувства. Другая сторона силы, ага. Нет, герр вахмистр, «ага» — это я уже от себя. А она еще много чего плела. У меня тогда, если честно, подозрение появилось, что ей просто поболтать не с кем, потому меня и оставила. Авось, думаю, наиграется и отпустит. Вроде ж не злая, просто трехнутая слегка…

Но все по-другому вышло. Я, герр вахмистр, забыл сказать — там у нее жила еще дворняжка приблудная. Забавный кобелек, ласковый, но глупый просто на удивление. Не скалится, не рычит, только хвостом виляет. И вот на третий день, значит, решил я дров еще наколоть. Заняться-то больше нечем. Кабысдох этот рядом крутится. И вдруг в голове у меня — будто шепот чей-то. Повторяет — убей собаку, убей, заруби сейчас же… Я, как во сне, топор поднимаю. А пес безмозглый вместо того, чтобы деру дать, глазенки доверчивые таращит. Поплохело мне под этим взглядом, да так, что топор уронил и на землю сел, потому что ноги не держат. Пот градом катится, тошнит, зато шепот в голове прекратился. А минут через пять хозяйка из дома кличет — Йохан, зайди!

Ох, думаю, не к добру. Раньше-то не звала ни разу. Зашел и вижу — пол исцарапан, светится, и руны мелом начерчены. Запах странный стоит. Вроде приятный, сладкий, как от чертополоха, а принюхаешься получше — гнильца. Ведьма мне велит — ложись на спину, Йохан, и не волнуйся, пальцем тебя не трону. Дернулся я, конечно, да толку-то? Тело будто чужое. Лежу на полу, а она надо мной склонилась и шепчет — убей собаку, убей… Как пять минут назад, слово в слово. И кажется мне, что в болото чернильное погружаюсь. Но сознания не теряю, просто лежу.

Потом замолчала она, поднялась и вышла. Вернулась через минуту, села на лавку и тоскливо в стену уставилась. Кабысдох за окошком тявкает. Вздохнула Сельма, на меня поглядела и говорит — значит, не убил все-таки. Как же, спрашивает, ты устоял? А вот так, отвечаю. Не хотел — и не убил. Точка. Да, кивает она, тут с тобой не поспоришь, Йохан. Нужен другой, который захочет. Время — оно такое, с ним иначе никак…

Ну все, думаю, бредит ведьма. Да еще, вижу, кровь у нее сочится из носа, стекает на подбородок. Перестаралась, видать, со своими фокусами. Она утерлась, прилегла, а мне говорит — поднимайся, Йохан, можно уже. Я так и сделал. Стою над ней. Она улыбнулась как-то… ну, растерянно, что ли… и говорит мне — это ведь, Йохан, несчастные пять минут, а какое сопротивление! А представляешь, если двадцать пять лет?

Нет, герр вахмистр, не знаю, что это значит. Просто запомнил. Дальше? Глаза у нее закрылись, лицо разгладилось — спит. Думаю — придушить ее, и дело с концом. Но не решился, ясное дело. Там и насечки у изголовья, и амулет у нее на шее. Сунешься — как бы самому коньки не отбросить. Да и не такой я человек, герр вахмистр, чтобы бабу во сне душить, будь она хоть трижды черная ведьма. Я, вон, даже свою, на которой женился сдуру, до сих пор еще не прибил.

Вышел я за порог, рукав закатал. Смотрю — царапины, что ведьма тогда чертила, уже зажили совсем. Соскреб я корочку аккуратно, остались шрамики тонкие. То есть не шрамики даже, а так — полоски розовые на коже. Крови не видно. Ага, думаю, это уже другой разговор. Похватал свои вещи и припустил оттуда, пока ведьма не очухалась в домике. Поначалу идти трудновато было — к каждой ноге будто гиря привязана, а воздух плотный, тугой, норовит назад оттолкнуть. Но ничего, притерпелся я, а там и полегче стало. Иду и думаю — нет, ребятушки, сюда я больше не сунусь, хоть серебром осыпьте…

 

Глава 15

Генрих отложил книжку и ошалело повертел головой. Ну дает Сельма! Отметилась даже в запретной зоне. Хотя, надо признать, для ее затей Жженый Лог (Кострище на жаргоне проходчиков) подходит как нельзя лучше. Готовый испытательный полигон, да еще и с постоянным притоком подопытных «добровольцев». Если бы несчастный Йохан там сгинул, власти только развели бы руками — сам виноват, раз нарушил строжайший запрет и полез за изгородь.

Итак, что мы узнали по существу?

Во-первых, текст подтверждает, что Сельма экспериментировала со временем. А именно — пыталась воздействовать на сознание людей в прошлом. И убедилась, что принудить человека к чему-либо таким способом — чрезвычайно трудно.

Теперь бы еще понять, как она обошла это препятствие в Дюррфельде.

Во-вторых, «фаворитка» уважительно отзывается о деревенских знахарках. Это неожиданный штрих, если учесть, что те не владеют светом. Сельма, правда, обмолвилась, что знахарское искусство — это «другая сторона силы».

Общий вывод — история проходчика Йохана интересна и имеет отношение к нынешней ситуации, но ответов, к сожалению, не дает.

Да, и вот еще что.

Книжка, как и рукопись, описывает события, произошедшие в старом мире. В том, где Сельма — не жена барона, а ведьма.

Количество реликтов из той реальности, скопившихся вокруг Генриха, настораживает. Служебный жетон, рукопись, теперь книжка. Такое ощущение, что он их прямо-таки притягивает.

Кстати, а ведь действительно…

Пыльная тишина висела в библиотеке, книги дремали на стеллажах, Анна за своей стойкой листала какие-то каталоги, время от времени украдкой поглядывая на Генриха, а он хмурился и обдумывал мысль, которая только что его посетила.

Если разобраться, главный реликт — это он сам, непрошеный гость из другого мира. Чужак с неправильной памятью, ходячая аномалия. И эту неправильность он, судя по всему, распространяет вокруг себя, как заразу.

Да, вот именно. Вещи вокруг него «заражаются» старым миром. Поэтому служебная бляха очутилась в кармане, как было и в той реальности. А книжка и рукопись вернули себе прежнее содержание.

Гм. Если так, то Генрих сам себе помешал прочесть исправленный вариант…

Этот вывод почему-то показался ему забавным. Боясь, что Анна примет его за психа, Генрих мучительным усилием сдержал смех. Он боролся с собой, как гость на поминках, вспомнивший анекдот. Скулы и челюсти онемели. В конце концов, он не выдержал — выскочил в коридор и, опершись рукой о стену, с минуту трясся в приступе беззвучного хохота.

Успокоившись, распрямился, достал платок и вытер лицо. С досадой подумал, что нервы расшатались вконец, и вернулся в библиотеку.

Ему пришло в голову, что с рукописью не все безнадежно. Если нельзя прочесть ее в новой версии, то почему бы не побеседовать непосредственно с автором? Пусть вспомнит, что ему рассказал барон.

— Фройляйн Майреген, вы не подскажете адрес Вернера Хирта? Ведь он тоже, наверно, ваш абонент.

— Одну минуту. Да, вот — Аллея Доблести, 112.

— Спасибо большое. Вы очень мне помогли. Книжку вам возвращаю, а рукопись забираю с собой. Она мне может еще понадобиться.

— Но позвольте…

— Простите, Анна.

Чувствуя себя сволочью, Генрих применил руну феху. Наклонился к библиотекарше и, глядя ей в глаза, произнес:

— Это разговор вы забудете. Я к вам не приходил и ничего не брал.

Повернулся и вышел.

Особняк на Аллее Доблести оказался весьма неплох — если и победнее, чем у хрониста, то ненамного. Вышколенный слуга проводил Генриха в кабинет на второй этаж и с поклоном ретировался.

Хозяин поднялся из-за стола. Он был стар, а точнее — дряхл. Домашний сюртук болтался на его иссохшем теле, будто на вешалке, лицо казалось приклеенной пергаментной маской, но взгляд оставался ясным. Последнее обстоятельство Генриха несколько обнадежило.

— Герр Хирт, спасибо, что согласились принять.

— Ну что вы, коллега. Я рад и даже, признаться, заинтригован. В последнее время меня не часто балуют деловыми (как, впрочем, и дружескими) визитами.

— Я, с вашего позволения, хотел бы поговорить об одной из ваших работ. А конкретнее — вот об этой.

Генрих протянул рукопись старику. Тот, полистав ее, удивленно хмыкнул:

— Надо же. Я был уверен, что она безнадежно погребена в архивах.

— Так и было до сего дня. Но я попросил ее отыскать.

— Вот как? Любопытно. С какой же целью?

— Меня интересует глава, которая касается Роберта фон Вальдхорна. Кстати, а почему рукопись не опубликовали?

— Так уж сложилось, — хозяин дома вяло махнул рукой. — Момент оказался неподходящим. В политическом смысле. Некоторые из тех, про кого я тут написал, не то чтобы попали в опалу, но, скажем так, перестали считаться образцами для подражания. Роберт, впрочем, в их число не входил. Что вы хотели о нем узнать?

— В главе идет речь о его поездке в провинцию. Барон тогда посетил деревеньку под названием Дюррфельд. Я надеялся, что вы вспомните какие-нибудь подробности в дополнение к тексту.

— Что ж, давайте посмотрим. Освежу в памяти содержание.

Коллега Хирт отыскал главу, просмотрел ее по диагонали и недоуменно нахмурился. Вчитался внимательнее. Потом отложил листы и поднял на Генриха взгляд:

— Знаете, очень странное ощущение. Написано явно моей рукой, но я ничего такого не помню. То интервью с бароном как будто стерлось из головы. Хотя, поверьте, в маразм я еще не впал.

Генрих вздохнул с сожалением — похоже, и тут пустышка.

— Не беспокойтесь, герр Хирт. Слово «маразм» тут совершенно не к месту.

— Да уж, надеюсь.

— Проблема в другом, она намного шире и глубже.

— Тогда введите меня в курс дела.

— Вряд ли это имеет смысл. Не хочу вас втягивать.

