#img_1.jpeg
Еще задолго до второй мировой войны в Швейцарии начала действовать группа разведчиков. Она снабжала Генеральный штаб наших Вооруженных Сил информацией об агрессивных замыслах гитлеровской Германии и фашистской Италии.
Когда Гитлер напал на СССР, число разведчиков-антифашистов возросло. Добытые ими данные о составе и дислокации войск вермахта, резервах, вооружении и потерях врага оказались полезными для советского командования в период сражений под Москвой, Сталинградом, на Курской дуге.
Возглавлял группу разведчиков венгерский ученый-картограф Шандор Радо. О том, как он стал советским разведчиком, как формировалась и работала группа, о сложной и драматической борьбе группы против гитлеровских агентов и рассказывает эта книга. Товарищ Радо награжден советскими орденами.
#img_1.jpeg
К СОВЕТСКОМУ ЧИТАТЕЛЮ
В западных странах появились издания, в которых неправдоподобно говорится о моей деятельности в качестве советского разведчика в период второй мировой войны. Венчает такого рода публикации сенсационная, наполненная измышлениями книга «Война была выиграна в Швейцарии». Ее авторы — французские журналисты Аккос и Кё пытаются доказать, будто Советский Союз одержал победу над гитлеровской Германией и ее союзниками не в результате героической борьбы Красной Армии на полях сражений, а благодаря деятельности советской разведывательной группы в Швейцарии.
Поток книг и статей, искажающих события минувшей войны и неверно трактующих ее исход, захлестнул главным образом Западную Германию. Идеологи реваншизма и сегодня отрицают тот факт, что причиной поражения фашистской Германии явилось превосходство общественного и государственного строя СССР, социалистической экономики и идеологии, советской военной стратегии.
Одни из них сваливают вину на Гитлера, считая его дилетантом в области военного руководства, другие ищут объяснения разгрома третьего рейха в суровой русской зиме или в чрезмерно жестоком обращении немецких властей с населением оккупированных территорий. Теперь они отыскали совсем уже фантастическое объяснение: оказывается, Германия проиграла войну потому, что некоторые офицеры высших штабов передавали советским разведчикам планы гитлеровского командования. Что ж, пресловутая теория «ножа в спину» не нова: поражение Германии в первой мировой войне кайзеровские генералы тоже пытались объяснить не пороками немецкой военной стратегии, а антивоенным движением в Германии.
Признаться, я был крайне удивлен, что спустя много лет после окончания войны на Западе поднята шумиха вокруг работы советских разведчиков в Швейцарии. Но любопытно и другое: те же западногерманские реакционные круги, которые готовы даже воздать хвалу советской разведке, не задаются целью выяснить, почему разведка гитлеровского рейха не смогла добиться успеха в тылу Красной Армии. Они не касаются этого вопроса потому, что ответ на него предельно ясен: бдительность советского народа, его единодушная борьба за свободу и независимость своей Родины, хорошо организованная служба советской контрразведки стали непробиваемой стеной для гитлеровской агентуры, пытавшейся проникнуть в военные и государственные тайны Советского Союза.
Обходят молчанием западногерманские буржуазные историки и такой вопрос: почему среди немецких рабочих, крестьян, интеллигенции и даже кадровых офицеров нашлись люди, которые пошли на смертельный риск ради того, чтобы помочь Советскому Союзу уничтожить фашизм?
В нашей швейцарской группе коммунисты были в меньшинстве. Однако все мы — коммунисты, социалисты, просто прогрессивно мыслящие граждане, будь то швейцарцы, немцы, австрийцы, итальянцы, французы, англичане, венгры, независимо от политических и религиозных взглядов, боролись за свободу своих народов. Нас объединяла убежденность, что гитлеризм — это страшное зло для человечества, и все мы верили, что силой, способной сокрушить это зло, является прежде всего Советский Союз и его Вооруженные Силы.
Мне никогда и в голову не приходила мысль, что я стану разведчиком. Разведка — сложное поприще, она требует особой подготовки. Люди, которые этим занимаются, проходят обучение в специальных школах. Я же никогда не оканчивал подобных школ. Меня всегда влекла наука, в частности картография и география. Но кроме научной деятельности у меня было еще одно страстное стремление — желание участвовать в борьбе за свободу и демократию, против фашизма и войны.
Я долго колебался, писать ли воспоминания, так как считал, что во время войны выполнял лишь свой долг. Однако появление в мировой прессе целого ряда книг и статей о швейцарской группе, наполненных вымыслом и ложью, побудило меня взяться за перо. Тем более что теперь имеется возможность подтвердить многочисленными документами то, о чем хочу рассказать в этой книге. За помощь в работе выражаю большую благодарность и признательность московскому литератору В. Г. Александрову.
ШАНДОР РАДО
Будапешт, 1971 г.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
НА РОДИНЕ И В ЭМИГРАЦИИ
В октябре 1935 года я приехал из Парижа в Москву по своим научным делам. В ту пору, будучи политэмигрантом, я постоянно жил в Париже, где возглавлял Независимое агентство печати — Инпресс. Созданное как частное предприятие, агентство наше по мере развития событий в Европе превратилось в политический печатный орган, видевший свою задачу в разоблачении агрессивных замыслов крепнущего немецкого империализма, в организации антифашистской пропаганды. Инпресс постоянно публиковал сообщения о свирепом терроре в гитлеровской Германии. Эти материалы мы получали частично нелегальным путем из Германии, частично черпали из немецких газет, преимущественно провинциальных, которые были полны известий об арестах, судебных процессах, казнях.
Штат нашего маленького агентства, ежедневно издававшего бюллетени на французском, английском и немецком языках, состоял лишь из нескольких человек. Редакторы сами писали на машинке, после чего текст тотчас же размножался на восковом «штенциле». Все сотрудники были журналистами высокой квалификации. Так, например, французский бюллетень редактировал писатель Владимир Познер, сын русского социалиста-эмигранта. Володя, как мы его называли, любил рассказывать о том, как в детские годы вместе с родителями бывал в гостях у Максима Горького на Капри.
Редактором немецкого издания был журналист Максимилиан Шеер, в настоящее время проживающий в ГДР. В 1964 году он выпустил книгу «Так было в Париже», где описал работу Инпресса.
С нами, правда недолго, сотрудничал также Артур Кёстлер, венгерский писатель и публицист, член немецкой компартии. С этим человеком я одно время дружил. Но в дальнейшем политические симпатии и взгляды Кёстлера резко переменились, он стал ярым антикоммунистом, и наши прежние товарищеские отношения распались. Несмотря на это, Кёстлер в своей автобиографии «Невидимый шрифт» посвятил мне целую главу, в которой кроме лестных слов в мой адрес содержится совершенно несусветная ложь, например будто бы я учился в швейцарском университете вместе с советским Наркомом иностранных дел М. М. Литвиновым. Уму непостижимо, как это могло произойти: ведь Литвинов старше меня ни много ни мало почти на тридцать лет.
По французским законам ответственным редактором любого печатного органа мог быть только французский гражданин. Будучи руководителем агентства, я предложил занять должность ответственного редактора в Инпрессе писателю Рено де Жувенелю, отпрыску одной из аристократических семей, сыну сенатора, тогдашнего французского посла в Ватикане. В отличие от своего брата Бертрана, который позднее, во время второй мировой войны, при Петене занимал пост французского посла в гитлеровской Германии, Рено был человеком крайне левых взглядов; он дал свое согласие занять предложенный ему пост.
Немецким фашистам деятельность нашего агентства, естественно, пришлась не по нраву, нас даже удостоил вниманием сам фюрер: помнится, до нашего агентства дошли сведения, что Гитлер в одном из своих выступлений назвал Инпресс особо опасным идеологическим противником третьего рейха. Не скупились на угрозы в наш адрес и нацистские газеты. Мы же испытывали большое удовлетворение, когда «Arbeitertum», орган так называемого германского «Трудового фронта» (фашистских корпораций), издававшийся в трех миллионах экземпляров, обрушивал проклятия на нашу голову. Благодаря этому самые широкие слои населения Германии узнавали о существовании во Франции легального антифашистского агентства печати.
Нападки гитлеровской прессы, между прочим, оказались полезными для нас и в другом отношении. Очень скоро Инпресс снискал себе популярность не только среди французских рабочих и прогрессивных организаций, но также и в антинемецки настроенных буржуазных кругах Парижа. Это помогло заполучить для агентства отличное рабочее помещение. Один домовладелец предложил в наше распоряжение прекрасно обставленный особняк на Фобур Сент-Оноре, одной из самых респектабельных парижских улиц, неподалеку от Елисейского дворца. В этом особняке, носившем название «Элизе Билдинг», мы и оборудовали редакционные помещения.
Со временем Инпресс превратился в некий сборный пункт всякого рода эмигрантов, особенно много приходило интеллигентов, бежавших из нацистской Германии. У нас бывал немецкий драматург Эрнст Толлер, впоследствии покончивший жизнь самоубийством в Америке; по пути в Палестину посетил нас знаменитый немецкий писатель Арнольд Цвейг.
В стенах агентства мы часто видели Луи Арагона, друга Владимира Познера, а также близкого моего приятеля из Праги вездесущего репортера Эгона Эрвина Киша. Среди наших гостей бывал будущий премьер-министр Франции Жорж Бидо, в ту пору редактор католической газеты. Бидо готов был часами рассказывать мне историю своей жизни. Он тоже изъявил желание, правда лишь на словах, сотрудничать с нашим агентством.
Настало время, когда успехи Инпресса сменились серьезными затруднениями. Неприятности посыпались одна за другой. В первые годы существования Инпресса, когда внешней политикой Франции руководил министр Луи Барту и отношения между Францией и Германией были весьма обостренными, французские власти не мешали работе агентства. Однако после убийства Барту югославскими фашистами почувствовалось изменение политической ориентации французского правительства. Власти стали чинить нам различные препятствия.
Я хорошо помню тот октябрьский вечер 1934 года, когда на площади Согласия газетчики во всю глотку оповещали парижан об ошеломляющем событии убийстве в Марселе югославского короля и французского министра. Как раз в те часы я провожал на Лионский вокзал Эгона Эрвина Киша. Мы шли по удивительно красивой площади Согласия, мимо роскошного отеля «Крильон», над парадным входом которого развевался югославский флаг — здесь должен был остановиться югославский король, — и, не обращая внимания на непрекращавшийся дождь, озабоченные этой скверной новостью, обсуждали те возможные тяжелые последствия для всей антифашистской эмиграции во Франции, которые, вероятно, повлечет за собой террористический акт нацистов.
И действительно, вскоре мы почувствовали и резкую перемену в отношении к нашему агентству частных лиц, которые нас финансировали. Антигитлеровски настроенные, французские буржуа, прежде оказывавшие Инпрессу материальную поддержку, почуяв новые веяния во внешнеполитическом курсе правительства, перестали нам помогать. Точно так же поступили и влиятельные еврейские банковские круги, после того как их доверенное лицо в руководстве нашего агентства немецкий эмигрант Курт Розенфельд, в прошлом министр юстиции Пруссии и один из лидеров немецких левых социалистов, покинул в начале тридцать пятого года Францию. Он переселился в США, где позднее и скончался. Мы лишились поддержки крупных финансовых тузов.
Вести полезную работу становилось, все труднее. В складывавшейся политически неблагоприятной ситуации можно было ожидать, что власти предпримут строгие административные меры против иностранцев и эмигрантов. К слову сказать, официально я числился венгерским гражданином и считался старым эмигрантом.
С приходом на пост премьер-министра Пьера Лаваля начали вырисовываться контуры той политической линии, которая позднее вылилась в сотрудничество с гитлеровцами. Во Франции, как, впрочем, и в Англии, все явственнее ощущалась половинчатая ориентация: с одной стороны, беспокойство по поводу прихода к власти агрессивного германского фашизма, с другой — чуть ли не симпатии к нацистам, осуществлявшим беспощадный террор по отношению к коммунистам и всем левым организациям. Одобрение получила даже расовая политика Гитлера.
Во Франции в тридцать пятом году реакционные силы вышли на авансцену политической жизни. Мы, журналисты-эмигранты, вскоре почувствовали на себе жесткую руку цензуры. Начались притеснения со стороны парижских властей. С болью в душе я все чаще приходил к выводу, что нам рано или поздно придется свертывать деятельность агентства Инпресс.
Я уже всерьез начал подумывать, не оставить ли мне и не отдаться ли целиком научной работе. Ведь география, и в особенности картография, была настоящим моим призванием. Увлечение этим видом знаний началось у меня чуть ли не с раннего детства. Сперва, конечно, в примитивной форме. Мне было лет шесть, когда я с увлечением прочел первую книжку. Это было рождественское приложение к иллюстрированному журналу, который выписывали мои родители. Книжка представляла собой путевые заметки венгерского педагога Бенедека Баратоши-Балога, проехавшего по транссибирской железной дороге в Японию накануне русско-японской войны. К внутренней стороне ее обложки была приклеена карта, на ней красной чертой обозначался путь автора из Венгрии в Японию через Сибирь. То была первая карта, которую я увидел. На всю жизнь осталось в памяти яркое впечатление — карта огромного Российского государства. С тех пор я страстно заинтересовался картами, далекими странами и вообще географией.
В гимназии учился я хорошо; все предметы давались легко, без особых усилий, но самыми любимыми стали уроки географии. Нужно сказать, однако, что родители, не препятствуя этому моему увлечению, в то же время всячески заботились о том, чтобы их первенец получил всестороннее образование: помимо гимназических занятий я брал уроки музыки и иностранных языков.
Детский ум чрезвычайно восприимчив, и не удивительно, что в результате систематической учебы я овладел немецким, французским и английским языками, а позднее самостоятельно изучил еще два — итальянский и русский. Знание нескольких иностранных языков сыграло очень важную роль в моей жизни.
Путь мой в науку не был прямым и безмятежным. Из-за различных обстоятельств эмигрантской жизни приходилось прерывать учение и снова начинать уже в другом месте, в ином чужеземном городе.
Судьба эмигранта, кочевавшего из страны в страну, повлияла даже на само направление моих ранних научных работ. Обстоятельства сложились таким образом, что сразу же после окончания Лейпцигского университета, преследуемый полицией, я был вынужден бежать из Германии и временно поселиться в Москве. Именно здесь, в столице Советского государства, мной были сделаны первые самостоятельные шаги на научном поприще. Мне поручили составить путеводитель по Советской стране. С жадностью я принялся за эту чрезвычайно интересную и новую для меня работу.
Как географ и картограф я и впоследствии занимался в основном Советским Союзом. Сделал много карт Страны Советов для всех издававшихся в Германии больших атласов, написал ряд статей об СССР для немецкой энциклопедии. Кроме того, по возвращении из Москвы в Берлин редактировал немецкие географические издания, положил начало деятельности картографического агентства Пресс-географи.
Не прекращал я научной деятельности и в Париже, куда перебрался после фашистского переворота в Германии. Наряду с журналистской работой в агентстве Инпресс сотрудничал в журнале парижского географического общества, составлял для некоторых органов французской печати карты, отображающие текущие международные события, охотно выполнял заказы советских друзей из редакции «Большого Советского Атласа» по редактированию карт иностранных государств.
Именно с этой работой и была связана упомянутая выше поездка в столицу Советского Союза.
Итак, приехав в октябре 1935 года в Москву, я отправился первым делом в редакцию «Большого Советского Атласа», находившуюся тогда в старинном здании на улице Разина. Как всегда, меня гостеприимно, по-дружески встретили сотрудники редакции, географы и картографы. Это были преимущественно совсем еще молодые люди. Мне удалось повидать также Николая Николаевича Баранского, крупного советского ученого, который был тесно связан с географическим отделом «Большой Советской Энциклопедии» (первого ее издания). По его поручению я написал в свое время несколько статей. Мне предстояло и на этот раз выполнить для «Энциклопедии» ряд научных работ. В Москве я навестил многих своих венгерских и немецких друзей: нужно было посоветоваться с ними относительно роспуска Инпресса. Однако события приняли для меня совершенно новый, неожиданный оборот.
Как-то мне в гостиницу позвонил, а потом и заехал один венгерский товарищ — я знал его как журналиста. В беседе выяснилось, что этому товарищу уже известий о критическом положении Инпресса: ему рассказали мол московские друзья-венгры, которым я накануне сетовал на постигшие нас трудности. Я очень удивился, когда гость сообщил, что мною интересуются некоторые работники Генерального штаба Красной Армии; с ними, оказывается, он разговаривал обо мне и моих делах. По его словам, товарищи из Генштаба придерживаются мнения, что я мог бы принести более серьезную помощь делу антифашистской борьбы, если бы, оставив работу в Инпрессе, перешел на другое поприще; если я согласен, мой гость готов представить меня кое-кому из генштабистов. Этот разговор навел меня на мысль, что, по-видимому, речь идет о разведывательной работе.
Я, конечно, не имел ни малейшего представления о такого рода деятельности. Знакомых в Генштабе РККА у меня не было. Даже когда за год до этого я приезжал в Москву по вызову редакции «Большой Советской Энциклопедии» и в ресторане «Прага» неожиданно встретился со своим берлинским знакомым Рихардом Зорге, то нисколько не подозревал, что беседую с одним из сотрудников советской военной разведки. Кстати, это была моя последняя встреча с Зорге. Лишь многие годы спустя я узнал о его подвиге.
Предложение моего знакомого было столь неожиданным, что дать сразу ответ я, естественно, не мог. Передо мной встал ряд сложных вопросов. Кроме того, я попросту сомневался, гожусь ли в разведчики.
— Все вопросы вы решите при встрече с товарищами из Генштаба, — выслушав меня, сказал гость. — Главное — ваше принципиальное согласие.
Пообещав подумать, я попрощался с собеседником.
Не скрою, было приятно сознавать, что мне оказывают высокую честь, предлагая сотрудничать с советской разведкой. Я расценивал это как большое доверие. Каждый из нас, революционеров-интернационалистов, всегда считал своим долгом помогать и словом и делом первой в мире стране социализма, содействовать укреплению ее позиций на международной арене, нести в массы идеи научного коммунизма.
Остаток вечера после взволновавшего меня разговора с венгерским журналистом я провел у себя в номере, лег поздно, но сон не шел. За окном было темно, сеял осенний дождь, ветер раскачивал висячую уличную лампу, и ее яркий свет время от времени вспыхивал на мокром стекле, бросая отблеск в глубину комнаты.
Мысли то уходили в прошлое, то возвращались опять к нынешним дням. Вспоминались родной Будапешт, детство и юность. Вспоминались события, участником которых мне довелось быть и которые, безусловно, оказали серьезное влияние на формирование моих идейных убеждений и политических взглядов. То были годы глубоких потрясений, вызванных мировой войной, годы революционных бурь, прокатившихся по Европе вслед за Октябрьским восстанием в России.
1917 год. Окончив гимназию, я получил аттестат зрелости и, несмотря на несовершеннолетие (я родился в ноябре 1899 года), как и другие мои сверстники, был призван в армию. Меня направили в офицерскую школу крепостной артиллерии, находившуюся возле озера Балатон. Школа эта была единственной в Австро-Венгрии, в ней училась молодежь главным образом из богатых и знатных семейств. И все же политические взгляды будущих офицеров были крайне противоречивы. Противостояли друг другу две группы. Разноплеменные аристократы — австрийские, венгерские, польские, чешские были заинтересованы в укреплении Габсбургской монархии; представители же венгерской и чешской буржуазии, считая войну уже проигранной, яро выступали за национальную самостоятельность своих стран, по существу, желали поражения Австро-Венгрии. В школе я впервые воочию наблюдал те противоречия, которые раздирали на куски многонациональную империю Габсбургов.
С социальными противоречиями, с притеснениями бедных людей теми, кто имел власть и деньги, я столкнулся гораздо раньше, еще в детские годы. В ту пору Уйпешт, северное предместье венгерской столицы, где я родился и вырос, был довольно-таки грязным рабочим городком с разбросанными по берегу Дуная фабриками (сейчас — один из районов Будапешта). В этом пригороде, где индустриализация шла быстрыми темпами, классовое расслоение было особенно наглядным: просторные особняки заводчиков и богатых купцов соседствовали с захудалыми лачугами, в которых ютились фабричные рабочие и их семьи. Почти вся территория Уйпешта принадлежала земельным аристократам из рода графов Карольи. Землю они сдавали в аренду или продавали тем же фабрикантам и купцам, строившим на ней свои предприятия, склады, пристани. Разительные жизненные контрасты иногда принимали такую форму, что потрясали детскую душу.
В мае 1912 года вместе с другом моего детства Ласло Фодором, который за гроши с раннего утра и допоздна разносил тяжеленные корзины с продуктами клиентам своей хозяйки, рыночной торговки, — вместе с моим другом Ласло мы наблюдали в Уйпеште массовое выступление рабочих. Нескончаемые, как нам казалось, колонны демонстрантов двинулись в Будапешт, а там полиция их встретила пулями. На следующий день после этой кровавой расправы я пошел в школу, повязав на шею красный шарф. Мне еще не было тринадцати лет, и, конечно, я мало что смыслил, но сделал это по примеру Ласло, который носил в те дни такой же шарф. Разумеется, мне влетело: учитель написал родителям, что у меня дурные наклонности и чтобы они за мной присматривали.
К полиции у меня уже тогда возникла неприязнь. И вот почему. По соседству с нашим домом находилась полицейская городская управа. Ее двор был отгорожен от нашего сада невысоким забором. С той стороны ежедневно слышались отчаянные вопли избиваемых. Что это за преступники и за что их мучают, я, конечно, не знал, но в такие часы меня невольно охватывала ненависть к полицейским.
1918 год. После окончания офицерской школы меня послали в артиллерийский полк, где вскоре я получил назначение в так называемое бюро секретных приказов. Подобные бюро имелись во всех воинских частях. Во многих распоряжениях австро-венгерского военного министерства, поступавших в бюро приказов, с большим беспокойством отмечалось, что разложение среди солдат углубляется и уже охватывает всю армию. Виновниками считали тех солдат, которые воевали на Украине и в 1917 году братались на фронте с русскими; к ним причисляли также военнопленных, возвратившихся после Брестского мира из России, — все они, по мнению чиновников военного министерства, были заражены «большевистской бациллой». Таких людей командование не сразу отпускало по домам, а держало в лагерях, вдали от городов, с тем чтобы выбить из их голов опасные революционные мысли.
Именно в это время начался коренной перелом в моем сознании, перелом во взглядах, чему в немалой степени способствовала та секретная информация, с которой мне приходилось иметь дело по долгу службы. У меня открылись глаза на многие вещи, о которых я прежде и не подозревал. А главное, здесь мне впервые довелось познакомиться с марксистскими идеями. Как ни странно, человек, которому я обязан этим, был моим непосредственным начальником: майор Кунфи, возглавлявший бюро приказов нашего полка, оказался братом одного из руководителей венгерских социал-демократов и разделял его взгляды.
На мое политическое воспитание повлияли и другие обстоятельства. Уже будучи призванным на военную службу, я поступил в Будапештский университет, где учился заочно на факультете юридических и государственных наук. Проходя курс истории права, изучая экономику, я натолкнулся на труды Маркса и Энгельса и основательно проштудировал их. Таким образом, 1918 год стал для меня годом начала марксистского воспитания. Теперь для меня многое прояснилось: на жгучие вопросы дня я находил ответы в марксистском учении.
Между тем политическое положение в Венгрии было неустойчивым. Широкие слои населения все более охватывало настроение безысходности и отчаяния. В стране начался голод. То там, то тут вспыхивали мятежи, забастовки. Народ роптал.
Бурные события в стране оказали свое влияние даже на моих родителей, особенно на отца, который до той поры сторонился политической жизни. Оба они — и отец и мать — были из простолюдинов. Отец вырос вообще в ужасной нищете: семья жила вместе с цыганами в так называемом цыганском ряду, своеобразном гетто в старой Венгрии. Отец матери был сельским сапожником, а сама она в молодости работала белошвейкой на фабрике.
Мой отец, долгое время служивший приказчиком, завел потом свою торговлю и, быстро разбогатев, изменил свое отношение к политике. Он вступил в либеральную буржуазную партию и вскоре стал одним из ее представителей в городском Совете. Кстати, на юридический факультет я поступил по настоянию отца: он считал, что это подготовит меня к политической карьере. Правда, он имел в виду совсем иную политическую деятельность, чем та, которая была избрана мною впоследствии.
Венгрия жила в те дни жаркими дискуссиями. Некоторые мои бывшие школьные товарищи стали социал-демократами. Для страны, в которой насчитывались миллионы безземельных крестьян, важнейшим вопросом была аграрная реформа. Естественно, всюду шли острейшие споры, как решать эту проблему: экспроприировать помещиков, возмещая им стоимость земли, или же раздать ее крестьянам бесплатно.
Военное поражение развалило Австро-Венгерскую монархию на части, как карточный домик. Тысячелетняя «историческая» Венгрия потеряла большую часть своей территории, которая отошла к другим странам. Это послужило одним из толчков для революционного взрыва. В стране был создан Венгерский Национальный Совет, в который вошли лидеры левобуржуазных и социал-демократической партий.
«Революция осенних роз», как назвали буржуазно-демократическую революцию 1918 года в Венгрии, началась для меня ранним утром 31 октября. Я совершал свой обычный путь из Уйпешта в казарму на улице Лехель. У трамвайной остановки ко мне подбежал солдат, сорвал с моих погон звездочки, эмблему с инициалами короля Карла и сунул в руки розу. Я понял: происходит что-то совершенно новое. В нашей казарме царил переполох. Майор Кунфи, как и другие офицеры, без знаков различия на форме, давал распоряжения, кому и куда отправляться нести караул. Меня и еще несколько солдат послали к гостинице «Астория», где заседал Национальный Совет. Мы должны были очистить от огромной толпы хотя бы часть тротуара перед гостиницей и охранять здание.
В нашем полку, как повсюду в армии и в народе, все больше брали верх левые настроения. Буржуазные деятели стремились сохранить королевскую власть, а солдаты и трудовые массы требовали установления республиканского строя. И вот 16 ноября 1918 года на площади перед зданием парламента собралась стотысячная демонстрация. Наш полк во всеоружии выступил на стороне народа. В тот день Венгрия стала республикой.
Во время митинга в небе вдруг появился самолет. Он пролетел очень низко, и на толпу посыпались листовки: люди читали их, передавали из рук в руки. В листовках говорилось, что выход из сложившегося положения — только в социалистической революции. То была первая публичная акция революционных социалистов — левого крыла венгерской социал-демократической партии. Из этой группы, куда влились вернувшиеся из Советской России бывшие военнопленные, в скором времени образовалось ядро новой политической партии — коммунистов. Прочтя революционную листовку, я впервые узнал о существовании нового движения в Венгрии и его четкой политической программе.
В ту же пору у нас, в Уйпеште, было создано так называемое социологическое общество, где мы занимались изучением марксистских принципов; это помогало нам, совсем еще молодым людям, правильно понять пути изменения общественного строя. На занятиях и беседах завязывались первые политические знакомства и связи. Лично для меня очень важным оказалось знакомство с Романом Янчи, рабочим с металлургического завода «Гант». Я подружился с одной девушкой, а за ее сестрой ухаживал Янчи. Мы часто встречались. Роман Янчи был коммунистом. Мы с ним о многом говорили и много спорили. В конечном счете под влиянием этого умного рабочего парня в декабре 1918 года я вступил в коммунистическую партию.
Как известно, 21 марта 1919 года в Венгрии была провозглашена советская республика. Причем произошло это внезапно и при весьма своеобразных условиях: выйдя из подполья, коммунисты сразу заняли государственные посты. В правительство вошли также социал-демократы.
Венгерская компартия в период ее основания была малочисленной. По решению руководства она слилась с социал-демократической партией. Хотя многие из нас были молодыми коммунистами и опыта партийной работы не имели, мы отнеслись к слиянию с неодобрением: чутье подсказывало, что это не приведет к хорошему. В самом деле, компартия при слиянии имела лишь несколько тысяч членов, а ряды социал-демократов насчитывали до миллиона, поскольку в Венгрии каждый член профсоюза автоматически зачислялся в эту партию. Миллион против нескольких тысяч! Безусловно, это было не слияние, а растворение не окрепшей еще организационно и идеологически компартии в реформистской социал-демократической партии.
Не прошло и нескольких недель после провозглашения Венгерской советской республики, как против нее двинула свои войска из Трансильвании боярская Румыния, а несколько позже, по наущению французской и итальянской буржуазии, выступила армия чехословацкого буржуазного государства. На югославской границе стояли наготове французские части.
Венгерская республика оказалась в чрезвычайно тяжелом положении.
Рабочий класс приступил к организации Красной Армии. В Будапеште формировались также интернациональные полки, в которые вступали жившие в Венгрии словаки, румыны, югославы, болгары, закарпатские украинцы и бывшие русские военнопленные, еще не успевшие вернуться на родину. Брат Романа Янчи был назначен комиссаром 4-го интернационального полка. Он попросил меня, как военного специалиста, помочь в создании полка.
Пока формировались революционные войска, обстановка ухудшилась. Партия и комсомол призвали всех, кто был способен держать в руках винтовку, идти на фронт. 1 мая состоялась незабываемая грандиозная демонстрация под лозунгом «Все рабочие, коммунисты и комсомольцы — на защиту Советской республики!». Через день я вместе с группой молодежи покинул Будапешт. Сначала нас послали в город Надькёрёш, где каждому предстояло получить назначение.
Венгерская Красная Армия испытывала большую нужду в топографических картах, которые прежде, до отделения Венгрии от Австрии, печатались в Вене. Поэтому, когда в Надькёрёше стали спрашивать, нет ли среди нас картографов, я решил, что принесу наибольшую пользу, если займусь этим, уже хорошо изученным мною делом. Меня назначили картографом в штаб 6-й дивизии.
Прибыв в штаб, я представился политкомиссару дивизии Ференцу Мюнниху (мы встретились с ним вторично тридцать шесть лет спустя, когда он был послом Венгрии в Москве, а потом — после подавления контрреволюционного мятежа в нашей стране в 1956 году, когда он занимал пост Председателя правительства Венгерской Народной Республики). Выслушав меня, Мюнних расхохотался:
— Сейчас коммунистам некогда рисовать карты! Назначаю вас комиссаром пятьдесят первого пехотного полка.
Ввиду того что большинство наших командиров были военными специалистами старой армии, на комиссаров возлагались контроль за их действиями и обеспечение дисциплины в войсках. Политкомиссары были в каждой части. Но занять столь ответственную должность мне, мальчишке, которому едва исполнилось девятнадцать лет!
— Я не пехотинец, а артиллерист! — вырвалось у меня.
— Хорошо, — невозмутимо ответил Мюнних, — тогда назначаю вас политкомиссаром артиллерийской колонны дивизии.
Больше я не посмел заикнуться, боясь, что он, чего доброго, назначит меня на еще более высокую должность.
Линия фронта на нашем участке проходила возле шахтерского города Шалготарьян, который в то время со своими бараками и лачугами походил на захолустье. Кругом, на склонах холмов, — стволы угольных копей, но они не работали. Все шахтеры сидели в окопах, держа оборону. Наша дивизия пришла им на подмогу.
Вскоре начались ожесточенные бои. Наша дивизия оказалась отрезанной от Будапешта и окружена. Посланный командованием Красной Армии самолет сбросил над расположением наших войск листовки с призывом держаться во что бы то ни стало, нам обещали в ближайшие дни помощь. И действительно, положение быстро изменилось. За короткий срок венгерская Красная Армия освободила почти всю Словакию — там была провозглашена Словацкая советская республика.
