Легкий бриз приносил с собой отголоски музыки, такой же яркой и завораживающей, как сам остров.
Аврора стояла в одиночестве на белом песчаном пляже, глядя на морскую гладь и не обращая внимания ни на музыку, ни на немилосердно палящее солнце.
Все ее мысли были о Доне Лаудри — о том, что она безнадежно влюблена в него, о том, что опять и самым роковым образом ошиблась в своих суждениях о мужчине.
Аврора до последней минуты оттягивала момент, когда войдет в отель «Санни-Бэй», чтобы извиниться перед Доном и попрощаться с ним. Она понимала, что слова, скорее всего, окажутся бесполезными и что у нее нет никаких шансов склеить из осколков их столь недолгих взаимоотношений хотя бы некое подобие дружбы, но чувствовала себя обязанной сказать ему, как глубоко сожалеет о том, что подозревала его в столь ужасных поступках.
Всего четыре дня назад она провела чудесную ночь в объятиях Дона. Казалось, это было давным-давно. Как ей удалось просуществовать эти дни, она и сама не понимала. Каждый раз, когда звонил телефон, сердце Авроры замирало от надежды, но напрасно. Да и разве могло у Дона Лаудри возникнуть желание общаться с ней после того, что она ему наговорила?
Чтобы вновь взглянуть ему в глаза, ей придется собрать всю свою смелость, но Аврора чувствовала, что должна сделать это. Завтра она улетает обратно в Манчестер.
— Аврора!
Внезапно раздавшийся тихий голос заставил ее в удивлении повернуться.
— Полли! — Аврора инстинктивно осмотрелась вокруг, словно опасалась, что вот-вот появится Бирн.
— Я одна.
— Да? — Аврора не знала, что сказать. Посмотрев на Полли повнимательнее, она не могла не заметить бледность и неуверенный взгляд бывшей подруги.
— Я слышала про твоего отца… — робко начала она.
— Ему гораздо лучше. Сегодня выходит из больницы, — поспешила ответить Аврора, чувствуя себя крайне неловко.
— Я рада этому.
Они молча смотрели друг на друга, казалось, им не о чем говорить.
— Что ж, рада была тебя повидать. — Аврора собралась было уйти, явно тяготясь встречей, но торопливые слова подруги заставили ее в недоумении остановиться.
— Я хотела поговорить с тобой еще тогда, на приеме, но не решилась. — Голос Полины звучал тихо и искренне. — Хочу извиниться перед тобой. Может быть, мы зароем топор войны?
Аврора с трудом проглотила комок в горле.
— Я не беру назад свои слова о Бирне.
— Я и не жду этого от тебя. — Глаза Полины наполнились слезами. — Я так ошиблась, Аврора! Мне нужно было поверить тому, что ты о нем рассказала, но тогда я совсем потеряла голову… — Ее голос беспомощно прервался.
Сердце Авроры преисполнилось сочувствием к подруге, и одновременно словно гора свалилась у нее с плеч. Недолго думая, она обняла Полли.
— Пойдем выпьем чего-нибудь холодного и поговорим, — мягко предложила она.
Они устроились у самого края террасы отеля. Официант принес им кувшин лимонада с кубиками льда и два стакана.
Аврора молча выслушала рассказ Полины о том, как романтично поначалу складывались ее отношения с Эдвином, но с течением времени перемены в поведении Бирна становились все более заметными и все более устрашающими.
— Я вела себя как дура, — откровенно призналась Полина. — Он извинялся, говорил, что этого больше никогда не повторится… И я каждый раз верила ему.
— Ты должна расстаться с ним, — твердо заявила Аврора.
— Я боюсь, — дрожащим голосом прошептала Полли. — Боюсь, что он будет преследовать меня, что-нибудь со мной сделает.
Аврора чувствовала боль Полины как свою собственную, хорошо зная, что это значит — бояться Бирна.
На мгновение она задумалась. Как ни странно, но в первый раз за все эти годы Аврора поняла, что может говорить и думать о Бирне без всяких эмоций. Даже без ненависти. Темное облако, висевшее над ее головой так долго, наконец рассеялось, не оставив и следа.
— Поговори с его матерью.
— С Соней? — изумилась Полина. — Но она души не чает в Эдвине и никогда не поверит мне.
