Сезон еще не кончился. И внешне ничего не изменилось. Фелл провел время у себя в офисе и в полдень пришел в кофейню. Он стоял там, пока Перл не заметила его. Она оставила посетителя и принесла Феллу чашку кофе. «За счет фирмы», — произнесла она, и Фелл подмигнул ей. Затем он вернулся к себе в офис, поставил чашку на стол, уселся сам и поискал сигарету. Ни одной не оказалось. Фелл оставил кофе на столе, вышел к своей машине и покатил прочь.

Через даунтаун еле удалось продраться, настолько плотным было дорожное движение. Остаток пути Фелл решил проделать пешком и оставил машину на стоянке.

Он шествовал так, словно бы и не чувствовал жары, но рядом с витриной универмага все-таки снял с себя пиджак. Взглянул на манекены, на предметы одежды, свисающие с веток искусственного дерева, и вошел внутрь. Купив легкий пиджак, он тут же надел его, и, несмотря на протесты продавца, всучил тому свой пиджак от костюма, и покинул магазин.

Самое высокое здание в городе насчитывало четыре этажа, и у Фелла было помещение на самом верхнем. Три девушки печатали на машинках, а мужчина трудился за арифмометром.

— Крипп здесь? — осведомился Фелл.

— Нет, мистер Фелл, но он оставил сообщение.

Фелл взял бумагу, но сразу заглядывать в нее не стал.

— Телефоны подключены?

— Да, сэр, еще утром.

— Тут есть одно место, где нужен коммутатор.

— Да, сэр! Его тоже уже установили.

— А новые букмекеры?..

— Прибыли и утром отправились на работу.

— Крипп все показал им?

— Да, сэр! И он просил передать вам, что рация налажена и работает. Я не знаю, что за рация.

— Не важно, зато я знаю.

Фелл развернул записку Криппа и прочитал: «Они все в апартаментах Пэндера, собрались еще в полдень».

— Самое время, — заметил Фелл и направился к двери. Перед тем как выйти, остановился и обратился к одной из девушек: — На мне новый пиджак. Вам нравится?

— Очень милый, мистер Фелл.

Крипп слонялся внизу у дома Пэндера. Он видел, как подходит Фелл, и подумал, что тот выглядит хорошо. Так и должно было быть. На этих скачках он выиграл очень многое.

— Привет, — произнес Фелл. — А почему ты не наверху?

— Меня не пожелали впустить, — ответил Крипп.

— Пошли! — И они поднялись по лестнице.

Многое здесь оставалось тем же, что и до скачек: толчея букеров, шумные разговоры, кроме разве того, что на сей раз никто не обращал внимания на Милли, никто не смеялся и не было выпивки. Когда Фелл постучал в дверь, внезапно все стихло. Милли пошла открывать.

— Мисс Борден? — поинтересовался Фелл. — Ну конечно! Как бы я мог забыть такое имя. — Он вошел. Фелл чувствовал себя отлично.

— Что ты хочешь? — окрысился Пэндер. — Это приватное совещание.

— Да ну? — удивился Фелл. Он улыбнулся и уселся на кушетку. — Найдется ли место для Криппа? — спросил он. — Пусть принесут ему стул.

Кто-то уступил место Криппу, но Пэндер даже не шевельнулся.

— А сейчас, — произнес Фелл, — валяй, продолжай, Пэндер. Я просто пришел послушать.

Рой небрежно уселся на край стола:

— Том! Как уже сказал Пэндер, здесь приватное совещание. У нас бизнес, и мы не хотим ни от кого выслушивать непрошеные советы. Поэтому тебе лучше отчалить. Я стараюсь быть вежливым, но…

— Заткнись! — прервал его Фелл.

Никто не шевельнулся.

— И больше не забывайся. Вы все работаете на меня. — Фелл оглядел комнату, затем бросил взгляд на Роя, потом на Пэндера. — Я имею в виду не только этих двух шишек на ровном месте. А именно всех.