Но радоваться победе пришлось недолго. Французский премьер-министр Клемансо предложил политическую сделку: правительство Венгерской советской республики возвращает чехам освобожденную часть Словакии, за что получает обратно захваченную румынскими войсками, а ранее принадлежавшую Венгрии область восточнее реки Тиссы. Многие из нас были убеждены, что на сделку с капиталистами ни в коем случае идти нельзя. К сожалению, правительство Венгрии, в котором преобладали социал-демократы, пошло на соглашение.
Никогда не забуду многолюдного митинга в городе Кошице, в Восточной Словакии, где все население, собравшись на главной площади, буквально умоляло наше командование не уходить и не оставлять их на произвол буржуазии. Но мы не могли нарушить приказ. Через несколько дней наши части ночью покинули город.
Хотя мы, в соответствии с договоренностью, вывели свои войска из Словакии, отвоеванной кровью революционных солдат, румынское командование и не собиралось возвращать Венгрии захваченную им область за Тиссой.
Еще до эвакуации венгерских революционных войск из Словакии мне довелось проездом побывать в родном Уйпеште, и я оказался свидетелем событий, которые показали, что в столице нашей республики дела обстоят далеко не благополучно. Как-то проходя по улице, я услыхал выстрелы. Тут же поспешил в городской Совет, где уже собрались поднятые по тревоге коммунисты и социалисты. Секретарь городского Совета, впоследствии известный писатель Бела Иллеш, сообщил, что, по его сведениям, на Дунайской флотилии поднят контрреволюционный мятеж, однако телефонная связь прервана и подробности неизвестны. Мне поручили отправиться в Будапешт, чтобы выяснить обстановку.
Трамваи не ходили, и до города пришлось добираться пешком; длинная улица Ваци никогда еще не казалась мне такой бесконечной. Уже стемнело (фонари на улицах не горели), когда я оказался в Совете 8-го района Будапешта. Помещение Совета было полно вооруженных людей. Здесь знакомые мне товарищи сказали, что центральная телефонная станция, находившаяся напротив Совета, захвачена мятежниками. Время от времени оттуда постреливали, и в здании Совета сыпались стекла. Стали размышлять, что предпринять. И я получил задание — пробраться через Дунай, в Буду, и попросить подмоги у Совета 1-го района столицы: в Буде расположился только что подошедший артиллерийский полк.
На реке патрулировали катера контрреволюционеров, освещая прожекторами мост. По мосту пришлось ползти. Добравшись до гостиницы «Геллерт», где заседал Совет 1-го района Будапешта, я доложил об обстановке в Пеште, но здешние товарищи не смогли повлиять на командование артполка. Тем же путем я вернулся назад и отправился в гостиницу «Хунгария» — там размещался Центральный Комитет Компартии. Отыскал товарища Бела Санто, тогдашнего Наркома по военным делам, и мы вместе поехали в Совет 8-го района, дабы с его помощью принять надлежащие меры. Чувствовалось, нам противостоят, мешают нашей борьбе какие-то скрытые силы. Позже было установлено, что комендант Будапешта социал-демократ Хаубрих вошел в сговор с контрреволюционерами.
Нам удалось с боем занять телефонную станцию, выбить оттуда юнкеров. Оставшиеся в живых сдались. Между прочим, в качестве наказания их послали на перевоспитание — и только.
После выводя венгерской Красной Армии из Словакии наша 6-я дивизия была расформирована. Постепенно в войсках начали снимать с командных постов коммунистов, заменяя их в основном членами социал-демократической партии. Меня тоже отстранили от должности комиссара. Эти перестановки, как и другие организационные мероприятия в войсках, осуществлялись по приказу главнокомандующего, ярого социал-демократа Бёма.
Внутреннюю контрреволюцию все-таки удалось подавить. Но, окруженная со всех сторон интервентами, зажатая в тисках экономической блокады, Венгерская советская республика уже доживала свои последние дни. Она перестала существовать в конце июля 1919 года.
Захватившая власть буржуазия учинила жестокий террор против бойцов революции. До 5 августа я с несколькими товарищами еще оставался в Будапеште. В тот день, смешавшись с молчаливое толпой, мы видели, как по улицам столицы победным маршем проходили полки оккупантов. Сердца наши полнились горечью и ненавистью. Но мы были молоды и твердо верили, что это ненадолго, что через месяц-другой, не позже, революционный народ снова одержит победу. Мы надеялись, что период вынужденного подполья будет коротким и мы скоро вернемся в Будапешт.
1 сентября 1919 года я пересек австрийскую границу, не подозревая, что с этого часа для меня начинается долгая-долгая эмигрантская жизнь.
Первым городом на моем скитальческом пути была Вена, и я не мог не заметить, что, не в пример прошлым временам, город очень запущен, а жители его одеты бедно. Куда подевалась жизнерадостная, элегантная, беззаботная Вена! Блистательная столица некогда могучей империи превратилась в невзрачный город маленькой страны, куда стекались потоки лишившихся работы чиновников и множество эмигрантов из Венгрии.
Пролетали неделя за неделей, а из дому по-прежнему приходили неутешительные вести — там все так же свирепствовал белый террор. Нужно было настраиваться на длительное пребывание в Австрии. В тот довольно мрачный период эмигрантской жизни единственным моим утешением была учеба в Венском университете, в частности лекции и семинары по географии и картографии, которые по возможности я посещал регулярно.
А мир по-прежнему жил большими тревогами и потрясениями. В Советской России шла гражданская война, оттуда приходили очень тяжелые вести. Помню, в один из пасмурных октябрьских вечеров девятнадцатого года мы были убиты сообщением, которое выкрикивали на всех углах венские газетчики: большевистский Петроград пал, в город вступили войска Юденича. Безысходное настроение охватило нас. На следующий день выяснилось, что известие — ложное, и словно камень свалился с плеч.
Большую часть своего времени эмигранты обычно проводили в кафе. Венские кафе — заведения особого рода. Прежде их было множество по всей Австро-Венгрии, в том числе в Будапеште. Сейчас у нас таких кафе сравнительно мало, а в Вене они и поныне придают городу неповторимый облик. В тогдашних венских кафе можно было сидеть за чашечкой кофе или стаканом воды хоть целый день, почитать местные и иностранные газеты, встретиться со своими знакомыми, отправить почту или получить на свое имя корреспонденцию (многим кафе заменяло домашний адрес), даже одолжить денег у кельнера. Эти кафе являлись также местом встреч и для нищих эмигрантов были спасением.
В одном таком кафе я познакомился с венгерским купцом из Трансильвании, закупавшим австрийские товары и переправлявшим их в Румынию. Он взял меня к себе секретарем. Жил я тогда впроголодь, это и вынудило меня взяться за столь непривычную работу.
Вопреки трудностям быта, венгерские эмигранты организовали выпуск журнала «Коммунизмус» на немецком языке. В этом первом коммунистическом журнале, появившееся после войны в Европе, если, конечно, не считать советских изданий, мне доверили военные обзоры. Публикуя материалы о гражданской войне и интервенция в России, мы старались помочь читателям разобраться в событиях русской революции, разъяснить, что она защищает, за что борется. Нелегальными путями журнал «Коммунизмус» переправлялся также в Советскую Россию.
Однажды редактор журнала австрийский коммунист Лео Ланя (впоследствии известный левобуржуазный писатель) взволнованно сообщил, что получил критические заметки В. И. Ленина о нашем журнале; в частности, Владимир Ильич отметил мою статью о вторжении англичан в Персию. Под впечатлением такой ошеломляющей новости я весь день ходил как хмельной.
Не знаю, как сложилась бы моя эмигрантская жизнь в дальнейшем, если бы летом 1920 года в кафе «Херренхоф», излюбленном месте встреч прогрессивной интеллигенции, я не познакомился с «красным», как его называли, графом Ксавером Шаффгочем, потомком одной из самых известных аристократических семей Германии, который во время первой мировой войны попал в России в плен и воспринял там революционные взгляды. Как-то этот долговязый рыжеволосый граф рассказал мне, в своей обычной взволнованной манере, что знаком с переводчиком отдела печати австрийского министерства иностранных дел Уманским и что тот занимается переводом текстов радиосообщений из Советской России.
Вскоре Шаффгоч представил меня Уманскому. Он оказался моложе меня, на вид совсем мальчик (мне тогда было двадцать, ему — восемнадцать лет). Тем не менее этот юноша, как мне стало известно, слыл в Москве уже довольно известным искусствоведом. А так как он отлично владел немецким языком, то Народный комиссар просвещения А. В. Луначарский послал его в Германию, дабы пропагандировать там новые формы советского искусства. В 1920 году Уманский приехал в Вену, познакомился здесь с Шаффгочем и благодаря его содействию поступил переводчиком в австрийский МИД.
Мы разговорились с Уманским, и он рассказал, что венская радиостанция ежедневно перехватывает радиотелеграммы из Москвы, адресованные «Всем, всем, всем», но что прессой они не публикуются и используются только для информации австрийского правительства.
Западные газеты давали очень скудную и притом крайне враждебную информацию о Советской России. Нельзя ли попытаться каким-то образом заполучать эти московские материалы, чтобы снабжать ими левую печать и тем самым знакомить широкие круги читателей с событиями, которые происходили в России, изолированной от остального мира фронтами гражданской войны? Мысль эта крепко засела в голове. Мы стали размышлять, что можно предпринять в этом направлении.
Шаффгоч и Уманский познакомили меня с начальником отдела печати МИДа Шварцем, левым социалистом, которому я изложил свою идею основать в Вене информационное агентство по распространению советских радиотелеграмм. Шварцу идея эта понравилась, и он подсказал, каким путем можно претворить ее в жизнь.
Меня свели с начальником венской радиостанции. Чиновник запросил баснословную по тем временам сумму — 50 долларов в месяц для себя лично и всех радистов станции. Сейчас эта сумма кажется ничтожной, но в тогдашней голодной Вене, переживавшей послевоенную инфляцию, за эти 50 долларов в твердой валюте оказалось возможным нанять государственную радиостанцию вместе с обслуживающим персоналом. Соглашение между нами было достигнуто, деньги также удалось достать.
Я приступил к организации информационного агентства Роста-Вин (Роста-Вена). Подготовка заняла всего несколько дней. За это время удалось арендовать подходящее меблированное помещение и подобрать сотрудников — в основном венгерских эмигрантов-коммунистов. И вот в конце июля 1920 года — в то самое время, когда Красная Армия готовилась к наступлению на Варшаву, наше агентство приступило к работе.
В Роста-Вин работали Георгий Лукач, известный венгерский философ, и философ-марксист Бела Фогарши, ставший в социалистической Венгрии ректором Будапештского экономического института имени К. Маркса и вице-президентом Академии наук. В нашем агентстве сотрудничали опытный журналист, корреспондент «Юманите» Вебер и американский журналист, корреспондент английской «Дейли геральд» (газета лейбористской партии) Фредерик Ку. Нам также активно помогал редактор венской коммунистической газеты «Роте фане» Герхард Эйслер. В Германской Демократической Республике Эйслер до последних дней своей жизни — его не стало в 1968 году — возглавлял телевидение и радио.
Переводы с русского на немецкий для Роста-Вин выполняли несколько коммунистов, по национальности украинцы и русские, которые попали в Австрию как военнопленные. Мне запомнился один из них — низенький шустрый паренек с яркими черными глазами. Мы звали его Федей. С этим товарищем я позднее встречался в Москве. За коммунистическую пропаганду Федя не раз попадал в венскую полицейскую тюрьму. Однажды его соседом по камере оказался старый контрабандист-еврей, который красочно расписывал Феде трудности своей профессии. Контрабандист спросил Федю, кто он такой, чем промышляет и за что его посадили. Юный Федя с гордостью ответил, что он — коммунист, и тогда старик, после некоторого раздумья, произнес: «Твой кусок хлеба тоже не из легких». Когда мы в своей работе сталкивались с трудностями, то нередко, посмеиваясь, повторяли слова этого старика.
Ответственным редактором всех изданий Роста-Вин у нас числился граф Шаффгоч, но он мало занимался делами, предпочитая им охоту в Верхней Силезии, где находились огромные родовые поместья богатого прусского семейства Шаффгочей. Секретарем агентства стал Константин Уманский. Он подписывал теперь в печать те же самые московские радиотелеграммы, которые прежде переводил для австрийского министерства иностранных дел. Мы крепко подружились с Уманским, и дружба наша оборвалась лишь с его смертью.
Судьба Уманского хорошо известна. Он возглавлял отдел печати НКИД, затем был послом СССР в США и Мексике, погиб вместе с женой в авиационной катастрофе.
Я получал московские сообщения непосредственно от начальника венской радиостанции. Она размещалась в старом здании австрийского МИДа на Баллгаузплац, где после поражения Наполеона заседал Венский конгресс. Начальник отдела печати Шварц дал указание швейцарам беспрепятственно пропускать меня, поскольку я-де являюсь дипломатическим представителем Эфиопии. Австрия не имела с этой страной никаких официальных отношений, и я время от времени подкреплял распоряжение Шварца шиллингами. Вот так два года, пока существовало агентство Роста-Вин, я ежедневно приходил в министерство и уносил с собой советские радиотелеграммы, которые круглосуточно записывала венская станция.
Многие сообщения Москва передавала на иностранных языках, а те, что были на русском, мы переводили на немецкий, французский и английский, затем печатали бюллетени и рассылали по всему миру — левым газетам и организациям. Содержание материалов было разнообразным. Наряду со сводками о положении на фронтах гражданской войны в молодом Советском государстве, о борьбе с контрреволюционными бандами публиковалась информация об успехах в экономике и культурной жизни Страны Советов. Бюллетени рисовали картину становления всех советских республик. Нередко мы рассказывали лишь о событиях местного значения, но и это было очень важно, так как любое сообщение из России о ее успехах означало, что дело революции победно продвигается вперед.
Венское агентство Роста-Вин сыграло заметную роль в распространении правды о русской революции. В ту пору, когда еще действовал пресловутый «санитарный кордон» Клемансо против «большевистской заразы», ежедневная правдивая информация о революционной борьбе в России имела огромную ценность, а радиотелеграммы со статьями «Правды» и «Известий» о международном рабочем движении и событиях в мировой политической жизни служили для нас политическим компасом, помогавшим правильно ориентироваться в чрезвычайно сложной международной обстановке. Агентство получало также советские газеты и журналы. Шли они к нам длинным путем: через Мурманск, оттуда на рыбачьих лодках — в норвежский порт Вардё, пароходиком — в Тронхейм, железной дорогой — в Осло (тогдашнюю Христианию) и дальше. Мы не только читали советские газеты, но и размножали их фотографическим способом для библиотек.
Велика была наша радость, когда удалось достать грампластинки с записями речей В. И. Ленина. Арендовав просторный зал в городе и расклеив по всей Вене афиши: «Приходите завтра в зал Дрехера, там вы сможете прослушать подлинную запись речей Ленина и их перевод», — мы прокрутили эти пластинки перед огромной аудиторией.
Информация о Советской стране нашла путь на Западе ко всем левым организациям. Деятельность Роста-Вин способствовала установлению контактов этих организаций с Россией. Благодаря нашему посредничеству Москва получала информацию о рабочем движении из многих стран мира. Позже, когда объем такого рода материалов сильно возрос, нам пришлось создать отдельное информационное агентство — Интернациональное телеграфное агентство (сокращенно Интел). Это агентство имело свой балканский отдел, в котором постоянно сотрудничали видные революционеры-эмигранты.
В 1921 году, как руководитель агентства Роста-Вин, я был приглашен на III конгресс Коммунистического Интернационала в Москву.
Трудно описать волнение, охватившее меня в тот момент, когда старенький паровозик дотащил наш состав до советской пограничной станции Себеж и остановился у грубо сколоченной деревянной арки, на которой висело красное полотнище со словами приветствия на нескольких языках, обращенное к участникам конгресса Коминтерна. Сердце мое учащенно билось. Не отрываясь, я смотрел и смотрел в окно. Ведь уже несколько лет своей сознательной жизни я с бесконечным доверием и юношеским восторгом думал об этой стране как о земле обетованной, жил ее успехами и борьбой, надеялся и ждал, что ее пример решит судьбы всех угнетенных народов. После Себежа наш поезд время от времени останавливался, чтобы в ближайшем лесу пополнить запас топлива: из-за нехватки в стране угля железнодорожный транспорт работал на дровах. Большинство пассажиров составляли делегаты III конгресса Коминтерна. В столицу Советской республики мы прибыли в середине мая. В городе трудно было дышать от зноя: в том году суровая зима сменилась жарким, сухим летом. Мы сразу почувствовали это. Москва жила скудно: на Волге свирепствовал голод, страна была охвачена эпидемией тифа, и даже из гостиницы «Националь», куда поселили делегатов конгресса, увозили заболевших; продуктов не хватало выдаваемый нам дневной паек состоял из одной селедки, десяти штук папирос и черного непропеченного хлеба. Многие магазины были на замке, как и у нас в Будапеште в дни пролетарской революции в Венгрии. Да, издали я не представлял себе, что Москва живет так бедно и трудно.
Но москвичи были настроены по-деловому, ни на что не жаловались, более того — работали с огромным энтузиазмом, с подлинным горением. Воодушевление и оптимизм масс, безгранично верящих в свои силы, поддерживающих линию партии, произвели на меня глубокое впечатление и во всей полноте силу революционного энтузиазма я почувствовал в зале Кремлевского дворца, где проходили заседания III конгресса Коммунистического Интернационала. Куда ни кинешь взгляд — одухотворенные лица, горящие глаза сотен делегатов, собравшихся со всех концов мира. И Ленин, великий Ленин, скромно присевший на нижней ступеньке лестницы, ведущей к сцене, внимательно слушающий ораторов, делающий пометки в своем блокноте!
Но вот Ленин поднялся на трибуну. Речь его произвела на меня огромное впечатление не только своей политической остротой и силой — Владимир Ильич произнес ее на четырех языках: он говорил несколько часов, сначала по-русски, потом по-немецки, по-французски и по-английски.
Во время работы конгресса меня включили в состав редакции газеты «Москва», которая издавалась на нескольких европейских языках. В ней печатались выступления делегатов, отчеты с заседаний, обзоры дискуссий, были опубликованы решения конгресса, определившие на многие годы вперед политический курс мирового коммунистического движения. Мне посчастливилось встречаться со многими советскими и иностранными товарищами, за плечами которых был большой опыт революционной борьбы. Дни, проведенные в Москве, знакомства и беседы с людьми расширили мой кругозор и, несомненно, помогли еще глубже убедиться в правильности ленинского курса.
В дни конгресса мне довелось познакомиться с некоторыми деятелями Советского государства и многими известными людьми. В первую очередь я посетил Народного комиссара иностранных дел Георгия Васильевича Чичерина, поскольку именно отдел печати этого наркомата отправлял в эфир телеграммы с пометкой «Всем, всем, всем», которые мы публиковали в Вене. Чичерин принял меня в гостинице «Метрополь», где тогда помещался Наркоминдел, в два часа ночи (это были обычные приемные часы наркома). Устало поднявшись из-за письменного стола, на котором кипами лежали бумаги, он подошел ко мне и, оглядев своими воспаленными от бессонных ночей глазами, удивленно воскликнул:
— Неужто вы и есть наш главный пропагандист в Вене? Вам следует выглядеть более солидно. Это ваша основная ошибка, что вы такой юный! — и рассмеялся.
Георгий Васильевич Чичерин, бывший дворянин, ученый и знаток музыки, был великим тружеником. Мне рассказывали: когда Наркоминдел переезжал из гостиницы «Метрополь» в здание на Кузнецком мосту, Георгия Васильевича интересовал лишь один вопрос: «А где будут стоять мой письменный стол и кровать?» В «Метрополе» кровать Чичерина стояла около письменного стола.
Отношения между сотрудниками наркомата, как я заметил, были самые непринужденные, товарищеские. Тон этим отношениям задавал сам Чичерин. Я стал свидетелем такого случая. Поздней ночью в наркомат явился граф Брокдорф-Ранцау, германский посол, типичный прусский аристократ с безупречной военной выправкой. Он застал Чичерина у дверей приемной… со спящим ребенком на руках: за какие-то минуты до этого к стоявшему на посту красноармейцу пришла жена с ребенком, им нужно было о чем-то переговорить, они попросили Георгия Васильевича подержать ребенка и отошли в сторону. И вот нарком стоял, покачивая на руках ребенка, а немецкий граф с изумлением взирал на эту немыслимую, по его понятиям, сцену.
Здесь, в Москве, мы снова увиделись с Уманским, за несколько месяцев до того уехавшим из Вены. Уманский познакомил меня с Маяковским. На сцене Московского цирка готовилась к показу пьеса Маяковского «Мистерия-Буфф». Репетиции шли день и ночь в буквальном смысле этого слова, и, поскольку городской общественный транспорт тогда не работал, все артисты, режиссер и сам Маяковский, а также их приятели оставались в цирке и укладывались спать в ложах…
И вот снова Вена. Моя жизнь пошла по двум совершенно различным руслам. Значительную часть времени я по-прежнему отдавал Роста-Вин, масштабы работы неизмеримо возросли. Остальные часы посвящал учебе, стараясь не пропускать семинары но географии.
Позднее, в связи с установлением прочных дипломатических отношений между Австрией и Советской Россией информационные обязанности Роста-Вин были возложены на отдел печати советского посольства в Вене. У меня появилась возможность завершить университетское образование и полностью отдаться науке.
Думаю, есть смысл сопоставить здесь все рассказанное о Роста-Вин с выдумками так называемых «кремленологов» об этом периоде моей жизни. Например, Давид Даллин в своей книге с громким названием «Советский шпионаж» пишет: «Хотя Радо в период будапештских событий и Советской республики было всего 19 лет, в Москве эмигрант Радо быстро стал одним из представителей окруженной большим уважением старой гвардии, общался с высшими кругами Коммунистического Интернационала…» Вот ведь как работает фантазия автора одним росчерком пера превратил меня, молодого человека, в представителя старой гвардии!
Но и этого Даллину мало. Он утверждает, будто бы уже в 1919 году, когда Советская Россия еще не имела никаких официальных отношений с внешним миром, «этого очень молодого парня» (то есть меня) послали «из Москвы в Гапаранду, на шведской границе, с заданием создать там филиал первого советского агентства печати РОСТА. Подлинная же цель этой деятельности — объединить журналистику с разведывательной работой». Господин Даллин только почему-то не объясняет, как я, находясь в 1919 году в Венгрии, сумел сразу же после поражения венгерской революции очутиться в России, стране, которая, по его же словам, была в это время полностью отрезана от внешнего мира, и какой смысл было создавать в маленьком шведском городке Гапаранде (где, кстати, я ни разу в жизни не бывал) агентство РОСТА.
Это лишь крохотная частица всевозможных искажений, извращений и злостной клеветы, к которым прибегают наши идейные противники, пишущие о моей жизни. Эти малопочтенные господа дошли до того, что усомнились даже в подлинности моей фамилии. Первый раз я прочел о том, что моя настоящая фамилия не Радо, а Радольфи, в книге швейцарского журналиста Иона Кимхе, изданной в 1961 году в Лондоне. Это «открытие» было подхвачено не только падкими на любую ложь французскими журналистами П. Аккосом и П. Кё в их книге «Война была выиграна в Швейцарии», но и претендующим на объективность военным историком фон Шраммом. А в статьях, опубликованных в 1968 году в индийской и японской печати, где также нет недостатка в злобной клевете, меня почему-то называют уже Радомским.
…Итак, летом 1922 года я переехал в Германию, чтобы завершить свое образование. В Берлинский университет меня, как неблагонадежного, не приняли. Удалось попасть в Иенский университет, но после того, как мой большой друг и будущая жена Лена Янзен получила новое партийное задание и переехала в Лейпциг, я добился перевода в Лейпцигский университет.
Наступил 1923 год — год социальных потрясений в Германии. Инфляция и хозяйственная разруха, которые еще более усилились в результате оккупации Рура, отмена 8-часового рабочего дня, локауты и репрессии — все это вызвало массовые стачки рабочих. К осени в стране назрела революционная ситуация. Повсеместно развернулась подготовка ко всеобщему вооруженному восстанию. В Лейпциге образовался Среднегерманский ревком. Лену пригласили туда работать. Во главе этого революционного комитета стоял мой старый венский знакомый Герхард Эйслер. Меня назначили оперативным руководителем пролетарских сотен, иными словами — начальником штаба ревкома. Пролетарские сотни — вооруженные отряды рабочих — создавались тогда по всей Германии как ядро будущей революционной армии. Под моим командованием в Западной Саксонии, Прусской провинции Саксонии и Восточной Тюрингии находилось около пятнадцати тысяч человек. Отряды были хорошо вооружены, имелись даже тяжелые пушки, которые, конечно, пока были спрятаны. Орудия были взяты нами из тех арсеналов, которые общегерманское правительство пыталось утаить, чтобы не отдавать их державам Антанты в соответствии с Версальским договором. Они-то и попали к нам в руки.
Общегерманское правительство, страшась вспышки народного гнева, пыталось подавить революционное движение силой, с помощью реакционных частей рейхсвера. К нам в Лейпциг также прибыли войска. Облавы в рабочих кварталах города, в поисках «заговорщиков», устраивались ежедневно.
Ревкому стало известно (сообщили рабочие, которые были специально расставлены и наблюдали, что делается в городе), что на один из дней назначена очередная облава в том районе, где я жил. Предупреждение товарищей помогло мне избежать ареста. Чтобы обмануть правительственных ищеек, я решил воспользоваться самым простым способом: отправился прямо в казармы имперских войск — там поваром при штабе работал один наш товарищ. Зашел к нему на кухню и наблюдал через окно, как солдаты рейхсвера садились на грузовики и выезжали на операцию. Вернулись они через несколько часов. А я все это время просидел у повара, играя с ним в шахматы.
Близился день восстания. Общий план был таков: поднять вооруженные отряды одновременно на севере — в Гамбурге и в Средней Германии — в Лейпциге и Галле; после захвата этих трех больших городов наступать на Берлин. В Тюрингских горах намечалось создать оборонительный фронт против Баварии, которая была тогда главным очагом реакции. На западе Германии революционные войска действовать не могли. Рурская область была оккупирована французами.
И вот наступила последняя ночь перед восстанием — с 22 на 23 октября 1923 года. У меня, как начальника штаба и руководителя пролетарских сотен, уже имелся в запечатанном конверте приказ ревкома, который можно было вскрыть лишь по прибытии специального курьера с известием о начале восстания. Его мы ждали из Хемница (ныне Карл-Маркс-Штадт), где заседал Всеобщий съезд германских заводских комитетов; он должен был принять решение и подать клич. Но лидеры заводских комитетов пошли на попятную, а без их поддержки тогдашнее руководство компартии во главе с оппортунистами Брандлером и Талхеймером начать восстание не решилось.
В половине первого ночи я получил приказ: не выступать. В это время на нелегальных сборных пунктах уже собрались тысячи рабочих с винтовками в руках. Пришлось обойти все пункты сбора и распустить людей по домам. Это одно из самых горьких моих воспоминаний.
Если в Лейпциге приказ об отмене выступления был получен своевременно, то курьер, посланный в Гамбург, опоздал, и там восстание началось. Рабочие и моряки под руководством Эрнста Тельмана мужественно сражались на баррикадах. Однако восстание было обречено на неудачу, поскольку во всех других городах Германии оно было трусливо отменено.
После провала вооруженного выступления полиция принялась разыскивать его организаторов, начались облавы и аресты. Искали скрывшегося руководителя пролетарских сотен в Лейпциге: стало известно, что этим руководителем был какой-то иностранец по кличке Везер (мое конспиративное имя).
В то время в городе Бреслау сидел в тюрьме политический руководитель пролетарских сотен Западной Саксонии Альвин Хайке, с которым я прежде работал рука об руку. Он сумел сообщить мне из тюрьмы, что на допросах у заключенных пытаются выведать, что за человек скрывается под кличкой Везер. Было очевидно, что рано или поздно полицейские ищейки сумеют нащупать мой след.
Учитывая это обстоятельство, руководство немецкой компартии, предложило мне временно покинуть пределы Германии и уехать в Советский Союз.
Следующий, 1924 год ознаменовался двумя важными и приятными для меня событиями: я окончил университет и, кроме того, подготовил политическую карту Советского Союза. Это первая за рубежом политическая карта СССР, выпущенная известным немецким издателем Вестерманном в Брауншвейге, и с той поры меня стали считать знатоком географии Советской страны.
В сентябре 1924 года я приехал в Москву, где мне предложили интересную работу в только что созданном Всесоюзном обществе культурной связи с заграницей (ВОКС) — составить первый путеводитель по Советскому Союзу. Для меня, географа и картографа, это было очень лестно, тем более что моими консультантами по вопросам искусства и истории стали художники Игорь Грабарь и Петр Кончаловский. Здесь же я познакомился с Михаилом Кольцовым, который стал потом моим другом.
Первое издание путеводителя было выпущено в 1925 году в Москве на немецком и английском языках, а второе, более полное, вышло к десятилетию Советской власти в Берлине на немецком, английском и французском языках.
Летом 1925 года я поехал в Берлин, где в то время родился мой старший сын Имре, а по возвращении в Москву — на этот раз уже с Леной — спустя некоторое время был приглашен на должность ученого секретаря в Институт мирового хозяйства Коммунистической академии.
В 1926 году, когда полицейские преследования борцов-демократов в Германии прекратились, нам с женой представилась возможность возвратиться в Берлин, где я продолжал заниматься научной работой. Мои научные интересы в области географии и картографии были связаны в основном с Советским Союзом. По заказу немецкой энциклопедии «Мейер» я написал все содержащиеся в ней статьи о СССР, сделал карты Советской страны для всех больших атласов Германии. Другим направлением моей научной работы были география и картография рабочего движения.
Посвятив себя научной деятельности, я занимался одновременно редактированием немецких географических изданий, а также организовал картографическое агентство Пресс-географи. Увлечение этой областью науки сохранил и по сей день.
Научная работа отнимала много времени, но я старался совмещать ее с пропагандистской деятельностью. Мы с женой, как члены Коммунистической партии Германии, выполняли партийные поручения. Лена работала секретарем отдела агитации и пропаганды ЦК партии. А мне было поручено читать лекции в марксистской школе в Берлине по экономической географии, вопросам рабочего движения и империализму.
После прихода к власти Гитлера и установления кровавого фашистского террора для КПГ наступили тяжелые времена. Многие товарищи были схвачены, казнены, заключены в тюрьмы.
Чтобы иметь возможность открыто бороться с фашизмом, был лишь один путь — эмигрировать из Германии в другую страну и создать там боевой политический орган, газету или какое-то агентство печати. Мы с женой тайно бежали в Австрию, а в марте 1933 года перебрались на жительство в Париж. Здесь, в условиях традиционных буржуазных свобод, нам удалось открыть агентство Инпресс, о чем я уже упоминал выше. Вскоре сюда приехали наши сыновья с бабушкой, матерью Лены, — теперь вся семья была в сборе.
После тридцать третьего года политическая жизнь в Европе стала очень тревожной. Нетрудно было предвидеть, что захватившая власть клика Гитлера не ограничится подавлением демократических сил внутри Германии и направит со временем свою агрессию против других стран — такова природа фашизма. И теперь, осенью тридцать пятого года, в этом уже нельзя было сомневаться.
И вот передо мной вновь остро поставлен вопрос: полностью отдать свои силы борьбе с лютым врагом или же отойти в тень, погрузиться в одну лишь любимую науку? Собственно, моя жизнь до сих пор давала верный ответ: научная деятельность может и должна сочетаться с борьбой за свободу, против агрессивных сил империализма. Разведкой, однако, заниматься не приходилось.