— Ещё как поверит, — уверенно возразила Аврора. — Потому что именно ей я обязана своим спасением в тот вечер, когда Бирн… напал на меня. Расскажи ей всю правду. Думаю, она что-нибудь предпримет.
На столик, за которым они сидели, упала чья-то тень, и девушки удивленно подняли глаза.
Дон мрачно смотрел на них, переводя взгляд с Полины на Аврору и обратно.
— Какой сюрприз, — сухо произнес он.
Аврора почувствовала, что краснеет, сердце ее бешено забилось.
— Здравствуй, Дон.
Повисло напряженное молчание, за которым читалось очень много невысказанного.
Полина смущенно заерзала в кресле.
— Мне, кажется, пора.
— Надеюсь, это не я помешал? — безукоризненно вежливо осведомился Дон.
— Нет, мне и так надо было идти. — Полина улыбнулась Авроре. — Я позвоню тебе.
Та кивнула в ответ.
— Позвони и… удачи тебе.
После ухода Полины молчание стало еще более напряженным. Нервно покусывая губу, Аврора жадно всматривалась в резкие черты дорогого ей лица, стараясь не обращать внимания на сжимавшую сердце боль.
— Я… я рада тому, что мы встретились.
— Неужели. — Язвительно поднятая бровь давала понять, что Дон не поверил ей ни на миг.
Он отнюдь не стремился облегчить ей задачу, хотя, собственно говоря, зачем бы он стал это делать, с горечью подумала Аврора. Она наговорила ему массу непростительных слов. На мгновение ей даже показалось, что Дон сейчас повернется и уйдет, но, к ее удивлению, он вдруг сел на освободившееся место.
— Твой отец, кажется, выздоравливает?
— Да, ему уже лучше, спасибо. Надеюсь, в будущем он будет больше прислушиваться к советам докторов.
Упоминание об отце сейчас же воскресило в памяти Авроры все ее ужасные обвинения в адрес Дона.
Дон кивнул.
— Все хорошо, что хорошо кончается, — насмешливо заметил он. — Вижу, ты даже помирилась с Полиной.
— Да. Во всяком случае, надеюсь на это.
Он на минуту о чем-то задумался, потом негромко спросил:
— Значит, ты решила простить ей то, что когда-то она не поверила твоим словам о Бирне?
Этот вопрос вызвал у нее возглас удивления.
— Так ты… ты знал правду?
— Конечно. — Он мрачно сжал губы. — Когда Беатрис выложила мне свою версию, все сразу встало на свои места — и то, почему ты иногда так боялась меня, и то, как пряталась за оборонительные заслоны, воздвигнутые тобой с таким искусством. Я понял, что ты пережила нечто, нанесшее тебе душевную травму.
— А я думала, ты поверил Беатрис, — удрученно пробормотала она. — Мне казалось…
— Тебе слишком много всего казалось — и всегда не то, что есть на самом деле, — сказал он с иронией.
— Знаю, прости меня, Дон. Ради бога, прости за то, что я сказала тебе в больнице.
— За что именно? За то, что назвала меня мошенником, или за то, что нашу ночь ты посчитала ничего не значащим эпизодом?
Она отчаянно покраснела, ей стыдно было смотреть ему в глаза.
— Я не понимала, что говорю, — пробормотала она. — Была вне себя от беспокойства за отца, а потом… мне сказали, что ты совсем не тот человек, за которого себя выдаешь.
— Беатрис, как я понимаю? — резко спросил он.
Аврора промолчала. Был ли смысл причинять Беатрис неприятности. Это все равно уже ничего не меняло.
— Я понимаю, что это слабое извинение, но я тогда плохо соображала, — запинаясь, повторила она. — У меня все путалось в голове и…
— …И ты знала, что мужчинам верить нельзя? — настойчиво поинтересовался он.
Она заглянула в бездонную глубину его глаз и отчетливо вспомнила, как он говорил о настоящей любви, предполагающей доверие друг к другу.
— Что-то в этом роде, — безжизненным тоном произнесла Аврора.
Она также вспомнила слова Эвелин о том, что сколько бы женщин ни вешалось на шею Дону, он до сих пор в глубине сердца считает себя женатым на Розе. Она же, Аврора, вероятно, была для него мимолетным увлечением. Вряд ли он испытывал к ней серьезные чувства — просто очередная женщина, поддавшаяся его чарам. Если бы только все это не значило так много для нее самой!