— Послушайте, герр фон Рау. Вы явно находитесь в затруднении. Не знаете, как правильно поступить. А я, как вы успели заметить, маюсь бездельем. Читать и писать долго не могу — устают глаза, болит голова. Это очень обидно — я остался без любимой работы и никому не нужен. Так давайте же поможем друг другу. Вы меня развлечете, а я, может быть, сумею вам что-нибудь подсказать. Вы ведь тоже ученый и знаете, как полезно взглянуть на проблему со стороны.

Генрих подумал — почему бы и нет? Свежий взгляд и правда не помешает.

— Ладно, герр Хирт, убедили. Слушайте.

В отличие от недавнего допроса в конторе, он не стал вдаваться в детали. Изложил кратко, в общих чертах.

Реакция собеседника его удивила. Тот, дослушав, кивнул спокойно и даже несколько отрешенно. Долго молчал, уставившись куда-то в пространство. Генрих уже начал прикидывать, не пора ли тихонько смыться. Но тут старик прервал свои размышления и сказал:

— Значит, кто-то все-таки смог.

— Смог что?

— Повлиять на время. Не смотрите на меня столь озадаченно, герр фон Рау. Да, я сразу поверил вам. В конце концов, я интервьюер со стажем, и вижу, когда мне врут. Что же до сути… Видите ли, я очень много об этом думал. Сугубо теоретически, разумеется, как историк. Что с нами стало бы, если бы в прошлом что-то пошло иначе? Вернуться назад, вмешаться в судьбу, попытаться ее исправить. Меня даже удивляло, что никто из вас, светописцев, до сих пор не пытался этого сделать.

— Все считали это фантастикой. Мастеров такого уровня просто не было.

— Да, знакомая ситуация. Проблема считается нерешаемой просто из-за того, что никто за нее не брался. Но однажды приходит некий смельчак, отвергающий рациональные аргументы…

— Смельчак — это полбеды. В нашем случае пришла психопатка. Она мыслит слишком непредсказуемо. Мне за ней не угнаться, я слишком прямолинеен. Меня от этих исторических парадоксов с души воротит.

— Давайте конкретнее. От каких именно парадоксов?

— Жертвы Сельмы, убитые в той реальности, почему-то умирают и в этой. Я вам их уже перечислил. Ваш давний знакомый — профессор Штрангль…

— Да-да, бедняга Рудольф. Искренне жаль его, забавный был старикан. Так самозабвенно со мной ругался… Впрочем, простите, я отвлекаюсь. Давайте рассмотрим ваш парадокс. Который на самом деле таковым не является.

— То есть как?

— Попробую провести аналогию. Вот, взгляните.

Хозяин кивнул на стену, где висел гобелен: пейзаж в пастельных тонах с холмами и перелесками.

— Положим, мне пришла блажь — приколотить поверх этого гобелена другой, того же размера. Вот прямо так, без изысков, крепкими большими гвоздями. Сказано — сделано. Каждый гвоздь пробивает оба пейзажа и входит в стену. Правильно?

— Да. И что?

— Сельма тоже закрепляет новый мир поверх старого. Вместо гвоздей у нее — поток света. Этот поток проходит сквозь конкретных людей. Сквозь механика, хрониста, профессора… Причем в обоих мирах. Ведь вы же помните — гвоздь прибивает оба пейзажа, а не один. Жертвы погибают и там, и там.

— Так, — сказал Генрих. — Так, погодите. Значит, каждая жертва — дырка… Аналогии у вас, однако, герр Хирт… Два мира закреплены на одних и тех же гвоздях… Поэтому никак не расцепятся… Трутся друг о друга, отсюда и катаклизмы…Проклятье, но как же это исправить?

— Очевидно, выдернуть гвозди, — сказал старик.

— В теории — да. Но что это означает на практике?

— Тут уж вам лучше знать. Ведь это вы светописец.

Генрих только скривился. Сочувственно поглядев на него, хозяин дома с кряхтением вылез из кресла и прошаркал к стенному шкафчику. Достал оттуда массивную бутыль без этикетки и стопку.

— Вам не помешает, коллега. Мне самому нельзя, врачи запретили. Боятся, что помру раньше времени, — старик хихикнул. — Но бутылку я все равно держу. Стоит в шкафчике, греет душу.

— Спасибо.

Генрих махнул восхитительно-жгучую жидкость одним глотком. Внутри потеплело, кружение навязчивых мыслей слегка замедлилось. Минут пять он сидел, размякнув, а старик листал свою рукопись. Белесая туча за окном разворачивалась, как циклопический дирижабль.

— Герр Хирт, ваш свежий взгляд меня впечатлил. Может, подкинете еще какую-нибудь идею? Как мне одолеть Сельму? С позиции, так сказать, незамутненной логики?

— С позиции незамутненной логики, — сказал Хирт, — вам следует применять те же методы, что применяет ваша противница. Поскольку, судя по результату, именно они наиболее эффективны.

— Людей убивать? — с сарказмом уточнил Генрих. — Действительно, как я сам не додумался? Вот прямо сейчас побегу на улицу и займусь. Поищу кого-нибудь на заклание. Каких лучше брать? Упитанных бюргеров? Или невинных барышень?

— Во-первых, — спокойно сказал старик, — брать кого попало — нет смысла. Сельма, как вы упомянули в своем рассказе, подбирала жертвы с особым тщанием. А во-вторых, зачем куда-то бежать? Я здесь.

— Простите, не понял. Ваш юмор становится слишком тонким.

— Я не шучу.

Генрих искоса взглянул на историка. Тот и правда не улыбался.

— Знаете, герр Хирт, я пойду. Благодарю за помощь…

— Сядьте и помолчите. А еще подумайте головой. История закрепляется через текст. Поэтому Сельма выбрала королевского биографа и хрониста. Но и у вас кое-что имеется, — старик сгреб со стола листы, потряс ими в воздухе. — Ключевой текст из прежней реальности. А также его автор собственной персоной.

— Да, все правильно. Но…

— Молодой человек, — устало вздохнул хозяин, — я же объяснил вам, что жизнь моя потеряла смысл. Кроме того, я и так могу помереть в любую минуту. Так зачем бессмысленно коптить небо, если есть шанс сделать что-то по-настоящему важное? Я пребываю в здравом уме и могу принимать решения. А еще я очень хочу, чтобы в моей столице больше не падали с небес дирижабли.

— Слушайте, Хирт, — рассердился Генрих, — хватит городить чушь. Вы же, в самом деле, не думаете, что я вспорю вам горло и устрою на столе пляски с бубном?

— Нет, не думаю. Бубна я при вас не заметил. Придется обойтись без него.

Старик оживился, глаза у него блестели. Достав еще одну стопку, он взял бутылку и пояснил со смешком:

— Я знал, что достойный повод найдется. Совесть чиста, здоровье мне уже не понадобится. Так что доктора не осудят.

— Нет, — сказал Генрих. — Нет. Я даже не знаю, как это делается…

— Используйте свет, как делала Сельма. Импровизируйте.

— Да поймите же! Если я вас убью… Вот черт, не верится даже, что я сказал это вслух… Безумие какое-то… В общем, это все равно не поможет! Я просто не понимаю, куда направить поток! Потому что так и не выяснил, что именно Сельма сдвинула в прошлом! Как мне исправить то, чего я даже не вижу?

— Ну тогда соберите мою… не знаю, как это правильно называется… энергию, что ли? Ладно, без разницы, пусть будет энергия. Соберите и храните ее, пока не разберетесь во всем. А в нужный момент используйте. Это ведь выполнимо?

— Да, — машинально ответил Генрих, — накопитель у меня есть… Ну вот, мы уже обсуждаем технические подробности! Как будто по остальным пунктам договорились…

— Тише, тише, — старик выставил перед собой ладонь. — Не надо кричать, а то прибежит слуга. Он у меня чересчур заботливый. Давайте выпьем и сделаем передышку. Вы ведь еще не рассказали мне самое интересное. Каков он — железный век? Как живется в том мире, где история пошла по-другому? Я должен это услышать и просто сгораю от нетерпения. Вы же не лишите меня этого удовольствия?

Старик, похожий на облезлого ворона, сидел в уютном кресле и слушал, как Генрих рассказывает о машинах и «перекройке». Да и весь дом, казалось, благоговейно замер, боясь пропустить хоть слово. Не скрипели старые половицы, ветер затих в трубе, присмирели голуби на карнизах. День умирал. Бутылка пустела.

— Благодарю, — произнес хозяин, когда Генрих умолк. — Это был поистине королевский подарок. О таком мечтает любой историк, но повезло только мне. Может, я просто самый достойный? Шучу, конечно.

— У вас, наверно, будут вопросы? Я говорил сумбурно…

— О, у меня десятки вопросов, сотни! Но я не буду их задавать. Иначе, спросив об одном, перескочу на другое, потом на третье, и этому не будет конца. А у нас ведь еще осталось незавершенное дело.

— Я не могу, — сказал Генрих.

— Можете. Доставайте свой накопитель.

Дрожащими пальцами Генрих извлек из кармана стеклянный цилиндрик, купленный в лавке. Сжал его в кулаке, как рукоять ножа. Поднялся, обошел стол и пробормотал:

— Я должен начертить руну.

Историк молча кивнул. Руна тиваз, которую Генрих вывел над его переносицей, в старшем алфавите была семнадцатой. Символ борьбы и победы, отождествляемый с Тюром — воинственным обитателем скандинавского пантеона. Генрих мельком подумал, что ассоциация более чем уместна. Чтобы одолеть Сельму, потребуются поистине сверхчеловеческие умения.

Цилиндрик в кулаке замерцал. Темный свет, стекая с него, твердел, будто лезвие из обсидиана. Генрих поднял глаза.

— Смелее, — сказал старик.

Генрих с размаху вогнал лезвие ему в грудь.

 

Глава 16

Клинок вошел в тело почти без сопротивления. Судорожно всхлипнув, старик застыл с полуоткрытым ртом. Вместо крови из-под ножа начало расползаться пятно мерцающей изморози. Мертвец, вцепившийся в подлокотники кресла, терял человеческие черты, превращаясь в безликую чернильно-ледяную фигуру. Только глаза-стекляшки неприятно белели в сумерках.