Но что, по сути дела, означает для меня это новое поприще? Только перемену форм борьбы. Социальная и политическая же ее сущность остается прежней. Мой Инпресс доживает, по-видимому, последние дни. Скоро даже в Париже нельзя будет заниматься антифашистской пропагандой. Германия усиленно вооружается. Нацисты объявили о создании запрещенных Версальским мирным договором германских военно-воздушных сил, о введении всеобщей воинской повинности и создании полумиллионной армии. Германия уже давно порвала с Лигой Наций. Что же будет спустя два-три года? И почему все это не беспокоит правящие круги западных стран? Правительство консерваторов, как ни странно, пошло на заключение англо-германского морского соглашения, которое открывает перспективу возрождения немецких военно-морских сил. Американские же монополии щедро финансируют тяжелую промышленность третьего рейха. Нацистская Германия при явном попустительстве Англии, Франции и США стала на путь подготовки к захватническим войнам.
Да, прав был Эрнст Тельман, сказав, что Гитлер — это война. Муссолини это тоже война… Фашистская Италия напала на Эфиопию. Лига Наций объявила Италию агрессором, но что это изменило? Чернорубашечники и не собираются уходить с чужой земли.
Агрессор не внемлет словам и уговорам. Он считается только с силой. Но где она, эта противоборствующая сила? Одна только антифашистская пропаганда не сможет, очевидно, серьезно повлиять на изменение политической атмосферы в Европе. Теперь настало время искать и другие методы и средства антифашистской борьбы — более эффективные и менее уязвимые в условиях повсеместного наступления европейской реакции. То, что мне предлагают, один из методов этой борьбы. Страна Советов, ее Красная Армия — единственная реальная сила, способная противостоять агрессорам. Если уж участвовать в борьбе против этой, должно быть, неизбежной войны, то так, чтобы твой вклад был серьезен, весом.
Да, без сомнения, работая в такой мощной организации, как советская военная разведка, я сумею принести гораздо большую пользу, нежели в качестве журналиста-антифашиста… Ну а как ученый, что я смогу сделать в этом плане? Почти ничего. В Германии гибнут лучшие люди. На моей родине хортисты задушили все живое, прогрессивное. Пусть другие, кого не мучит совесть, кому безразличны такие понятия, как «человечность», «свобода», «мир», — пусть они уходят в «чистую» науку. Я свой путь выбрал. Наверное, он будет нелегким, но это достойный и честный путь.
Решение это круто изменило мою жизнь.
ПЕРВОЕ ЗАДАНИЕ
Венгерский журналист, с которым мы беседовали в гостинице, привел меня в какую-то московскую квартиру. Здесь я познакомился с Артуром Христиановичем Артузовым, одним из руководящих работников разведывательного управления РККА. Он сообщил, что со мной хочет встретиться начальник управления Семен Урицкий, опытный подпольщик, большевик с дореволюционным стажем; в гражданскую войну на Царицынском фронте он возглавлял штаб и оперативный отдел 14-й армии. Артузов говорил о нем с большой теплотой, как о талантливом, умном и образованном военачальнике.
С Урицким мы встретились в той же самой квартире. В комнату вошел моложавый плотного сложения военный с широкими скулами. На его гимнастерке блестели два ордена Красного Знамени.
Спросив о том, долго ли я пробуду в Москве по своим научным делам и хорошо ли устроился в гостинице, Семен Петрович перешел к конкретному разговору. Он не тратил времени на знакомство: обо мне он, безусловно, имел полные сведения.
— Я слышал, — сказал, присаживаясь к столу, Урицкий, — у вас неприятности с агентством?
— Да, работать сейчас очень трудно. А если в Европе начнется война, Инпресс, очевидно, вообще закроют. — Я подробно рассказал о положении нашего агентства.
Урицкий задумался, трогая двумя пальцами усики и поглядывая на меня яркими проницательными глазами. Его смело раскинутые брови сошлись на переносице, собрав кожу складкой.
— Хорошо, — сказал он, подытоживая какие-то свои мысли. — Мне сообщили, что вы готовы помогать нам. Но для вас, по-видимому, нужно подобрать другую страну. Нам следует подумать, где вы могли бы закрепиться в случае войны.
Урицкий встал, закурил папиросу, прошелся по комнате.
— Я хочу, чтобы вы ясно представляли себе цель и задачи нашей работы. Мы знаем, вы не новичок в подпольной работе, поэтому и пригласили вас. Но хорошая конспирация — еще не все для советского разведчика. Нужно уметь быстро ориентироваться в сложной и изменчивой политической обстановке. Вообще разведка — дело политическое. Мы должны сначала точно определить вероятного военного противника на данном этапе, а уж только потом привести в действие против него наш аппарат.
Урицкий опять сел за стол, аккуратно погасил папиросу.
— Ну, это, так сказать, для общего взгляда на вещи, — произнес он. — А теперь давайте решать, куда вы должны переселиться. Вы, насколько я знаю, владеете несколькими европейскими языками… Так вот, куда бы вы сами хотели отправиться и в каком качестве?
— Мне кажется, — ответил я, — лучше всего открыть частное научно-картографическое агентство. Обосноваться можно в Бельгии или в Швейцарии. Швейцария, по-моему, вряд ли будет втянута в войну. Однако в Бельгии, на мой взгляд, получить разрешение властей на открытие агентства легче. А при необходимости оттуда проще будет перебраться в Швейцарию.
Из дальнейшей беседы с Урицким и Артузовым мне стало понятно, что в будущем они видят наибольшую угрозу со стороны нацистской Германии и фашистской Италии: оба государства ускоренно перевооружаются, разжигают в народе дух реваншизма, ведут яростную милитаристскую и антикоммунистическую пропаганду. Возможно, эти агрессивные державы в случае войны станут главными противниками Советского Союза. Поэтому необходимо внимательно следить за всеми их действиями на международной арене и заблаговременно раскрывать тайные планы фашистских правителей.
Моя задача как разведчика будет состоять именно в этом. Жаль, конечно, что меня нельзя послать в саму Германию — прожив там много лет, я прекрасно изучил страну, есть опыт подпольной работы в немецких условиях. Но это исключено: нас с женой нацисты хорошо знают и схватят тотчас же. Придется избрать другой вариант. Поселиться в какой-нибудь соседней с Германией стране, хотя бы в той же Бельгии или Швейцарии, как я предлагаю, и оттуда вести сбор нужной информации. А источники информации следует искать не только на месте, но и на территории гитлеровского рейха. Так что, если Германия и Италия в конце концов решатся развязать войну, я смогу продолжать работу, не опасаясь поставить себя под удар германской контрразведки или гестапо: в нейтральной стране я буду вне досягаемости для их агентов.
Пришли к общему мнению, что, пожалуй, сначала стоит попробовать обосноваться в Бельгии — в то время там была самая дешевая по сравнению с другими странами Западной Европы жизнь, а для агентства, которому предстояло обслуживать многие государства и окупать себя, это играло далеко не последнюю роль.
Руководство разведки поставило такую задачу: как специалисту по географии и картографии, мне надлежит заняться научной работой, открыв в Бельгии свое предприятие на коммерческих началах. Приобретенная мной репутация ученого, безусловно, будет способствовать достижению этой цели.
И вот, получив соответствующие наставления и советы, я покидаю Москву, чтобы начать новую жизнь.
По приезде в Париж я объявил о прекращении деятельности Инпресса и закрыл агентство. А в декабре отправился в Бельгию, чтобы договориться там о создании новой фирмы. В Брюсселе меня принял начальник бельгийской полиции. Я представился ему как ученый-картограф и высказал желание открыть здесь частное научное агентство, для чего мне необходим вид на жительство. Шеф полиции молча выслушал и наотрез отказал мне. Тщетно пытался я убедить его, что предпочел Бельгию любой другой стране лишь потому, что тут очень хорошо налажен обмен научной информацией и что для самой Бельгии фирма, выпускающая различного рода современные карты, представит немалую выгоду. Никакие разумные доводы не смогли сломить упрямство этого чиновника.
Неудача огорчила: потерпеть поражение, едва ступив на новое поприще! Вернувшись в Париж, я передал связному, с которым меня познакомили в Москве, письмо в Центр с сообщением, что в Бельгии мне обосноваться не удалось.
Вскоре пришел ответ. Мне предлагали приступить к осуществлению второго намеченного варианта: переселиться в традиционно нейтральную Швейцарию и открыть там частное агентство.
В те годы человеку, имеющему деньги, получить вид на жительство в Швейцарии было довольно легко. Нередко богатые иностранцы покупали там имение или дом и тем самым обеспечивали себе право на пребывание в стране. Правда, это не давало гарантии получить работу. Гораздо труднее было открыть здесь частную фирму: власти неохотно шли на это. А для меня, конечно, не имело никакого смысла жить в стране, где мне не позволят основать свое дело, так как в этом и состояла главная цель.
Вид на жительство обычно выдает правительство того швейцарского кантона, где вы желали поселиться. Я хотел открыть научное агентство в Женеве, но для этого требовалось также согласие федеральных властей Берна. Женеву я избрал потому, что здесь находилась Лига Наций — центр мировой политической жизни. Лига Наций к тому же располагала превосходной политико-экономической библиотекой, необходимой для научной работы. Этой библиотекой я часто пользовался и раньше, живя в Париже.
Правительство Женевского кантона выдало бы мне вид на жительство без особых проволочек, так как свое желание заняться тут научной деятельностью я мог подкрепить поддержкой со стороны отдела печати Лиги Наций: туда у меня было рекомендательное письмо.
Сложнее было добиться согласия в Берне. Начальник федеральной полиции благодаря имевшейся рекомендации принял меня любезно. Однако весьма неодобрительно отнесся к моему желанию поселиться в Женеве. Здесь, сказал он, и так уже слишком много иностранцев — больше, чем швейцарских граждан, причем в основном французы. Тогда я сослался на рекомендации, которые подтверждали мою заинтересованность именно в переезде в Женеву. Это подействовало на начальника федеральной полиции, но он предупредил, что рассчитывать на разрешение открыть частную фирму можно только в том случае, если ее деятельность будет выгодна для Швейцарии. Прежде всего, заметил он, следует позаботиться о юридической форме. Моя фирма или агентство может существовать лишь как акционерное общество, в котором, согласно федеральным законам, должны преобладать акционеры-швейцарцы. В данном случае, поскольку я иностранец, совладельцами фирмы должны стать по крайней мере двое швейцарских подданных. Начальник полиции тут же сам порекомендовал мне двух женевских ученых. Но как их заинтересовать?
Прихожу к профессору геологии. Он холодно, с недоверием встретил меня, а под конец беседы от моего предложения категорически отказался. Иду к другому профессору, обещаю ему солидный процент от прибыли. Мои доводы о прибыльности агентства оказались, очевидно, столь убедительными для господина профессора, что этот алчный человек потребовал себе семьдесят пять процентов всех акций фирмы и, кроме того, довольно крупный ежемесячный оклад. В противном случае он отказывался дать мне рекомендацию, необходимую для получения вида на жительство. Дело дошло до того, что я вынужден был заявить о прекращении «дипломатических переговоров» между нами.
— Коли так, обойдусь и без ваших рекомендаций, — сказал я. — Поселюсь в женевском пригороде Аннмассе и буду ездить оттуда на работу в Лигу Наций, где я уже аккредитован. Печатать же карты можно в Женеве, против чего женевская полиция протестовать не станет: это выгодно для городских типографий.
Господин профессор пошел на попятную и умерил свои требования сначала до пятидесяти, а затем и до двадцати пяти процентов акций. В конце концов мы сошлись на том, что он получит один процент всех акций плюс ежемесячный оклад в сто франков.
Заключив сделку, я очень редко видел своего компаньона. Профессор аккуратно получал месячное жалованье, покрывавшее его мелкие бытовые расходы, и никогда не интересовался делами агентства. Лишь однажды обратился он ко мне за советом, да и то пренебрег им, и, как говорится, сел в лужу. Это было уже в 1939 году. Польское посольство в Швейцарии вместе с польским представительством при Лиге Наций обратились к профессору с просьбой выпустить этнографическую карту Европы, которая доказывала бы, что восточные области Польши населены преимущественно поляками, а украинцы и белорусы составляют там незначительное меньшинство. По просьбе заказчиков карту должен был подписать сам профессор. Я сказал, что ему не следует ставить свое имя на таком явно тенденциозном издании. Издание же, как потом выяснилось, содержало также другие серьезные ошибки. Однако этот человек за деньги был готов на все. И вот, к немалому моему удивлению, выходит карта, на которой показано, что население не только захваченных нацистами стран, но и части Швейцарии принадлежит к немецкой нации. Расплата за эту глупую опрометчивость не заставила себя ждать. Кто-то вывесил эту карту в витрине книжного магазина на главной улице Берна. Прохожие, швейцарские патриоты, которых и без того очень тревожили быстрорастущие аппетиты германского рейха, ворвались в магазин, содрали с витрины карту и публично сожгли ее на улице. Господину же профессору пришлось написать покаянное письмо своему покровителю — министру иностранных дел Мотта.
Мне удалось, правда не без трудностей, подыскать и второго компаньона. Казалось, все довольно гладко продвигается вперед. Однако меня беспокоила непонятная волокита с выдачей вида на жительство. Прошел месяц, второй, третий, а разрешения все не было. В швейцарском посольстве в Париже меня вежливо уговаривали подождать еще немного — приходится, мол, кое-что уточнять, это обычные формальности. От меня потребовали предъявить доказательства своей материальной обеспеченности. Я показал свидетельство, что имею в банке довольно крупные сбережения. Потом понадобилось, чтобы я удостоверил свою политическую благонадежность. В этой связи швейцарская полиция обратилась с запросом к венгерской полиции: нет ли у нее на меня «приуса», то есть не числюсь ли я как уголовник и не судился ли в Венгрии за уголовные преступления? Другие стороны моей жизни швейцарцев, к счастью, не интересовали.
В мае 1936 года дело наконец благополучно устроилось. Я получил разрешение на проживание в Женеве, пока на три года, а также въездные визы для жены и тещи. Мы начали готовиться к переезду в Швейцарию.
Первый барьер был взят. Теперь надо было позаботиться о том, чтобы наше агентство Геопресс стало жизнеспособным.
Жарким летом тридцать шестого года я с семьей переехал из Парижа в Женеву. Здесь мы сняли квартиру в благоустроенном семиэтажном доме. Ее нам сдавал так называемый режиссер — управляющий домом, доверенное лицо домовладельца. Самого же хозяина я так ни разу и не видел, даже не знал его фамилии. В Женеве, как мы потом узнали, большинство доходных домов находятся в руках таких режиссеров, составляющих влиятельную хозяйственно-политическую верхушку городской власти.
Квартира находилась на предпоследнем этаже, но имелся лифт, телефон и прочие бытовые удобства. Одну комнату выделяли детям с бабушкой, вторую заняли мы с женой, третье была общей, а четвертую оставили для рабочего кабинета будущего агентства Геопресс. Комнатку имела и домработница, или, как там называют, «опора». Конечно, тесновато для такой семьи, как наша, и для работы, но это окупалось другими преимуществами.
Подыскивая жилье, я специально выбирал дом, против которого не стояло бы другое здание, откуда за мной и квартирой можно было наблюдать. Дом № 113 по улице Лозанна как раз отвечал такому требованию. Он стоял на окраине города, в мелкобуржуазном квартале Сешерон. Перед домом раскинулся чудесный старый парк Мон Репо ( «Мой отдых»). Неподалеку располагался завод точных приборов знаменитой женевской фирмы. В нескольких минутах ходьбы — огромное многоэтажное здание Лиги Наций, а почти напротив нашего дома — Международное бюро труда и всемирный центр Красного Креста. Кроме ремесленников, рабочих, мелких торговцев в этом районе и в самом нашем доме жило немало служащих названных международных учреждений.
Из наших окон, с шестого этажа, открывался прекрасный вид на Женеву и ее окрестности, а за вершинами деревьев виднелось голубое Женевское озеро. В ясную погоду можно было любоваться необычайно величественным видом Монблана. По вечерам это было сказочное зрелище: горизонт уже погружается в темноту, а белая шапка вечных снегов все еще горит на солнце. Вдоль озера просматривались кварталы современных доходных домов. Воздух здесь был чист. Обилие света. Для детворы раздолье. Наши мальчики с бабушкой много гуляли в старинном парке.
Начались хлопоты по открытию агентства. Нужно было пройти через различного рода формальности, нанять сотрудников, открыть в банке счет акционерного общества, начать кампанию для привлечения подписчиков. Словом, позаботиться о том, чтобы Геопресс стал жизнеспособным, прибыльным. Два других пайщика, как я уже писал, были швейцарцы, но контрольный пакет акций находился у меня, и всю практическую работу пришлось взять на себя.
По конспиративным соображениям я не стал искать для Геопресса особого помещения. Работали мы в одной из комнат нашей квартиры, выделенной под кабинет. Здесь я составлял географические карты, тут же они рисовались, потом их отсылали в типографию, где по ним делали клише; к картам писались пояснительные тексты на английском, немецком, французском и итальянском языках. Помощников было, по сути, двое: картограф-чертежник и моя жена — она печатала на машинке и ведала хозяйственной частью. Время от времени к нам приходила сотрудница Лиги Наций: она вела бухгалтерский учет. Вчетвером мы справлялись со всей работой, поэтому не было нужды увеличивать штат сотрудников.
Итак, с августа 1936 года новое швейцарское агентство Геопресс начало издательскую деятельность. Оно развивалось довольно быстро и вскоре приобрело широкую известность. Это была своего рода единственная в мире фирма современной картографии. Мы выпускали актуальные карты, освещающие политические, экономические и физико-географические события в мире. Позднее была издана серия цветных карт под названием «Перманентный атлас». Агентство не только вернуло вложенный капитал, но и стало приносить прибыль.
Спрос на карты был огромный. Постоянными подписчиками Геопресса являлись многие газеты и библиотеки чуть ли не всех стран мира, географические кафедры университетов, различные официальные учреждения, министерства, генеральные штабы, посольства.
Открытие нашего агентства совпало с началом гражданской войны в Испании, и мы получали множество заказов на карты районов боевых действий. Приходилось иногда работать и по ночам, с тем чтобы обеспечить газеты картографическими схемами, иллюстрирующими оперативные сводки о сражениях на испанских фронтах. Случалось, мы успевали начертить и отпечатать карты за два-три часа. Женевская типография «Атар» ночью делала для нас клише, другая типография изготовляла матрицы, и с первыми утренними самолетами этот актуальный материал рассылался в газеты, журналы и учреждения многих стран мира.
У меня установились прочные связи с Лигой Наций: я был аккредитован при отделе печати, имел там свой почтовый ящик, пользовался служебными материалами и приглашался на официальные приемы. Эти связи с Лигой Наций имели большое значение для роста популярности Геопресса.
В ФАШИСТСКОЙ ИТАЛИИ
В конце июня 1937 года я получил из Парижа почтовую открытку. Между строк симпатическими чернилами было написано, что мне надлежит прибыть в Париж на встречу с представителем Центра. Указывались час, место встречи и приметы этого человека.
На связь в Париж мне приходилось ездить и прежде. Я встречался там с работниками разведуправления. Им передавал информацию о военных приготовлениях Германии и Италии, а также карты, выполненные по специальному заданию. Карты размещения в фашистских странах военной промышленности мною были сделаны на основе экономической, географической литературы, газет и журналов, выпускаемых в Германии и Италии. Эти материалы отправлялись затем в Москву. В некоторых случаях донесения в Париж посылал почтой. Подписывался я, конечно, не своим именем. У меня было два псевдонима — Дора и Альберт.
Мои вояжи за пределы Швейцарии не могли вызвать подозрений, поскольку совершались под предлогом установления деловых связей с многочисленными подписчиками агентства Геопресс. И все же более благоразумно — не привлекать к себе внимания слишком частыми поездками в Париж. Дело в том, что иностранец, постоянно живущий в Женеве, получал на руки так называемый вид на жительство, а паспорт его хранился в полиции, и при выезде за границу всякий раз приходилось обменивать вид на жительство на свой паспорт.
К счастью, особое положение Женевы давало возможность избегать этой неприятной процедуры. Если взглянуть на карту, можно заметить, что Женева почти окружена французской территорией, к ней ведет лишь коридор швейцарской земли шириной семь километров вдоль Женевского озера. Снабжение города жизненными припасами почти полностью зависит от окрестностей, лежащих на территории Франции. В связи с этим еще в 1814 году была установлена так называемая «свободная зона». По ней, хотя это французская земля, без пошлин осуществлялось снабжение Женевы. Поэтому таможенных постов на данном участке государственной границы не было; они находились немного дальше, уже на французской территории.
Я часто пользовался для поездки во Францию именно этим путем. Делал так. В Женеве садился в трамвай или пригородный поезд и через двадцать минут сходил в одном из небольших французских городков — Аннмассе или Сен-Жюльене. А иногда пользовался прогулочным пароходом, курсирующим между Лозанной и курортами французского берега Женевского озера.
На поездах или пароходах местного сообщения таможенной, тем более паспортной пограничной проверки пассажиров не было. А оказавшись во Франции, я превращался из местного жителя в пассажира дальнего следования и без препятствий садился на скорый поезд Эвиан — Париж; французские пограничники его не контролировали. (Иное положение создалось с началом войны, тогда границы заперли крепко.)
В назначенный день, и на этот раз легко миновав границу, я прибыл поездом в Париж. На одном из бульваров, в условленном месте, я сел на скамью, протер очки, развернул немецкую газету. Рядом с собой положил книгу. По этим знакам меня должны были опознать. Время еще не подошло, и я ждал, рассматривая рекламные столбцы и поглядывая на прохожих.
Точно в условленное время ко мне подошел высокий средних лет мужчина в хорошо сшитом костюме. Он появился неожиданно, сбоку, в двух шагах от меня.
— Простите, вы не возражаете, если я сяду? — спросил он по-французски с сильным акцентом.
— Пожалуйста, — ответил я.
Мужчина сел на скамью по ту сторону от меня, где лежала книга. Брюки на его ногах натянулись, остро выступили худые колени. Мы обменялись словами пароля. Человек назвался Колей, — как и сообщалось из Парижа.
— Будет лучше, если мы с вами погуляем, — сказал он.
Мы сели в его машину, которую он (как я позже узнал, бывший танкист) отлично водил, и поехали к западной окраине Парижа. Навстречу нам непрерывным потоком двигались велосипедисты, сопровождаемые автомобилями с рекламными надписями. По обеим сторонам шоссе скопились тысячи кричащих людей — здесь проходил последний этап ежегодной велосипедной гонки «Тур де Франс».
Коля свернул с шоссе, и вскоре мы очутились на прекрасной лесной лужайке. Вокруг не было ни души.
Мой новый знакомый был вежлив и очень сдержан в разговоре. Можно было заключить, что этот человек много видел, много пережил, хотя ему трудно было дать более сорока пяти лет. Густые черные волосы уже тронула седина. Желтоватое лицо казалось растрескавшимся от множества морщинок. Прозрачные, почти водянистые глаза смотрели холодно и как-то отрешенно. Мешки под глазами показывали, что он, по-видимому, нездоров.
— А знаете, по вашей наружности и не догадаешься, что вы занимаетесь конспиративными делами, — неожиданно сказал Коля. — Этакий преуспевающий, солидный буржуа. Отлично! Вам таким и надо быть.
Речь зашла о цели моего вызова. Отныне, по указанию Центра, мне надлежит выполнять только задания Коли. Встречаться будем в Париже, о днях и месте наших свиданий тоже договорились. Если возникнут какие-либо изменения, Коля заранее известит меня почтой. Все сообщения я должен передавать лично ему, Коле.
Вернулся я в Женеву с конкретным заданием, которое предстояло выполнить во время поездок по Италии.
Центр интересовался переброской итальянских войск в Испанию для генерала Франко. Чтобы получить достоверные сведения, пришлось несколько раз побывать в фашистской Италии. Приезжал я туда по коммерческим делам, как владелец картографического агентства: в Италии было немало подписчиков Геопресса, в том числе такая крайне правая газета, как римская «Темпо», с редактором которой я не однажды вел деловые переговоры. Иногда я появлялся в этой стране как ищущий развлечений турист.
Полезные деловые связи я поддерживал с итальянским министерством авиации. Еще в Германии мной были изданы справочник и карты воздушных сообщений в Европе, и я считался знатоком в этой области. Мне доводилось летать самолетами итальянских авиакомпаний в Грецию, Турцию, в тогдашнюю итальянскую колонию Додеканес в Эгейском море, в Тунис. Однажды фирма «Фиат» пригласила принять участие в первом рейсе авиационной линии Турин — Лондон. В Риме меня познакомили с генералом авиации Теруцци, статс-секретарем министерства авиации, и он как-то пригласил меня на прием, устроенный самим дуче (Муссолини занимал одновременно пост министра авиации).
Таким образом, некоторые влиятельные лица так или иначе содействовали моим поездкам по стране.
По заданию Коли я осмотрел несколько портов. В Специи на рейде стояли три итальянских военных корабля. Шла погрузка солдат и вооружения.
Гуляя по набережной, я поглядывал на бухту, по которой скользили прогулочные лодки с отдыхающими. Видимо, приметив, что я иностранец, ко мне подошел молодой бородатый рыбак-итальянец и предложил покатать в лодке. Это как раз меня устраивало.
— Что там за корабли? — спросил я рыбака, когда он сел за весла. — Нельзя ли взглянуть поближе?
— Вот те, на рейде? Да это миноносцы и крейсер. Второй день тут стоят… А вы, синьор, наверно, португалец или бразилец?
— Почему вы так решили? — Вопрос рыбака удивил меня.
— Да лицом вы похожи на кого-нибудь из них, — сказал простодушный парень. — И выговор у вас, как у португальца.
Я не стал возражать, пусть думает, что я португалец.
Мы подплыли совсем близко к стоящему на якоре огромному кораблю. Это был крейсер «Джованни делле Банде Нере». Нас окликнули с палубы: «Беппо, с кем ты?» Вахтенный матрос оказался приятелем моего рыбака Беппо. Тот ответил, что вот-де катает в лодке туриста, синьора из Португалии. К своему удивлению, я услышал приглашение подняться на палубу. Должно быть, чернорубашечникам захотелось похвастаться перед иностранцем. Нам показали весь корабль. Поговорив с матросами, я узнал, что крейсер скоро уйдет к Балеарским островам, в порт Пальма на острове Мальорка, для участия в морской блокаде республиканских городов.
Целью другой моей поездки был город Неаполь, который я посетил тоже под видом туриста. Центр имел сведения, что из Неаполитанского порта на испанский фронт скрытно перевозятся германские воинские части. Предстояло это проверить.
Сначала из Неаполя я предпринял чисто туристскую экскурсию на остров Капри. На палубе прогулочного судна, в буфете, я разговорился с соседкой, оказавшейся немкой. Эта миловидная барышня сопровождала больную мать, которой врач предписал для укрепления нервной системы прогулки по морю. Обе недавно пережили большое горе — смерть мужа и отца. Отец девушки был известный немецкий генерал, оппозиционно настроенный к нацистскому режиму. Его убили в 1933 году вместе с другими недовольными офицерами.
Прогуливаясь по палубе, мы долго беседовали. Девушка рассказывала о себе, семье, с ненавистью говорила о Гитлере и нацистских порядках. Я нарочно в разговоре мешал серьезное с пустяками, желая ненавязчиво выяснить, что она за человек. Конечно, мне не хотелось упустить случая: девушка была бы очень полезна для работы в Германии. Но она могла оказаться и немецкой разведчицей. И все-таки я рискнул. Правда, меня сначала насторожила ее поспешная готовность работать против Германии. Все-таки родина…
Я записал адрес девушки, себя, разумеется, не назвал. Проверить, та ли она, за кого себя выдает, — это дело Центра. В дальнейшем я уже ничего не слышал о судьбе дочери казненного генерала.
Возвратившись с Капри в Неаполь поздним вечером, я отправился в шикарный ночной бар. Здесь любили бывать иностранцы.
Я сел за столик, заказал ужин, бутылку вина и стал наблюдать. Вскоре в зал ввалилась шумная компания молодых людей, говоривших на чистейшем немецком языке. Парни были в штатской одежде и старались произвести впечатление, будто они просто подгулявшие туристы, искатели приключений. Но их выправка, этакая выпирающая наружу четкость движений и та особая солдатская галантность, с которой эти молодчики ухаживали за женщинами легкого поведения, тотчас подсевшими к их столикам, выдавали их с головой. Прислушиваясь к разговорам солдат в штатском, я установил: завтра утром они отбывают в Сицилию. На рассвете я был уже в порту, поджидая вчерашних подгулявших парней. Они появились, и теперь их было вдвое больше. Я купил билет на то же судно, что и немцы.
В Сицилии, в Палермо, куда прибыл наш пароход, мне удалось установить, что здесь концентрируются гитлеровские войска, предназначенные для Испании. Немецкие солдаты ходили переодетыми в итальянскую форму.
Сведения, добытые в Италии, я передавал Коле, приезжая всякий раз для этого в Париж. Так мы поддерживали связь примерно полгода.
ПАКБО
Как-то в апреле 1938 года я увидел на пороге нашей квартиры долговязую фигуру Коли. Он деликатно и молча стоял в полутемной передней, за спиной Лены, открывшей ему дверь.
На моем лице, по-видимому, застыло выражение изумления, и Коля поспешил успокоить меня.
— Все в порядке. Просто неотложная необходимость, — проговорил он, сняв шляпу и приглаживая помятые смоляные волосы.
В вопросах конспирации Коля был очень требователен, даже придирчив. И я понял: если он сейчас впервые явился на мою женевскую квартиру, значит, иного выбора не было, а дело ко мне спешное. Конечно, ни у кого из соседей по дому его визит не мог вызвать подозрений: в агентство ежедневно наведывались посетители, но из предосторожности мы все же исключили этот вариант связи. И вдруг он пришел!
Я провел его в кабинет. Коля сел в кресло, немного помолчал. Выглядел он очень утомленным. Морщинки на лице будто еще больше растрескались, мешки под глазами стали темными, как от бессонницы. Но голос был тверд и взгляд, как всегда, холоден и спокоен.
— Я получил указание Центра передать вам своих людей. Принято решение назначить вас руководителем группы в Швейцарии. Для этого я и приехал. Теперь вы будете работать самостоятельно.
— А вы? — вырвалось у меня.
Обычно такие вопросы не задают, так как на них не отвечают. Но Коля, вопреки правилам, почему-то ответил:
— Вы остаетесь, я уезжаю. — Он посмотрел на меня своими прозрачными глазами; в них была опять какая-то отрешенность, которую иногда я замечал и раньше. Может быть, тоска по родине?..
— Могу даже сказать, куда еду, — прибавил он. — В Москву. Отзывают… Ну а теперь о деле. Завтра я вас познакомлю в Берне с неким Отто Пюнтером. Псевдоним его Пакбо. У него есть полезные люди. Это надежный, проверенный человек. Он будет вашим ближайшим помощником.
Коля рассказал, кто такой Отто Пюнтер. Журналист, директор и владелец Инса — информационного агентства, Пюнтер располагал широкими связями как в журналистских, так и дипломатических кругах и даже в швейцарских правительственных органах, выступал с резкими антифашистскими статьями, разоблачал действия Германии и Италии против республиканской Испании, за что его, конечно, травила правая пресса. По своим убеждениям Пюнтер был социалист левого направления, симпатизировал Советскому Союзу. Согласился помогать нашей разведке из идейных побуждений, рассматривая борьбу с фашизмом своим гражданским долгом.