— Как бы то ни было, я просто хотела попросить у тебя прощения.
Аврора решила было подняться из-за стола, не в силах больше видеть его перед собой.
— И что теперь? — негромко спросил он. — Опять убегаешь?
— Я возвращаюсь на свою работу. — Голос Авроры дрожал.
— Я предложил тебе работу здесь, — спокойно заметил он.
Ее горло сжал спазм, мешая говорить.
— Но не можешь же ты всерьез предполагать, что мы сработаемся друг с другом после… после…
— После нашего эпизода? — грубо спросил он.
Она вздрогнула. Так вот чем это было для него. Аврора даже не заметила, что он фактически повторил ее слова. В объятиях Дона она чувствовала, что будто возносится на небеса. Он указал ей путь к блаженству, и именно поэтому боль от его слов была просто нестерпимой.
— Что ж, надо смотреть правде в глаза: в ту ночь мы совершили ошибку.
Дон медлил с ответом. Его взгляд задумчиво скользнул по красиво очерченному лицу Авроры и остановился на мягких, трепещущих губах.
— Будет ли тебе безразлично, если я скажу, что не считаю это ошибкой? — тихо спросил он.
— Не надо, Дон. — Она отвернулась. — Не надо обманывать меня. Не совсем же я дура. Будем, по крайней мере, честны друг с другом.
— Мне кажется, я достаточно честен. — Его голос звучал язвительно, почти на грани раздражения.
— Нет. Правда вот в чем. — Она снова повернулась и устремила на него взгляд зеленых глаз. — В ту ночь меня потянуло к тебе. Ты принял предложение.
— Отлично. Рад, что ты объяснила мне, как все случилось, — с сарказмом в голосе ответил он. — Для меня было бы очень огорчительно, если бы выяснилось, что я сделал что-то не то.
— Чтобы издеваться, много ума не надо.
— Если уж на то пошло, никакого ума не хватит, чтобы попытаться понять женскую логику, — возразил он, откинувшись на спинку кресла и буквально пожирая Аврору взглядом. — Знаешь, когда я увидел тебя сидящей на террасе моего отеля и спокойно попивающей лимонад, моей первой мыслью было: «Боже мой, да она просто бесстыжая женщина и действительно имела в виду то, что сказала мне тогда в больнице. Она меня ненавидит». — Аврора, затаив дыхание, с беспокойством ожидала продолжения. — Но потом я сел напротив тебя, увидел это прекрасное лицо, манящие губы, выражение беззащитности в изумрудных глазах и подумал: «Нет, Аврора никогда не легла бы со мной в ту ночь, если бы не любила меня». — С выражением триумфа в проницательных глазах Дон смотрел на ее вдруг вспыхнувшее лицо, и на губах его играла легкая улыбка. — Ну как, прав я или нет?
Ошеломленная столь неожиданным заявлением, Аврора несколько мгновений не могла найти слов, чтобы ответить.
— Ты… ты просто наглец, — пролепетала она, когда наконец обрела дар речи.
— Ты любишь меня? — продолжал допытываться Дон, как будто Аврора только что сказала ему, что он самый чудесный и удивительный из всех мужчин, живущих на свете.
Внезапно ей стало страшно. Не отрывая от него глаз, стараясь не обращать внимания на привлекательность Дона, она заглушала в себе рвущийся наружу, крик: «Да, да, да!..»
— Я… я завтра улетаю в Манчестер, Дон, и хотела просто попрощаться.
Голос Авроры предательски дрожал. Она так и не смогла сказать о своей любви, слишком боясь, что ее могут отвергнуть, посмеяться над ней. Поднявшись, она устремилась прочь, ничего не видя вокруг себя.
— Аврора, не уходи от меня. — Низкий, ровный голос Дона остановил ее.
Повернувшись, Аврора взглянула на него затуманенными от слез глазами. Она любила его, но не могла дать ему того, чего он заслуживал, полного, абсолютного доверия.
— Почему ты не сказал мне, что был женат? — вырвалось у нее, помимо ее воли.
Лицо Дона на мгновение потемнело.
— Некоторые вещи слишком болезненны, о них не хочется говорить. Надеюсь, ты понимаешь это?
Аврора кивнула, и ее вдруг неудержимо потянуло к нему в объятия.