Генрих попытался выдернуть нож, но тот не поддавался — вмерз намертво. Пальцы соскальзывали. Генрих вцепился крепче и ощутил, как цилиндрик меняет форму, подлаживаясь под изгибы ладони и удлиняясь. Теперь это была уже не безделушка из лавки, а добротная кинжальная рукоять.

Вдохнув поглубже, он дернул изо всех сил.

Раздался стеклянный хруст. Тонкие трещины, прихотливо ветвясь, метнулись по поверхности изваяния. На миг повисла звонкая тишина, а потом глыба льда рассыпалась на осколки, будто вместе с лезвием Генрих выдрал тот невидимый стержень, на котором она держалась. Будто он, Генрих, забрал у мертвеца его суть.

Осколки дробились, падая на пол. Резкий запах заполнил комнату. Казалось, где-то рядом сгнила охапка чертополоха, а потом ее прихватил мороз.

Вонь эта повлияла на восприятие Генриха, как дурман. Перед глазами все подернулось рябью, и кабинет стал пещерой с высоким сводом. Ледяное крошево на полу сменилось тлеющими угольями. Шкафы и кресла исчезли, а стол трансформировался не то в громадную наковальню, не то в алтарь с железной плитой. Из всех предметов на нем осталась лишь рукопись.

Угли с каждой секундой светились ярче. Генрих знал, что от них идет нестерпимый жар, но сам почему-то его не чувствовал, словно был бестелесным духом. Плита раскалилась в считанные секунды. Бумага вспыхнула, листы чернели и съеживались. Отсветы ложились на стены. Повинуясь наитью, Генрих сунул клинок в огонь. Темное лезвие, принимая в себя сгорающую историю, наливалось багровой злостью.

Когда рукопись догорела, воздух над «алтарем» колыхнулся, и очертания пещеры расплылись. Генрих опять стоял в кабинете, а вместо клинка в руке был зажат стеклянный цилиндр, наполненный темным светом. Кресло, где прежде сидел хозяин, письменный стол и паркет вокруг были покрыты слоем золы.

Защитные символы на коже у Генриха жгуче саднили, и это радовало — боль немного отвлекала от осознания того факта, что он только что убил человека. Наверно, лишь благодаря этим рунам он до сих пор умудрялся сдерживать приступы тошноты.

Взяв со стола бутылку, Генрих с облегчением обнаружил, что там что-то еще осталось, и присосался к горлышку. Допил, перевел дыхание и шагнул за порог. Теперь надо было найти слугу и сделать так, чтобы тот забыл визитера.

Потом он долго брел по вечерним улицам — без всякой цели, не глядя по сторонам. Холодный ветер хлестал его по щекам, пытаясь привести в чувство, а луна подглядывала в просвет между туч.

Очнулся он лишь после того, как рядом — буквально над ухом — заржала лошадь. Генрих вздрогнул, отпрянул в сторону и сообразил, что, переходя дорогу, не заметил извозчичий экипаж, кативший куда-то порожняком.

— Что же это вы, сударь? — укоризненно спросил кучер. — Прямо под копыта бросаетесь. Не дело это…

— Стой, — сказал Генрих. — Хорошо, что ты мне попался. Свободен ведь?

— Ну дык.

— Тогда поехали.

— Куда ехать-то, сударь? Улицу назовите.

— Будет тебе улица. Погоди…

Он пошарил в кармане. Вчера Ольга оставила ему адрес — записала на бумажке перед тем, как уйти. За ее домом, скорей всего, наблюдают, но с этой проблемой он как-нибудь разберется. Податься-то больше некуда.

Найти полноценное убежище на ночь, где можно спать без потери памяти, на этот раз не получится. В посольство его, конечно, пропустят, а вот выпустят ли обратно — большой вопрос. С конторой — та же самая ситуация. Остается самый простой, но при этом самый нежелательный способ. А именно — бодрствовать до утра. Проблема в том, что разум, подвергшийся перегрузкам из-за интенсивного применения дара, сейчас нуждается в отдыхе, иначе возможен срыв. Лишив себя сна, он, Генрих, идет на риск.

Но выбора действительно нет. Поэтому — к Ольге.

Кучер, следуя указаниям, не стал подъезжать к парадному входу — остановился на поперечной улице, за углом. Генрих вылез и, озираясь, пошел по тротуару к нужному дому. Зажатый в кулаке латунный кругляш (амулет невидимости, как его обозвали бы шарлатаны) налился обжигающим холодом, отводя чей-то зоркий взгляд. Где именно сидит наблюдатель, Генрих определить не сумел. Скорее всего, в одном из домов напротив. Контора в таких случаях не стесняется.

Перед Ольгиным домом стояла чья-то карета. Кучер на козлах поминутно глядел в сторону крыльца — явно кого-то ждал. Генрих забеспокоился, что хозяйка собирается уезжать, но тут же вспомнил — она предпочитает локомобиль. Значит, у нее гости, которые скоро отправятся восвояси.

Генрих решил не спешить — и не прогадал. Минут через пять входная дверь отворилась, и на крыльцо вышла незнакомая дама в сопровождении пожилого полноватого господина. Следом выглянула и сама фройляйн Званцева — без шубы, закутанная лишь в тонкую шаль.

— И не забудьте, — сказала Ольга, — в субботу вечером я вас жду.

— Ах, Оленька, — гостья остановилась на ступеньках и обернулась, — мы непременно, обязательно постараемся! Но вы же знаете, как это бывает…

Полноватый господин закатил глаза — трескотня подружек ему, похоже, осточертела. Взяв спутницу под локоток, он взмолился:

— Пойдем, дорогая. Ольга замерзнет.

— Ой, в самом деле, Оленька, здесь так холодно! Ступайте скорее в дом!

— Да-да, — поспешно подтвердил господин. — Всего наилучшего.

Приподняв на прощание шляпу, он потянул свою спутницу к экипажу. Генрих быстро прошагал им навстречу. Парочка, едва взглянув на него, отвернулась, как по команде. Хозяйка уже закрывала дверь, но Генрих успел проскочить в проем и деактивировал амулет, чтобы снова стать «видимым».

Глаза у Ольги стали огромными от испуга, но взвизгнуть она не успела — Генрих мягко зажал ей ладонью рот. Подумал мельком, что романтичнее было бы, как выражаются стихотворцы, запечатать ей уста поцелуем, но вряд ли это получилось бы с достаточной ловкостью.

— Это я. Не кричи, пожалуйста. Не будешь?

Она помотала головой, и Генрих убрал ладонь.

— Ты соображаешь вообще? — спросила она сердито. — У меня чуть сердце не выскочило!

— Прости. Ты одна?

— Как видишь. Ты почему вчера не приехал? Не позвонил?

Генрих прикинул — она, похоже, не знает, что он в бегах. Значит, посол ничего ей не рассказал. И ребята из «тройки» к ней не совались, наблюдают издалека. Держат ее в неведении, чтобы она не спугнула Генриха, если тот решит ее навестить.

— Вчера я не мог, — сказал он. — Честное слово. Ситуация усложнилась.

— Это да, — принюхалась Ольга. — Что пил?

— Настойку, — солидно ответил Генрих. — Но это не относится к делу.

— Ладно, пошли уже. Или будем на пороге стоять?

— Оля, — он придержал ее, — у меня к тебе одна просьба. Если вдруг позвонит посол, не говори, что я у тебя.

— А что?

— Просто не говори. Обещаешь?

— Ладно, ладно! Чего вцепился?

— Не буду больше. Веди.

— Голодный, наверно?

— Нет, не голодный. Устал. Посижу немного. Буквально пару минут…

Он рухнул в мягкое кресло. Ольга, приглядевшись к нему, нахмурилась:

— Генрих, что с тобой? Генрих!

— Ничего, — сказал он. — Хороший был дед… Ты пойми, нельзя было по-другому. Он сам так захотел, сам! В здравом уме, в твердой памяти… Вы, говорит, молодой человек, не спорьте… Это я-то — молодой человек… И, главное, так четко все разложил по полочкам… Методы, мол, надо применять те же самые… Умник, пес бы его подрал, теоретик хренов… Сам бы попробовал, когда вот так, в глаза глядя… Дергаешь, а он рассыпается… Это что — нормально, по-твоему? Пещера… Клинок, понимаете, закалился… Сказки народов севера…

Он еще что-то говорил, сбивался, начинал снова, а Ольга, сев к нему на колени, целовала его и гладила по лицу. Потом он молчал, прижимая ее к себе, а за окном надрывался ветер.

— Нацарапаю себе еще одну руну, — сказал Генрих, несколько успокоившись. — Легонько, чтобы только до утра продержалась. А то засну ненароком.

— Не надо царапать. Я тебе дам отвар. Там травка такая, почти волшебная. Можешь сидеть всю ночь, а утром все равно будешь бодрый.

Он улыбнулся через силу.

— Так вы у нас, фройляйн Званцева, еще и ворожить изволите на досуге?

— Нет, герр фон Рау, не обессудьте. Такими талантами похвастаться не могу. А вот травница знакомая есть.

— Так, погоди. Знакомая травница?

— Да, а что такого? Землячка. Из империи, я имею в виду. У нас там это почетно. Не то что в вашем Девятиморье. Впрочем, что с вас взять? Дикари-с.

— Следите за язычком, сударыня. Вы порочите страну пребывания.

— Докладывать побежишь?

— Нет, Оля, — он чмокнул ее в макушку. — Докладов с меня достаточно. Но завтра утром мы с тобой соберемся и знакомую твою навестим.

— Зачем это?

— Хочу задать ей пару вопросов. Насчет ее ремесла. Это важно. Помнишь мою историю? Там тоже была такая вот…

— Я помню, — сказала Ольга. — Спросить-то можно — Варя девица невредная, без закидонов. Если понравишься, то, может, что-нибудь и расскажет.

— Задействую все свое колоссальное обаяние.

— Не переусердствуй только, мастер-эксперт.

Дав Генриху это ценное наставление, Ольга зашевелилась и стала выбираться из кресла. Пояснила:

— Пойду траву заварю.