Считаю необходимым сказать, что убеждения Отто Пюнтера впоследствии претерпели удивительную эволюцию. Спустя много лет после войны взгляды этого социалиста, его оценка мотивов собственного сотрудничества с советской разведкой изменились в корне. Вот, например, какое «признание» он сделал в 1967 году в своих мемуарах «Секретная война в нейтральной стране»: «Мое решение сотрудничать с Радо не имело ничего общего с моими политическими убеждениями и неприятием коммунизма…»
Прочтя эти слова, я был несказанно удивлен, ибо в свое время знал Пюнтера совсем иным. Когда-то он неоднократно говорил мне, что хочет вступить в коммунистическую партию и даже мотивировал свое желание: по его словам, ему было не по душе, более того — он осуждал тесное сотрудничество швейцарской социалистической партии, членом которой он являлся, с буржуазными партиями и совершенно отвергал ее реформистскую политику, политику отказа от принципов классовой борьбы. Я отговорил моего единомышленника от этого шага, поскольку тогда нам пришлось бы отказаться от его помощи в разведывательной работе. Не знаю, какие побуждения двигали Пюнтером в ту пору: действительно ли он намеревался связать свою жизнь с партией борцов-коммунистов или же, быть может, то был лишь жест, чтобы завоевать еще большее доверие с нашей стороны? Во всяком случае, некоторые нынешние высказывания Пюнтера никак не вяжутся с его прежними поступками и убеждениями.
— Вы, конечно, знаете, что его Инса находится в Берне? — спросил Коля.
— Да, это мне известно. Время от времени я вижу в печати сообщения этого агентства. Пюнтер, по-видимому, способный журналист, но, если он хочет помочь нам, с его стороны, по-моему, очень неосмотрительно так откровенно прокламировать свои взгляды. Не помешает ли это нашему сотрудничеству с ним?
— Да, да, — согласился Коля. — Пюнтер бывает неосторожен, элементарно неосмотрителен. Вы это, пожалуйста, учтите. Вокруг него крутятся порой какие-то авантюристы и проходимцы. Среди них, несомненно, есть люди из полиции и контрразведки. Я уже не раз его предупреждал, чтобы он был крайне осторожен в выборе знакомств. Но Пюнтер считает наши опасения чрезмерными, говорит, что все знакомства интересуют его в первую очередь в чисто профессиональном плане: как журналист, он, дескать, может проявлять интерес к любой информации, не возбуждая ни у кого подозрения, и это естественное профессиональное любопытство дает ему надежную защиту.
— А нет ли за ним слежки? — спросил я.
— Он полагает, что его почта и телефонные разговоры контролируются федеральной полицией. По телефону с ним пытались вести провокационные разговоры, правда довольно глупые. Есть подозрения, что гестапо уже подсылало к нему своих людей, по-видимому, он у них на учете. Его пытался прощупать некий Жабэ, швейцарец, секретарь японского посольства, приятель Пюнтера с детских лет. Центр недавно строго предупредил его, чтобы он избегал встреч с подобными типами.
Коля помолчал, щуря глаза на яркий солнечный свет в окне, и отодвинул кресло в тень.
— Вам следует детально продумать, как наладить связь с Пюнтером, соблюдая надежную конспирацию. Это очень важно.
— А как делали вы? Встречались здесь, в Швейцарии, или в Париже?
— Сначала здесь. Раза два в неделю. Где я живу, Пюнтер не знал. Я звонил ему сам и назначал встречу — обычно где-нибудь в горах. Но после того как Пюнтер сообщил, что за ним установлена слежка, Центр рекомендовал мне воздержаться от поездок в Швейцарию и вызывать его в Париж. Это давало некоторую гарантию, что он не приведет за собой хвост. Впрочем, — Коля усмехнулся, — в нашем деле почти нет никаких гарантий. Единственная надежда — на собственную наблюдательность и осторожность.
— Значит, по-вашему, не стоят встречаться с ним в Берне или Женеве?
— Пожалуй, нет. — И после минутного раздумья: — Хотя вы, как и Пюнтер, владелец информационного агентства. У вас вполне могут быть общие интересы, связанные с делами ваших фирм. Легальные встречи не вызовут подозрений, если не будут слишком частыми. Впрочем, я думаю, Центр даст вам указания и советы. Что же касается связи с Центром, то она, как и прежде, будет осуществляться через Париж. На встрече в Берне вы представитесь Пюнтеру под вымышленной фамилией, о Геопрессе пока не упоминайте. Коротко о возможностях Пакбо-Пюнтера, — продолжал Коля. — Его основное задание — военная информация по Германии и Италии, а также, конечно, все, что связано с их интервенцией в Испании. У Пакбо есть несколько хороших источников. Полезную информацию присылает источник, именуемый Габель. Он югослав. Люди Пюнтера есть также в Италии. Ну, кроме того, как я уже говорил, у него немало знакомых в политических, дипломатических и журналистских кругах. Оттуда иногда удается получить полезную информацию. Он вам расскажет подробнее о своих источниках.
Коля устало потер ладонями желтоватое, морщинистое лицо и повторил:
— Вы можете быть уверены в Пакбо. Он будет вам хорошим помощником. С людьми он сходится легко. Человек интеллигентный, образованный, свободно говорит на нескольких языках. Зная вас обоих, уверен: сработаетесь наверняка. Только помните: иногда его необходимо охлаждать. Он энергичен, любит рискнуть, и это, надо признать, порой приносит ему успех, однако, стараясь сделать сразу слишком много, он распыляется. Его приходится сдерживать от всяких «воздушных», нереальных планов. Это вы учтите. Направьте его инициативу на главное — расширение связей с людьми такого типа, как Габель. Ваша цель — информация по Германии и Италии. Вот, пожалуй, и все.
Коля улыбнулся краешками сухих губ.
— Итак, завтра мы отправимся в Берн на встречу с Пакбо. Вы поедете без меня, отдельно. В шесть часов вечера встретимся в ресторане. — И он назвал один из фешенебельных ресторанов Берна вблизи здания парламента. — Пакбо прибудет к этому же времени.
— Значит, своей фамилии не нужно ему называть?
— Нет, пока не надо. Ни фамилии, ни чем занимаетесь.
Вечерним поездом Коля уехал в Берн. На следующий день туда же отправился я.
В столицу Швейцарии я приехал раньше условленного часа и решил побродить по улицам. Этот небольшой средневековый город лежит в крутом изгибе реки Аары. Всякий раз, приезжая сюда, я любовался своеобразным архитектурным обликом Берна. На его главной улице одна за другой поднимаются арки, образующие над мостовой высокие своды. В дождливую погоду тут можно пройти, не замочив костюма.
Здесь говорят на одном из германских диалектов — «бернердюч», очень трудном даже для немцев нешвейцарцев. Не только язык, стиль жизни в Женеве и в Берне совершенно разные. В Женеве, как и в Париже, масса увеселительных заведений, кутят до поздней ночи. А в Берне, как, впрочем, вообще в немецкой части Швейцарии, в одиннадцать часов вечера жизнь замирает, на улицах почти не увидишь прохожих.
Вероятно, поэтому, учитывая вечернее малолюдье швейцарской столицы, Коля и назначил час нашей встречи. Чем меньше глаз, тем лучше. Таково первое правило конспирации.
Когда я вошел в ресторан, было минут десять седьмого. Коля был уже здесь. Он выбрал столик в дальнем углу, откуда виден был весь зал. Соседний стол у окна был пуст. Рядом с Колей сидел человек, с которым мне предстояло работать.
Пюнтер-Пакбо выглядел лет на тридцать, оказалось же, что этому невысокому, крепкого сложения, плечистому блондину было тридцать семь. Круглое лицо его дышало здоровьем и энергией. За стеклами очков весело блестели серо-синие глаза.
Мы говорили на разные темы, избегая главного. Пакбо был живым, приятным собеседником. Он охотно рассказал о себе, упомянул, что женат, но детей у них нет.
Как и я, он уже успел изрядно поездить и повидать. С той лишь разницей, что меня носила по свету беспокойная судьба эмигранта, а его гнал из страны в страну кипучий темперамент газетчика. Где он только не работал! В Париже и Лондоне, в Лейпциге и Барселоне… Был на испанском фронте, писал репортажи и статьи в защиту Испанской республики. Ну а теперь наконец возвратился в Берн.
Пюнтер-Пакбо мне понравился. Он производил впечатление человека, обладавшего широким кругозором.
Коля почти не участвовал в нашей беседе. Он ел, пил, изредка из вежливости вставлял в разговор фразу-другую и снова умолкал. Но слушал внимательно. А когда мы с Пакбо наговорились, перевел беседу в деловое русло.
— Вам нужно условиться о следующей встрече, — сказал в конце разговора Коля. — Вы, Отто, отныне передаетесь в подчинение Альберта (под таким именем я представился Пакбо). Все задания, которые он будет давать вам, — задания Центра.
Коля ушел первым. Я знал, что сейчас он отправится на вокзал и сядет в экспресс Берн — Париж. Мы с Пакбо договорились о свидании на ближайшие дни. Последним ночным поездом я уехал в Женеву.
С этого времени я возглавил группу в Швейцарии.
Колю мне больше не пришлось повидать. Правда, спустя недели две из Москвы пришла от него открытка. Коля поздравлял меня и жену с праздником Первое мая.
Встречаться с Пакбо в Женеве мне, конечно, не следовало: он не должен знать, где я живу. В Берне же за Пакбо следили, и он был там слишком известен. Безопаснее всего повидаться в другом городе либо где-нибудь на полпути между Женевой и Берном. Например, на станции Шебр. И там условиться о месте очередного свидания. Пока, пожалуй, хватит одной-двух встреч в неделю. А как наладить связь в дальнейшем, надо еще поразмыслить.
В назначенный день мы встретились на маленькой безлюдной станции Шебр. Стояла июньская жара. Мы медленно, как бы прогуливаясь, пошли от станции по проселочной дороге, петлявшей среди виноградников. Будто невзначай я оглянулся.
— Проверяете, не привел ли за собой хвост? — шутливо спросил Пакбо. Можете быть спокойны: единственный пассажир, вышедший на этой станции, был я. Специально пронаблюдал.
— Вам, Отто, надо быть очень осмотрительным. Нам поручено слишком серьезное дело, чтобы ставить его под удар опрометчивыми действиями. Коля сказал, что вас уже пытались провоцировать подозрительные люди. Он уверен, что вы взяты на заметку в гестапо, не говоря уже о здешней полиции. А то, что Швейцария наводнена немецкими агентами, вам известно лучше, чем мне.
Веселый блеск в глазах Пакбо погас, он нахмурился.
— Ну, конечно. Тут есть целый ряд нелегальных нацистских организаций. Не секрет, что в программу Гитлера входит присоединение немецкой части Швейцарии к территории германского рейха. Даже в швейцаркой армии есть офицеры, которые не прочь повторить здесь нечто вроде австрийского аншлюса.
Опасаясь за Пакбо, я вновь вернулся к началу нашего разговора:
— В Берне швейцарские фашисты наверняка наблюдают за вами. Они, конечно, работают по заданию германских секретных служб. А вы тут ходите в таких красных, что краснее некуда. В газете «Курьер де Женев» я как-то прочел заметку, которая называлась «Коминтерн в Швейцарии». Там прямо упоминаются ваше имя и ваше агентство, которое-де распространяет вредную большевистскую агитацию.
Пакбо рассмеялся, хотел что-то сказать, но я опередил его:
— Там есть менее смешные вещи. В той же заметке сказано, что, по слухам, вы связаны с агентами Коминтерна. Хотя это явная провокация, ее опасности недооценивать нельзя. После такой публичной аттестации вам нелегко будет получать у полезных для нас людей нужную информацию.
Пакбо покачал головой, не соглашаясь.
— Меня лично это мало волнует. Вы, Альберт, очевидно, недавно в Швейцарии и еще не знакомы с нашими либеральными порядками. Я в свое время объяснял Коле и докладывал в Центр, которые упрекали меня за излишне рискованные действия, что, как журналист имею право собирать и передавать информацию кому угодно. Меня могут арестовать лишь в том случае, если я нанесу вред государственным интересам Швейцарии чего я никогда не делал и не собираюсь делать. Кроме того, меня в известной степени защищает положение видного члена социалистической партии, партия наша, как вам известно, имеет значительный вес в правительстве. Но, во всяком случае, — Пакбо с открытой улыбкой взглянул мне в лицо, — обещаю вам быть предельно осторожным.
— Хорошо, Отто, с этим покончено. Давайте потолкуем теперь о делах. Расскажите сначала о Габеле. Что он за человек?
— Что за человек? — Пакбо на секунду задумался, — Это весьма полезный для нас и вполне надежный человек. Он югослав, в прошлом летчик, сейчас служит консулом — представляет в югославском пограничном порту Сушак интересы испанского республиканского правительства. У него есть хороший знакомый — официальный югославский представитель при генерале Франко. Через него Габель получает весьма ценную информацию. Главная задача Габеля — информация по Италии и Испании.
Мы отошли уже довольно далеко от станции. Кругом — ни души.
— Первое мое впечатление о Габеле укрепилось при последующих встречах, — продолжал Пакбо. — Его политическая подготовка довольно примитивна. Он не умеет делать принципиальных политических оценок. Габель — антифашист, хотя его взгляды складываются, скорее, под влиянием чувств, нежели ума и знаний. Он яростно ненавидит итальянских чернорубашечников. Меньше — немецких фашистов. По характеру человек он импульсивный, горячий, подвержен резкой смене настроений. Это, конечно, большой недостаток в нашем деле, и я стараюсь влиять на него нужным образом. Мысль о возможности его измены, предательства я исключаю. Это — открытая, честная натура.
— Когда теперь вы с ним увидитесь и где назначили встречу? — поинтересовался я.
— В последних числах месяца в одной швейцарской деревушке, у итальянской границы.
Я попросил Пакбо подробнее рассказать, как осуществляется между ними связь. Оказалось, что доставка оперативной информации сопряжена с большой потерей времени. Габель ездил в Швейцарию через Италию. Сам Пакбо не навещал его в Сушаке, хотя ему, швейцарскому гражданину, чтобы попасть в Югославию, не нужна транзитная итальянская виза. Но такая поездка известного антифашистского журналиста была бы чересчур рискованной, тогда как Габель с его дипломатическим паспортом легко получал разрешение на проезд в Швейцарию, не вызывая у полицейских чиновников никаких подозрений. Габель привозит информацию с собой. Если по каким-либо причинам он не может отлучиться из Сушака, используется почтовая связь: условными словами в письмах они с Пакбо договариваются о новом дне и месте встречи.
— Очень длинный путь, — сказал я, выслушав Пакбо.— Пока Габель к вам доберется, передаст сведения, а затем мы их перешлем в Центр, информация может устареть. Особенно данные по отправке войск в Испанию. Нужно придумать что-то более оперативное. А с другими информаторами у вас, кажется, проще?
— Значительно проще, — подтвердил Пакбо. — Они живут в Швейцарии, с ними я могу встретиться в любое время.
Этих людей Пакбо также привлек по заданию Коли. Среди тех, кто давал важную информацию, был эмигрировавший из Германии и принявший швейцарское подданство немец, социал-демократ, бывший чиновник аппарата Лиги Наций в Саарской области, которой, как известно, до 1935 года управляла комиссия Лиги Наций. Он, несомненно, обладал широкими связями, настроен был резко антифашистски. По словам Пакбо, в ближайшие дни он обещал дать первую информацию о военно-политических мероприятиях правительства Гитлера. В наших последующих сообщениях Центру этот источник упоминается под псевдонимом Пуассон.
Договорившись с Пакбо о следующей встрече, я отбыл в Женеву почтово-пассажирским поездом, останавливающимся на каждой станции, и сошел на тихом полустанке Преньи, в женевском пригороде. Отсюда было недалеко до Сешерона. Я предпочел этот поезд экспрессу, прибывающему на главный женевский вокзал Корнавен. Так надежней: на Корнавене всегда можно было столкнуться с сыщиками.
Я не имел специальной разведывательной подготовки. Французские журналисты Аккос и Кё в упоминавшейся выше книге утверждают, будто бы меня обучали в какой-то «подмосковной разведывательной школе». Это утверждение, как и многое другое в их книге, высосано из пальца.
Навыки подпольной работы, которой в свое время мне довелось заниматься, не могли полностью заменить отсутствие профессионального опыта. Этот существенный недостаток дал себя знать, как только я приступил к самостоятельной работе по руководству швейцарской группой. Учиться приходилось, что называется, на ходу. Возникало множество вопросов, которые требовали точного и быстрого разрешения. В тот период мне очень помогали конкретные указания, советы и рекомендации Директора — под таким кодом значился один из руководителей Центра.
Между тем обстановка в Европе становилась все напряженнее. Республиканская Испания истекала кровью. Западные державы по сговору в Мюнхене отдали на растерзание германским фашистам Чехословакию.
В декабре 1938 года поступили рекомендация из Москвы.
«Дорогая Дора! — писал Директор в письме, полученном мной через курьера в Париже. — В связи с общей обстановкой, которая Вам вполне ясна, я ставлю перед Вами задачу самого энергичного развертывания нашей работы, с максимальным использованием всех имеющихся в Вашем распоряжении возможностей. Всемерно усильте свою работу с Пакбо для получения ценной военной информации и привлечения интересных для нас лиц. Сконцентрируйте внимание Пакбо прежде всего на Германии, Австрии и Италии…»
Выполняя указания Центра, я договорился с Пакбо, что нам следует не только использовать имеющиеся источники, но и искать новые связи.
В 1939 году небольшая группа лиц уже постоянно снабжала нас довольно интересной информацией. Ее дополняли сведения, которые давали различные люди от случая к случаю.
Наиболее ценную информацию в то время поставлял Габель. Он сообщал об изменениях в дислокации сухопутных и авиационных частей итальянской армии, о состоянии военной промышленности и судостроения Италии, об отправке вооружения для Франко. В портах Триест, Неаполь, Специя товарищи Габеля внимательно наблюдали за передвижением итальянского флота, и наш Центр знал, когда и какой корабль или подводная лодка покидали эти порты и брали курс к берегам сражающейся Испании.
Состояние вооруженных сил Германии, подготовку ее военно-политических акций освещал в основном Пуассон. Летом 1939 года от него было получено важное сообщение о том, что гитлеровское правительство готовится к захвату Данцига (Гданьска) — тогда «свободного города» под управлением Лиги Наций. Как известно, этот агрессивный акт послужил сигналом к началу второй мировой войны. На основе поступавшей информации я составлял донесения, которые отправлял в Центр через Париж.
Со времени жизни и работы во Франции у меня сохранились довольно широкие знакомства, в том числе среди венгерских эмигрантов. Очень хорошие отношения были у меня с графом Карольи, бывшим президентом Венгерской республики, который эмигрировал с семьей во Францию после фашистского переворота в Венгрии. Это был замечательный человек с весьма прогрессивными взглядами. Он испытывал серьезные материальные затруднения, но имел широкие семейные связи с венгерскими аристократами, оппозиционно настроенными к режиму Хорти.
Через Карольи, знавшего меня по Инпрессу как антифашистского журналиста, я получал информацию главным образом по внешнеполитическим вопросам: граф и его супруга сохраняли личные контакты с некоторыми дипломатическими кругами. Но моя связь с Парижем просуществовала недолго.
САМАЯ БОЛЬШАЯ ТЮРЬМА В МИРЕ
Август 1939 года в Швейцарии был месяцем тревожных предчувствий и волнений. Политическая атмосфера в Европе с каждым днем накалялась — все более усиливался дипломатический нажим Гитлера на Польшу, сопровождавшийся резкими угрозами.
Из Швейцарии начали уезжать иностранные туристы. В Женеве — на улицах и в ресторанах — напуганные граждане горячо дискутировали: будет война или нет?
Швейцарское правительство объявило, что в случае войны все магазины и лавки в течение двух месяцев будут закрыты. Начались панические закупки продовольствия и товаров. В переполохе люди хватали все: крупу, спички, соль, консервы — целыми мешками, заказывали детям ботинки на два-три номера больше — на вырост, тратили свои сбережения на ювелирные изделия и драгоценности.
К концу августа фашистская Германия завершила сосредоточение своих армий на польской границе. В ответ на это многие европейские страны объявили мобилизацию.
29 августа была прервана почтовая, телеграфная и телефонная связь Швейцарии с Францией. Закрыто воздушное сообщение. Отменены концерты заезжих знаменитостей. Толпы напуганных туристов штурмовали битком набитые уходящие поезда. Массовое бегство иностранцев создавало на пограничных станциях и дорогах неимоверную сутолоку. Наша служанка, напуганная событиями, несмотря на уговоры Лены, быстро собрала вещи и укатила из пограничной Женевы к своим родителям, жившим в немецкой части Швейцарии.
30 августа Швейцария выбрала главнокомандующего своими войсками. Теперь даже в этой тихой стране поняли, что час катастрофы близок. (Швейцария выбирает главнокомандующего только в том случае, если страна находится в крайней опасности.)
Хотя немецкий посланник в Берне Отто Кёхер заранее официально заявил федеральному правительству, что в случае военного конфликта Германия обязуется соблюдать нейтралитет Швейцарии, тревога в маленькой стране нарастала с каждым часом.
В ночь на 30 августа швейцарцы ложились спать еще с зажженными уличными огнями, тогда как во многих городах Европы уже была введена светомаскировка. Вечером 31 августа немецко-фашистские войска, вторгнувшись из Восточной Пруссии, оккупировали «свободный город» Данциг. А на рассвете 1 сентября начались боевые действия на северных, западных и южных границах Польши.
1 сентября президент Швейцарии и глава политического департамента (министерства иностранных дел) Марсель Пилэ-Голаз принял представителей враждующих государств. Они заверили министра, что их страны будут уважать нейтралитет и территориальную целостность конфедерации.
Тем не менее этой маленькой республике с ее гарантированным нейтралитетом пришлось поспешно провести оборонительные приготовления. После австрийского аншлюса, растерзания мирной Чехословакии и нападения Германии на Польшу ни одна европейская страна уже не верила политическим обещаниям нацистских главарей. 2 сентября Швейцария провела всеобщую мобилизацию. Четыреста тысяч солдат войск прикрытия заняли удобные позиции в горах: швейцарцы были решительно настроены сражаться за свою землю.
3 сентября Англия и Франция объявили Германии войну. Перекрыв наглухо границы, Швейцария затаилась в ожидании худшего. Всякие сношения с Францией и Германией прекратились.
Сложившаяся обстановка практически парализовала нашу деятельность. Связь с Центром через Париж была потеряна. Случилось то, чего следовало больше всего опасаться и чего мы не сумели обеспечить своевременно. Шли недели, месяцы, но от Директора не поступало никаких известий. Что предпринять, как наладить связь с Центром в условиях жесткого пограничного режима и военной цензуры?
У нас был радиопередатчик, припасенный заранее, его разрешалось использовать при крайней необходимости. Такой момент настал. Но беда была в том, что мы не имели ни подготовленного радиста, ни шифра, ни программы радиосвязи с Центром. Я нервничал, удивляясь молчанию Центра. В военное время остаться без связи!
Конечно, мы тогда не знали и не могли знать о том, что по оперативному плану Центра нас сознательно, до определенной поры, не загружали заданиями. Мы числились у руководства Центра как бы в резерве. Урочный час наступил для нас позднее.
В декабре 1939 года нашему ожиданию пришел конец. Кто-то, проезжая через Женеву, опустил в почтовый ящик у ворот нашего дома письмо, в котором условными знаками сообщалось о том, что в ближайшие дни связь будет восстановлена с помощью представителя Центра.
Спустя несколько дней ко мне пришла незнакомая женщина, высокая и стройная, в облегающем шерстяном платье. Ей можно было дать лет тридцать пять. Движения мягкие, чуть замедленные. Приятное лицо немного портил длинноватый нос.
В кабинете мы обменялись паролем.
— Мой псевдоним Соня, — с улыбкой сказала гостья. — Отныне вы меня так и зовите. Я получила указание Центра связаться с вами. Директора интересует, каково положение вашего агентства, есть ли деньги. Каковы возможности работы и какая нужна помощь в установке радиопередатчика? Как скоро можно установить радиосвязь? Просили также узнать, сможете ли вы наладить живую связь с Центром через Италию. Вот об этом вы мне должны сообщить, а я доложу Директору. Через меня, по-видимому, последуют и другие распоряжения.
У меня невольно вырвался вздох облегчения: наконец-то! Я изложил Соне свои соображения. Сказал, что агентство печати Геопресс по-прежнему надежно, никаких подозрений у местных властей не вызывает. С началом войны прибыли фирмы, правда, уменьшились: после закрытия швейцарских границ мы лишились многих своих заказчиков и подписчиков в других странах. Но от коммерческого краха далеки: агентство печатает карты для Швейцарии, почти для всех ее крупных газет, и частично выполняет заказы из Италии и Германии, с которыми пока еще есть сношения. Что касается разведывательной работы — информация поступает, и накопилось немало интересного материала. Конечно, нам нужна рация, подготовленные радисты; квартиру для рации, а также надежных людей мы здесь найдем. Пусть Директор сообщит, пришлют ли нам новый радиопередатчик. И конечно же, необходимы шифр, кодовые книги, программа связи.
— Как видите, проблем у нас больше чем достаточно, — добавил я. — А относительно поездок в Италию для организации живой связи, по-моему, сейчас это не реально. Да и нужны ли такие поездки, если у нас будет налажена радиосвязь с Москвой?
Соня пообещала послать завтра же донесение в Центр. Мы условились, что для нее я буду значиться теперь как Альберт.
Итак, примерно в начале января 1940 года с помощью Сони мы установили устойчивую связь с Центром.
Долгое время мне мало что было известно о Соне. Я не знал, где она живет, кто ее люди и какую информацию они добывают. Я не имел права об этом спрашивать, а она — рассказывать. Догадывался лишь, что Соня — доверенное лицо Центра и имеет соответствующий опыт.
Обе наши группы работали совершенно самостоятельно, были изолированы друг от друга до тех пор, пока обстоятельства не вынудили установить контакты.
Входивший в группу Сони и работавший под псевдонимом Джим англичанин Александр Фут позднее рассказывал, что познакомился с Соней в Швейцарии по решению Центра в 1938 году. Кроме Фута у Сони был еще один помощник — Джон, тоже молодой англичанин. И тот и другой были антифашисты, в свое время сражались в Интернациональной бригаде в Испании.
В Швейцарии наставником и учителем молодых англичан стала Соня. Она обучала новичков конспиративном навыкам, шифрованию, работе телеграфным ключом. Наряду с подготовкой, которая заняла несколько месяцев, Джим и Джон время от времени ездили в Германию. Они выполняли несложные задания и попутно накапливали знания немецкого языка, которым занимались также под руководством Сони.
Главная задача этой группы состояла в сборе военной информации по Германии.
В марте 1940 года Центр прислал через Соню радиограмму: Директор предупреждал, что на этой неделе ко мне из Брюсселя прибудет некий Кент. Он привезет с собой документы, необходимые для радиосвязи с Центром, инструкцию Директора по некоторым вопросам разведывательной деятельности, а также деньги для нашей группы и группы Сони.
Меня обрадовало это сообщение. Теперь мы сможем сноситься с Центром непосредственно, не загружая рацию Сони. Оставалось отремонтировать наш старый передатчик или собрать новый.
Для оперативной работы самостоятельная связь с Центром имела первостепенное значение. Кроме того, в случае ареста (а этого нельзя было исключать) чья-то радиостанция, Сонина или наша, сохранилась бы.
Приезд связного был необходим. Однако меня очень беспокоило, что Центр дал Кенту, как и Соне, мой настоящий адрес. Это казалось мне довольно неосмотрительным. Если не было иного способа переслать мне шифр и прочие документы из-за трудностей поездок по воюющей Европе, надо было хотя бы саму встречу с Кентом устроить, не раскрывая моей личности и адреса. Я счел нужным тотчас же радировать в Центр, что впредь возражаю против такого рода практики. Директор, по-видимому, признал этот протест справедливым, и в будущем подобное уже не повторялось.
Кент прибыл в Женеву в марте, не помню какого именно числа. Он пришел ко мне на квартиру без предварительного звонка по телефону.
Высокого роста, худощавый, в элегантном костюме, он держался непринужденно, даже несколько покровительственно.
Склонив белокурую голову в легком поклоне, гость сказал:
— Я имею задание Директора навестить Дору.
Так он обязан был сказать по инструкции, сообщенной мне в радиограмме.
— Вы Кент?
— Да, это мое рабочее имя, — ответил он. — Вы получили радиограмму от Директора?
Я ответил утвердительно. На этом процедура опознания закончилась. Мы перешли к делу.
— Мне поручено передать некоторые важные материалы для вашей работы, сказал Кент. — Кроме того, предстоит обсудить с вами организационные вопросы в связи с новой, военной обстановкой. Пришлось ехать сюда из Брюсселя. Нелегкое путешествие, скажу я вам! Через две границы! Обратно буду добираться так же. Но что поделаешь? Приказ есть приказ.
Он говорил по-французски не совсем правильно, с сильным иностранным акцентом.
Гость порылся в своем объемистом портфеле из крокодиловой кожи.
— Вот. Во-первых, кодовая книга и шифр. С их помощью вы будете шифровать радиограммы.
Слушая, я с интересом разглядывал этого, должно быть, чересчур самовлюбленного человека. У него было странное лицо, узкое и вытянутое вниз. Увидев однажды такое лицо, никогда не забудешь. Для разведчика это недостаток.
— Вам предписано составлять радиограммы на немецком языке, — продолжал Кент, положив на письменный стол рядом с кодовой книгой листы с машинописным текстом. — Главное, чтобы вы поскорее смонтировали передатчик и обучили людей. Это настоятельное требование Центра. У вас уже есть радисты? Еще нет? Плохо. Следует поторопиться с подготовкой людей. Вы должны понимать, эта «странная», как пишут газеты, сидячая война на линиях Зигфрида и Мажино рано или поздно кончится. У меня есть сведения, что весной начнется немецкое наступление. Боюсь, для западных союзников оно кончится плачевно. И тогда неизвестно, станет ли такой человек, как Гитлер, считаться с советско-германским договором о ненападении. Не забывайте, что в Польше против новой советской границы стоят крупные силы немцев.
«Он рассуждает вполне здраво, — подумал я. — Действительно трудно исключить такую возможность». Но его наставнический тон раздражал, он, видимо, мнил себя важной персоной. Мне такие люди не по душе.
— Спасибо за политбеседу, — холодно сказал я.
Кент быстро повернул ко мне свое длинное лицо — ирония его задела, — но он сдержался.
— Не будем терять времени, — спокойно произнес он. — Постарайтесь внимательно выслушать все, что я объясню вам, как это мне приказано. После инструктажа мы сможем поговорить на любую приятную для вас тему.
Я промолчал, и Кент начал объяснять мне премудрости шифрования текстов. Затем под его диктовку я написал несколько радиограмм, пользуясь кодовой книгой, — для практики. Кент рассказал, как надо работать с программой радиосвязи.
— В дальнейшем, когда у вас будут свои радиостанции, Центр сообщит позывные для радистов, длину рабочих волн, время выхода в эфир. Какой-то определенной системы в работе станций не должно быть. Наоборот, придется почаще менять частоты и время сеансов передач — это лучшая защита против пеленгации. Хорошо бы иметь не одну, а несколько квартир, используя их для радиопередач попеременно. Это также уменьшило бы опасность засечки станции…
Кент провел инструктаж детально и толково. Он действительно знал свое дело.
Прозанимались мы несколько часов подряд, устали. Оставалось напомнить Кенту о деньгах, которые он должен был привезти по заданию Центра, и вдруг слышу:
— Сколько, денег вы можете мне одолжить?
Я с удивлением взглянул на Кента. Он немного смутился и признался, что из-за рискованной дороги не захватил с собой крупной суммы, а взял лишь необходимое, надеясь, что на обратный путь он займет деньги у меня. Я, конечно, из своего скудного бюджета смог выделить ему очень немного. То, что Кент не привез нам обещанных Центром денег, раздосадовало.
Попрощавшись, гость уехал скорым поездом в Лозанну, где он снимал номер в гостинице. А на другой день вечером мы там встретились. Кент потащил меня, ради знакомства, в ночное кабаре. Отказываться было неудобно: как-никак человек проделал трудный и небезопасный путь, чтобы помочь, научить; к тому же мы оба были, как говорится, товарищи по оружию.