Настала очередь Пэндера, но он оказался не готовым. Набрал воздуха в легкие, стиснул зубы, но Фелл не дал ему опомниться и перешел в атаку:

— Продолжай, Пэндер. Так о чем ты тут говорил?

— Убирайся! — Никто еще никогда не слышал, чтобы Пэндер говорил таким тихим голосом.

Фелл продолжал спокойно сидеть.

— Ты думаешь, что сможешь провернуть все в одиночку?

— Я могу провернуть так, что ты вылетишь отсюда, чтобы…

— Ты, кажется, не врубился, Пэндер. Я говорю о твоем бизнесе, ради которого мы все здесь собрались по доброй воле.

— Заруби себе на носу, раз уж ты здесь! Все, что я начал, я могу и закончить. За меня волноваться не стоит…

— Вот и заканчивай, — прервал его один из букеров. — Все, что меня интересует, — это кто будет возмещать убытки.

— И проезд на автобусе, — сказал другой. — Я не могу выкроить денег даже на автобусный билет.

— Продолжай, Пэндер, — подлил масла в огонь Фелл. — Объясни ему, каким образом он сможет доехать до дома.

— А я и объясню! Скажу им правду-матку: по чьей вине мы оказались в дерьме. Это я про тебя говорю!

На букеров это заявление не возымело действия, а Фелл просто рассмеялся.

Его смех оказался последней каплей, переполнившей чашу терпения Пэндера.

— А кому предлагали взять деньги из кассы организации, чтобы удержаться на плаву? Кто должен был обеспечить страховку?.. — потребовал объяснений Пэндер.

— Он имеет в виду меня, — пояснил Фелл и ухмыльнулся, взглянув на букеров.

— Ты чертовски прав — именно тебя. Итак, что же произошло, когда я обратился к тебе?

— Ты не просил меня, — возразил Фелл.

— Я не просил?.. Рой! Собирался ли я увидеться с Феллом перед забегом?

— Откуда мне знать? — ответил Рой. — А ты что, собирался?

— Послушай, ты, сукин сын! Ты же сам нашептывал мне это на ушко. Ты сам сказал…

— Но ты же не хотел идти, — недоумевал Рой. — Выходит, потом все же отправился?

— Ты чертовски прав — отправился, видя, как толкачи со стороны заставляют моих ребят принимать сумасшедшие ставки. А сейчас не лги, Фелл. Разве я не виделся с тобой на трибуне?

— Было дело.

— Ты взял деньги из кассы, чтобы покрыть убытки?

— Из твоего поведения явствовало, что ты птица слишком высокого полета, чтобы нуждаться во мне для подстраховки.

— Нет уж, отвечай прямо, Фелл! — Пэндер был вне себя от ярости, так как Фелл продолжал улыбаться как ни в чем не бывало. — Не виляй хвостом, Фелл! Держи ответ!

— Если говорить начистоту, — заявил Крипп, и головы всех повернулись к нему. — Ты ни о чем не просил. Может, у тебя и тряслись поджилки, но с просьбами ты не обращался.

Пэндер повернулся, как драчливая собака:

— Ты называешь меня лжецом?

— Да!

Пэндер стал мертвенно-бледным. Со лба на стекла очков покатились капли пота. Он вытер пот, а потом снял линзы. Никто еще не видел Пэндера без темных очков.

В наступившую тишину, подобно камню, упали слова Фелла.

— Не связывайся с Криппом, Пэндер! — с угрозой произнес он.

Это выглядело, как приглашение к драке, и Пэндер прыгнул.

Начиная от пояса Крипп был выше и сильнее всех в этой комнате. Он поднырнул под удар Пэндера и, не обратив внимания на кулак, задевший лицо, крепко обхватил сильными руками Пэндера поперек тела. Он так стиснул ему ребра, что тот вскрикнул от боли.