— Служанке не доверяешь?

— Не в доверии дело. Лучше самой.

Вернулась она минут через десять. Принесла две большие чашки с дымящимся ароматным напитком. Одну протянула Генриху, из другой хотела отпить сама.

— Стой, — сказал он, — а тебе зачем?

— С тобой посижу.

— Не надо, Ольга. Подожди, не спорь. Я серьезно. Мне не помешает собраться с мыслями. Может, я что-то упустил. В общем, раз уж спать мне нельзя, то надо использовать время с толком. Все обдумать, наметить план. Тебе совершенно незачем маяться со мной за компанию. Поверь, мне будет спокойнее, если я буду знать, что ты мирно дрыхнешь под одеялом.

— Я не хочу оставлять тебя одного.

— Так будет лучше. Правда.

— Ну хоть в спальню-то проводишь, мыслитель?

— В спальню провожу.

Он допил отвар и поднялся.

В гостиной было темно. Уличный свет не проникал сквозь плотные шторы. Генрих сидел, откинувшись в кресле, и размышлял. Вернее, пытался размышлять. Получалось плохо. Память то и дело возвращала его в кабинет к историку. Старик кивал, говорил «Смелее!» и превращался в стеклянное изваяние. Осколки сыпались на пол, бумага сгорала на алтаре, и все начиналось заново.

Генрих подумал, что надо чем-то себя отвлечь, иначе толку не будет. Вспомнив, что видел на столе подложку для светописи, проковылял туда и зажег торшер. Взял лист бумаги и вывел свой псевдоним для входа в «беседку».

Что обсуждают в стеклянном веке? Посмотрим.

Несмотря на ночное время, в «беседке» кипела жизнь. Реплики следовали одна за другой. Похоже, забава была в этом мире гораздо более популярна, чем в прежнем. Стиль общения, правда, несколько удивил.

Некий Луч-из-Тьмы предупреждал, например, заранее: «Железноголовым, у которых шестеренки вместо мозгов, читать противопоказано! Технофилы — ступайте мимо! А всех адекватных господ, для которых светосияние — не пустой звук, приглашаю в мой уголок. Выкладываю по главам трактат о постижении ослепительной данности…»

Генрих поскреб в затылке, пытаясь понять, что такое «светосияние», и как оно может являться звуком. Вряд ли так выражался кто-то из университетских профессоров. Судя по всему, в новом мире аудитория «беседки» расширилась, причем сильно.

Знаток с псевдонимом Топор рубил правду-матку: «Двадцать пять лет назад у них сорвалось, не вышло. Хотя план был наглый, просто до изумленья. Десять миллионов в золотых слитках — лично этому ублюдку-жестянщику, которого прочили на пост канцлера. Слитки тайно переправлялись из-за Белой Реки. К счастью, Его Величество оказался мудрее…»

Попробовал вмешаться Этруск: «Но позвольте, коллега, откуда сведения?»

Ответы посыпались как горох:

«Тильзитский гусь тебе коллега!»

«За парту, школяр! В гимназию!»

«Смазку оботри, техноложец!»

«Ушлепок. Из-за таких, как ты, едва страну не проспали. Проснулись бы однажды с циркулем на фасаде…»

Генриху стало смешно. Последний оратор даже не представляет, как близок к истине. Правда, на фоне «золотых слитков» его гипотеза выглядит бледновато. Ну-ка, еще раз, как там? «Тайно переправлялись». Из-за реки, понятное дело. Спасибо, что хоть не с Марса…

Отвлекшись на эти мысли, Генрих потерял нить дискуссии. Попробовал вникнуть снова, но персонажи уже сменились. Барышня по имени Свечечка щебетала: «Можно гладить и даже кормить с руки! Они такие пушистые и забавные!!! А корм продается рядом, там еще такие пакетики, очень-очень удобно!»

С ней снисходительно общался Светляк: «Вы правы, фройляйн. Кормят и гладят. Милые глупости. Но я не за тем приехал. Тут, если дальше к лесу пройти, поляна. Исторический арсенал. Доспехи, руны — строго по хроникам. Если есть дар, то скидка. Можно фотографироваться. Снимок — полторы марки. Вот, например».

На странице, к вящему удивлению Генриха, начала проявляться картинка — деревья, шатры и фигуры в шлемах. Выглядело все несколько схематично, словно карандашный набросок, но довольно отчетливо. В прежней «беседке» такого и близко не было — как-то обходились словами.

Под рисунком множились комментарии:

«Мощно, Светляк!»

«В целом — аутентично, но есть неточности. Во-первых, по поводу каркасного шлема должен заметить…»

«Адрес подскажешь, друг?»

Больше Генрих не выдержал — скомкал исписанные листы и бросил в корзину. Наверно, для историков вроде Хирта и Штрангля сравнение «беседок» из двух миров стало бы истинным удовольствием. Они с головой окунулись бы в эту клоаку, собирая материал. Но Генриху мешала брезгливость.

Тоска накатила новой волной.

Никто в этом городе, да и вообще в стране не сможет его понять. По той простой причине, что все они — из другого мира. Все поголовно, за исключением ведьмы, которую он должен завтра убить.

— Генрих!

Он поднял голову и подумал: «Мысли она, что ли, читает?» Из зеркала на него смотрела Сельма фон Вальдхорн.

 

Глава 17

Если верить зеркальному отражению, Сельма сейчас находилась в той же комнате, что и Генрих. Ее кресло стояло у него за спиной, чуть слева, но он, наученный опытом, оборачиваться не стал. На коленях у ведьмы лежала книга — не какой-нибудь фолиант зловещего вида, а заурядный томик в бурой обложке, раскрытый на середине.

— Что, — спросил Генрих, — тебе тоже не спится?

— Как видишь. Решила напоследок тебя проведать. Подумала, что мы так и не пообщались толком. Все как-то на бегу, впопыхах. То ты меня душишь, то из револьвера палишь. Словом перекинуться некогда…

Ее речи были язвительны, как всегда, но голос звучал бесцветно, будто она исполняла роль по инерции. Как пожилая актриса-кокаинистка, оставшаяся без дозы.

Эффект от расщепления личности, судя по всему, нарастал, вызывая болезненные скачки настроения. Кипучая активность, которую Сельма демонстрировала в течение дня, теперь сменилась приступом меланхолии. А еще в глазах у нее затаилось нечто, чего Генрих прежде не замечал.

— Тебе страшно, — констатировал он.

Она вздрогнула, как от пощечины, но ответила:

— Да, мне страшно. А ты не боялся бы, зная, что еще день-другой — и твой разум испарится, как лужа?

— Думаешь, я тебя пожалею? Зря. Ты сама заварила всю эту кашу.

— Мне не нужна твоя жалость, — она скривилась. — О себе лучше думай, Генрих. Чтобы завтра не сдохнуть сразу.

— Я тебя не разочарую.

Они обменялись мрачными взглядами, потом Генрих пробурчал:

— Давай сменим тему. Попортить друг другу кровь мы успеем при личной встрече. Покажи лучше, что читаешь.

Сельма с усмешкой развернула книгу к нему.

— Стихи? — изумился Генрих. — С каких пор ты склонна к романтике? Или это так проявляется твоя вторая, еще не отравленная натура?

— Научный интерес. У меня тут баллада о храбром рыцаре, которого красотка-колдунья заманила в свои владенья. Автор, правда, неизвестен. Фольклор.

— Рыцарь там, насколько я помню, спасся.

— Да, спасся, — кивнула Сельма. — Прямо как в жизни. Вырвался из этого треклятого Дюррфельда. И больше никогда туда не вернулся. Нашел себе в столице жену и жил с ней долго и счастливо.

Генрих долго молчал, переваривая услышанное. Сельма глядела куда-то мимо него, рассеянно водя пальцем по переплету. Ветер за окном уже не завывал непрерывно, а лишь вздыхал, как охрипший пес.

— Ладно, — произнес Генрих. — Раз мы опять подняли эту тему, поговорим конкретно. Я, по традиции, расскажу тебе, что я понял. А ты будешь комментировать.

— Начинай.

— Итак, ты решила изменить прошлое. Выяснила, что переместиться туда материально — нельзя. Можно только воздействовать на чье-то сознание. Да и то в редких случаях. Объект воздействия не пойдет против своей натуры. Человек в прошлом сделает то, что нужно тебе, только если и сам готов был так поступить. Да, вот именно. Надо выбрать момент, когда история уже готова была свернуть. Оставалось лишь подтолкнуть ее аккуратно. Или даже не подтолкнуть, а подуть, пошептать на ушко.

— Да. Но это все — прописные истины. Зачем ты их повторяешь?

— Это преамбула. Далее. По каким-то критериям ты сочла, что ключевой момент — это встреча Роберта с травницей. Они поболтали пару минут, и у них возникла симпатия. Но, видимо, был какой-то крошечный штрих, из-за которого все могло пойти по-другому. Случайное слово в момент знакомства, способное разрушить идиллию. В исходной реальности это слово уже готово было сорваться с губ, но так и не прозвучало. Теперь же, образно выражаясь, ты дернула кого-то из собеседников за язык. В результате, они разругались, разошлись по своим делам, и никакого романа не получилось. Это я, конечно, утрирую. Просто ради примера.

— Я поняла.

— Что это было за волшебное слово? Какой конкретно штрих изменился? Данный вопрос мы пока отложим. У меня еще нет ответа. В любом случае, эта парочка, барон с травницей — объект твоего воздействия. Цель, по которой ты бьешь из будущего. Тут, по-моему, сомнений нет.

— Давай дальше.

— Дальше — выбор оружия. Тебе нужны были «лупы», чтобы направить через них поток света. Пришлось найти для этого подходящие жертвы. Проще говоря, решить, кого убивать. Да, Сельма, да! Обойдемся без эвфемизмов, и не сверкай на меня глазами! Убийство — именно так это называется!

— Будешь читать мне проповеди?