Она взглянула Дону прямо в глаза. Он нетерпеливо встал.
— Мы не можем разговаривать здесь, — сказал он, подходя к ней и беря за руку. Затем быстро провел ее через пустынную террасу в охлаждаемый кондиционерами холл.
Она только успела заметить на двери комнаты, в которую они вошли, надпись «Посторонним вход воспрещен». Сама комната была просто великолепна. Белые кожаные диваны и белые ковры прекрасно сочетались с виднеющейся за окном пышной тропической растительностью и сверкающим на солнце Карибским морем.
Дон обернулся к ней, и она почти физически ощутила его взгляд на своем лице.
— Аврора, я любил свою жену… и продолжал любить ее все годы, прошедшие со дня ее смерти.
Глаза Авроры затуманились.
— Не надо, — прошептала она, видя, что воспоминанием доставляет ему страдания. — Ты не обязан мне это рассказывать.
— Нет, обязан. — Он взял ее за плечи. — Ведь до тех пор, пока ты не вернулась на Ямайку я думал, что никогда снова не испытаю чувства любви.
Она молча, с бешено бьющимся сердцем смотрела на него.
— Я люблю тебя, Аврора, люблю. Мне кажется, я полюбил тебя с первого взгляда, только был настолько глуп, что не признавался в этом даже самому себе до тех пор, пока вновь не увидел тебя. А потом, когда в ту ночь ты так охотно, так доверчиво пришла в мои объятия, я окончательно и бесповоротно понял, что люблю тебя всем сердцем.
От нахлынувших на нее чувств у Авроры слезы подступили к глазам.
— Ты ведь поверила мне в ту ночь, правда? — хрипло прошептал он.
— Да. О да!
— Я знаю, ты боишься, что тебя могут вновь обидеть… — В голосе его появилась гневная нотка. — Бирн за многое должен ответить. Если он еще хоть раз появится возле тебя, то я…
— Он не стоит этого, Дон. — Аврора закрыла ему рот рукой. — Он не стоит моей ненависти или твоего гнева. Только теперь я поняла это. Впервые за это время я могу смело взглянуть в лицо ему и своему прошлому, взглянуть и понять, что мне не в чем винить себя.
Он нежно поцеловал ее руку.
— Я знаю, что должен обращаться с тобой бережно, осторожно, но, поверь мне, Аврора, я никогда ни в мыслях, ни в поступках не сделаю ничего, что могло бы причинить тебе боль.
По ее щеке поползла слеза.
— Знаю, я это знаю, Дон. — И она пришла в его теплые, надежные объятия. — Извини меня, — прошептала она прерывающимся голосом. — Извини, пожалуйста, за то, что я сомневалась в тебе.
Он поцеловал ее в щеку, а затем его губы нашли ее рот.
Поцелуй был чувственно глубок, они прильнули друг к другу, никакие слова не могли бы выразить их взаимное влечение.
— Я люблю тебя, Дон, — прошептала она, когда наконец смогла вновь заглянуть в его глаза.
— Докажи это, — сказал он, загадочно глядя на Аврору.
Не поняв, что он хочет этим сказать, она нахмурилась.
— Как?
— Выйди за меня замуж. Давай проживем жизнь вместе.
Сердце Авроры замерло, она совершенно не могла найти слов в ответ.
— Я… ты это серьезно?
Он обнял ее за талию и прижал к себе.
— Никогда в жизни я не был более серьезен, — прошептал он ей на ухо. — Как насчет скромной церемонии в церкви Святой Троицы?
— Это было бы прекрасно, — тоже шепотом ответила она, но голос ее прозвучал не совсем уверенно. — Я сплю или ты действительно сделал мне предложение?
— Как ты подозрительна. — И он страстно поцеловал Аврору. — Ну как, похоже это на сон? — тихо спросил Дон.
— Нет. — Она вздохнула и еще крепче прильнула к нему. — Нет, это больше похоже на рай.
Он нежно улыбнулся и пальцем осторожно смахнул слезу с ее щеки.
— Значит, все преграды между нами рухнули? — спросил он низким, хриплым голосом. — Я хочу, чтобы ты всегда была рядом со мной. Ты нужна мне, Аврора. Нужна больше, чем можешь себе это представить.
— С этого момента между нами только любовь. Обещаю тебе.