— Отпусти его! — приказал Фелл. Он уже был на ногах. В его взгляде не было свирепости, но он выглядел по-настоящему опасным. Даже стоя на месте, Фелл казался мощным, собранным, и сила в нем выплескивалась наружу, как электрический разряд от грозовой тучи. — А впрочем, попридержи… пока!

Крипп вывернул руку Пэндера, и тот согнулся, боясь пошевельнуться из-за страха вывихнуть плечевой сустав.

— А вы, ребята, послушайте. Он загнал вас в дыру, и ему не хватило мозгов даже на то, чтобы увидеть, как вы туда катитесь. Потом у него оказалась кишка тонка, чтобы покрыть ставки. Но себе он тем не менее урвал куш. За Минди давали на нос пятнадцать к одному. Она пришла третьей. Сколько это составило на каждый доллар ставок, Крипп?

— Восемь.

— Он получил восемь на каждый бакс, что поставил на эту лошадь, и получил свое, вернее хапанул. Пэндер использовал весь свой фонд, чтобы делать ставки на Минди, поэтому этот фонд сейчас увеличился в восемь раз. Вот откуда и должны прийти деньги, чтобы покрыть ваши выплаты по ставкам, ребята.

— Все равно не хватит, — заметил Крипп.

— Верно, не хватит. О недостающей части вы и должны побеспокоиться, парни. Но вам придется снять с себя последние штаны. Я предлагаю сделку: даю вам деньги на погашение выплат, а вы вернете должок, работая на меня. Большая часть сезона еще впереди, и вы легко возвратите все с лихвой, имея наличку в своем распоряжении. После этого вы вольны остаться или слинять. Но никто — до того, как рассчитается со мной. Ясно?

Все сказали «О’кей!», и Фелл заполучил-таки себе команду.

— А тебе ясно, Пэндер?

Пэндер не мог пошевельнуться, и ему было не до разговоров.

— Отпусти его, — распорядился Фелл.

Крипп послушался. Феллу не следовало стоять так близко: он-то должен был знать, как никто другой, ибо драка казалась неизбежной.

Пэндер резко развернулся, оказавшись вплотную к Феллу, а потом отклонился всем телом и нанес ему удар. Удар пришелся в голову, сбоку, но, выйдя из клинча, Пэндер не ощутил ответного удара.

Фелл стоял, вскинув голову, и буквально захлебывался от смеха. Он лишь едва покачивался от каждого удара Пэндера, словно не чувствуя боли, и ревел от громкого безумного смеха прямо в лицо Пэндера.

Потом ударил он.

Кулак обрушился на рот Пэндера, а Фелл продолжал смеяться. Когда Пэндер очухался, то сделал хук левой, и Фелл, хотя и видел замах, снова не сделал попытки уклониться: он принял удар и опять засмеялся.

— Крипп, — это было похоже на всхлип, — помнишь, что я говорил, о носах? Крипп? — Удар в грудь прервал его речь, но Фелл не выглядел пострадавшим. — О боксерах с идеальными носами? — Тут Фелл снова схлопотал удар, но опять не обратил внимания на него. — Что за боец, который опасается за свою внешность?! Слышишь, Пэндер? В драку надо вкладывать душу!

И на нос Пэндера обрушился сокрушительный, страшный удар.

Пэндер попытался было отступить, однако кто-то толкнул его вперед. Кровь залила ему всю манишку. Когда он опять услышал смех Фелла, то потянулся за своей пушкой; но даже если бы и нашел ее, то все равно ему не хватило бы времени: от следующего удара Пэндер рухнул на пол.

Фелл отступил назад. Он тяжело дышал, лицо было разбито, но не это бросалось в глаза. Бросалось то, что этот человек, казалось, был соткан из одних мышц.

— Поднимите его! — распорядился Фелл. — Спальня в задней части квартиры. — Затем улыбнулся, кивнул Криппу, и они вдвоем вышли.

Люди сгрудились вокруг Пэндера, ни слова не говоря о драке, хотя никому из них еще не доводилось видеть такую. Самым странным было то, что за все время потасовки Фелл так и не разозлился по-настоящему ни разу.