— Нет. Все равно бесполезно. Поэтому вернусь к фактам. Поначалу я недоумевал, какая между жертвами связь, но постепенно все прояснилось. Первый убитый — кучер. Это пристрелка. Требовался очевидец событий в Дюррфельде, чтобы задать потоку общее направление. Следующий шаг — тонкая настройка. Привязка к цели, к нашей влюбленной парочке. Кто для этого подойдет идеально? Конечно же, общий ребенок этих двоих. Аптекарь. С его смертью дорога в прошлое открывается.

— Верно.

— Далее. История, как мне сегодня напомнили, осознается и закрепляется через текст. Значит, нужен ученый, работающий с архивными документами. Тут, наверно, был выбор. Но главным специалистом конкретно по той эпохе считался профессор Штрангль. Ты ему позвонила, убедилась, что он подходит. И нанесла удар. Ну и, наконец, верховный хронист. Здесь все очевидно. Окончательное и полное закрепление. Четыре жертвы по формуле: «Первый подскажет, второй откроет, третий поймет, четвертый запишет».

— В логике тебе не откажешь.

— В новом мире эти люди тоже мертвы. Профессор, кучер, хронист. Правда, с аптекарем непонятно. Его аналог тут даже не существует. Он попросту не родился, ведь травница осталась бездетной. Значит, симметрия нарушается. Вся конструкция, по идее, должна рассыпаться…

— Не рассыплется, не волнуйся. Аналог есть.

— То есть как это?

Сельма, обернувшись через плечо, позвала негромко:

— Покажи себя, Нерожденный.

Генрих почувствовал, как шевельнулись волосы на затылке. Человек-клякса, выйдя из полутьмы, остановился прямо у него за спиной. Во всяком случае, в зеркале это выглядело именно так. Усилием воли Генрих подавил желание обернуться.

Сгусток, обозначавший у кляксы голову, уплотнился и стал обретать черты. Прорезался рот, проступили скулы, обозначились глазницы и нос. Генрих с трудом, но узнал лицо — видел его несколько дней назад на фотографии из аптеки.

— Как? — пробормотал он. — Как ты его…

— Давай не будем вдаваться в технические детали. Главное, что он существует. Завтра познакомитесь ближе. Ступай, Нерожденный. Когда надо, я позову.

Клякса отступила куда-то в угол и пропала из поля зрения. Генрих сидел, утратив дар речи. Сельма невозмутимо осведомилась:

— Ну что же ты замолчал? Продолжай, будь добр. Аудитория заждалась.

Генрих разозлился — не столько даже на ведьму, сколько на себя самого. Чего он замешкался, в самом деле? Мало видел за эту неделю страшных чудес? Да плевать он хотел на все эти фокусы! Никакая клякса ей не поможет…

— Продолжаю, — сказал он. — Помимо прямых последствий, твоя вивисекция над историей вызвала еще… ну, скажем так, незапланированное эхо. Чертополох пророс на местах убийств. Его запах распространился во времени. Учуял даже несчастный проходчик Йохан, твой подопытный в Жженом Логе…

— Йохан? — теперь удивилась Сельма. — Откуда ты про него узнал?

— Есть источники, — многозначительно сказал Генрих. — Не отвлекайся. Цветы, запахи — это материальное эхо. А было еще информационное. К примеру, твоя баллада, которую сочинил неизвестно кто. Герб у «стекольщиков», на котором появились колючки, хотя никто их не рисовал. Мои вещие сны о Дюррфельде, твои — о знакомстве с будущим мужем.

— Эхо, — кивнула она задумчиво. — Да, можно и так назвать. Принимаю. Куда нас теперь ведет твоя логика?

— Она возвращает нас к основному вопросу. Какая деталь рассорила барона с девчонкой? Что ты им нашептала? Впрочем, круг поиска можно сузить. Ты утверждаешь, что не копалась в мозгах у Роберта. Похвальная щепетильность…

— Дело не в щепетильности. На кого мне проще воздействовать через разум и чувства? На того, кто более или менее похож на меня. В идеале, это должна быть женщина с сильным чернильным зрением…

— …но сойдет и с талантом знахарки. Так? Ведь это две стороны одной и той же медали, как ты однажды заметила.

Она посмотрела на Генриха с уважением:

— Да, совершенно верно.

— Значит, объект воздействия — травница! Еще один кусочек мозаики! Давай же, Сельма, признайся — что она там сболтнула с твоей подачи, если барон от нее сбежал?

— Ты молодец, Генрих, — сказала Сельма. — Почти обо всем уже догадался. Правда, тебе немного мешает инерция мышления, свойственная всем людям. Сделай один шаг в сторону, сойди с наезженной колеи, и тебе откроется вся картина. Я уверена, ты сумеешь. Жаль только, что все душевные силы, всю энергию ты тратишь на то, чтобы разрушить мою работу.

— А на что еще мне их тратить? Мир, возникший по твоей милости, очень болен. И дело не только в крушениях и авариях. Неужели не видно, что получилось совсем не то, к чему ты стремилась?

— Ладно. И где же я ошиблась, по-твоему?

Сельма смотрела на него, не мигая, и Генрих не мог понять — шутит она или спрашивает всерьез. Но почувствовал, буквально ощутил кожей, что должен ответить если не по уму, то хотя бы по совести. Потому что сейчас ему задали самый главный вопрос за все эти безумные дни. А может, и за последние четверть века.

— Я не историк и не философ, — сказал он, подбирая слова. — Я боюсь делать обобщения, потому что рискую сморозить глупость. Упомяну лишь то, что видел собственными глазами. Я родился и вырос в стеклянном веке. Был тогда юношей, но уже вполне понимал — что-то идет не так. Экономика не справлялась. А великая идея насчет того, что источник силы — сам человек, поблекла… Стоп, нет. Сформулирую по-другому. Идея-то осталась великой. Просто ее заболтали и замусолили так, что почти перестали воспринимать. И она уже не могла заслонить собой экономическую нелепицу.

Он сделал паузу, но Сельма не торопила.

— Потом была «перекройка». Болтовни стало еще больше — Его Величество просто не умолкал. Но конкретные вопросы решал не он, а новый канцлер от Железного Дома. Все заполонили машины. В быту стало лучше, а вот на идею плюнули окончательно. Тогда и вмешалась ты.

Она все так же сидела молча.

— Ты вернула стеклянный век из небытия. Но это — лишь суррогат. Подделка. Потому что история не терпит насилия над собой. В одну реку не входят дважды. Идею из отжившего мира не приколотишь гвоздями к новому. Она, идея, осталась где-то там, в прошлом. А без нее можно только орать в «беседке» про былое величие. Забавно, кстати: громче всех орут почему-то те, кто настоящий стеклянный век и в глаза не видел. Потому что родились, когда он уже закончился.

— Да, — сказала она тихо и грустно. — Я не смогла возродить мечту. Получилось не то, чего я хотела. Но я, по крайней мере, пыталась. А что сделал ты? Сидел и смотрел, как идея покрывается пылью, а потом на нее и вовсе плюют все, кому не лень.

— Я не горжусь этим, — сказал Генрих, — но завтра сделаю то, что должен. Избавлю мир от твоих воздействий. И от тебя самой заодно.

— Как я уже говорила раньше — попробуй. Это твой выбор.

Она повела рукой, стирая себя из зеркала. Он отвернулся, потушил лампу и принялся ждать рассвета.

Генрих с Ольгой неторопливо и со вкусом позавтракали. Долго пили душистый чай, макая в него подрумяненные сухарики. Болтали о ерунде. Ольга рассказывала, как пятнадцать лет назад приехала из империи. Собираясь тогда в дорогу, она боялась, что не найдет в столице Девятиморья подходящего дома. Ведь тут, по слухам, такая теснота и столпотворение, что люди живут друг у друга на головах! К счастью, с домом помог имперский посол. Он, посол, вообще довольно приятный дядька, когда не озабочен делами…

Ольга трещала без умолку, как сорока. Генрих смеялся. Они, не сговариваясь, делали вид, что все хорошо. Что это обычный завтрак, как у счастливой семейной пары, не обремененной никакими заботами, кроме разве что выбора, кого из знакомых навестить в выходные.

Потом они оделись, вышли на улицу, где дожидался красный локомобиль. Ольга сказала шоферу: «В оранжерею». Генрих устроился рядом с ней на диванчике. Ехали молча. За окошком проплывали дома, витрины, голые липы. Щемило сердце.

Оранжерея оказалась длиннейшим стеклянным зданием на окраине города. Генрих никогда прежде тут не бывал. Ольга повела его сквозь садово-огородные дебри. Он шагал за ней, спотыкаясь о шланги и разглядывая помидоры на грядках. Те пунцовели от такого внимания. Было жарко и очень душно.

Они перешли в другое крыло, где росли цветы, и у Генриха голова пошла кругом от приторно-вязких запахов. Благоухали розы, нагло давили на обоняние пышные орхидеи, сладко поддакивали левкои. Для полного счастья не хватало только чертополоха.

— Варя! — позвала Ольга.

Девушка, возившаяся у разлапистого куста, который Генрих не смог идентифицировать, обернулась и кивнула гостям. На ней было льняное платье, а волосы она заплела в тяжелую косу.

— Доброе утро, — сказала Ольга. — Познакомься, это Генрих фон Рау.

— Здравствуйте, — у травницы был забавный звонкий акцент. — Доброе утро, Оля. Будет прощание?

— Прощание? — слегка опешила та.

— Последний раз, — объяснила девушка. — Больше мы не усмотримся.

— Не увидимся? Почему?

— Да, прости. Я еще плохо этот язык. Не увидимся. Не спрашивай, почему. Я вижу. Чувствую так.

Поняв, что дипломатические прелюдии ни к чему, Генрих взял быка за рога:

— Я надеялся задать вам пару вопросов. Вы позволите?

— Да. Спросите.

— Насчет чернильного зрения. Вы ведь им не обладаете?

— Нет. У нас следят, когда девочки маленькие, какой у них есть подарок…

— Дар?