Кент уехал в Брюссель. А в мае немецко-фашистские войска оккупировали Бельгию и Голландию. Больше с Кентом я не встречался. Правда, намечалось, что в марте — апреле 1941 года он опять навестит меня по неотложному делу, однако потом Центр отменил эту его поездку.
Уже после войны мне стало известно из печати, что в конце 1941 года группа Кента в Брюсселе была обнаружена и схвачена немецкой контрразведкой, но Кенту удалось скрыться и бежать во Францию. В конце концов гестапо все-таки выследило его там и арестовало.
Арест Кента впоследствии отозвался тяжелым ударом по швейцарской группе: он многое знал и, смалодушничав, кое-что выдал гестапо.
В июне сорокового года в Женеве можно было отчетливо слышать артиллерийскую канонаду, доносившуюся со стороны ущелья реки Роны на французской территории, — то вели последние бои защитники пограничного форта. Франция капитулировала, и Швейцария теперь оказалась изолированной от остального мира, в железном кольце итало-германских войск.
Положение Швейцарии оставалось крайне опасным. Ей постоянно приходилось маневрировать между двумя группировками воюющих государств. Уже одно то, что подавляющее большинство населения страны считало родным языком немецкий, могло служить достаточным поводом для того, чтобы гитлеровцы включили Швейцарию в состав «великой Германской империи».
В небе Швейцарии появилась авиация англичан. Каждую ночь их самолеты пролетали в направлении Италии и Германии для бомбежки военных и промышленных объектов. Единственную нейтральную страну в Европе, где еще сохранилось уличное освещение, гитлеровцы считали «маяком» для британской авиации. По их требованию пришлось ввести светомаскировку.
Конечно, нас беспокоило не только положение самой Швейцарии, но и те сложные обстоятельства, в которых очутились некоторые наши товарищи, в особенности Соня.
Соне было известно, с какой целью приезжал ко мне Кент, поскольку она сама принимала и расшифровывала радиограмму Центра. Она была очень огорчена, что Кент приехал без денег. По-видимому, ее резервы подходили к концу. Из отдельной виллы в Монтрё, где, как я позднее узнал, жила Соня, ей пришлось переехать в Женеву, причем поселилась она поблизости от моего дома. Это тревожило, так как встречаться теперь, живя рядом, нам было гораздо опаснее, чем прежде. Наши взаимные визиты друг к другу могли быть легко прослежены.
В Женеву Соня переехала вместе с детьми от первого брака и со своим помощником Джоном, за которого недавно она вышла замуж. Они собирались уехать на родину Джона, но сделать это было не просто. В то время в ходу была такая горькая шутка: «Швейцария — самая большая тюрьма в мире». И действительно, проживающие в этой стране пять миллионов человек были, по существу, изолированы немецко-фашистскими и итальянскими войсками от остального мира. В кольце блокады, правда, сохранился узкий коридор для велосипедного и автомобильного сообщения из Женевы в пока еще не оккупированную гитлеровцами французскую зону правительства Петена. Так что для Сони и ее семьи еще существовала возможность покинуть Швейцарию: из французской зоны через Испанию и Португалию можно было попасть в Англию. Однако следовало предвидеть, что в один из дней и этот коридор будет перекрыт. Соня нервничала из-за детей, из-за угрозы вторжения фашистов, стоявших на швейцарской границе, почти в пригородах Женевы. Ей необходимо было уехать. Но еще не были готовы документы, не хватало денег.
ЛЕНА
Сложное и ответственное дело на совершенно новом для меня поприще требовало и риска, и огромной осторожности. И от того, кто был рядом, от характера людей, окружавших меня, зависело многое. Самым близким и дорогим человеком, на которого я мог положиться буквально во всем, была Лена Янзен, моя жена.
Лене было двадцать лет, когда мы познакомились в Вене. С первой встречи меня привлекли в этой девушке решительность и духовная окрыленность, широта политического кругозора. Речь ее была красочна, я даже сказал бы художественно выразительна. Все, знавшие Лену, отмечали самобытность ее натуры.
Встреча с Леной сыграла большую роль в моей жизни. Несмотря на то что в молодые годы я успел многое испытать и пережить, во мне тогда еще сидели всякого рода мещанские предрассудки и привычки, приобретенные в мелкобуржуазной семейной и гимназической среде. Лена, выросшая в рабочей среде, в гуще революционного класса, помогла мне постепенно избавиться от этих недостатков, причем делала это умно, тактично. Кроме того, она ясно и быстро разбиралась в сложных политических вопросах. Эта простая рабочая девушка по воле обстоятельств стала очевидцем и участницей целого ряда знаменательных революционных событий той поры.
Отец Лены, Карл Янзен, был отличным сапожником. Он не чуждался политики, активно участвовал в работе социал-демократической партии, знал Августа Бебеля; перед первой мировой войной кандидатура Карла Янзена выставлялась на выборах в депутаты рейхстага.
Заказчиками у этого первоклассного мастера были богатые люди. Общение с представителями «высшего» общества повлияло на него отрицательно. В конце концов Карл Янзен бросил семью, и мать Лены, простая работница, осталась с тремя маленькими девочками на руках. Началась почти нищенская жизнь. В годы первой мировой войны мать работала на заводе боеприпасов. Семья жила в пролетарском районе, в типичном для этих мест Берлина доме, похожем на казарму, на заднем дворе. В уличной, фасадной части таких домов жили обычно мелкие служащие, торговцы, мещане, а в дешевых квартирках, как правило, с одной комнатой и кухней и, конечно, без лифта, теснились многодетные семьи рабочих. Чем выше этаж — тем ниже квартплата. Семья Янзен поселилась на самом последнем этаже. На кухне спала мать, дочери — в комнате.
Мать была человеком большого мужества. Она не боялась, несмотря на суровые законы военного времени, прятать у себя немецких солдат, дезертировавших из армии, таких же, как она, рабочих и беглых русских военнопленных. Их квартира до Октябрьской революции служила явкой для курьеров большевистской партии. Так что связь дочерей Янзен с рабочим движением и с Россией началась очень рано, когда они были юными.
Сестры — Лена и старшая Густа — принадлежали к самым молодым приверженцам Карла Либкнехта и Розы Люксембург, участвовали в движении социалистической молодежи, потом — в создании Коммунистической партии Германии.
Лично мне редко доводилось встречать столь бесстрашного человека, как Лена. Она смело вела себя, например, в последние часы восстания «спартаковцев» в январе 1919 года в Берлине. Когда группе коммунистов пришлось покинуть их последнюю опору — здание газеты «Форвертс», Лена вместе с итальянцем Мизиано, отстреливаясь, прикрывала отход группы. Они ушли последними, по крышам соседних домов.
Лене рано пришлось начать трудовую жизнь. Пятнадцати лет она поступила продавщицей в универмаг. Когда в 1918 году, после заключения Брестского мира, в Берлине было открыто первое советское посольство, Лену рекомендовали туда на работу. О ее твердости и политической принципиальности можно судить по такому факту.
Когда в октябре 1918 года, буквально за несколько дней до немецкой буржуазной революции, советское посольство было закрыто и все товарищи высланы из Германии, Лена, в знак протеста, тоже поехала вместе с сотрудниками посольства в Россию, взяв фамилию Чистякова. В пути на родину советские дипломаты, и с ними Лена, были задержаны по приказу немецкого генерала Макса Гофмана, того самого Гофмана, который подписал тяжелейшие для Советской страны условия Брестского мира. Они были высажены из поезда и арестованы на станции Молодечно, вблизи от установленной демаркационной линии.
Спустя несколько недель освобожденные по настоянию Советского правительства работники посольства благополучно добрались до Москвы.
Пребывание Лены в революционной столице было коротким. Вернувшись в Германию, она занялась пропагандой большевистских идей среди русских военнопленных, ожидавших отправки на родину. В лагерь для военнопленных она проникала, назвавшись женой русского переводчика Пахомова, который помогал ей в агитации. Но тут случилось непредвиденное. Как-то днем территорию лагеря внезапно окружили полицейские, собрали всех пленных, отправили их в Штеттин, а затем на пароходе — в Россию. Лену, находившуюся в тот момент в лагере, тоже вывезли, как «жену» военнопленного, вместе с репатриированными.
Это произошло зимой 1921 года, в период контрреволюционного мятежа в Кронштадте. Едва сойдя с парохода в Петроградском порту, Лена, не раздумывая, присоединилась к красноармейскому отряду и с винтовкой в руках пошла по льду Финского залива на штурм крепости.
Из Петрограда Лена поездом поехала назад, в Германию, но в Риге ее арестовали, приняв за большевистского агента. Спасло лишь то, что должность латвийского верховного прокурора занимал тогда социал-демократ Озолис, который хорошо знал Лену по лагерю военнопленных в Германии, где сидел сам. Озолис заявил, что девушка не вызывает у него никаких подозрений, и приказал отпустить ее.
Вернувшись домой, Лена вновь включилась в активную партийную работу. Ее определили секретарем Клары Цеткин, крупнейшей деятельницы международного коммунистического движения, которая жила в Зилленбахе, возле Штутгарта. Там Лену опять арестовали, но продержали в заключении недолго. Потом она выехала за границу — работала в Вене под руководством Бела Санто, о котором я уже упоминал, в так называемом «Балканском бюро», поддерживающем связи с балканскими компартиями.
Лену отличала верность не только долгу, но и товарищам, в особенности, если те попадали в беду.
Среди лучших подруг Лены была жена Артура Эверта — одного из руководителей КПГ в 1925—1929 годах. Мы звали ее просто Сабо (от ее девичьей фамилии — Саборовская). В начале 30-х годов Эверты жили в Бразилии. Там их обоих арестовали. В результате пыток в тюрьме Артур Эверт сошел с ума. Его освободили и позволили вернуться на родину лишь через двадцать лет. Став полным инвалидом, он прожил недолго и умер в 1959 году в Германской Демократической Республике.
Судьба Сабо оказалась не менее трагичной. Эту измученную в тюремных застенках женщину бразильские власти решили передать в руки гитлеровцев в газетах промелькнуло сообщение, что жену коммуниста Эверта на таком-то пароходе отправили в рейх. Мы с Леной решили спасти Сабо. Удалось установить, что, пароход должен зайти во французский порт Дюнкерк, а дотом следовать дальше. В эти дни Лена не спала ночью, обдумывая план похищения подруги, полагая, что именно этот момент наиболее подходяще. Лене удалось каким-то образом (в те годы мы еще жили в Париже) найти путь к одному из министров правительства Народного фронта, стоявшего у власти во Франции (кажется, то был министр по делам молодежи и спорта). Лена уговорила его отправиться с ней вместе в Дюнкерк, задержать там германский пароход, на котором везли Сабо, сделать обыск и освободить узницу. Все было так и сделано, но, к сожалению, несчастной женщины на судне не оказалось. Потом выяснилось, что жену Эверта отправили на другом пароходе, который шел следом за этим. Однако его капитан, из-за инцидента с первым немецким судном в Дюнкеркском порту, получил указание не заходить ни в одну французскую гавань. Немецкие фашисты бросили Сабо в тюрьму, где она скончалась, кажется, в сорок первом году.
Другими ценными чертами характера Лены были самообладание и находчивость. Расскажу об одном случае, когда эти ее качества проявились особенно ярко.
Как уже говорилось, одно время Лена была секретарем отдела агитации и пропаганды ЦК Компартии Германии, но значилась она под чужой фамилией. Ее могли опознать во время нередких полицейских облав, поэтому в минуты опасности Лена скрывалась в самых дальних уголках большого здания ЦК, называвшегося в те годы домом имени Карла Либкнехта.
При одной из таких облав был схвачен курьер, молодой парень, знавший настоящую фамилию Лены, и он выдал ее полиции. Лену вызвали на очную ставку в Моабитскую тюрьму, где допрашивали арестованного курьера. Я отправился туда вместе с Леной и с уже упоминавшимся мною Куртом Розенфельдом, в прошлом министром юстиции Пруссии, у которого когда-то Лена работала секретарем и который консультировал нас по всем юридическим вопросам.
Неподалеку от Моабитской тюрьмы мы втроем зашли в маленькое кафе, чтобы еще раз обсудить, как вести себя Лене на очной ставке. Но так как мы не смогли придумать абсолютно убедительной версии, жена решила положиться при допросе на свою интуицию и находчивость. И, не слушая более наших советов, она отправилась к зданию тюрьмы. А там произошло следующее. Когда курьера ввели в комнату, Лена, не дав ему открыть рта, мгновенно подошла к нему и, глядя прямо в глаза, гневно бросила: «Кто вы такой? Я вас совершенно не знаю!» Парень не посмел утверждать обратное. Очная ставка провалилась.
Тем не менее полиция нагрянула с обыском к нам на квартиру. Сыщик в штатском вдруг положил передо мной на стол листовку с воззванием организации «Красные профсоюзы» и нагло потребовал, чтобы я заверил своей подписью, будто эту прокламацию они обнаружили в нашем доме. Обычная дешевая провокация! Я, разумеется, отказался дать подпись, и сыщики стушевались. Вслед за этим меня вызвали в полицей-президиум на Александрплац, где упорно расспрашивали о моих связях с «Красными профсоюзами». Я действительно не имел никакого отношения к этой, находившейся тогда под влиянием коммунистов, организации левого направления, хотя и знал, что она собой представляет. Допрос окончился ничем, меня отпустили. Лене же пришлось расстаться со своей секретарской работой в ЦК, так как полиция пригрозила выслать нас обоих из Германии как иностранных граждан (Лена, немка по национальности, в то время уже приняла венгерское подданство).
Лишь спустя многие годы я узнал об истинной причине моего допроса в берлинском полицей-президиуме. Оказывается, в то время в немецких «Красных профсоюзах» работал под псевдонимом Алекс Шандор Ногради (после второй мировой войны — видный деятель Венгерской Народной Республики). Полиция разнюхала о венгре по имени Алекс, и подозрение пало на меня — Алекса (Александра) Радо, поскольку я тоже был венгр.
Я излагаю подробно эту историю еще и потому, что считаю необходимым опровергнуть пересказываемую всеми моими «биографами» совершенно нелепую версию, будто бы еще в начале 20-х годов я был сотрудником советской разведки и даже окончил разведшколу. Если бы это соответствовало действительности, то моя жена не могла бы занимать официальную должность в отделе агитации и пропаганды ЦК Компартии, а я не посмел бы частенько заходить в здание ЦК, так как это противоречило элементарным требованиям конспирации, соблюдаемым любым разведчиком. То, что мог позволить себе коммунист-иностранец в период Веймарской республики (до установленного позже более строгого режима и, конечно, при определенной все-таки предосторожности), не имел права делать советский разведчик.
Моя же связь с ЦК КПГ была настолько тесной, что иной раз, особенно в ночные дежурства Лены, я даже подменял ее на работе. Ночной дежурный в ЦК кроме прочих обязанностей должен был сообщать по телефону всем редакциям партийных периферийных органов печати последние известия телеграфных агентств и другие новости. Так, например, однажды в пасхальные дни 1927 года Лена приболела, и я, замещая ее на ночном дежурстве, в четыре часа утра стал передавать на периферию свежие новости из информационного отдела ЦК партии.
Эта ночь врезалась в мою память потому, что все телеграфные агентства мира извещали о разрыве Чан Кай-ши с коммунистами, которые поддерживали его как лидера китайской революции. Внезапно захватив Шанхай, Чан Кай-ши и его сторонники устроили в городе кровавую резню коммунистов. Редакторы провинциальных коммунистических газет в Германии не хотели верить этому, и мне приходилось с болью в сердце по нескольку раз повторять им горькую ошеломляющую новость.
Легко понять, что если бы в то время я и в самом деле состоял на службе у советской разведки, то мне были бы строжайше запрещены подобные, привлекающие к себе внимание действия.
Таким образом, Лена прошла суровую школу политической борьбы. Она стала моим верным другом и надежным помощником. На нее можно было во всем положиться.
Пройдет некоторое время, и Лена примет деятельное участие в работе швейцарской группы. Под псевдонимом Мария она будет выполнять функции связной, встречаясь кое с кем из наших сотрудников, помогать мне в шифровании полученной информации и во многих других конспиративных делах, которыми в силу обстоятельств приходилось постоянно заниматься.
В БЕЛГРАД, НА ВСТРЕЧУ
В октябре 1940 года мне пришлось совершить довольно рискованное путешествие — вроде того, какое в свое время проделал Кент. Причина была тоже весьма серьезная.
Как уже отмечалось, с началом войны коммерческие дела нашего агентства пошли на спад. Геопресс стал приносить лишь незначительную прибыль. На эти деньги можно было прожить семье, но их совершенно не хватало для обеспечения работы, связанной со сбором сведений. Более того, возникла угроза моему легальному положению, так как полиция стала особенно придирчива к иностранцам. Приходилось доказывать местным властям финансовую состоятельность фирмы. Правда, это нам пока удавалось делать, отчасти благодаря стараниям бухгалтера агентства госпожи Горобцофф. Но из-за недостатка средств подчас тормозилось решение задач, поставленных перед нами Центром.
О финансовом положении Геопресса в западной печати можно встретить всякого рода кривотолки. Некто Драго Арсеньевич (молодой югослав, по-видимому эмигрант, называющий себя швейцарским журналистом) выпустил в 1969 году в Париже книгу «Женева вызывает Москву», в которой приводятся интервью моих бывших знакомых и коллег, разысканных им в Швейцарии спустя четверть века. Вся книга Арсеньевича построена с расчетом на сенсацию, хотя он ограничивается простым повторением слухов, сплетен и искажений, которые кочуют из книги в книгу западных писак о нашей группе. Вряд ли стоило упоминать об этих мелких подтасовках, если бы они не подкреплялись полицейскими документами и фотографиями. Впрочем, Арсеньевич и сам не скрывает, что все данные получены им от швейцарской полиции и контрразведки. К этому я еще вернусь.
Какова степень достоверности названного опуса, можно судить хотя бы по такому примеру. Автор сообщает, будто бывший чертежник Геопресса однажды увидел у меня чеки на сумму тридцать тысяч швейцарских франков.
Что можно сказать по поводу этой «утки»? Я, разумеется, не допустил бы такой неосмотрительности — хотя бы по соображениям конспирации, — чтобы чеки на большую сумму увидел человек, не подозревающий о моей подпольной деятельности. Во всяком случае, располагай я тогда такими деньгами, у нас не возникли бы финансовые затруднения, о которых, в частности, косвенно упоминает в своем интервью Арсеньевичу наш бывший бухгалтер Дженни Горобцофф. Так или иначе, она признает, как мало чистого дохода приносило картографическое дело, как мало средств оставалось в кассе агентства после выдачи зарплаты сослуживцам, технических расходов и прочих издержек.
Действительно, положение у нас создалось довольно критическое.
В условиях военного времени Центру было необычайно сложно финансировать нашу группу. Первая попытка была предпринята с помощью Кента. Но даже он, с его находчивостью, не решился перевезти через границу предназначенные для нас деньги. При таможенном контроле его могли арестовать за контрабанду валюты. Попасть в тюрьму из-за денег руководителю конспиративной группы было бы крайне неблагоразумно.
Конечно, можно было перевести деньги путем обычных банковских операций. Однако прямое перечисление больших сумм на мой счет вызвало бы подозрение. Следовало искать какие-то другие способы. А для этого требовалась тщательная подготовка и время.
Александр Фут, касаясь в своей книге «Справочник для шпиона» этой острой в то время для нашей группы проблемы, пишет, что якобы я жил на деньги, полученные от Швейцарской компартии. Это, конечно, злобная выдумка. Точно так же лживо утверждение Арсеньевича, будто бы я имел связь с этой партией. Чтобы положить конец подобным провокационным домыслам, хочу внести полную ясность: советская разведка, насколько мне известно, никогда не использовала в своих интересах коммунистические партии каких-либо стран. И объясняется это просто: во-первых, чтобы не повредить деятельности самих партий, не поставить их под удар полицейской агентуры, и, во-вторых, для того, безусловно, чтобы сохранить строжайшую конспирацию в своих рядах. Что же касается денежной помощи, о чем болтает Фут, то нетрудно понять, что малочисленная, находившаяся на нелегальном положении Швейцарская компартия, имевшая вследствие этого ничтожные материальные средства, не смогла бы в то время поделиться с нами даже незначительной суммой. Кстати сказать, небольшой займ нас все равно не устроил бы.
Центр знал, в каком тяжелом положении мы находимся, и предложил единственный в ту пору выход — снабдить нас франками через специального курьера. Но пробраться в Швейцарию, блокированную немецко-итальянскими войсками, ему было немыслимо, и Директор решил организовать мою встречу с курьером где-нибудь за границей. Сначала наметили было городок Виши в неоккупированной зоне Франции. Однако первая же моя попытка получить проездную визу во французском консульстве в Женеве показала, что эта затея весьма опасна. Врученные мне для заполнения анкетные формуляры содержали перечень таких вопросов, что я понял: иметь дело с этим консульством все равно что связаться с филиалом гестапо. Я тут же доложил Центру, указав, какой большой риск связан с этой поездкой. Тогда было предложено устроить встречу с курьером в Югославии или в Болгарии, которые еще не подверглись немецкой оккупации.
Поразмыслив о возможностях, я сообщил Директору, что до Югославии, наверное, удастся добраться. Центр сообщил место явки в Белграде, пароль и опознавательные знаки курьера. Он передаст мне деньги, микрофотоаппарат, новые химические средства для тайнописи и рецепт пользования ими.
Попасть из Швейцарии в Югославию в то время можно было только поездом через Австрию или Италию. Об Австрии, ставшей частью гитлеровского рейха, конечно, не могло быть и речи. Имелся единственный шанс: добиться официального разрешения на проезд через Италию. Это было не просто: Италия находилась в состоянии войны и иностранцам давали визы очень неохотно.
Задуманный план был все-таки осуществлен. Я написал письмо статс-секретарю итальянского министерства иностранных дел Сувичу, которого регулярно снабжал картами своего агентства, о том, что мне с женой необходимо съездить в Венгрию по семейным делам (там жили мои родные). Сувич дал специальное разрешение. Оформление визы упростилось еще и благодаря тому, что мы с Леной были подданными страны — союзницы Италии.
Когда возник вопрос о поездке в Белград, Лена, мать двоих детей, без колебания решилась отправиться со мной вместе. И вот, поручив сыновей попечению тещи и няньки, пустились в дальнюю дорогу. Из Лозанны в Белград ходил комфортабельный поезд-экспресс прямого сообщения. В него мы и сели, невольно раздумывая, какие сюрпризы ожидают нас впереди.
Нам с женой не были в новинку подобные путешествия. Подпольная работа научила многому. На этот раз мы отправились в вояж на вполне легальных основаниях, имея на руках настоящие паспорта и пропуск через итальянские пограничные пункты. А ведь у нас обоих в прошлом бывали такие заграничные турне, которые никак не назовешь путешествиями.
Не забыть одного случая, когда дело едва не кончилось для меня веревкой на шее. Было это в августе 1919 года. После разгрома Венгерской советской республики правительство адмирала Хорти учинило повальные аресты и расстрелы. Надо было скрываться. Буда оставалась единственной неоккупированной частью Будапешта. Узнав, что оттуда, с Южного вокзала, отправляется поезд, мы с товарищами поспешили в Буду и с трудом сели в битком набитый вагон. Это была последняя возможность уехать из города. Правда, без неприятностей не обошлось. На пригородной станции Кёленфёльд наш состав обстреляли какие-то солдаты, но машинист проскочил станцию на полном ходу.
Поездом добрались до курорта Балатон-Лелле. Здесь я несколько дней прожил у своих друзей, но начались облавы и пришлось перебраться поближе к австрийской границе — в местечко Капувар комитата Шапрон, где жил мой дядя, врач. Однако и тут укрывался недолго, поскольку не хотел навлечь на своих родственников возможных репрессий — в Капуваре, как и повсюду, злобствовали контрреволюционеры: сторонников Советской республики вешали прямо на улицах. Оставалось одно — бежать за границу.
Но попасть в соседнюю Австрию оказалось не так легко — без официального разрешения через границу не пропускали. Мне все же удалось достать такой документ, правда весьма сомнительной подлинности.
Вагоны поезда, в который я сел, были переполнены. Беженцы сидели молча, каждый с тревогой думал, что же произойдет в ближайшие часы? Доехали до пограничного местечка Шавапюкут. Документ мой, как я и ожидал, не помог меня арестовали. Пограничный патруль заподозрил во мне некоего коммуниста по фамилии Полачек, которого якобы разыскивают по всей Венгрии. Бумагу, удостоверяющую мою личность, которую я показал патрульным, они сочли подложной. Солдаты, вытащив меня из вагона, торжествовали: наконец-то неуловимый Полачек в их руках! Напрасно я пытался убедить, что это какое-то недоразумение. Хортисты, конечно, не верили, били меня по лицу, цинично спрашивали, на каком дереве я желал бы висеть. Наверное, исход был бы именно такой. Меня спасла чистая случайность.
В окружившей нас толпе любопытных я вдруг увидел лицо знакомого парня из Капувара — когда-то он ухаживал за моей сестрой. Я окликнул его и попросил, чтобы он подтвердил мое настоящее имя. Пока шло препирательство между этим парнем и хортистами, прибежал главный кондуктор и стал торопить: «Поезд нельзя задерживать!» Пассажиры тоже нервничали, возмущенно кричали. Взглянув еще раз на мое удостоверение и в нерешительности потоптавшись, патрульные отпустили меня, но удостоверение все же отобрали.
Теперь у меня оставался только один «документ» — абонемент на проезд в будапештских трамваях. На нем имелась моя фотография и соответствующие штампы, а текст, конечно, был на венгерском языке.
Глубокой ночью наш поезд подошел к австрийской границе. В вагонах, как и за окнами, было темно. Я с волнением ожидал еще одного контроля. Австрийские солдаты, явившиеся с проверкой, к счастью, не знали по-венгерски, и при тусклом свете ручного фонаря трамвайный абонемент показался им вполне порядочным документом.
Кстати, та история в поезде, у австрийской границы, имеет свой конец. Коммунист Полачек, оказывается, в действительности существовал. Судьба свела нас не так давно, уже на родине. Полачек эмигрировал в Советский Союз и работал там врачом. В Венгрию он вернулся в конце 60-х годов. Почти через полвека мы с ним отпраздновали наше благополучное спасение. И вот опять нам предстоит пересечь чужие границы.
Мы ехали в купе вдвоем, других пассажиров не оказалось.
Вскоре за окнами промелькнули полосатые красно-белые шлагбаумы и пограничные столбы с белым крестом на красном поле — государственным гербом Швейцарии.
Экспресс, в который мы сели, состоял только из трех вагонов — спального, почтового и вагона-ресторана. К своему удивлению, мы обнаружили, что в поезде, кроме нас, нет пассажиров: видимо, итальянцы давали разрешение на проезд через их страну лишь в исключительных случаях. Таким образом, мы оказались хозяевами всего спального вагона. Но блаженство длилось недолго. Когда поезд вышел из длиннейшего Симплонского тоннеля в Домодоссоле, на итальянской границе, в вагон вторгся целый отряд фашистской милиции. Эти молодчики расположились в соседних купе, по обе стороны нашего. Мы очутились под надзором.
В Милане я вышел на перрон, чтобы купить газету. Тотчас двое милиционеров последовали за мной. Всю дорогу через Северную Италию мы ехали в компании с чернорубашечниками. Однако никто из них нас ни о чем не расспрашивал. Этот молчаливый эскорт продолжался до самой югославской границы. Если б им знать, кого они так деликатно сопровождали!
До Белграда добрались без происшествий. Конечно, в Венгрию мы и не собирались ехать, как это было указано в моем письме к Сувичу.
В радиограмме Директора указывалось, что я должен прийти на одну из площадей Белграда, где стоит небольшая часовня Врангеля, построенная белогвардейским бароном, жившим здесь в эмиграции в 20-х годах. Возле часовни назначалась явка. В руках я должен был держать швейцарскую газету «Журналь де Женев», а представитель Центра — болгарскую «Днес».
Произошло, видимо, какое-то недоразумение. Часовни Врангеля на месте не оказалось: ее уже снесли, вокруг — пустырь. Связной Центра в указанное время на встречу не вышел. Я, разумеется, решил дожидаться. Было бы обидно и глупо возвращаться назад ни с чем, проделав такой большой путь, да и деньги нужны были нам как воздух.
Мы сняли номер в гостинице «Србский Краль». Выйдя в город прогуляться, мы вдруг увидели на здании своей гостиницы венгерские флаги.
На мой удивленный вопрос швейцар ответил, что в Белград прибыл министр иностранных дел Венгрии граф Чаки, который остановился в этой гостинице. В те дни он подписал с Югославией договор «о вечной дружбе». (Эта «вечность» длилась ровно полгода: в нападении немцев на Югославию в апреле 1940 года приняла участие также фашистская Венгрия.)
Дни шли, а курьер Центра не появлялся. Я уже стал терять всякую надежду. Чтобы хоть как-то убить тягостно тянувшееся время, мы с женой занялись чтением. Взяли абонемент в книжном магазине и, читая с утра до вечера, успокаивали себя мыслью, что задержка, несомненно, связана с каким-то внезапным осложнением на пути курьера из Москвы в Белград.
Примерно через две недели, в назначенный час, на условленном месте появился мужчина, который явно кого-то искал. Человек оказался представителем Центра. Связной передал мне крупную сумму денег, аппарат для микрофотографирования, порошки и рецепты для тайнописи. Фотоаппарат я вернул, поскольку провезти его через две границы наверняка не удалось бы, а для дела он нам был почти не нужен.
Рецепты и порошки для тайнописи, конечно, тоже могли обнаружить. Выручила Лена. Она так спрятала их в своих густых светлых волосах, что даже вблизи ничего не было заметно.
Домой возвращались тем же путем. И опять в поезде нас сопровождали итальянские чернорубашечники.
Поездка в Белград, хотя и была довольно рискованным предприятием, сослужила нам большую службу: полученные деньги дали возможность развернуть работу.
ЭДУАРД, МАУД И ДЖИМ
Разведчик сам по себе ничего не значит, если у него нет хорошо налаженной связи с руководством: он не может принести пользы своим и не представляет особой опасности для врага, даже когда знает его секреты.
Еще летом 1940 года до поездки в Белград мне удалось найти человека, который как нельзя лучше подходил для нас в качестве радиста. Радиотехник по специальности, он владел в Женеве магазином по продаже радиоаппаратуры. При его магазине имелась и ремонтная мастерская.
После тщательной проверки, когда стало ясно, что собой представляет Эдмонд Хамель — так звали радиотехника, — я пришел к выводу, что ему можно доверить такое важное дело, как радиосвязь. Эдмонд был социалистом-антифашистом и придерживался левых политических взглядов. Нас сблизила общность идейных убеждений, и, когда я предложил ему сотрудничество, разумеется предупредив о возможных тяжелых последствиях, он, не колеблясь, дал свое согласие.
Внешне Эдмонд не выглядел мужественным. Маленький, худой, ничем не примечательный. Но это был дисциплинированный и вполне надежный человек.
Жена Хамеля Ольга выросла в семье бедного крестьянина; большие, сильные руки ее говорили о том, что она привычна к труду, которым занималась с юных лет. Высокая, статная, женщина эта отличалась энергичностью и прямотой. На ней, собственно, держались и хозяйство, и все торговые дела в магазине. Практически главой семьи была она.
