Великий вьетнамский поэт Нгуен Чай родился в 1380 году. Дедом его по материнской линии был Чан Нгуен Дан, отпрыск правившей тогда в Дайвьете династии Чан, важный вельможа и стихотворец. Отец поэта, Нгуен Фи Кхань, выходец из низов, добился известности благодаря своей учености и литературным дарованиям.

Двадцати лет от роду Нгуен Чай вместе с отцом блистательно сдает конкурсные экзамены; оба они удостаиваются высших ученых степеней и придворных должностей. Это произошло уже в царствование Хо Куи Ли, свергнувшего династию Чан (1400 г.). Нгуен Чай и Нгуен Фи Кхань принадлежали к близкому окружению Хо Куи Ли, задумавшего обширную систему реформ. Но им не суждено было осуществиться, в 1407 году армия правившей тогда в Китае династии Мин вторглась в Дайвьет и оккупировала страну. Хо Куи Ли вместе с сохранившими ему верность придворными (среди них был и Нгуен Фи Кхань) были в клетках увезены в Китай. Нгуен Чай проводил отца до китайской границы, но тот отказался взять его с собой в изгнание, завещав сыну смыть позор с отечества и семьи.

На обратном пути Нгуен Чай был схвачен китайцами и долгие годы провел в заточении. Ему удалось бежать из плена, и он примкнул к Ле Лою, богатому землевладельцу, поднявшему в Ламшоне (провинция Тхань–хоа) восстание против захватчиков (1418 г.). Нгуен Чай стал главным советником Ле Лоя и сыграл огромную роль в военном и политическом руководстве восстанием, которое со временем переросло во всенародную антикитайскую войну. В 1428 году война эта увенчалась победой, китайцы были изгнаны из страны. Нгуен Чай от имени Ле Лоя пишет оду «Великая весть о замирении Нго» (Нго — старинное название китайцев) — один из самых выдающихся памятников вьетнамской словесности.

В 1430 году Ле Лой провозгласил себя императором. Между ним и некоторыми его сподвижниками, связывавшими с недавним восстанием определенные социальные идеалы, начались трения. Несколько военачальников было казнено; подвергся опале и Нгуен Чай, однако вскоре был возвращен ко двору. После смерти Ле Лоя (1433 г.) Нгуен Чай, видимо, разочаровавшись в возможности проведения казавшихся ему необходимыми реформ, уставши от бесконечных придворных интриг, ушел в отставку и поселился в дедовском имении Коншон, с которым связаны многие его стихотворения.

Однако вскоре молодой государь Ле Тхай Тонг, воспитателем которого был Нгуен Чай, снова призывает его ко двору. Нгуен Чай пытается противостоять неправедным делам временщиков, прибиравших к рукам страну. Он выступает также за высокое предназначение искусства — речь шла о придворных празднествах, из которых временщики стремились вытравить все, что связано было с понятиями человечности и долга, заменив их чистой развлекательностью. Пытаясь обличить временщиков перед государем, Нгуен Чай обрекает себя на гибель. В 1442 году, после посещения дома Нгуен Чая, государь Ле Тхай Тонг умирает от яда. Враги Нгуен Чая обвиняют его в отравлении государя, и Нгуен Чай, его сыновья, внуки и правнуки были казнены. Многие его сочинения и доски, с которых они печатались, сожжены.

В 1464 году при государе Ле Тхань Тонге, мать которого в свое время была спасена Нгуен Чаем, судебное дело последнего было пересмотрено. Поэт был оправдан, и ему посмертно вернули все титулы и звания. Ле Тхань Тонг, сам выдающийся стихотворец и писатель, высоко оценил духовное наследие Нгуен Чая. В поэзии Ле Тхань Тонга и его современников, а также некоторых поэтов более позднего времени ощущается известное влияние Нгуен Чая, но, вероятно, они знакомились с творениями поэта по немногим спискам, имевшимся в некоторых личных собраниях или хранившимся в архивах. Лишь через четыреста с лишним лет после смерти Нгуен Чая, при императоре Ты Дыке, стихи его впервые были изданы для широкого чтения. Правда, издатели да и сам император, баловавшийся изящной словесностью, произвольно расположили стихи по разделам и главам, нарушив их хронологический (а возможно, и принятый в свое время тематический) строй; это существенно затруднило периодизацию и изучение творчества Нгуен Чая. Оригиналы его произведений до нас не дошли.

Главным в наследии Нгуен Чая является «Собранье стихов на родном языке». Это древнейшая сохранившаяся книга стихов, написанная вьетнамской иероглифической письменностью «ном». Двести пятьдесят четыре стихотворения — драгоценный свод, которому мы в основном обязаны нашими представлениями о вьетнамской поэзии того времени, до и о самом языке вьетов. Сохранились в различных сборниках и стихи его, написанные на ханване. Дошли до нас письма Нгуен Чая к китайским военачальникам, проникнутые патриотизмом и высоким гуманистическим духом, а также написанная им биография деда, ученый труд Нгуен Чая «Описание земель державы» и ряд других сочинений.

Сегодня в социалистическом Вьетнаме произведения Нгуен Чая, переведенные на современный язык, стали достоянием массового читателя. Творчество поэта изучается и комментируется, переводится на иностранные языки. Впервые вышло в свет Полное академическое собрание сочинений Нгуен Чая.

М. Ткачев