— Какой у них дар. Потом, когда они… — травница в затруднении посмотрела на Ольгу. — Когда к ним…

— Я объясню ему, Варя. В детстве проверяют на наличие дара. Если он есть, то решают, как дальше быть. Можно открыть чернильное зрение, развивать способности к светописи. А можно дар… ну, как бы перенаправить, обратить его внутрь. Я не специалистка, не знаю правильных терминов. Этот второй способ — он мало кому подходит. С ним у девочки появляются другие способности…

— Знахарство? Ведовство?

— Да, что-то вроде этого. Они чувствуют природу вокруг.

— Цветы, — сказала Варя. — Траву. Деревья. Зверей.

— Людей тоже?

— Да, людей тоже.

Генрих задумался. В Девятиморье знахарок специально не отбирают и не воспитывают. Они, так сказать, созревают сами. Как та девчонка из Дюррфельда, перенявшая умения от матери и от бабки. Деревенская ведьмочка, «чувствующая» людей, отлично подошла для того, чтобы воспринять подсказку из будущего. Стала идеальным инструментом для Сельмы.

— Понимаете, Варя, — продолжил Генрих. — Я хотел бы разобраться получше, как действует ваша сила. Рассчитывал на какую-нибудь простенькую наглядную демонстрацию, если только вас не обидит такая просьба.

Она наморщила лоб, осмысливая последнюю фразу, потом кивнула. Указала на взрыхленный клочок земли размером в квадратный фут. Бросила туда семечко и сказала:

— Заставлять — плохо. Человека, зверя, цветок. Лучше не уско… не ускоривать, не давить. Понимаешь?

— Да-да, Варя. Продолжайте, пожалуйста.

— Но если надо, очень надо, тогда…

Травница присела на корточки и приложила к почве ладонь. Закрыла глаза и зашептала что-то беззвучно. Со лба скатилась крупная капля пота. Воздух над клумбой заструился и задрожал. Варя убрала руку, и Генрих увидел, как из земли пробивается зеленый росток — тянется вверх, распускает тонкие листья. Когда стебель поднялся дюймов на десять, она сказала:

— Дальше не буду. Трудно.

— Этого хватит, — заверил Генрих. — Огромное вам спасибо.

Подумал — да, инструмент отменный. Если девица в Дюррфельде обладала такой же силой, то могла по наущению Сельмы сделать с бароном, что пожелает. А потом подчистить ему память и отпустить. Ведь если «надо, очень надо», то можно. Требовалось лишь подтолкнуть ее. Шепнуть из будущего — не верь, мол, этому хлыщу, он плохой. Или что-нибудь в этом роде…

— Мы пойдем. До свидания, Варя.

— Прощайте.

Генрих потянул Ольгу к выходу.

 

Глава 18

— Знаешь, — сказала Ольга, — в следующий раз, когда куда-нибудь соберешься, езжай лучше без меня. А я дома посижу, подожду. Чтобы ничего такого больше не слышать. Почему она со мной попрощалась? Что значит — не увидимся больше? Я к ней заезжаю периодически, цветы выбираю, ну и вообще…

— Не обращай внимания. Может, она просто неверно выразилась. Язык еще не совсем освоила, ну и вот. Все образуется.

— Врешь ведь. И не краснеешь.

Генрих ничего не ответил — просто открыл перед нею дверцу локомобиля. Дождавшись, когда она заберется внутрь, сказал шоферу, что теперь надо ехать в парк. Дело приближалось к полудню.

Площадка перед парком была пуста — ни единого экипажа. На воротах висел замок. Сельма, очевидно, зашла через другой вход. В том, что она уже на месте и ждет, Генрих не сомневался.

— Зачем мы здесь? — Ольга озиралась недоуменно.

— Так надо, Оля. Прости.

— Что…

Он не дал ей закончить фразу — начертил руну феху и, глядя в глаза, сказал:

— Сиди в экипаже. Не выходи. Если я не вернусь через полчаса — уезжай домой.

Вылез наружу и приказал шоферу, используя ту же руну:

— Ждать инструкций. Не удивляться.

Несколько раз глубоко вздохнул, унимая сердцебиение. Поднял глаза к небу. Брюхатые тучи громоздились над головой, тужились, пытаясь исторгнуть переношенный снегопад.

Генрих приложил ладонь к замку на воротах, и тот, пропитавшись морозным светом, рассыпался на осколки. Трюк, подсмотренный когда-то у Сельмы, удался сейчас почти без усилий. Свет будто сам лип к Генриху, спеша выполнить любую команду.

Он шел по пустым дорожкам, огибая безлюдные павильоны. Гирлянды, растянутые между столбами, тихо колыхались под ветром.

Сельма ждала его у помоста, на котором когда-то (казалось, месяцы и годы назад) пел незадачливый куплетист. Стояла, подняв воротник пальто и сунув руки в карманы. У нее за спиной маячил человек-клякса.

Где-то далеко пробили часы.

— Успел, — похвалила Генриха ведьма. — А то я уже хотела на тебя разозлиться.

— Да, успел. Злиться не на что. Можешь сдаваться со счастливой улыбкой.

— Юмор у тебя так себе. Да и вообще, поговорить мы успели ночью. Поэтому…

Чернильный слуга, повинуясь ее кивку, шагнул-перетек вперед.

— Давай, Нерожденный.

— Стой! — Генрих выставил руку перед собой. — Не спеши, Ротмайер!

Тот будто споткнулся на полпути.

— Ага! Она зовет тебя Нерожденным, но реальное имя не произносит. Знаешь, из-за чего? Чтобы ты был не человеком, а вещью…

Говоря это, Генрих краем глаза следил за Сельмой. Она не вмешивалась — слушала с интересом.

— Ротмайер — такую фамилию тебе записали. Она досталась от деревенского плотника. Но настоящий твой отец — Роберт фон Вальдхорн. А мать звали Яной. Слышишь? У тебя были отец и мать, как и у всех людей…

Генрих изобразил в воздухе руну манназ, означавшую «человек». Нерожденный стал обретать черты — почти как минувшей ночью, только на этот раз процесс не остановился на полпути. Лицо и тело оформились окончательно, лишь цвет оставался темным, как у эбеновой статуэтки.

— Беда в том, Ротмайер, что все это — в другой жизни. А в нынешней — тебя нет. Нет, понимаешь? Ты просто не состоялся…

Шагнув к Нерожденному, Генрих начертил у него на лбу вертикальный штрих с косой перекладиной. Руна наудиз — «нужда», «лишенья», «беда».

— Ты — лишний, Ротмайер. Сорняк на грядке этого мира. Существовал только до тех пор, пока не мог себя осознать. Но теперь-то ты знаешь, правда? Понимаешь, что тебе здесь не место?

Эбеновая фигура пошевелилась, желая вцепиться Генриху в горло, но одеревеневшие руки перестали повиноваться. Раздался сухой отчетливый хруст, словно ломался хворост. Ноги статуи вросли в грунт, и Генрих увидел чернильным зрением, как корни, спазматически дергаясь, тянут из нее силу. Земля забирала то, что выросло по ошибке. Фигура на глазах иссыхала, теряя последние капли света. Теперь это была лишь мертвая деревяшка, торчащая, как чурбан на забытом капище. Генрих пнул обрубок ногой, и тот рассыпался в трухлявую пыль.

— Ух ты! — азартно воскликнула «фаворитка».

— Ты, я смотрю, не сильно расстроилась.

— Ну, знаешь! Если бы ты с ним не совладал, я была бы разочарована. Что с него взять? Болван — он и есть болван. Только и мог камнями швыряться. Я, правда, думала, ты провозишься дольше. Растешь, Генрих! Но где ты набрался этих огородных метафор? «Сорняк на грядке», это ж надо было додуматься…

— Съездил в оранжерею. Если не нравится про сорняк, можно сформулировать по-другому. Мне вчера подсказали хороший образ. Желая прибить поверх одного пейзажа другой, ты продырявила ткань истории. Вдумайся, Сельма! Дыры зияют! Прежняя жизнь через них отравляет новую! Вот почему у тебя ничего не вышло!

— Еще одна теория?

— Факты! Четыре ритуальных убийства — четыре сквозных отверстия! Но ведь это еще не все! Есть еще две прорехи — это мы с тобой! Да, мы с нашим багажом из старого мира! С нашей неправильной памятью! Ткань вокруг нас рвется еще сильнее, потому что мы не сидим на месте, а мечемся, пытаемся что-то делать…

Он, выдохшись, замолчал. Старый ясень у павильона проскрипел что-то недоверчиво. Мятый бумажный ком, понукаемый ветром, волочился по клумбе, как неуклюжий макет перекати-поля.

— Впрочем, — продолжил Генрих, — одну прореху я только что залатал. Псевдо-аптекаря больше нет. Ты понимаешь, что это значит? Твоя конструкция потеряла устойчивость, зашаталась…

— Я не дура, — сказала Сельма. — Хватит читать мне лекции. Впрочем, все это уже не играет роли. Ты же сам без конца твердишь — получилось не то, к чему я стремилась. Так что пусть теперь идет прахом.

— Если ты готова признать свою неудачу, то почему не поможешь мне все исправить? К чему это тупое упрямство?

— Что сделано — то сделано. Возврата нет. Не обманывай себя, Генрих.

— Нет, Сельма. Я верну все в прежнюю колею. Сотру твою вивисекцию из истории.

— А хватит ли силенок? И знаний?

— Узнать осталось немного. Буквально несколько слов. И я их из тебя вырву.

Сельма посмотрела на него исподлобья, и лицо ее показалось Генриху незнакомым и страшным. Будто сквозь маску омолаживающей светописи проступил ее настоящий облик. Исчезла бойкая стервочка с гладким личиком, а вместо нее возникла усталая, битая жизнью тетка.

— Ты всерьез полагаешь, Генрих, что я спущу тебе с рук все то, что было за эти дни? Твои попытки убить меня? Мой расщепленный разум?

Она потянула из-за пояса кнут.

Генрих, отступив на два шага, сжал в ладони стеклянный накопитель-цилиндр. Тот сразу изменил форму, превратившись в удобную рукоять. Чернильное лезвие удлинялось и утончалось, подобно шпаге. Генрих тряхнул кистью — и лезвие стало гибким, живым. Клинок превратился в такой же бич, как у ведьмы.