Любопытно, что Ольгой ее назвали родители из-за симпатии к России и русским политэмигрантам, жившим в Швейцарии, с которыми отец и мать Ольги водили дружбу. Симпатии родителей передались дочери. Она разделяла левые убеждения мужа и видела в лице Советского Союза идеал трудового человечества. Поэтому вместе с Эдмондом я предложил и ей работать в нашей группе. Ольга дала согласие. А примерно полгода спустя, когда нагрузка на нашу женевскую радиостанцию возросла и понадобился еще один оператор, она охотно стала изучать азбуку Морзе. Благодаря природной любознательности и сметливости из Ольги получился отличный радист. Телеграфным ключом она работала быстро и без ошибок. Как ни странно, радиоспециалист Эдмонд не мог с ней состязаться в этом.
Бездетные супруги Хамель жили на одной из главных улиц женевского рабочего квартала Плэнпалэ. Радиомастерская и магазин находились в одном помещении, на первом этаже дома. Отсюда можно было по внутренней лестнице подняться на второй этаж, где жили хозяева. Обычно, приезжая сюда по делам, я пользовался этим ходом.
При знакомстве я представился Эдмонду и Ольге как Альберт. Они знали меня только под этим псевдонимом. Второй мой псевдоним — Дора был известен лишь Центру. Вся моя радиопереписка с Директором шла под этим именем. Супруги Хамель даже не знали псевдонимов, которыми кодировались их имена в радиопереписке с Центром. Эдмонда я называл Эдуардом, а Ольгу — Мауд. Разумеется, свою настоящую фамилию и домашний адрес я также не говорил им.
Эдуард был искусным мастером, ему не стоило труда сконструировать и собрать радиостанцию, хотя многие детали приобрести в магазинах не представлялось возможным: закон военного времени настрого запрещал продажу такого рода товаров.
С августа сорокового года Эдуард, а позднее и Мауд стали тренироваться в настройке станции на различных режимах и в работе на телеграфном ключе. По указанию Директора руководство их учебой взяла на себя Соня, которая с этого времени установила в магазине Эдуарда также и свой передатчик. В доме нашелся неплохой тайник, куда аппарат прятали после окончания сеанса связи. Соне помогали Джон и Джим, которые уже успели хорошо овладеть специальностью радиста. Втроем они поочередно тренировали Эдуарда и Мауд, а в условленные часы, обычно по ночам, ловили в эфире позывные Центра.
Занимались поздно вечером, когда магазин закрывался. Окна занавешивали, наружную дверь запирали на замок с улицы. Свои же попадали в квартиру с черного хода, назвав пароль: «Привет семье Хамель от господина Вебера».
Хотя Соня, Джон или Джим приходили в дом Хамелей поодиночке, все же посещение радиоквартиры тремя разведчиками с конспиративной точки зрения было не желательным. Ничего иного, однако, придумать было нельзя. И только когда обучение закончилось и у нас появилась еще одна запасная рация, мы отделили радистов друг от друга.
Незадолго до отъезда в Англию Соня впервые свела меня со своим помощником Александром Футом (Джимом). По решению Директора он оставался в Швейцарии и включался как радист в мою группу. До этой встречи Фут ничего не знал обо мне. Мало того, в течение всего нашего знакомства ему не были известны ни моя фамилия, ни профессия, ни мой адрес. Я же по Сониным рассказам довольно отчетливо представлял себе этого англичанина.
Знакомство наше состоялось на женевской квартире Сони. Александр Фут произвел на меня довольно смешанное впечатление. Он был, несомненно, умный, волевой человек, ценил юмор и сам с удовольствием пользовался им, иногда заостряя его иронией. Высокий, плечистый, веселый, он являл собой воплощение здоровья, если бы не бледность лица, говорившая о какой-то скрытой болезни.
По-видимому, Фут не получил хорошего образования, у него даже не было какой-либо определенной специальности. Иностранными языками он владел неважно: немного говорил по-немецки, лучше — по-французски, но сильно растягивал слова, будто заикался.
Но что особенно меня удивляло в Александре Футе — это отсутствие политического образования. Находчивый в решении некоторых технических или хозяйственных вопросов, он слабо разбирался в сложной международной политической обстановке. Более чем туманны были и его представления об истории рабочего движения.
После того как Соня с детьми покинула Швейцарию, мы получили радиограмму Директора, в которой содержалось распоряжение: Джиму перебраться на жительство в Лозанну и установить там Сонину радиостанцию; Джон остается в Женеве и поддерживает связь с Центром из этого города.
Решение Центра было разумным и своевременным. Эдуард, раздобыв детали, собрал довольно мощный передатчик и приемник. Станция работала хорошо, и Джон бесперебойно держал связь с Москвой. Теперь, когда мы имели две рации, оставлять обе в Женеве было нецелесообразно, учитывая возможность пеленгации.
Джим отправился в Лозанну, где нашел подходящую меблированную квартиру и выхлопотал право на жительство в кантоне Во (Лозанна находилась на его территории). Потом Джим перевез на свою квартиру радиопередатчик. В марте 1941 года он наладил устойчивую радиосвязь с Центром и сообщил мне об этом через Джона. Позднее, когда потребовали обстоятельства, мы с ним стали встречаться. Свой лозаннский адрес и номер телефона Джим передал также через своего приятеля Джона, с которым я изредка виделся в магазине Хамелей.
Джим оказался способным учеником Сони; стал прекрасным радистом. Обладая исключительной выносливостью, он способен был за ночь отстукать ключом большое число радиограмм. Тексты информации я переправлял ему через Джона, пока тот не уехал из Швейцарии. Потом стал передавать шифровки Джиму сам во время наших свиданий или же посылал к нему в Лозанну Лену — она выполняла роль связного.
К весне 1941 года Эдуард и Мауд, занимавшиеся с большим усердием, стали неплохими специалистами, и Джон мог считать свои обязанности педагога выполненными. В апреле он уехал из Швейцарии.
Таким образом, еще до нападения гитлеровской Германии на СССР наша группа обзавелась двумя линиями связи с Москвой, имея трех подготовленных радиооператоров.
СИСИ
Жизнь щедра на всякого рода сюрпризы.
Как-то Лена вернулась из города встревоженной.
— Ты знаешь, Алекс, я только что встретила одну старую знакомую и сослуживицу из Германии. Уж не знаю, хорошо это или плохо. Скорее, плохо. Она меня прекрасно знает по работе в Берлине в отделе агитпропа ЦК до фашистского переворота, она была там стенографисткой. — Давно уже я не видел в глазах жены такой тревоги. — Представляешь, какая встреча?! Как и мы, она тогда эмигрировала из Германии и поселилась в Женеве. Вышла замуж, но сейчас, кажется, развелась. Я что-то не очень поняла с ее слов. По-моему, это совсем ненужная встреча, как ты считаешь?
— Не только не нужная, а просто плохая. Ведь твоя приятельница знает и обо мне. Это может наделать нам неприятностей… Надо было тебе как-то пройти мимо, не заметить ее.
— Это было невозможно. Ты знаешь, я достаточно осмотрительна и не забываю о характере нашей работы, но мы столкнулись буквально нос к носу! В кафе. Я покупала печенье, и тут подошла она. Конечно, сразу меня узнала и кинулась целоваться. Что, по-твоему, я должна была делать?
— Но, надеюсь, ты ее в гости не пригласила?
— Я — нет, да и она, как ни странно, тоже не звала, то есть приглашала, но очень неопределенно, даже свой адрес не сообщила. Впрочем, она куда-то очень торопилась.
— Да… Нужно подумать, как нам быть с этой твоей знакомой в дальнейшем. Ведь вы можете опять случайно встретиться.
Однако ничего придумывать не пришлось. Все вышло гораздо проще, и так неожиданно, как нельзя было предположить.
В один из майских дней сорок первого года из Центра поступила радиограмма, которая меня сильно обескуражила: предлагалось, не откладывая, установить контакт с живущей в Женеве некоей Сиси. Давались адрес и настоящая фамилия этой женщины. К нашему общему с Леной удивлению, она оказалась той самой знакомой, с которой жена столкнулась в кафе. Директор давал мне такое указание: пойти к Сиси домой, назвать пароль и затем принять в свое подчинение ее группу.
Признаться, распоряжение Директора о подключении к нам новых людей удивило меня не менее, чем столь внезапная развязка с Лениной знакомой. На мой взгляд, совершенно не следовало делать нашу группу чересчур громоздкой, вводя в нее новых сотрудников, так как строгая изолированность отдельных групп лучше обеспечивает конспиративность в работе. Плохо было и то, что Сиси слишком много знала обо мне и Лене. Теперь придется дать ей наш адрес, приглашать хотя бы изредка в гости: как-никак старые товарищи по партийной работе. А ведь до сих пор никто, кроме трех работников Центра, не бывал у нас дома, не знал, где я живу. Казалось, Директор, сводя меня с Сиси, совершает ошибку. Но, как вскоре выяснилось, этот шаг был вынужденным.
Номер телефона знакомой Лены я нашел в справочной книге, созвонился с ней и вместе с женой отправился в гости. Квартира Сиси находилась на третьем этаже старого доходного дома. Дверь открыла статная, полная женщина. Увидя Лену, она радостно обняла ее и потащила за руку в прихожую.
— Входите, входите! Ведь тогда, в кафе, я совсем забыла дать тебе адрес!.. А это, как я понимаю, твой муж Алекс?
Хозяйка пригласила в комнаты.
— А у меня для вас сюрприз! — говорила она на ходу. — Сейчас я вас удивлю.
Да, нас ожидал еще один сюрприз. Из гостиной навстречу нам вышел высокий блондин лет пятидесяти. Импозантная фигура, бледно-голубые глаза, зачесанные на затылок волосы… Кто же это? Мужчина молча улыбался, поглядывая то на меня, то на Лену. Ну конечно же это Пауль Бётхер! Тот самый Бётхер, который помог нам с Леной, когда мы решили пожениться.
Потом за обедом мы вспоминали эту давнишнюю историю нашей молодости. В начале 20-х годов мы с Леной жили в Лейпциге и собирались юридически оформить наш брак. Но возникли затруднения. Дело в том, что, по тогдашним венгерским законам, совершеннолетними считались лица, достигшие двадцати четырех лет. А мне исполнилось лишь двадцать три. Значит, право на женитьбу без разрешения родителей или властей я не имел. Но, поскольку мы жили в Германии, разрешение на брак могли дать, в виде исключения, здешние власти. Пауль Бётхер в то время занимал в Дрездене пост начальника государственной канцелярии (вроде министра внутренних дел) рабочего правительства Саксонии. Меня познакомили с ним, и Бётхер выдал нам с Леной официальное разрешение на брак.
До первой мировой войны Пауль Бётхер был социал-демократом, работал наборщиком в типографии. За революционную пропаганду он подвергался репрессиям. Став в начале 20-х годов коммунистом, Бётхер активно работал в партии, был членом ЦК, депутатом Саксонского ландтага (парламента) и председателем его коммунистической фракции. Но позднее, во время фракционной борьбы, вышел из КПГ. А с установлением фашистской диктатуры эмигрировал в Швейцарию. Здесь он встретил Сиси, с которой был знаком раньше, и стал ее мужем. Фактически Бётхер жил на нелегальном положении — не имел вида на жительство — и не мог поэтому устроиться на службу. Зарабатывал тем, что писал статьи для газет под вымышленным именем.
Как выяснилось в разговоре, Пауль Бётхер давно знал, что я переехал с семьей в Женеву и являюсь директором Геопресса. Сиси, конечно, тоже об этом знала. Новость была не из приятных. Хорошо, что эти люди были свои, надежные товарищи. И более того — выполняли ту же работу, что и мы.
Сиси удалось получить швейцарское гражданство, что дало ей возможность устроиться машинисткой в Международное бюро труда — она хорошо владела французским и немецким языками. Одновременно она вела разведывательную работу. Сиси возглавляла небольшую группу, которая занималась сбором военно-экономической информации по Германии. С началом боевых действий в Европе регулярная связь с Центром нарушилась, и группа Сиси на время была законсервирована.
В начале книги, рассказывая о своей беседе с С. П. Урицким, я уже упоминал о тех специфических условиях, в которых предстояло работать советским разведчикам в сложный довоенный период. Главной нашей задачей был сбор сведений об агрессивных тайных приготовлениях фашистских государств. Считаю необходимым еще раз это подчеркнуть, дабы положить конец различным кривотолкам и подтасовкам буржуазных «историков», пытающихся и по сей день пачкать в западной прессе мое имя и имена моих сотрудников тех лет, умышленно исказить характер нашей подпольной антифашистской деятельности.
Группы, возглавляемые мной, Соней и Сиси, были созданы в нейтральной Швейцарии, а не на территории гитлеровской Германии исключительно в целях обеспечения максимальной безопасности для наших людей и их столь важной для дела мира работы. Эта работа, начатая еще до войны, была направлена только против стран-агрессоров. Никакой разведывательной информации о других европейских государствах мы не собирали — такая задача перед нами не ставилась. В частности, это относится и к нейтральной Швейцарии, не считая, конечно, таких сведений, которые каким-то образом были связаны с гитлеровской агрессией в Европе.
Могут задать вопрос: а разве нельзя было создать те же группы Сиси, Сони и Доры непосредственно на территории гитлеровского рейха, где они могли бы принести наибольшую пользу? В принципе это верно. Советские разведчики, как известно, работали и в самой Германии, собирая и отправляя в Москву ценные сведения. Но в фашистское логово посылались лишь те люди, которых нацистские секретные службы абсолютно ни в чем не могли заподозрить. Этого как раз нельзя сказать обо мне и Лене, Пауле Бётхере и Сиси. Всех нас, членов КПГ, гестаповцы знали хорошо. В подполье мы долго не продержались бы.
Значит, работать с пользой для дела мира мы имели возможность только за пределами Германии, в какой-нибудь соседней с ней стране. Между прочим, создание группы Кента в Бельгии, как мне теперь ясно, вызывалось теми же соображениями. Само собой разумеется, ни о какой разведке против Бельгии не могло быть и речи: ведь эта маленькая страна ничем не угрожала СССР.
Присоединяя к нам Сиси и ее людей, руководство Центра преследовало двоякую цель: ввести в действие оказавшуюся совершенно без связи группу, а с другой стороны, укрепить нашу группу новыми опытными товарищами. Позднее благодаря Сиси нам удалось установить сотрудничество с таким источником, который обладал большими возможностями и получал информацию из высших штабов гитлеровской Германии.
Правда, за такую осведомленность нам потом пришлось расплачиваться, ибо поиски немецкой контрразведки, напуганной необъяснимой утечкой секретных сведений, привели в конце концов ее агентов в Швейцарию. Но об этом речь впереди.
КОГДА НАПАДЕТ ГИТЛЕР?
Таков был главный вопрос, на который советский разведчик обязан был дать ясный ответ в 1940—1941 годах.
Нападет ли в ближайшее время фашистская Германия на Советский Союз или она осуществит свой план вторжения в Англию? А если все-таки агрессия будет направлена против СССР? Командованию Красной Армии заранее должно было быть известно, когда это случится и какими силами враг атакует границы Советской страны.
Было бы наивным думать, что Советское правительство не понимало, куда, в какую сторону рано или поздно двинет свои полчища Гитлер, этот новоявленный вождь крестового похода против коммунизма. Конечно, война была неизбежна. Она стояла у порога Страны Советов с той поры, как Германия начала в Европе кровавую бойню. Это понимали многие. Но очень важно было оттянуть ее на возможно более поздний срок, а главное, не позволить англо-французскому блоку столкнуть Германию с Советским Союзом. Империалистические державы не прочь были бы организовать новую, еще более мощную Антанту с целью уничтожения первого в мире социалистического государства.
Советско-германский договор о ненападении разбил политические расчеты любителей войны чужими руками. А Советскому Союзу он дал некоторое время для подготовки армии, которая перевооружалась и оснащалась новой техникой. Несомненно, договор, который вызвал недоумение в те годы у некоторых искренних друзей Советской страны, на деле был важной победой советской дипломатии.
Однако военные успехи в Европе вскружили гитлеровцам голову и могли толкнуть правителей рейха на новые авантюры. Нужно было постараться выявить их тайные замыслы.
После восстановления связи с Центром в январе 1940 года Пакбо (Отто Пюнтер) возобновил контакты с одним из лучших своих информаторов — Габелем, который к тому времени переехал в Берн, по-прежнему занимаясь дипломатической работой. Используя свои связи в Италии, Габель поставлял нам сведения главным образом по вооруженным силам Муссолини.
Пакбо продолжал также периодически встречаться с немцем-эмигрантом Пуассоном. Благодаря широкому кругу своих довоенных знакомств Пуассон, вращаясь в дипломатических кулуарах Лиги Наций (когда-то сам он был крупным чиновником этой организации), снабжал Пакбо военно-политической информацией о планах и намерениях правительства третьего рейха. Кроме того, Пакбо черпал полезные сведения из бесед с коллегами-журналистами и дипломатами на правительственных и посольских приемах.
Начиная примерно с лета 1940 года из разных наших источников стали поступать весьма тревожные сообщения. Одно из первых, отправленных в Центр, было такого содержания:
6.6.40. Директору.Альберт [1] .
По высказыванию японского атташе, Гитлер заявил, что после быстрой победы на Западе начнется немецко-итальянское наступление на Россию.
Эту информацию выболтал в разговоре с Пакбо секретарь японского посольства в Швейцарии.
В декабре сорокового года, получив запрос Центра, обеспокоенного, по-видимому, не только нашими сообщениями, но и донесениями других разведчиков, я поручил Пакбо по возможности выяснить через Габеля, сколько дивизий имеет германская армия и какова их дислокация на данный период. Мы отправили в Москву добытые сведения. Они оказались полезными для ориентации Генерального штаба Красной Армии.
Ничто не говорило о том, что Германия вскоре повернет свои армии против СССР. Пока она атаковала Англию. Шла ожесточенная битва на море и в воздухе. Немцы пытались зажать Британские острова в тиски блокады. Это отбирало у вермахта слишком много сил. Войска Муссолини вели безуспешные бои в Греции. Несмотря на то что почти вся Европа находилась под немецким сапогом, у правителей третьего рейха еще хватало забот на Западе. Казалось, что Гитлер не намерен ввязываться в авантюру против Советского Союза. Казалось, он готов следовать духу советско-германского договора.
Так представлялось логичным по соображениям разумной стратегии. Однако на этот раз мир имел дело с завоевателями особого рода, высшими «принципами» политики которых были тотальный авантюризм, вероломство и наглость.
Поступавшие в течение зимних месяцев 1941 года сведения были тревожными.
Пакбо удалось установить контакт с одним из офицеров швейцарской разведывательной службы. На очередную встречу со мной Пакбо явился чрезвычайно взволнованным. Пробежав глазами переданный им текст сообщения, я понял его. Через несколько часов в эфир полетела зашифрованная радиограмма:
21.2.41. Директору.Дора.
По данным, полученным от швейцарского офицера разведки, Германия сейчас имеет на Востоке 150 дивизий, По его мнению, выступление Германии начнется в конце мая.
А в апреле мы отправили в Москву такое донесение:
6.4.41. Директору.Дора.
От Луизы.
Все германские моторизованные дивизии на Востоке. Войска, расположенные ранее на швейцарской границе, переброшены на юго-восток.
Псевдоним Луиза был присвоен мною швейцарскому офицеру разведки, от которого мы получили обе эти информации. Он и впоследствии давал нам через Пакбо полезные данные. Центр высоко оценил этот источник и предложил работать с ним более активно.
Директор просил присылать, как и прежде, все, что станет известно о военных приготовлениях Германии против СССР.
В Москве внимательно слушали эфир, откуда доносились сигналы советских разведывательных групп. Очевидно, Центр знал, хотя нам официально об этом не говорилось, что война близка, и он готовился к ней.
Мне не раз вспоминались слова Семена Петровича Урицкого, напутствовавшего меня в 1935 году. Тогда он назвал в числе потенциальных противников прежде всего Германию и Италию. Это было глубокое предвидение советских руководящих органов, основанное на изучении фактов.
Как известно теперь из опубликованных документов, фашистские главари сначала планировали войну против СССР на осень 1940 года, но потом по ряду соображений этот срок был перенесен на весну 1941 года. На совещании германского генералитета в Бергхофе 31 июля 1940 года Гитлер заявил: «Если Россия будет разбита, у Англии исчезнет последняя надежда. Тогда господствовать в Европе и на Балканах будет Германия. Вывод: на основании этого заключения Россия должна быть ликвидирована. Срок — весна 1941 года».
В данных, полученных нами в феврале 1941 года, указывалось, что Германия выступит против СССР в конце мая. Так сначала Гитлер и намечал, надеясь методом «молниеносной войны» разгромить Красную Армию до начала зимы. Германскому генералитету, однако, пришлось отложить выступление против Советского Союза на четыре-пять недель из-за упорного сопротивления, которое встретили войска вермахта в Югославии и Греции. Эти бои потребовали от гитлеровцев сосредоточения на Балканах больших сил.
Мой компаньон по Геопрессу, профессор, с которым я, правда, не очень часто виделся, рассказал мне однажды, что во время недавней научной поездки в Германию один знакомый офицер пригласил его в гости в военный лагерь у Цоссена, южнее Берлина. Там профессор случайно встретился и разговаривал с немецким генералом Роммелем, прибывшим из Африки. Роммель сказал тогда: «Время нашего выступления против России не за горами… Большого сопротивления мы не ожидаем».
Это было еще одним подтверждением задуманной агрессии.
Враг, разумеется, старался скрыть свои истинные намерения. Танковые и моторизованные дивизии подбрасывались эшелонами к границе СССР в последнюю очередь, чтобы это не слишком бросалось в глаза. Но шила в мешке не утаишь.
Мы получили новые данные, подтверждающие прежние сведения о накапливании германских сил у границ СССР.
2.6.41. Директору.Дора.
Из беседы с немецким офицером.
Все немецкие моторизованные части на советской границе в постоянной готовности, несмотря на то что напряжение сейчас меньше, чем было в конце апреля — начале мая. В отличие от апрельско-майского периода подготовка на русской границе проводится менее демонстративно, но более интенсивно.
16 июня утром мне на квартиру позвонила взволнованная Сиси и попросила срочно прийти к ней, так как она только что получила очень важное сообщение. Я тотчас же отправился к Сиси. Сведения привез наш информатор, вернувшийся накануне из Германии. Этот человек был командирован туда администрацией швейцарского завода, где он работал. В ту же ночь я передал в Центр следующее:
17.6.41. Директору.Дора.
На советско-германской границе стоят около 100 пехотных дивизий, из них одна треть — моторизованные. Кроме того, 10 бронетанковых дивизий. В Румынии особенно много немецких войск у Галаца. В настоящее время готовятся отборные дивизии особого назначения, к ним относятся 5-я и 10-я дивизии, дислоцированные в генерал-губернаторстве (т. е. в Польше. — Ш. Р. ).
Эти данные показывали, что немецко-фашистские армии находились в полной готовности и только ожидали приказа начать вторжение.
Пройдут годы и десятилетия. О Великой Отечественной войне, о том, как она началась, каких усилий стоила советскому народу долгожданная победа, историки напишут обстоятельные исследования. В них они выскажут также свои суждения и о просчетах в оценке времени возможного нападения фашистской Германии на Советский Союз. Конечно, просчеты были. Но мне хочется подчеркнуть одну важную истину: Красная Армия, несмотря на крайне неблагоприятную обстановку первого периода войны, сумела в упорных боях сильно измотать противника, с честью отстоять завоевания социализма, и в этом большую роль сыграли те мероприятия по укреплению обороноспособности страны, которые были осуществлены советским правительством еще в мирное время.
О масштабах принятых оборонительных мер говорят хотя бы такие факты. С 1939 года по июнь 1941-го численность Вооруженных Сил Советского государства была увеличена почти в три раза, сформировано 125 новых дивизий. Войска оснащались новой боевой техникой и новыми образцами вооружения. К сожалению, перестройка и техническое переоснащение Красной Армии оказались незавершенными — Гитлер раньше, чем предполагалось, вероломно напал на Страну Советов.
…Утром 22 июня, включив радиоприемник, мы с женой услышали, как немецкая станция передает заявление Гитлера о вторжении германских войск на территорию СССР. В истерических, визгливых тонах вождь третьего рейха говорил об «исторической миссии» немецкого народа, о последнем «великом походе» против большевизма…
Настал час решительной борьбы.
Мы ждали новых указаний Центра. Нашей группе предстояла напряженная и очень ответственная работа.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ВТОРЖЕНИЕ
В ночь на 23 июня от имени всех членов группы мы отправили в Центр радиограмму:
23.6.41. Директору.Дора.
В этот исторический час с неизменной верностью, с удвоенной энергией будем стоять на передовом посту.
Утром 22 июня я позвонил Джиму, Сиси и Пакбо. Они были взволнованы. Хотя с момента немецкого вторжения на территорию Советского Союза наши задачи стали предельно ясны и каждый понимал, что от него требуется в создавшейся обстановке, мы решили повидаться, чтобы еще раз обдумать предстоящие дела. С Пакбо, живущим в Берне, я договорился встретиться на следующий день. Сиси и Бётхера мы с Леной решили навестить в тот же вечер. До этого мне еще нужно было съездить в Лозанну к Джиму, а также переговорить с Эдуардом и Мауд.
Джим жил на одной из верхних улиц Лозанны. Обычно мы встречались в Женеве или в Лозанне в людных местах, где-нибудь в кафе или на вокзале. Но при необходимости я изредка приходил к нему домой, предварительно позвонив по телефону.
Квартира, которую снимал Джим, находилась в большом доходном доме на последнем, пятом, этаже, в самом конце длинного коридора, и была очень удобна для конспиративной работы. Двойные входные двери с крепкими засовами образовывали нечто вроде тамбура. С одной стороны, это исключало возможность подслушивания, а с другой — представляло солидное препятствие для непрошеных визитеров, если бы они вознамерились ворваться к Джиму. Во всяком случае, пока агенты полиции взломают обе двери, у Джима хватит времени, чтобы разбить радиостанцию и сжечь секретные бумаги.
Сама квартира состояла из маленькой гостиной, комнаты с альковом, где стояла кровать, кухни и ванной. Для одного человека это было прекрасное жилище, но и стоило оно дорого — двести франков в месяц, причем домовладелец взимал плату за полгода вперед.
Комнаты были обставлены старинной потертой мебелью. Через гостиную, по диагонали, Джим протянул антенну, которая подсоединялась к мощному приемнику, стоявшему на столике в углу. Прятать приемник от посторонних глаз нужды не было — слушать радиопередачи не запрещалось. Но передатчик и все остальные секретные вещи хранились в тайнике, в верхней части платяного шкафа. Джим остроумно вмонтировал передатчик в футляр от пишущей машинки. Сам же тайник был устроен так искусно, что невозможно было обнаружить его, не разломав шкафа.
Полицейский инспектор, контролировавший иностранцев, уже навещал Фута в связи с оформлением его жительства в Лозанне. Все сошло благополучно. Инспектор интересовался финансовой состоятельностью англичанина, ибо любой иностранец, не имевший права на работу, мог снять частную квартиру лишь в том случае, если у него в банке имелся вклад, обеспечивавший его жизнь не менее чем на четыре года, или если он получал из-за границы достаточно средств. По закону иностранцы, которые не имели необходимого долгосрочного финансового обеспечения, обязаны были жить в специально созданных для них пансионатах или же отправлялись в лагеря для эмигрантов.
У Александра Фута в банке лежала довольно крупная сумма — часть тех денег, которые я получил в Белграде от курьера Центра. Теперь они оказались как нельзя кстати.
Отвечая на вопросы полицейского инспектора, Фут заявил, что имеет вполне достаточное обеспечение, поскольку получает через туристское агентство «Кук и компания» ежемесячно 750 франков. Учтивый чиновник принял это к сведению, даже не пожелав взглянуть на чековую книжку. Больше полиция не докучала Футу визитами. Он получил временный вид на жительство, который продлевал каждые полгода без всяких затруднений, объясняя местным властям свое пребывание в Швейцарии тем, что врачи предписали ему лечение на здешних курортах. У Фута действительно имелось медицинское заключение о болезни, которая началась у него со времен боев за республиканскую Испанию и иногда давала о себе знать.
Таким образом, переселение Джима прошло успешно, не вызвав у властей никаких подозрений. За него я был спокоен. Следовало предполагать, что и в дальнейшем кантональная служба для иностранцев не станет тревожить больного богатого человека, ведущего тихую, уединенную жизнь.
Сойдя днем 22 июня с поезда на Центральном вокзале Лозанны, я пошел по направлению к дому Джима. Улицы города в этот воскресный день были пустынны. Лишь кое-где люди у подъездов оживленно обсуждали утренние радиосообщения о нападении фашистской Германии на СССР.
После моего звонка лязгнул засов внутренней двери, я еще несколько секунд было тихо: хозяин рассматривал меня в глазок наружной двери. Потом снова загремело железо, и я увидел высокую фигуру Джима. Он быстро пропустил меня в переднюю и тщательно запер обе двери.
Джим, как всегда, был свежевыбрит, с трубкой в зубах. Внешне он был спокоен, но на его грубоватом, простецком лице я уловил печать тревоги. Исчез обычный иронический прищур. От волнения он больше, чем всегда, растягивал и комкал французские слова. Чтобы ему было удобнее разговаривать, я перешел на английский.
Мы потолковали немного о возможном развитии боевых действий и сошлись на том, что советские войска, отразив первый удар, перейдут в наступление.
Потом я спросил у Джима, как работает его передатчик, устойчива ли связь с Центром. Он заверил, что все в порядке. Мы договорились встречаться отныне два раза в неделю, а при особой нужде я вызову его по телефону.
Вернувшись в Женеву, я отправился к Хамелям. По воскресеньям магазин не работал, и я застал их в квартире. Для Эдуарда и Мауд известие о начале войны Германии против СССР явилось неожиданным. Оба были очень взволнованы, особенно Мауд. Простая душа, она с гневом ругала всех немцев, Германию, Гитлера за их вероломство. Мы сели за стол и с полчаса обсуждали наши дела. По существу, ничего нового у меня для них не было. Хотелось только узнать, все ли в порядке с радиосвязью, а главное, посмотреть, как настроены товарищи.
Хамелей я покинул удовлетворенный. Эдуард и Мауд были готовы к борьбе. Им даже казалось, что мы делаем слишком мало, и они просили побольше загрузить их работой, уверяя, что готовы дежурить у радиостанции поочередно круглые сутки, лишь бы помочь сражающейся Красной Армии.
Поздно вечером мы с женой отправились к Сиси и Бётхеру. Нам следовало сообща обдумать наши возможности и затем обратиться к Директору с предложениями о привлечении новых полезных людей, которые уже были на примете. Разговор шел в основном вокруг этого. Сиси тоже нащупывала пути сближения с нужными людьми. Мы договорились, что, по мере установления контактов с новыми источниками, она будет незамедлительно извещать меня об этом, чтобы я мог давать им определенные задания.
У Сиси мы услышали по радио важное сообщение: английская радиостанция передавала заявление Черчилля. Британский премьер, несмотря на свою давнюю ненависть к СССР, был вынужден заявить от имени правительства, что теперь цели Англии и Советского Союза в борьбе против фашистской Германии совпадают и отныне обе страны будут совместно сражаться против общего врага.
Эта политическая акция английского правительства имела важное значение — она подтверждала тот факт, что гитлеровской дипломатии не удалось образовать единый фронт капиталистических держав против СССР. Напротив, сама Германия оказалась в трудном положении, вынужденная вести войну с силами антигитлеровской коалиции: как известно, вскоре сложился союз государств под названием «Объединенные нации». Это вселяло большие надежды на успех в предстоящих сражениях.
Спустя несколько дней я получил из Центра указание:
1.7.41. Доре.Директор.
Все внимание — получению информации о немецкой армии. Внимательно следите и регулярно сообщайте о перебросках немецких войск на Восток из Франции и других западных районов.
В дальнейшем Центр ставил перед нами гораздо более сложные задачи.