Кнуты шевельнулись, как змеи перед броском.

Взвыл ветер.

Сельма и Генрих резко вскинули руки. Кнуты взметнулись черными молниями, сплелись на миг и снова распались.

Взмах.

Рукоять наполняется жгучим холодом. Змеи, скрутившись, жалят друг друга. Воздух звенит, дробится на зеркальные грани. Летит ледяная крошка.

Бросок.

Сельма отшатывается, хлещет наотмашь. Бич задевает деревянный помост, вспарывает его, как спичечную коробку. Трещат и сыплются доски.

Выпад.

Кнут Сельмы, вытянувшись в струну, почти достигает цели. Генрих едва успевает отдернуть голову.

Змеи-кнуты становятся все длиннее, наливаются силой. Обрастают шипами, как стебли чертополоха. Схлестываются, брызжа чернильным ядом. Сдирают друг с друга чешуйки льда. Извиваются, мечутся по площадке.

Рушатся стены ближайшего павильона. Чернильная плеть мимоходом крушит тяжелые лавки. Опять вырывается на простор. Стегнув с размаху, оставляет шрам на брусчатке. Цепляет фонарный столб, и тот подламывается с лязгом. Осколки стекла рассыпаются по камням.

Потом становится тихо.

Люди тяжело дышат.

— Ладно, Генрих. Попробуем по-другому.

Сельма, стоявшая в дюжине шагов от него, сделала вращательное движение кистью. Кнут встрепенулся и бешено завертелся спиралью, набухая чернильным светом. Спираль эта разрасталась, и Генрих, как заколдованный, глядел в ее центр. Мир вокруг перестал быть явью, остался лишь голос Сельмы:

— Однажды я тебя пожалела, сняла клеймо. Но эту ошибку можно исправить — в отличие от всех остальных, что я совершила.

Он дернулся, но тело сковал крепчайший ледяной панцирь. Открытым осталось только лицо. Генрих почувствовал, как Сельма, подойдя ближе, прикасается к его лбу, чтобы начертить руну. Он готов был зарычать от бессилия, но вдруг осознал, что кнут все еще зажат в кулаке. Точнее, уже не кнут, а обсидиановый нож — как тогда, у историка в кабинете.

Он попытался шевельнуть кистью. Сознание мутилось от напряжения, глаза застилала багровая пелена. Лезвие сдвинулось на ничтожную долю дюйма, но Генрих уловил тихий хруст. Панцирь потерял монолитность. Трещина разрасталась, прогрызая лед изнутри.

Генрих вложил в рывок весь остаток сил.

Кокон раскололся со звоном. Нож, будто хищник, выпущенный из клетки, прыгнул вперед и впился в чужую плоть.

Чернильная воронка развеялась. Сельма с торчащей из груди рукоятью осела на каменную дорожку.

— Ты не… — ее голос был едва слышен, — Ты не мог так… Не было столько силы… Откуда… Не понимаю…

Генрих опустился рядом с ней на колени:

— Это не моя сила. Мне ее отдали без принуждения. Слышишь, Сельма? Добровольная жертва! Против такого у тебя просто не было шансов.

— Кто…

— Историк. Автор рукописи о тех временах.

Ведьма пошевелилась, в горле у нее булькнуло, и Генрихе не сразу сообразил, что она пытается засмеяться.

— Историк… Еще один… Прямо научный диспут…

— Что ты изменила в прошлом? Отвечай! Проигрывай честно!

Ее дыхание стало прерывистым. Он заорал, склонившись над ней:

— Давай же! Что ты нашептала травнице? Как поссорила ее с Робертом?

— Ты… Зациклился… Что я их рассорила… Но я не… Ведь проще… — она мучительно напряглась, пытаясь вытолкнуть из себя последнее слово. — Проще…

Глаза ее помертвели, тело обмякло.

Генрих едва не взвыл.

Она уже готова была признаться! Еще один вздох, один удар сердца — и он узнал бы ответ! Но все усилия — псу под хвост! Что теперь делать? Как поступить?

Он сидел, бессильно уронив руки. В голове была пустота.

Старик-ученый пожертвовал собой зря. История, заключенная в текст, сгорела без всякой пользы.

Снег падал, как белый холодный пепел, ложился на лицо мертвой ведьмы, на разворочанную брусчатку, на обломки помоста и развалины павильона, на разбитый фонарь и на старый ясень, который лишился нескольких веток, но продолжал стоять.

Даже тучи, кажется, поняли, что этот мир уже не исправить — можно лишь прикрыть его язвы.

Генрих протянул руку, чтобы вытащить нож.

Взялся за рукоять и задумался.

С помощью этого орудия он вчера забрал суть погибшего Хирта. А теперь нож торчит в груди «фаворитки», которая едва испустила дух. Чернильные токи все еще циркулируют в ее теле. Собрать их тоже? Но какой от этого прок? Он ведь не знает, куда их потом направить. Потому что так и не выяснил, какую деталь, какую решающую секунду надо изменить в прошлом.

Да, не выяснил. Но отчетливо представляет, где и когда искать. Если сейчас, используя силу Сельмы, еще раз нырнуть в тот злополучный день, оказаться в Дюррфельде у развилки…

Вопрос только — как нырнуть? Где, так сказать, найти удобную прорубь?

Возможен, пожалуй, только один ответ. Все надо сделать там, где Сельма завершила свой ритуал. В доме хрониста, где до сих пор зияет каверна, чернильная пустота под фундаментом.

Он ухватил рукоять обеими руками, покрепче. Заглянул в пустые глаза.

Нет, ведьма. Еще ничего не кончено.

Чувствуя холод в ладонях, он наблюдал, как ее лицо превращается в ледяную маску, по которой змеятся сполохи чернильного света и перетекают в клинок.

Выдернув нож, поднялся на ноги и с минуту стоял над грудой осколков. Потом, не оглядываясь, двинулся прочь, к воротам. Звук шагов был непривычно глухим и мягким. На снежном ковре оставалась длинная цепочка следов.

Шофер топтался у экипажа, похлопывая себя по бокам. Генрих, распахнув дверцу, бросил ему:

— Поехали. 4-й Речной проезд, дом 1.

Ольга сидела, безучастно глядя в окно. Лишь когда Генрих плюхнулся рядом, встрепенулась и воскликнула:

— Ой, снег валит! Ты посмотри!

Но тут же, нахмурившись, замолчала. Обернулась:

— Куда ты уходил? Что с тобой?

Генрих только теперь заметил, что левый рукав его полушубка разодран в клочья. Ведьма все-таки зацепила кнутом. Если бы удар пришелся не вскользь, то руку оторвало бы по локоть.

— Все в порядке, — сказал он. — Я разобрался.

— Что ты с ней сделал? — тихо спросила Ольга. — С баронессой фон Вальдхорн?

— Ее больше нет. Не спрашивай. Остался один, самый последний шаг. Сегодня все закончится. Обещаю.

Локомобиль продирался сквозь белую пелену.

 

Глава 19

Черный от копоти особняк, присыпанный снегом, напоминал размашистый рисунок углем на ватмане. Чернильная дыра под землей зияла все так же равнодушно и мертво. Жерло вулкана или гигантский сток — Генрих по-прежнему не смог бы ответить, какой образ точнее передает суть дела. Пожалуй, дыра представляла собой и то, и другое сразу. Сначала через нее прошел поток света в прошлое, а потом оттуда изверглась отравленная история.

— Мне пора, — сказал Генрих.

— Я с тобой, — заявила Ольга. — И не вздумай меня опять усыплять. Или как там этот фокус правильно называется.

— Не буду, Оля. Пойдем.

Людей поблизости не было — следственная бригада уже уехала. Видимо, контора решила, что здесь больше ничего не получится наскрести. А может, просто всех бросили на поиски Сельмы. Впрочем, наблюдателя где-то рядом наверняка оставили, так что можно было не сомневаться — скоро сюда сбежится толпа народу. Но Генриха это не особенно волновало. Он был уверен, что помешать ему уже не успеют, и даже не стал активировать амулет, отводящий чужие взгляды.

Он шел к развалинам. Ольга, вцепившись в него, семенила рядом. Снегопад усиливался с каждой минутой.

Генрих не стал подниматься по полуразрушенной лестнице. Вместо этого свернул в обширное помещение, которое прежде было гостиной и располагалось под кабинетом хрониста. В воздухе висел едкий запах гари. Вдоль стен громоздились останки сгоревшей мебели. В разбитые окна роями залетали снежинки и, растерянно покружившись, опускались на обугленный пол.

Генрих остановился посреди комнаты — прямо над центром жерла.

— Что с нами будет? — спросила Ольга.

— Понятия не имею. Но иначе нельзя.

— Ты говорил, что надеешься все исправить. Вернуть все, как было. Значит, я проснусь завтра и даже тебя не вспомню?

Он не ответил. Снаружи послышался шум подъезжающих экипажей.

— Как бы палить не начали, — сказал Генрих. — Стань в простенок, Оля. Пожалуйста.

Ольга, всхлипнув, отошла от него.

Генрих достал свой нож-накопитель. Сжал рукоять.

— Первый подскажет.

Особняк вздрогнул.

— Второй откроет.

Пол превратился в закопченную льдину. Генрих встал на одно колено, примерился для удара.

— Третий поймет.

На улице заорали: «Фон Рау!» В коридоре загрохотали шаги.

— Четвертый запишет.

Вооруженные люди ворвались в комнату. Клемм из «двойки» сказал:

— Нож на пол! Руки за голову!

Генрих только вздохнул.

— Огонь! — рявкнул Клемм.

Гром раскатился по сгоревшему дому. Генрих, скосив глаза, наблюдал, как пули вмерзают в воздух. Чернильные сполохи метались в пороховом дыму.

Он поднял нож. Приготовился произнести последнюю фразу, которая заново перезапустит историю. Еще мгновение — и перед ним откроется прошлое.

— Герр фон Рау! Прошу вас, нет!

На пороге стоял имперский посол. Удивившись этому факту, Генрих повернул голову. Посол показал, что безоружен, шагнул вперед и произнес поспешно:

— Уделите мне буквально пару секунд! Это не подвох, даю слово!