Идеалом, конечно, является приобретение таких связей, которые вели бы непосредственно к источникам интересующей информации. Обычно сведения, прежде чем попасть к руководителю группы, проходят через несколько рук, и порой трудно установить, откуда они исходят, кто именно их дал. А знать это очень важно — только тогда можно правильно оценить значение и достоверность собранных данных.
Итак, в первый же месяц войны привлечение новых людей, поиски прямых связей с нужными нам информаторами стало важнейшей частью нашей работы, наряду с добыванием сведений о противнике. Конечно, эта работа проводилась и прежде, шла она весьма напряженно и после, в 1942—1943 годах. Однако в период временных неудач и вынужденного отступления Красной Армии проблема приобретения новых источников информации стояла особенно остро.
Одному из первых удача улыбнулась Пакбо.
На очередной встрече он радостно сообщил мне, что в бернском кафе познакомился через одного журналиста с человеком, который еще совсем недавно работал в качестве пресс-атташе во французском посольстве. Теперь его оттуда выгнали за деголлевскую ориентацию — правительство Петена отдало приказ об увольнении из государственных органов всех сторонников генерала де Голля.
— Значит, ваш безработный дипломат — приверженец французского Сопротивления?
— Бесспорно! Он — офицер, и, по-видимому, с заслугами перед Францией. Очень обозлен на вишистов, и не столько за себя, сколько, по его словам, за предательство интересов Франции. Судя по намекам этого господина, у него обширные связи, есть люди даже в Берлине: до войны он работал там журналистом. Что вы на это скажете, Альберт? — На округлом лице Пакбо сияла довольная улыбка.
— Что ж, — заключил я, — человек, готовый бороться за освобождение Франции, вполне подходит для нашей работы. Я запрошу мнение Центра.
Мы расстались, условившись, что в ближайшие дни я извещу Пакбо, нужно ли поддерживать связь с французским дипломатом или прервать с ним всякие контакты, Было совершенно очевидно, что этот офицер имеет дело с разведкой генерала де Голля. Центр не только одобрил контакты с французом, но и велел работать с ним как можно активнее.
Надо сказать, француз, узнав, кто такой Пакбо, с большим энтузиазмом выразил свое желание сотрудничать с ним. Он считал Красную Армию теперь единственной в Европе силой, способной сокрушить немецко-фашистскую армию и тем самым способствовать освобождению Франции. Ради скорейшего приближения этого дня наш новый коллега готов был на все. И он действительно показал себя с самой лучшей стороны. С нами он работал под псевдонимом Зальтер. Я не встречался с ним лично — связь осуществлялась через Пакбо.
На советско-германском фронте в эти летние месяцы обстановка, как известно, складывалась весьма неблагоприятно. Под натиском превосходящих сил врага не успевшая отмобилизоваться Красная Армия отходила с тяжелыми боями на восток, перемалывая в условиях вынужденной обороны немецкие дивизии. В июле и августе противник захватил Молдавию, Белоруссию, Прибалтику, значительную территорию Украины, часть Карело-Финской ССР. Ожесточенные сражения шли на дальних подступах к Ленинграду, в районах Смоленска, Брянска, Днепропетровска и Херсона. Героически сопротивлялась, отвлекая на себя почти всю румынскую армию, блокированная с суши Одесса. Враг нес огромные потери, но, владея стратегической инициативой, продолжал рваться вперед. Гитлеровский генералитет мечтал завершить «восточный поход» за несколько недель.
В своих далеко идущих замыслах правители третьего рейха рассчитывали на помощь своего сильного союзника — Японии. Она могла бы сковать на Дальнем Востоке крупные силы советских войск и тем самым значительно облегчить вермахту достижение поставленных целей. Расположенная в Маньчжурии Квантунская армия представляла серьезную угрозу у границ Советской страны.
Хотя между СССР и Японией существовало соглашение о ненападении, было чрезвычайно важно выяснить подлинные намерения правительства этой агрессивной державы. Нам удалось кое-что узнать в бернских дипломатических кругах. В августе Центр получил радиограмму такого содержания:
7.8.41. Директору.Дора.
Японский посол в Швейцарии заявил, что не может быть и речи о японском выступлении против СССР до тех пор, пока Германия не добьется решающих побед на фронтах.
Как известно, более детальную информацию передал работавший в то время в Японии замечательный советский разведчик Рихард Зорге. Благодаря его сведениям командование Красной Армии смогло без особых опасений перебросить с Дальнего Востока на запад несколько кадровых дивизий, оказавших помощь в отражении немецкого удара на Москву.
В тяжелых условиях первого периода войны мы почти ежедневно получали запросы Центра. Женевская и лозаннская станции по ночам, а порой и в дневное время выходили в эфир, сообщая собранные нашей группой сведения.
2.7.41. Директору.Дора.
Сейчас главным действующим немецким оперативным планом является план № 1; цель — Москва. Операции на флангах носят отвлекающий характер. Центр тяжести на центральном фронте.
23.8.41. Директору.Дора.
В Германии формируются 28 новых дивизий, которые должны быть готовы к сентябрю.
20.9.41. Директору.Дора.
Немцы планируют отрезать пути сообщения СССР с Англией и Америкой захватом Мурманска и намерены сковать импорт из США через Владивосток путем давления на Японию.
Это лишь часть сведений, полученных и посланных нами в первые месяцы войны против нацистской Германии.
Несмотря на огромное расстояние между Швейцарией и Москвой, связь работала хорошо. Мощная радиостанция Центра отчетливо прослушивалась нашими радистами. В свою очередь, опытные операторы Центра, уже привыкшие к «почеркам» Джима, Эдуарда и Мауд, быстро отыскивали их позывные среди хаоса звуков в эфире.
В ДНИ БИТВЫ ЗА МОСКВУ
Обстановка на советско-германском фронте продолжала ухудшаться. Вермахт, имея по-прежнему большой перевес в численности личного состава и в основных видах вооружения, держал в своих руках стратегическую инициативу. 10 августа мы получили от одного из источников и отправили в Центр сообщение о том, что немецкое верховное командование намеревается продвинуть крупные силы на Москву через Брянск. Как пишет Пауль Карел (псевдоним Пауля Шмидта, бывшего начальника отдела печати Риббентропа) в своей книге «Предприятие Барбаросса», эта наша информация была правильна — действительно таков был замысел германского генерального штаба сухопутных сил.
Однако боевые действия развивались совсем не так, как планировали стратеги из гитлеровского генерального штаба. К сентябрю линия фронта на решающих участках временно стабилизировалась. В ожесточенных оборонительных сражениях советские войска сорвали расчеты вражеского командования на блицкриг. Уже осенью 1941 года стало очевидно, что этот разрекламированный нацистской пропагандой план потерпел крах.
Противник тем не менее стремился во что бы то ни стало победоносно завершить войну до наступления зимы.
Несмотря на огромные потери в людях и технике в летних боях, ему удалось, перегруппировав войска и подтянув резервы с Запада, создать большой перевес в силах на решающих участках фронта. 30 сентября мощная группа армий «Центр» начала решительное наступление на Москву. В середине октября моторизованные и танковые дивизии врага прорвали в ряде мест оборону советских войск и оказались неподалеку от столицы. Бои достигли исключительного накала.
Мы в Швейцарии с большой тревогой следили за ходом героической обороны советской столицы. Немецкие радиостанции каждый день с хвастливой самоуверенностью сообщали, что судьба Москвы решена, что не сегодня-завтра солдаты фюрера вступят победителями на ее улицы и площади.
Но голос московского диктора, передающего сводки Совинформбюро, оставался по-прежнему спокойным. Мы верили, что защитники Москвы выстоят, хотя положение, конечно, было очень серьезным.
Швейцарская группа продолжала делать свое дело. Радиостанции в Женеве и Лозанне держали устойчивую связь с Центром. Джим, Эдуард и Мауд работали с предельной нагрузкой, передавая добытую информацию. По тем данным, которые я получал, вырисовывались лишь отдельные штрихи главного удара гитлеровских войск. Надо было постараться раздобыть как можно больше сведений об оперативных планах врага, резервах, которыми он располагает, передислокации войск и потерях в результате ожесточенных боев на подступах к Москве. Центр настойчиво требовал достоверных данных любой ценой.
Я дал указание Пакбо и Сиси, чтобы их люди ускорили сбор информации, а также продолжали поиски новых источников. В октябре Пакбо сообщил, что нашел весьма полезного человека, который готов работать с нами. Им был давний знакомый нашего сотрудника Зальтера. В переписке с Центром я называл его Лонгом.
Как и Зальтер, Лонг был профессиональным разведчиком. Если первый прежде официально подвизался на дипломатическом поприще, то второй сочетал свою разведывательную деятельность с журналистикой. Офицер, кавалер ордена Почетного легиона, опытный агент 2-го бюро французского генштаба, Лонг до войны работал в Берлине в качестве корреспондента ряда влиятельных французских газет. В 1940 году, после поражения Франции, он, не желая сотрудничать с петеновцами, эмигрировал в Швейцарию и примкнул к сторонникам де Голля.
Теперь, живя в Берне, Лонг работал в интересах Национального комитета «Свободная Франция», который находился в Лондоне. Как известно, Советское правительство выразило готовность оказать французским патриотам всестороннюю помощь и официально признало Национальный комитет «Свободная Франция» вскоре после того, как генерал де Голль заявил 24 июня 1941 года, что «французский народ поддерживает русский народ в борьбе против Германии…».
Между Советским Союзом и движением «Свободная Франция» сложился, по существу, военный союз. И нет ничего удивительного в том, что опытный французский разведчик охотно согласился сотрудничать с нами. В данном случае роль «двойника» не выглядела предательством. Наоборот, она была достойной, поскольку служила общему благородному делу разгрома сил фашизма в Европе.
Лонг, как и Зальтер, пошел на этот шаг из патриотических побуждений. Вполне возможно, что предварительно они получили одобрение своего руководства, подобно тому как наш Центр дал мне согласие на привлечение к работе этих людей. Впоследствии Директор несколько раз в радиограммах благодарил нас за ценные сведения, добытые французскими разведчиками.
И Зальтер и Лонг отлично сознавали, что освобождение их родины возможно лишь при условии полной победы Красной Армии над гитлеровскими ордами. И они работали добросовестно, с большой эффективностью.
Умный, талантливый разведчик Лонг располагал в самых различных общественных кругах обширными и чрезвычайно ценными для нашего дела связями, над которыми он много потрудился еще в довоенную пору. Лонг имел и ряд новых источников информации. Он установил тесный контакт со швейцарской разведкой, у него были связи в немецких буржуазно-эмигрантских кругах, а также в Берлине. Важные сведения получал он и через тайных сторонников генерала де Голля, работающих в органах французского правительства в Виши.
Связь с ним непосредственно осуществлял Пакбо. Они встречались в Берне, где оба жили постоянно. Лонг, как профессионал, сам оценивал и распределял информацию между советской и деголлевской разведками. При этом он не раз давал Пакбо понять, что отдает предпочтение советской разведке, так как, по его убеждению, командование Красной Армии сможет наиболее эффективно использовать добытые им сведения.
Пока все шло у нас благополучно. И вдруг в одну из октябрьских ночей 1941 года в эфире исчезли позывные радиостанции Центра. Наши радисты тотчас же известили меня, что их коллеги не выходят на связь. Мощный голос московской станции до того всегда был слышен прекрасно. Мы терялись в догадках. Джим, Эдуард и Мауд ночи напролет дежурили у своих аппаратов, пытаясь отыскать в шуршании, писке и пулеметном постукивании морзянки других станций позывные Москвы. Все было тщетно.
Что же произошло? Если бы Директор решил ввести новые позывные и часы сеансов связи, нас, несомненно, заранее предупредили бы. Может быть, радиостанция Центра подверглась бомбежке?
Очень встревоженные, мы слали запрос за запросом. Ответа не было. Осажденная Москва продолжала сражаться. Но Центр молчал.
29.10.41. Директору.Дора.
Уже несколько дней не слышим вас. Как вы принимаете наши передачи? Должны ли мы продолжать передачи или ждать, пока будет восстановлена связь? Прошу ответа.
Увы, и на эту радиограмму ответа не последовало. Центр после приема очередного нашего сообщения всегда давал свое подтверждение — «квитанцию», что-де радиограмма за номером таким-то получена. Теперь же станция Центра не выходила в эфир совсем, как будто ее и не существовало. Несомненно, случилось нечто чрезвычайное.
Возможно, узел связи Центра ввиду опасной обстановки, сложившейся под Москвой, срочно эвакуировался куда-нибудь на восток? Мы сделали такое предположение, сопоставляя фронтовые сводки и сообщения московской и берлинской радиостанций, а также появившиеся в швейцарских газетах сообщения о начавшейся эвакуации из Москвы некоторых правительственных учреждений и всех дипломатических представительств. Ничем иным, как эвакуацией, нельзя было объяснить молчание Центра в такое напряженное время.
Эту нашу догадку подтвердил после войны генерал армии С. М. Штеменко, который работал тогда в оперативном управлении Генерального штаба. В своих воспоминаниях «Генеральный штаб в годы войны» он пишет: «Чтобы при любых обстоятельствах обеспечить надежное управление войсками, Ставка Верховного Главнокомандования решила разделить Генеральный штаб на два эшелона и первый из них оставить в Москве, а второй разместить за ее пределами… С утра 17 октября началась погрузка в вагоны сейфов… К месту назначения мы прибыли 18 октября». Эти числа совпадают со временем прекращения радиосвязи между нашей группой и Центром.
День за днем мы в далекой Швейцарии с трепетом следили по сводкам, как гитлеровские дивизии давили на рубежи обороны советской столицы. То на одном, то на другом участке вражеские танки прорывали позиции советских войск, но их всякий раз останавливали героические защитники Москвы.
В конце ноября, когда немецко-фашистские захватчики, невзирая на огромные потери, еще продолжали свой бешеный натиск на Москву, наша связь с Центром была восстановлена. В эфире опять послышался мощный голос его радиостанции, работающей в каком-то другом пункте. Радиооператоры Центра выстукивали свои позывные, запросы и директивы спокойно, с привычной быстротой, ничего не объясняя о причинах перерыва связи, будто такого и не было. Все сразу стало на свои места. Успокоенные, мы начали поспешно передавать в эфир накопившуюся у нас информацию, поступавшую главным образом от источников Лонга.
Один из них — я дал ему псевдоним Агнесса — был известный немецкий публицист Эрнст Леммер; его фамилия часто мелькала на страницах будапештской газеты «Пестер лойд», полуофициального органа правительства Хорти. Леммер был берлинским корреспондентом этой газеты. Лонга связывало с ним давнее, еще по работе в Берлине, знакомство. Тогда Леммер занимал пост редактора германского внешнеполитического бюллетеня и являлся одновременно (с 1940 года) корреспондентом швейцарской газеты «Нойе цюрихер цайтунг» в столице третьего рейха. Этот высокопоставленный чиновник передавал Лонгу важную информацию из ведомства Риббентропа. Как известно, ныне покойный Леммер был после войны длительное время членом западногерманского правительства.
Другим осведомленным источником Лонга была уже упоминавшаяся мною Луиза — офицер разведывательной службы швейцарского генштаба. От него мы, в частности, получили такие сведения:
26.11.41. Директору.Дора.
От Луизы, из Берлина.
Немцы к концу июня имели 22 танковые дивизии и 10 резервных танковых дивизий. К концу сентября из этих 32 дивизий 9 полностью уничтожены, 6 потеряли 60 процентов своего состава, из них была доукомплектована только половина. 4 дивизии потеряли 30 процентов материальной части и также были восполнены.
В течение декабря наши женевская и лозаннская станции вели интенсивную радиопереписку с Центром. Нужно было быстрее пересылать поступавшие данные. Цитирую две декабрьские радиограммы:
9.12.41. Директору.Дора.
От Луизы, из Берлина.
Новое наступление на Москву не является следствием стратегических планов, а объясняется господствующим в германской армии недовольством — тем, что с 22 июня не было достигнуто ни одной из первоначально поставленных целей. Вследствие сопротивления советских войск немцы были вынуждены отказаться от плана № 1 — Урал, плана № 2 — Архангельск — Астрахань, плана № 3 — Кавказ. Тыл вооруженных сил страдает больше всего от этих изменений планов.
12.12.41. Директору.Дора.
От офицера из Мюнхена, через Луизу.
Зимовка германской армии в начале ноября была предусмотрена на линии между Смоленском и Вязьма — Ленинград. Германская армия в боях за Москву и Крым ввела в действие все имеющиеся материальные и людские ресурсы. Все лагеря и казармы в Германии почти полностью опустели. Срок боевой готовности пехоты сокращен на 8 недель. Для наступления на Москву и Севастополь немцы подвезли тяжелые мортиры и дальнобойные пушки, взятые из крепостей Германии и доставленные специальными тракторами и бронированными автомобилями. Верховное командование германских армий уже в начале ноября опасалось неуспеха операций, потому что оно тогда столкнулось с фактом приостановления отступления советских войск под Москвой.
В сражении под Москвой обозначился перелом. Поступавшая к нам информация свидетельствовала о замешательстве и растерянности в стане противника.
Весьма показательными в этом отношении были высказывания швейцарского полковника военврача Евгения Бирхера из Цюриха, который возглавлял в Швейцарии специальную военно-медицинскую комиссию и по приглашению немцев ездил осматривать их тыловые госпитали на Восточном фронте. Одному из наших сотрудников удалось завязать с доктором приятельские отношения; в частных беседах с ним Бирхер поведал весьма любопытные вещи.
Совсем недавно возвратившийся из командировки в Смоленск, полковник Бирхер считал, что обстановка на Восточном фронте уже не являлась благоприятной для нацистов. До своей последней поездки Бирхер верил в победу Германии, но теперь эта вера была поколеблена. Один военный врач, состоявший при германском генштабе сухопутных сил, сообщил ему, что к началу октября число убитых и раненых на русском фронте составило 1250 тысяч человек; потеря двух миллионов создаст в вермахте кризис. Германский генштаб полагал, что этот критический момент наступит в конце зимы.
Как намекнул Бирхер, его собеседник, врач из генштаба, принадлежал к группе офицеров, оппозиционно настроенных к фюреру. Эта группа не одобряла некоторых политических и стратегических акций Гитлера и вынашивала мечту установить в Германии диктатуру военной элиты. Многие высшие офицеры, по словам Бирхера, считали, что армию завело в тупик безрассудство фюрера. До начала ноябрьского наступления на Москву Бирхер побывал в «Берлине и встречался кое с кем из своих старых знакомых, занимающих высокие посты. У него сложилось мнение, что некоторые генералы и генштабисты весьма пессимистически смотрели на фанфарные заявления фюрера. В офицерском корпусе появились первые признаки сомнений в непобедимости немецкого солдата.
Адъютант генерал-фельдмаршала фон Браухича — главнокомандующего сухопутными силами — в личной беседе признался Бирхеру: его шеф и верховное командование считают, что отныне война проиграна. Солдаты утомлены, боевой дух падает. Что же касается ударной силы вермахта, то только к концу октября на русском фронте уже было разгромлено 16 танковых дивизий.
Судя по рассказам швейцарского полковника, этого «нейтрального» наблюдателя, гитлеровцы, очевидно, действительно получили сильнейшее потрясение и впервые усомнились в своей непобедимости.
Понятно, что откровения Бирхера мы без задержки передали в Центр. Это сообщение было дополнено радиограммой такого содержания:
6.1.42. Директору.Дора.
Через Лонга, от полковника швейцарского генштаба, имевшего 11.12.41 беседу с адъютантом Браухича.
Адъютант фельдмаршала сказал следующее: за последние 4 недели немцы теряли до 32 тысяч убитыми ежедневно. Немецкие отборные части не были на высоте, они были разбиты или уничтожены. Половина воздушного флота и мототранспорта уничтожена. Русские только сейчас ввели в сражение свои отборные части, которые превосходят немецкие войска.
Несколько раньше Пакбо вручил мне информацию Лонга, которая косвенно подтверждала то, что стало известно от Бирхера.
21.12.41. Директору.Дора.
Офицер связи верховного командования германской армии передал Лонгу:
1. В Германии предполагается подготовить 650—700 тысяч молодых солдат 19—20-летнего возраста. 2. Нас беспокоит не столько сами огромные потери на Восточном фронте, сколько качество этих потерь, ибо разбиты лучшие, с боевым опытом, части германской армии, которые до сих пор выигрывали сражения. 3. Мы нуждаемся в 2—3-месячной передышке, чтобы весной нанести решающий удар. Мы боимся, что русские нам этой передышки не дадут.
Немецко-фашистская армия понесла тяжелые потери. Только за двадцать дней своего второго наступления на Москву гитлеровцы потеряли 55 тысяч человек убитыми, свыше 100 тысяч ранеными и обмороженными. Советские воины уничтожили и захватили в качестве трофеев много танков, орудий и другого вооружения врага.
В начале декабря Красная Армия перешла в контрнаступление.
Уже 8 декабря Гитлер вынужден был отдать приказ о переходе к обороне на всем советско-германском фронте. Это означало не что иное, как отказ фюрера от своего плана победить Советский Союз путем «молниеносной войны».
И все же в ставке Гитлера сначала не придали особого значения советскому контрнаступлению, полагая, что у Советов пока нет достаточных сил для крупных операций. Но когда под натиском Красной Армии немецко-фашистские войска покатились прочь с подмосковной земли, оставили Ростов, Тихвин и другие города, фюрера охватила такая ярость, что он поснимал с должностей одного за другим многих военачальников вермахта. Были смещены с постов главнокомандующий сухопутными силами генерал-фельдмаршал фон Браухич, командующий группой армий «Центр» генерал-фельдмаршал фон Бок, командующий группой армий «Юг» генерал-фельдмаршал Рундштедт, командующие танковыми группами генерал Гудериан и генерал Геппнер и еще целый ряд высших офицеров.
Мы в Швейцарии были извещены о том смятении, которое охватило в те дни ставку Гитлера. Лонг получил из Берлина от Агнессы довольно полную информацию на этот счет.
День 13 декабря стал для нас в Женеве праздником. Давненько мы с женой так не радовались! Московское радио передало сообщение Советского информбюро о провале немецкого наступления на Москву. Звенящим, торжественным голосом диктор читал фронтовую сводку. Он говорил о том, что советские войска, отразив второе генеральное наступление врага на Москву, 6 декабря 1941 года перешли в контрнаступление против ударных фланговых группировок противника и успешно продвигаются на запад.
После войны немецкий историк Типпельскирх писал: «Сила удара русских и размах этого контрнаступления были таковы, что поколебали фронт на значительном протяжении и едва не привели к непоправимой катастрофе». По словам гитлеровского генерала Вестфаля, «немецкая армия, ранее считавшаяся непобедимой, оказалась на грани уничтожения». О том же свидетельствует еще один участник этих событий, вице-адмирал Ассманн, в своей книге «Роковые годы Германии», вышедшей в Висбадене спустя шесть лет после окончания войны: «Перелом в ходе войны произошел на полях сражений под Москвой. Здесь в конце 1941 года впервые была сломлена наступательная мощь германских вооруженных сил, столкнувшихся с непосильной для них задачей. Здесь противник впервые захватил инициативу. Германской армии удалось противостоять наступлению противника только ценой тяжелых потерь в боевой силе».
Под Москвой потерпели тяжелое поражение 38 немецких дивизий. Особенно большой урон понесли танковые войска, по которым Красная Армия нанесла свои главные удары. Было уничтожено 1300 танков, 2500 орудий, много другой техники. Потери гитлеровцев в живой силе составили более полумиллиона человек. Стратегическую инициативу на всем фронте захватило советское командование.
Для восстановления боеспособности вермахта Гитлер был вынужден принять чрезвычайные меры. Он призвал немцев начать тотальную войну, что означало всеобщую мобилизацию людских и промышленных резервов третьего рейха. В первый же день нового, 1942 года мы в Женеве получили сведения, что в германскую армию призывается около 2 млн. человек.
Как нам сообщила из Берлина Агнесса, в немецком генералитете были произведены перестановки: новые военачальники сменяли «проштрафившихся». Разгневанный фюрер взял командование сухопутными силами на себя. Вместе с тем наш источник предупреждал, что, несмотря на срыв немецкого наступления под Москвой, не следует строить больших надежд на быстрый разгром гитлеровской армии: Германия располагает достаточными людскими и промышленными ресурсами.
Да, вермахт был еще очень силен, недооценка его мощи была бы пагубной.
НОВЫЙ РАДИСТ И НОВЫЕ ИСТОЧНИКИ
Объем поступавшей информации постепенно нарастал, и три наших радиста на двух станциях работали уже почти с предельной нагрузкой. Между тем Генеральный штаб Красной Армии требовал все больше данных о противнике. Поэтому Центр советовал нам подыскать еще одного радиста — в качестве резерва. Конечно, найти надежного человека, смонтировать для него станцию и научить работать было довольно сложно.
Нам все же удалось подобрать удачную кандидатуру. Выбор пал на молоденькую Маргариту Болли. Ее отец, человек антифашистских убеждений, служащий, переселился из Италии, когда дочь была совсем маленькой. Семейство Болли обосновалось неподалеку от Базеля. Маргарита разделяла взгляды своего отца. Нацисты им обоим были ненавистны. Посланный мной сотрудник переговорил с девушкой и дал ей понять, что, если у нее есть желание участвовать в борьбе с фашизмом, он может свести ее с нужными людьми. Она охотно согласилась.
Маргарита Болли, стройная черноволосая девушка, сначала выполняла роль курьера, и я остался доволен: девушка была аккуратна и осторожна, на явку приходила без опозданий, минута в минуту. Я предложил ей познакомиться с радиопремудростями. Обучать Маргариту поручили Джиму — он лучше других владел ключом и неплохо разбирался в аппаратуре. Часто приезжать в Базель для этой цели Джим не мог из-за необходимости поддерживать постоянную радиопереписку с Центром. Поэтому было решено, что его ученица станет время от времени наведываться в Лозанну будто бы для того, чтобы погостить у своих родственников, живущих в этом городе.
Зима и весна сорок второго года ушли на обучение.
После того как Маргарита стала хорошо разбираться в аппаратуре и работать ключом, я договорился с ее родителями об установке рации в их доме — скрыть такое от стариков было невозможно. Они согласились не без колебаний, сознавая опасность подобного предприятия для дочери и для самих себя. Однако верх взяло страстное желание хоть чем-нибудь помочь в борьбе с нацизмом.
Раздобыв нужные детали, Эдуард собрал достаточно мощный передатчик-приемник (для кого, он, разумеется, не знал), а затем Джим установил рацию в квартире семьи Болли. Дома Маргарита продолжала тренироваться, отрабатывая «морзянку» и владение телеграфным ключом. Когда у Джима выпадали свободные от дежурства часы, он приезжал из Лозанны и учил свою подшефную передаче и приему шифрованных радиограмм. Так в нашей организации появился четвертый радист — под именем Роза.
К концу лета 1942 года Роза бойко отстукивала ключом, уже не делая ошибок, и я начал постепенно втягивать ее в настоящую работу. Сперва она передавала, в Центр короткие, простые информации, потом — посложнее. Зашифрованный текст обычно привозили девушке я или Лена.
К сожалению, вскоре Розе пришлось покинуть родительский дом: отец, опасаясь полицейского обыска, стал очень нервничать и потребовал прекратить радиопередачи из их квартиры. Маргарита сказала, что в таком случае она вынуждена будет уехать из Базеля, и, хотя старик беспокоился за ее судьбу, он не стал возражать против этого.
Нам удалось снять в Женеве удобную однокомнатную квартиру на улице Анри Мюссар, и в августе Роза там поселилась. Эдуард помог ей установить радиоаппаратуру. Жила Роза под видом студентки, приехавшей в Женеву для изучения французского языка.
Работала Роза, как и другие наши радисты, главным образом по ночам, а днем отсыпалась. Она была связана только со мной, Леной, Пакбо и Джимом. К Пакбо и Джиму она ездила, лишь когда у меня и жены недоставало времени, чтобы отправить или получить спешную информацию. Других членов группы Роза не знала, и это гарантировало надежную конспирацию. Адрес же квартиры на улице Анри Мюссар был известен только мне, Лене и Эдуарду, который ставил там рацию.
Таким образом, осенью 1942 года у нас действовали уже три радиостанции: Джима — в Лозанне, Эдуарда — Мауд и Розы — в Женеве.
Одновременно с подготовкой четвертого радиста шли настойчивые поиски новых источников. Такое задание было дано основным моим помощникам — Пакбо, Сиси, Лонгу и Зальтеру. Связь с двумя последними по-прежнему осуществлялась строго конспиративно по цепочке, только через Пакбо.
Успехи Лонга в установлении контактов с полезными для нашего дела людьми были поразительны. Этот умный и чрезвычайно осторожный человек умел вызвать симпатию, а затем и заручиться поддержкой таких высокопоставленных чиновников, само положение которых, казалось, исключало возможность найти к ним какой-либо подход с позиции разведчика. Одно несомненно: этими людьми двигало страстное желание оказать силам союзников максимальную помощь. Поэтому они делились с Лонгом всем, что им становилось известно о планах и военных приготовлениях гитлеровцев.
Одной из интересных находок Лонга был офицер из Лиона, где находился филиал военной разведки правительства Петена. Лонг дал понять этому офицеру, что представляет интересы голлистов, и тот поделился с ним весьма ценной информацией.
Лонг договорился о сотрудничестве также с одним австрийским аристократом, который, по его словам, был антинацистом. Во время захвата Австрии он эмигрировал в Швейцарию и теперь старался всячески вредить фашистам, мечтая о восстановлении монархического строя в Австрии. Жил он в Берне и, если верить слухам, работал на разведку польского эмигрантского правительства в Англии. У этого аристократа были прекрасные связи за границей, а также в швейцарских дипломатических и промышленно-финансовых кругах. Австрийцу мы присвоили псевдоним Грау.
Зальтер тоже подобрал новых, хорошо осведомленных людей. Он подружился, в частности, с французским военным атташе вишистского посольства в Берне. Как считал Зальтер, атташе догадывался, что имеет дело с агентом де Голля, но взаимоотношения у них сложились самые товарищеские. Вишист обещал Зальтеру всяческую помощь: должно быть, хотел обеспечить себе алиби на будущее, в случае победы союзников.
В Швейцарию часто приезжали немецкие офицеры, промышленники, чиновники. Для нас они тоже представляли немалый интерес. Среди них попадались люди, которых Лонг знал еще до войны, будучи корреспондентом французских газет в Берлине. За дружеским ужином, в непринужденной болтовне о житье-бытье Лонг очень тонко выманивал у собеседников полезные сведения.
Пакбо, как руководитель одной из групп источников, не ограничивался лишь сбором и переправкой мне добытой информации. Он и сам устанавливал контакты с полезными людьми. В начале 1942 года появились новые помощники также и у Сиси. Один из ее людей — Мариус, представлявший в ту пору интересы петеновского правительства в Международном бюро труда, часто ездил по служебным делам в Виши. Там он познакомился с чиновником, который был на короткой ноге с премьер-министром Лавалем, а также имел доступ к немецкому послу в Виши Отто Абецу.
Кроме Мариуса в Международном бюро труда у Сиси был еще один сотрудник, помогавший ей в сборе сведений. Я дал ему псевдоним Тейлор. Под этим псевдонимом значился Христиан Шнейдер, юрист по образованию, в прошлом немецкий подданный. Работая переводчиком в Международном бюро труда, он после установления в Германии нацистского режима отказался вернуться на родину и остался в Женеве. Тейлор сознательно пошел на сотрудничество с нами, в силу своих антифашистских убеждений. В конце 1942 года он оказал чрезвычайно большую услугу нашей группе, связав Сиси с неким Рёсслером, который, как выяснилось, имел своих людей в штабе германского верховного командования (ОКВ). Но об этом — позже.