Генрих слушал с занесенной рукой.

— Однажды вы спросили меня, почему я не желаю помочь, — говорил имперец. — Я сказал тогда, что боюсь новых осложнений…

Генрих отвернулся.

— Нет-нет, подождите! Дайте договорить! Мир выдержал воздействие Сельмы! Слышите, Генрих? С трудом, но выдержал! Кризис миновал! Да, больной слаб, но имеет шанс на выздоровление! А если начать еще одну операцию, и опять кроить по живому, то шансов уже не будет! Вы всех тут погубите!

Посол умоляюще прижал руки к груди.

— Вы ведь даже точно не знаете, где именно резать! Так и не поняли, почему весь ритуал Сельмы был завязан на чертополох! Я тоже пробовал это выяснить — безуспешно! Генрих, вы ведь ученый! Подумайте — разве можно копаться в прошлом вслепую?

Генрих скрипнул зубами. Он нашел бы, что возразить, но молчал, чтобы не прерывать свой обряд. Имперец понял его без слов:

— Вы можете мне ответить — мир не выздоровеет, пока в нем зияют отверстия. Дыры, раны — называйте их как угодно. И я соглашаюсь — эти раны следует заживить. Заживить, понимаете? Вот что необходимо! А вы собираетесь расковырять их заново!

Подойдя еще на шаг ближе, он продолжал:

— Признайтесь, Генрих, вы ведь сами об этом думали! В глубине души вы осознаете — прежний мир уже не вернуть! Получится только хуже!

Генрих больше не слушал. Рука с ножом онемела, голова наливалась тяжестью. Люди вокруг превратились в размытые силуэты, только снежный квадрат окна с болезненной резкостью выделялся на черном фоне.

Имперец — дипломат до мозга костей, его учили врать убедительно. Но сейчас он, похоже, говорил искренне. Да и трудно поспорить с тем, что копаться в прошлом — затея более чем рискованная. Сельма попробовала — и результат известен.

Раны. Дыры. Отверстия.

Механик, аптекарь, профессор, хронист. Сельма с Генрихом. Прорехи на ткани нового мира. Две из них, правда, уже залатаны — аптекарь и ведьма исчезли, вычеркнуты из жизни. Как быть с остальными?

Решение надо принять сейчас.

«Первый подскажет, второй откроет, третий поймет, четвертый запишет…»

Время вышло.

— Пятый исправит.

Генрих всадил клинок в лед.

Трещины раскинулись во все стороны, как цветочные лепестки. Они удлинялись, изламывались, пытаясь сложиться в неведомый иероглиф, под которым рождался сгусток чернильной лавы.

Генрих, шатаясь, встал. Голова кружилась.

— Вы сказали мне, герр посол, что у этой страны есть шанс. Будем надеяться, что вы правы.

— Вы не стали соваться в прошлое, Генрих?

— Нет. Лишь попытался заткнуть те дыры, что оставила Сельма.

Лава, рожденная в глубине, поднималась к поверхности, сгущалась подо льдиной и застывала, словно сургуч. Казалось, кто-то невидимый закрывает жерло печатью. Накладывает затворяющее клеймо.

Трещины сглаживались, льдина опять превращалась в каменный пол, изуродованный пожаром. Обсидиановый нож исчез. В горстке золы валялся маленький стеклянный цилиндр без единой искорки света.

— Получилось? — спросил посол.

— По-моему, да, — слова давались с трудом, сознание уплывало. — Получилось. Но результаты вы оцените сами.

— А вы?

— Я — последняя прореха, не забывайте. Меня тоже надо заткнуть. Иначе Девятиморье не выздоровеет.

Генрих повернулся к человеку из «двойки».

— Давайте, Клемм. Теперь можно.

Тот взвел курок. У окна закричала Ольга, и наступила тьма.

Он проснулся и ощутил подушку под головой. Мышцы болели, зато в мыслях была блаженная пустота. Схватка с Сельмой, сгоревший дом, чернильная лава — все это казалось далеким и нереальным. Как сон, поблекший с рассветом.

Генрих разлепил веки.

— Ну, как спалось, герой?

Ольга лежала лицом к нему на тахте. Глядела синими глазищами, улыбаясь тихо и ясно. Генрих коснулся ее плеча, погладил нежную кожу. Ольга мурлыкнула и придвинулась ближе.

— Где мы? — спросил он.

— На дирижабле.

Генрих оглядел комнату, точнее — крошечную каюту с иллюминатором. Кроме тахты, тут имелся встроенный шкаф и откидной столик.

— Почему я еще живой?

— Потому что не умер. Тоже мне, аналитик.

— Не издевайся, Оля. Давай рассказывай.

— Строгий какой. Пошутить нельзя… Все-все, только не ругайся! Не выстрелил он в тебя. Ты и так уже едва на ногах стоял. Он еще револьвер не успел поднять, а ты завалился. Я завизжала, к тебе хотела, а меня держат…

— Тихо, тихо. Не плачь. Уже все закончилось.

— Этот все равно стрелять хотел… Гад… Твой генерал его за руку удержал… А Иван Игнатьевич говорит — Генрих, мол, только в Девятиморье опасен. А если его (тебя, в смысле) за границу отправить, то все будет хорошо…

Генрих подумал — ну да, логично. Главное — удалить источник заразы с территории королевства. Желательно пристрелить, но можно и просто вывезти. Волна-то накрыла только одну страну, а за ее пределами он, Генрих, свою «заразность» просто утратит.

— Кстати, а как посол оказался в Речном проезде?

— Не знаю, — сказала Ольга. — Подсказали, наверно. Зря вы тут, что ли, жалуетесь, что наши шпионы — в каждом углу?

Генрих улыбнулся. Спросил:

— Который час?

— Девять утра. С минутами.

— И куда мы летим? В империю?

— Куда же еще? Главное, мне с тобой разрешили! Здорово!

— Что значит «разрешили»? А сама ты что, не могла?

— Нет, конечно. Меня из империи пятнадцать лет назад выслали.

— Выслали? Серьезно? За что?

— Так, грешки молодости. Была одна история, некрасивая. Мне тогда еще и двадцати не исполнилось. Сказали — если хочешь состояние сохранить, то езжай-ка ты, Оленька, за кордон. А иначе с какой бы радости я в вашем Девятиморье столько лет прокуковала, как дура?

— А дом твой здешний? С ним теперь как?

— Он не мой. Арендованный. Я тогда, как приехала, свой покупать не стала. Надеялась — годик-два, и в империю позволят вернуться. А оно, видишь, как обернулось.

— Да уж, — сказал Генрих. — Лететь-то нам еще долго?

— Граница в полдесятого будет, капитан объявлял.

— О, скоро уже.

— Ага. А взлетели ночью. Дирижабль — наш, имперский, поэтому летает без сбоев. Тебя на носилках занесли. Я извелась вся, но доктор кое-как успокоил. Сказал — все нормально, ты просто спишь. Здоровая, говорит, реакция, волноваться не надо…

Генрих порадовался, что спал под защитой имперских рун и снова сохранил память. Да и вообще самочувствие было вполне приличным.

— Пойдем на палубу, — предложил он, — посмотрим с высоты на Белую Реку. Когда еще доведется?

— Там же мороз! — сказала Ольга жалобным голосом.

— Ну ты посиди тогда, я один схожу.

Она надулась, слезла с тахты и принялась натягивать сапоги. Потом заглянула в зеркало, поправила платье. Генрих подумал, что история и впрямь имеет чудовищную инерцию. Подолы, во всяком случае, в новом мире укоротились никак не меньше, чем в старом.

Он полез в шкаф и вместо полушубка с разодранным рукавом обнаружил свое пальто, которому полагалось бы висеть дома.

— Это я их заставила, — похвасталась Ольга. — Послали шофера к тебе домой. Вещи кое-какие собрали, вон саквояж стоит. Ну и паспорт заодно привезли.

— Что б я без тебя делал? — риторически спросил Генрих, помогая ей надеть шубку.

— То-то же.

На тесной палубе было ветрено и безлюдно. Небо оказалось на удивление чистым. Все тучи остались далеко за кормой, штурмуя столицу Девятиморья. Впереди по курсу сверкало солнце в морозной дымке.

— Ну вот, — сказал Генрих, — теперь и меня сослали. А вернуться уже нельзя.

— Не грусти, — попросила Ольга, зябко прижимаясь к нему. — У нас в империи хорошо. Ты там не пропадешь, с твоим-то уровнем дара.

— Знаю. Но Девятиморье — моя страна. Стеклянный тут век или железный — неважно. Если б можно было остаться, не уехал бы ни за что. Все из-за этой Сельмы…

— А я вот не буду ее ругать. Без нее мы бы с тобой не встретились.

— Это да, — согласился Генрих.

— Что ты ей сказал напоследок? В парке? Ну, перед тем, как…

— У меня была заготовлена коронная фраза. Что-то вроде: «Запомни, ведьма! На каждую волну найдется свой волнолом!» Но как-то не пришлось к слову.

Внизу проплывали запорошенные поля. На этом фоне Генрих не разглядел бы пограничную реку, тоже занесенную снегом, но помогло чернильное зрение. Казалось, под белым ковром уснул исполинский змей с мерцающей шкурой. Он был уже совсем близко.

— О чем задумался? — спросила Генриха Ольга.

— Так. Развязка вроде бы наступила, точка поставлена, но я до сих пор не знаю, что Сельма сдвинула в прошлом. Да, она подтвердила, что объект воздействия — женщина с ведовскими способностями. То есть травница Яна, насколько я понимаю. Но что у них там произошло с бароном? Почему Яна с ним не сошлась? И при чем тут чертополох? Я чувствую, что ответ совсем прост, лежит буквально перед глазами, только я смотрю не туда.

— Наплюй и забудь. Теперь-то какая разница?

— Не могу. Ты же знаешь, какой я нудный.

Генрих стоял у перил, обняв дрожащую Ольгу, и смотрел на Белую Реку, но мысли его никак не желали покинуть запыленную деревеньку, где у развилки приткнулся домик с синими ставнями.