Кроме того, Сиси получала иногда секретные сведения из канцелярии германской военной закупочной комиссии, которая находилась в Женеве и имела дела со швейцарскими заводами, производящими вооружение.
Новые источники Пакбо, Лонга, Зальтера и Сиси существенно дополняли те данные, которые поступали от наших старых информаторов. Благодаря им нам стало известно о замыслах германского генералитета на лето 1942 года еще до того, как на Дону и в приволжских степях разыгралось грандиозное сражение.
ВРАГ СОБИРАЕТ СИЛЫ
Советские войска зимой 1941/42 года нанесли крупное поражение вермахту, разгромив на разных участках фронта до пятидесяти дивизий. Для пополнения обескровленных армий гитлеровскому командованию пришлось срочно перебросить из Германии, Франции и стран-союзниц много свежих дивизий и частей. Только эти меры позволили деморализованному противнику удержать оборону на новых рубежах.
По заданию Центра наша группа собирала сведения о немецких потерях и мобилизации. Агнесса из Берлина доносила о том, что дивизии СС на Восточном фронте почти полностью уничтожены и сейчас идет новый отбор солдат в эти войска.
Один из директоров авиационных заводов фирмы «Юнкерс», приезжавший по делам в Швейцарию, сообщил в разговоре с Лонгом, что госпитали в Германии забиты обмороженными солдатами. Он назвал цифру, превышающую более ста тысяч.
По сведениям Луизы, немецкие танковые части, потерявшие три четверти боевых машин, должны перевооружаться. Швейцарский разведчик сообщил, что до конца марта в Германии намечено призвать из запаса и отставки всех офицеров старших возрастов. Они заменят офицеров, способных к службе на фронте и находящихся сейчас в оккупированных странах, в конвойных войсках, интендантстве и т. п. Луиза и Сиси получили, кроме того, данные об острой нехватке хорошо обученных летчиков и моряков-подводников.
Однако, несмотря на огромные потери, людские и материально-технические ресурсы блока фашистских государств были еще велики. Наша информация свидетельствовала о широкой подготовке гитлеровского командования к новым наступательным операциям. Накапливая силы, правители Германии требовали от своих союзников побольше пушечного мяса.
Вот, например, какую информацию получили в феврале — марте Лонг и Зальтер. Для весеннего наступления в России в 1942 году румынское правительство обещало немцам еще шесть дивизий. Прибывший в Будапешт Риббентроп потребовал от Хорти для Восточного фронта 800 тысяч солдат. Нам стало известно о том, что с подобной же миссией побывал в Риме Геринг; он настаивал, чтобы Муссолини выделил в распоряжение немецкого командования не менее пятидесяти дивизий. В самой же Германии, как нам сообщали, до весны будет поставлено под ружье шесть миллионов человек.
Весной 1942 года Красная Армия, закрепляя успех зимнего наступления, перешла к обороне. Положение на фронте стабилизировалось. Но это была временная передышка. Обе воюющие стороны усиленно готовились к летней кампании. Наш Центр, естественно, давал соответствующие задания, которые мы старались выполнить в меру своих возможностей.
Особенно полезную информацию получал в течение января — марта Лонг. В донесении от 14 января, полученном мной через Пакбо, Лонг писал, что на днях беседовал с главным адвокатом национал-социалистской партии, который защищал на суде Гитлера после неудачного фашистского путча в 1923 году. По словам этого матерого нациста, Гитлер намерен закончить войну с Россией осенью 1942 года. Немецкие войска якобы достигнут берегов Волги и даже Урала. Будет захвачен и Кавказ.
В мартовских радиограммах, отосланных в Центр, уже назывались примерные сроки немецкого весеннего наступления, освещались некоторые цели плана ОКВ.
Лонг получил несколько сообщений от своих людей в Германии и Венгрии. В них говорилось о том, что в высших штабах вермахта вынашиваются военные планы вторжения в Турцию, Иран и Швецию. Операцию против Турции гитлеровцы якобы намерены совместить с наступлением на южном участке Восточного фронта в направлении на Кавказ и далее на Тегеран.
Как известно, Германия не нарушала государственный суверенитет названных стран. Кое-кому может показаться, что мы были введены в заблуждение, что это была намеренная дезинформация — прием, который широко применялся секретными службами третьего рейха. Однако в данном случае сведения были верны. Такие замыслы у гитлеровцев существовали, хотя и не были реализованы.
Правда, в отношении нейтральной Швеции это было скорее шантажом, нежели серьезно планируемой акцией. Гитлер хотел припугнуть шведов, покрепче привязать северного соседа к державам оси, с тем чтобы он, не дай бог, не переметнулся на сторону Англии. Ведь эта скандинавская страна, кроме занимаемого ею важного стратегического положения, являлась для Германии крупным поставщиком стали и железной руды.
Что же касается Турции, то ей могло грозить в ту пору вторжение со стороны Германии. В частности, гитлеровцы вынашивали такой вариант: пройти через территорию Турции к границам советского Закавказья и нанести удар по Баку и в сторону Ирана, где уже находились советские и английские войска. Таким образом, германские стратеги думали решить сразу несколько важных стратегических задач: отрезать СССР от внешнего мира с юга (через Иран могла поступать помощь от Англии и США); вынудить Турцию вступить в войну на стороне рейха; получить кавказскую нефть. Осуществить эти задачи фашистской Германии не удалось, да и вряд ли подобный план мог быть реализован весной 1942 года. Одно бесспорно: гитлеровцы делали усиленный нажим на Турцию с целью принудить ее к пропуску немецких войск на Кавказ.
На границе с Арменией стояла готовая к боевым действиям турецкая армия. Она только ждала приказа. Угроза с юга вынуждала советское командование держать на Кавказе значительные силы. В тяжелую осень 1941 года агрессия со стороны Турции могла произойти в любой день. Но страшное поражение вермахта под Москвой остудило пыл турецких экстремистов, заставило их отказаться от планов захвата советского Закавказья. Точно так же подействовало это событие на Японию. Немецкий дипломатический нажим на восточного союзника ничего не дал.
Сообщения о готовящемся немецком наступлении на южном крыле фронта продолжали поступать. В последних числах марта мы срочно доложили в Москву:
25.3.42. Директору.Дора.
От немецкого генерала Хаманна.
а) Последний срок для завершения подготовки весеннего наступления — 22 мая. Наступление должно начаться между 31 мая и 7 июня.
б) По расчетам немцев, для пополнения недостатка в бензине и полного использования богатств Украины достаточно будет захватить северокавказские нефтяные источники. Подготовлены специальные парашютные части, которые должны воспрепятствовать уничтожению этих источников. Считают, что в случае разрушения нефтяных вышек их можно будет восстановить в течение шести месяцев. Оборудование и технический персонал для восстановления вышек уже имеются. Это тот же технический персонал, который был подготовлен в июле 1941 года.
Генерал Хаманн был весьма осведомленным лицом — он работал в штабе ОКВ. Путь к этому высокопоставленному гитлеровскому чиновнику отыскал Лонг.
Другие источники также подтверждали: главный удар вермахт нанесет в направлении Кавказа, и не ранее конца мая. Причем было известно, что танковые силы врага увеличились по сравнению с 1941 годом на 30 процентов.
Сведения швейцарской группы в какой-то мере раскрывали замыслы, изложенные в военных документах, впоследствии захваченных в немецких штабах. Например, в директиве германского верховного командования № 41 от 5 апреля 1942 года идея и общий план главной операции летней кампании сформулированы так: «…Цель состоит в том, чтобы окончательно уничтожить живую силу, оставшуюся еще в распоряжении Советов, лишить русских возможно большего количества важнейших военно-экономических центров. Для этого будут использованы все войска, имеющиеся в распоряжении германских вооруженных сил и вооруженных сил союзников». В директиве указывалось на необходимость придерживаться «первоначальных основных целей восточного похода». Это значило разгромить Красную Армию и овладеть территорией СССР до рубежа Архангельск, Волга, намеченного гитлеровцами еще по плану «Барбаросса».
А вот что говорили о главных целях летней кампании 1942 года сами гитлеровские стратеги, осуществлявшие, задуманные операции. Генерал К. Цейцлер, бывший начальник генерального штаба сухопутных сил Германии, свидетельствует: «…Гитлер намеревался прежде всего захватить Сталинград и Кавказ… Если бы немецкая армия смогла форсировать Волгу в районе Сталинграда и таким образом перерезать основную русскую коммуникационную линию, идущую с севера на юг, и если бы кавказская нефть пошла на удовлетворение военных потребностей Германии, то обстановка на Востоке была бы кардинальным образом изменена и наши надежды на благоприятный исход войны намного возросли бы». О том же писал в своих воспоминаниях плененный в Сталинграде генерал-фельдмаршал Фридрих фон Паулюс: «…Летнее наступление 1942 года означало попытку в новом наступлении осуществить планы, потерпевшие провал поздней осенью 1941 года, а именно: довести войну на Востоке до победного конца».
Разрабатывая план летней кампании 1942 года, главари третьего рейха одновременно вели большую и сложную дипломатическую игру с Великобританией и США. После битвы под Москвой они сознавали, что «молниеносная война» против СССР не удалась, поэтому начали плести политические интриги в надежде разрушить союз Объединенных Наций, изолировать Страну Советов от остального мира.
В самое тяжелое для Советского Союза время — еще в конце 1941 года официальные и полуофициальные представители Англии и США неоднократно тайно встречались со своими противниками. Речь шла о заключении сепаратного мира. Эти вероломные действия союзников за спиной своего партнера были равносильны предательству. Но правящие круги Англии и США, идя на сговор с врагом, помышляли лишь о своих корыстных интересах. Они рассчитывали на то, что Германия и Советский Союз обескровят себя в жестокой схватке, и вот тогда Англия и США смогут диктовать им свою волю, перекраивать мир по своему усмотрению. Гитлеровцы же, конечно, пеклись о собственной выгоде: с помощью компромиссного мира парализовать двух могучих противников — Англию и США и, обеспечив себе в Европе надежный тыл, избежав борьбы на два фронта, разгромить Красную Армию, принудить СССР к капитуляции. А потом всеми силами ударить по западным державам.
Переговоры о сепаратном мире велись в Ватикане, позиция которого отражала прежде всего интересы Италии и Германии. Сговор велся в строжайшей тайне. И все-таки мы получили об этом торге кое-какие сведения. Я приведу здесь полностью одно наше донесение.
1.1.42. Директору.Дора
Через Лонга, из Рима.
Содержание доклада представителя иезуитского ордена Ледоховского о его беседе с кардиналом Маглионе, статс-секретарем Ватикана.
1. Во время последнего визита к Папе американского посла Мирона Тейлора Папа захотел услышать объяснение позиции Соединенных Штатов в отношении Советского Союза. Папа предостерег Рузвельта от политических соглашений с СССР, идущих дальше военной помощи, так как, вероятно, скоро наступит момент, когда нужно будет делать выбор между Германией и большевизмом. В этом случае папа предпочитает Германию и хотел бы, чтобы между Германией и Англией был заключен компромиссный мир.
Новая Европа будет создана в виде авторитарных государств на базе корпораций. На заключение компромиссного мира сегодня уже согласны Франция, Испания, Италия, Япония, Венгрия и Турция. Если бы США и Англия неожиданно для Германии заключили сепаратный мир с указанными странами, согласно этому плану папы, то Гитлер оказался бы в полной изоляции, что дало бы возможность сместить его и поставить у власти представителей армии или их друзей.
2. Основные условия компромиссного мира следующие:
а) Германия не должна быть разоружена, дабы создать барьер между Красной Армией и Европой. Италии возвращается Ливия, Эритрея; она также должна получить Далмацию, Албанию и часть Туниса.
б) Муссолини дал знать, что между ним и Гитлером не существует никакого соглашения об общих целях мира и об обоюдном заключении мира.
3) Испания получит экономические преимущества, а также что-нибудь в Китае. Франция, Бельгия, Голландия, Норвегия полностью восстанавливаются. Югославия — в форме союзного государства, Польша — в форме, которая еще будет определена. О Чехословакии и Австрии не говорили.
4. Позиция Ватикана в основном профашистски-германская, антирусская. За действиями папы стоят Муссолини, Петен, британский посол в Мадриде и сам Мирон Тейлор, который является в США сторонником корпоративной организации мирового хозяйства.
5. Петен дал интервью американской прессе о готовности оказать поддержку любой инициативе Рузвельта, с тем чтобы завоевать его на сторону этих планов, что, однако, не удалось.
6. План Ватикана в действительности является германо-итальянским планом, направленным на то, чтобы спасти страны оси.
Не думаю, что это сообщение, которое срывает маску с лица некоторых тогдашних правителей империалистических стран и столпов католического духовенства, нужно как-то пояснять. Читателю нетрудно сделать надлежащие выводы.
Гитлеру как воздух нужно было победоносное наступление. Между тем, по сведениям наших источников, зимнее поражение немецко-фашистских войск на Восточном фронте вызвало в правящих кругах стран гитлеровской коалиции Италии, Румынии, Финляндии, Венгрии — растерянность, упадок веры в «непобедимость» германской армии. Между фашистскими диктаторами возникли новые разногласия.
Сообщение об итало-германских противоречиях мы получили от дипломатов. В данном случае нашим осведомителем оказался уругвайский посол в Германии, прибывший в Швейцарию из Берлина. Вездесущему Лонгу удалось познакомиться и побеседовать с этим дипломатом. Это было примерно в середине января 1942 года.
По словам уругвайца, между Гитлером и Муссолини шла перепалка: фюрер обвинял итальянцев в том, что они плохо помогают ему в борьбе с Россией. Он потребовал от дуче 25 горных дивизий для Восточного фронта и 30 дивизий для обеспечения порядка в Греции, Югославии, Голландии и Бельгии.
Но дуче не спешил посылать солдат на советско-германский фронт. Он больше «пекся» о своих завоевательских интересах в бассейне Средиземного моря и в Африке. К тому же в Италии, испытывавшей экономические трудности, появились признаки внутреннего беспокойства.
Катастрофический для командования вермахта итог Московской битвы и большие потери немецких и финских войск под Ленинградом и в Карелии вызвали недовольство среди населения и тревогу в правящих кругах Финляндии. Надежды на быстрое окончание «восточного похода» исчезали даже у воинственных маннергеймовцев. Зимой 1942 года северный союзник Германии даже прикидывал возможность иной политической и военной ориентации.
Информация об этом была получена через Луизу от финских журналистов, аккредитованных в Берлине. В настоящее время, говорилось в сообщении, финны не планируют никаких крупных наступательных операций. Но самое любопытное, по утверждению журналистов, то, что в Финляндии есть влиятельные круги, стремящиеся к образованию блока с Норвегией и Швецией; если эта акция удастся, то была бы желательна высадка английского десанта у Нарвика, с тем чтобы выступить против немцев общими силами.
Поражение «непобедимого» вермахта деморализовало и другого приспешника Гитлера — Хорти, правителя фашистской Венгрии. Об этом нас известил австриец Грау.
2.4.42. Директору.Дара.
Через Грау, от его друга, сына венгерского министра-президента Каллаи, который настроен антигермански.
1. С 7 декабря до начала марта не было посылки венгерских пополнений на Восточный фронт. В начале нового года с Украины отозваны венгерские дивизии. В начале марта на правом берегу Днепра находились 5 венгерских дивизий и 41-я моторизованная бригада.
2. Кейтель требовал от Венгрии мобилизации 300 тысяч солдат для Восточного фронта. Хорти отказал ввиду плохого настроения народа и предложил заменить немецкие войска в Югославии венгерскими частями.
3. В Трансильвании стоят две венгерские пехотные дивизии, одна кавалерийская дивизия и одна моторизованная бригада. В Будапеште стоят два полка Ваффен СС [4] , якобы для охраны немецкого посольства. Во всех министерствах имеются наблюдающие немецкие чиновники.
Так мощный удар Красной Армии отозвался эхом в политической жизни сателлитов третьего рейха.
Подготовка к летнему наступлению шла полным ходом. Гитлер жаждал взять реванш, укрепить военное положение Германии. Отстранив с командных постов большую группу генералов и поставив на их место других, Гитлеру удалось сравнительно быстро преодолеть кризис в руководстве вермахта. Гораздо сложнее было ускорить и значительно увеличить военный потенциал рейха. В этих целях использовались экономические ресурсы почти всей Европы.
Мы получили от Центра задание собирать сведения о производительности авиационных и танковых заводов, добыче нефти и запасах горючего, строительстве аэродромов, о базах снабжения, новых армейских формированиях…
В меру возможностей мы старались дать ответы на запросы руководства Генерального штаба Красной Армии. Чтобы читатель имел представление о характере посылаемых нами данных, приведу для примера небольшую выборку из донесений, посланных в зимний период 1942 года:
«Программа строительства самолетов на январь 1942 года намечена немцами в 3100 машин, из них в Германии и оккупированных ею странах — 2400, в Италии — 300, в неоккупированной Франции — 400. Производительная способность авиапромышленности в Виши — 15 самолетов в день».
«Заводы Лорена, возле Парижа, выпускают «мессершмитты». Заводы «Моран» строят сейчас истребители с двумя пушками типа «Моран-тайфун». Заводы «Испано», около Парижа, конструируют новый истребитель со своим мотором».
«Добыча нефти в Румынии в феврале на 7 процентов меньше, чем обычно. Летом вся нефть пойдет только по Дунаю. Танкеров хватит, так как немцы мобилизовали и пригнали на Дунай танкеры из Голландии, Бельгии, Польши и Франции».
«По мнению генералов, Германия обладает большими резервами синтетического бензина. Немецкие запасы горючего, включая производство синтетического бензина и продукцию Галиции, составляют 5 миллионов тонн в год. Сюда же входит импорт из Румынии».
«Строится новый завод синтетического топлива в окрестностях Кладно, около Праги».
«Главные центры снабжения для Восточного фронта находятся в Дрездене и Бреслау. Смоленск является базой снабжения продовольствием и боеприпасами для 40—50 дивизий».
«Немцы имеют сейчас в Европе 22 танковые дивизии и 2 танковые дивизии в Африке. Кроме того, до конца мая 1942 года должны быть сформированы 5 танковых дивизий».
«Авиабаза в Пренслау (100 км севернее Берлина) является опорным пунктом для авиационных действий на Восточном фронте. Там много самолетов в подземных ангарах. На западной окраине этого аэродрома большие ремонтные мастерские. Противовоздушная оборона аэродрома не особенно сильна».
«В Орли (южнее Парижа) находятся подземные ангары. Подземные авиазаводы построены возле Ганновера и возле Суля в Тюрингии».
«Главные центры немецкой танковой промышленности — это заводы «Аутоунион» в Хемнице и Цвикау. В Цвикау сейчас находится от 2000 до 3000 танков, готовых к отправке на Восточный фронт».
«Около Лейпцига построены новые подземные заводы боеприпасов, они расположены в лесу между Торгау и Эрцбергом и между Вурценом и Эйленбургом».
Из такой отрывочной, мозаичной информации специалисты Генштаба в Москве могли получить некоторое представление о военной экономике и потенциальных силах врага путем всестороннего анализа и сопоставления наших сведений с другими данными.
Наши люди внимательно следили за формированием и передвижением частей противника в Германии и оккупированных странах. Наибольший объем информации зимой и весной 1942 года давали источники Лонга, Зальтера, Пакбо. Осведомленностью отличалась также Луиза — офицер швейцарской разведки. Эта разведка имела своих людей в Берлине.
Вот, например, какие сведения сообщила Луиза в одном из январских донесений, отвечая на поставленные нашим Центром вопросы:
17.1.42. Директору. На ваш № 96.Дора.
От Луизы.
1. Германия имеет сейчас 21 танковую дивизию, не считая танковых частей СС. Из этих танковых дивизий одна в Бордо, две танковые дивизии (15-я и 21-я) в Ливии, 16 дивизий на Восточном фронте. В Голландии и Норвегии танковых частей нет.
Формируется одна танковая дивизия в районе Парижа и четыре — в Германии. Формирование должно быть закончено к маю 1942 года.
2 За последние недели не обнаружено новых транспортов войск с Восточного фронта на Запад.
3. В Болгарии (по непроверенным данным) 6 немецких дивизий.
4. На Восточном фронте три линии укреплений:
Первая линия: Харьков, Брянск, далее между Вязьмой и Смоленском на Ленинград.
Вторая линия: Херсон, Смоленск, Ленинград.
Третья линия: Одесса, Гомель, Ленинград.
На оборонительных работах занято 100 тыс. человек из организации Тодта. Укрепления представляют собой среднее между укреплениями на Сомме (во время сражения на Сомме в первой мировой войне) и линией дотов. Полным ходом идут также оборонительные работы в генерал-губернаторстве (т. е. в оккупированной Польше. — Ш. Р. ).
5. Кроме уже известных воздушных флотов в Германии якобы имеется еще 5 флотов. Германия стремится довести в январе производство самолетов до 2800 в месяц. С начала войны средняя производительность была от 2000 до 2200 самолетов в месяц.
В этом последнем пункте наш источник дал неправильные данные. На самом деле в 1941 году Германия имела всего пять воздушных флотов, никаких других воздушных флотов в то время создано не было. Неточные сведения представлены и по производству самолетов. Мог ли гитлеровский рейх выпускать ежемесячно от 2000 до 2200 самолетов? По сегодняшним уточненным данным видно, что не мог. В 1941 году Германия произвела 11030 самолетов, а в течение следующего года — 14700, то есть примерно вдвое меньше того среднемесячного количества, о котором говорится в радиограмме. По-видимому, кто-то невольно или преднамеренно ввел Луизу в заблуждение.
Весной через Зальтера поступили сведения о подготовке немцев к предстоящим операциям на Черном море. Мы узнали, что гитлеровское командование сосредоточивает суда в болгарских и румынских портах для переброски войск на Кавказ. В частности, в Констанце, Варне и Бургасе уже были собраны сотни баркасов. Удалось также установить, что с 1 апреля гитлеровцы намереваются широко развернуть операции в Атлантическом океане и Баренцевом море, с тем чтобы воспрепятствовать перевозкам военных материалов для СССР. Против транспортов и эскортных кораблей союзников на этом пути должны действовать германские подводные лодки под командованием вице-адмирала Деница. Эти сведения раздобыл Лонг.
Пересланная нами информация была, как сейчас можно установить по архивным материалам, предоставлена Центром Наркому военно-морского флота, она, по-видимому, пригодилась при учете сил противника и отражении его ударов на море.
С наступлением весны донесения, которые я получал от Пакбо и Сиси, все более убеждали в том, что командование вермахта очень торопится с подготовкой нового наступления. Очевидно, Гитлер требовал от генералов уложиться в заранее намеченные жесткие сроки, опасаясь упустить благоприятное для стратегической операции летнее время.
Несмотря на строгую скрытность, в условиях которой проходили концентрация и перегруппировка немецких войск, нам удалось кое-что узнать и поставить об этом в известность Москву. Благодаря связям в германской столице наиболее эффективно работала на этот раз Луиза.
3 и 4.4.42. Директору.Дора.
От Луизы.
В начале марта вся Восточная Германия, Прибалтика, Польша и территория СССР, оккупированная Германией в особенности в южных районах, стали наполняться войсками, подготовленными для весеннего наступления. Количество войск, а главное — количество техники, несомненно, больше, чем было в июне 1941 года. Количество артиллерии тоже больше, чем в июне 1941 года, особенно в южном секторе. Все дороги южного сектора полностью загружены перевозкой материалов.
Дислокация некоторых немецких соединений к началу марта: 98-я дивизия (возможно, 90-я) со штабом в Алленштейне; 197-я пехотная дивизия переброшена из Прибалтики в Одессу; 23-я пехотная дивизия (Потсдамская) переброшена 23 февраля в город Николаев; 3-я моторизованная дивизия из Франкфурта-на-Одере прибыла в Запорожье. В Ландсберге-на-Варте — несколько полков и штаб, по-видимому для пополнения войск при весеннем наступлении.
6.4.42. Директору.Дора.
От Луизы.
1. В Одессу и Николаев ежедневно прибывают парашютисты, части СС и танковые части.
2. Кенигсберг, Варшава, Инстербург переполнены войсками для наступления. Эти районы усиленно охраняются от воздушных налетов.
3. В Запорожье большая концентрация транспортных самолетов. Сталино (Донбасс) — главный пункт сосредоточения танков. В Смоленске многочисленные железнодорожные эшелоны, большой лагерь инженерных войск.
В течение марта и апреля наши радисты чуть ли не ежедневно или, вернее, еженощно отстукивали подобные сообщения.
Не следует думать, однако, что вся информация швейцарской группы была безукоризненно достоверной, что она всегда в точности отражала состояние и вооружение гитлеровских войск или, скажем, их потери в боях с Красной Армией. К большому сожалению, это было не так. Не раз в наши донесения вкрадывались цифры и данные, не соответствующие действительному положению дел. По тем всеобъемлющим военно-историческим материалам, которые теперь имеются в нашем распоряжении, легко выверить, когда и в чем мы были дезинформированы. На одну ошибку я уже указывал в связи с данными Луизы о количестве имевшихся у Германии воздушных флотов и производстве самолетов. Вот еще несколько примеров.
Досадные расхождения с подлинными данными оказались в одной из октябрьских информации Лонга в 1941 году. По сообщениям его источников, вооруженные силы Германии на конец сентября 1941 года состояли якобы из 400 дивизий различных родов войск плюс полтора миллиона солдат военно-строительной организации генерала Тодта и миллион человек, находящихся в воздушных округах. Цифры эти чрезмерно раздуты. В действительности у гитлеровцев в 1941 году было 214 дивизий, включая танковые, моторизованные и пехотные. Если даже сюда добавить те свежие формирования, которые восполняли потери гитлеровцев, то все равно не набралось бы 400 дивизий. Сильно преувеличенной оказалась также численность армейских формирований Тодта.
Плохо проверенные сведения дал в апреле 1942 года Зальтер. Надеясь на осведомленность его людей, мы радировали в Москву о том, что немцы готовят для удара в сторону Волги 150 свежих дивизий из резерва и что якобы эти соединения — дополнение к тем войскам, которые уже находятся на Восточном фронте. Цифра оказалась совершенно неправильной. Подобными людскими резервами фашистская Германия не могла располагать.
Проникали в донесения и другие ошибки. Так, в январе 1942 года Луиза сообщила, что, согласно данным немецкого интендантского управления, потери германской армии в России составили до 1 декабря 1941 года 1390 тысяч убитыми и 4,5 миллиона ранеными. По сведениям другого информатора, вермахт потерял за зиму 1941/42 года полмиллиона убитыми и свыше двух миллионов ранеными и обмороженными. Расхождения налицо. Хотя у нас, конечно, были сомнения, мы все-таки передали в Центр и те и другие сведения.
Критический анализ, который можно сделать сегодня, показывает, что не все в нашей работе было хорошо. Должен это признать. Читатель может спросить: не слишком ли Дора и его помощники были доверчивы? Не считали ли они верной любую информацию, поступавшую от источников? Нет, это далеко не так. Информация отбиралась, часть ее отсеивалась, а в Центр посылалось лишь то, что, по нашему мнению, могло представлять интерес для командования Красной Армии. Но чем же все-таки объяснить грубые ошибки в некоторых донесениях?
Из ряда причин, затруднявших нашу работу, есть две, которые следует подчеркнуть. Первая — активное противодействие германских секретных служб, которое выражалось в продуманной и широко применяемой системе дезинформации разведки противника. Методы были различны. Например, намеренное «выбалтывание» собеседнику с глазу на глаз, часто старому знакомому, «государственной тайны» рейха, к режиму которого этот «осведомленный» человек якобы питает скрытую ненависть, и т. п. Очевидно, наши информаторы попадались на такие уловки. Вторая причина состоит в том, что служебное положение и, следовательно, степень и глубина осведомленности многих наших информаторов в 1941—1942 годах оставляли желать лучшего. Мы еще не располагали теми возможностями, которые заполучили потом, а именно — со времени сражения под Сталинградом, когда наше тайное антифашистское содружество пополнилось новой группой ценных источников. Хотя, надо сказать, и эти прекрасные информаторы иной раз ошибались.
Из сказанного понятно, что наш Центр при составлении оперативных сводок не мог делать выводов, исходя лишь из информации швейцарской группы. Между тем такое искаженное представление у читателей на Западе пытаются создать в своих писаниях Флике, Карел, Аккос и Кё и подобные им авторы. Как мне представляется, наш Центр докладывал свои окончательные выводы в высших военных инстанциях только после кропотливейшего анализа массы сведений, стекавшихся от самых различных источников: из глубокого вражеского тыла, от партизан и подпольщиков, фронтовой и воздушной разведок и т. д. Это следует учитывать тем, кто хочет в наши дни всерьез разобраться, каков вклад швейцарской группы или других групп советской разведки в общее дело победы.
Можно сказать, что и в сорок первом, и в сорок втором годах наша организация оправдала свое назначение, несмотря на отдельные промахи. Что же касается такой крупной акции, как подготовка германской армии к летнему наступлению сорок второго года, то переданная нами информация в основе своей оказалась верной. Надо полагать, разведывательное управление Генштаба Красной Армии получало нужные сведения и по другим своим каналам. Так или иначе, планы противника своевременно были разгаданы. Генеральный штаб знал, что на этот раз фашистские войска не смогут повторить наступление на широком фронте; центр тяжести весеннего наступления немцев переносился на южный сектор фронта с вспомогательным ударом на севере, при одновременной демонстрации на центральном фронте против Москвы. Известен был и наиболее вероятный срок намечавшегося наступления — середина апреля или начало мая 1942 года.
ПЕРВЫЕ ТРЕВОГИ
Весной и летом 1942 года произошли события, впервые серьезно встревожившие руководство Центра и лично меня. Речь идет о безопасности нашей группы. Как теперь стало известно, приблизительно в середине июня 1941 года пеленгаторы дальнего действия немецкой военной разведки, находившиеся на побережье Балтийского моря, в городе Кранце, впервые засекли сильную станцию, которая вела интенсивный радиообмен с какими-то станциями на Западе. Гитлеровцы предположили, что работавший в районе Москвы узел связи является станцией Центра советской разведки. После нападения Германии на СССР были запеленгованы нелегальные передатчики в Берлине и Брюсселе, посылавшие шифрованные сообщения в Москву. Радиослужба абвера получила нити, ухватившись за которые германская контрразведка начала поиски квартир, где стояли рации советских разведчиков.
В начале июля та же служба радиоперехвата в Кранце засекла женевский передатчик нашей группы. Сначала местоположение радиостанции Эдуарда и Мауд было определено приблизительно. Спустя год немцы точно установили, что подпольная станция находится в Женеве. Они регулярно слушали все передачи женевской станции, а через какое-то время обнаружили также передатчик Джима в Лозанне.
Незримая опасность нависла над нашей группой. Мы же совершенно не ведали о том, что враг знает о нашем существовании. Правда, до того дня, когда немцы смогли предпринять действенные меры по ликвидации нашей организации, было еще очень далеко. Однако притаившаяся где-то за тысячу километров от нас, на берегу Балтийского моря, опасность уже существовала.
Центр радиотехнической разведки на Матейкирхплац в Берлине взял дело в свои руки. По интенсивности радиообмена между Москвой и Швейцарией нацисты определили, что в этой стране действует крупная советская разведывательная организация. Круглые сутки дальние пеленгаторы абвера держали под контролем обнаруженные подпольные станции. Однако дальше этого дело не двигалось: попытки немецких специалистов проникнуть в тайну нашего шифра были пока безуспешны. Правда, теперь они предполагали, что, очевидно, в районе Женевы и Лозанны работают три передатчика. По их числу служба абвера окрестила нашу группу кодовым названием «Красная тройка».
Известие о трех непрерывно работающих на Москву швейцарских передатчиках вызвало переполох в канцеляриях специальной службы адмирала Канариса. Еще бы! Ведь накануне решительного наступления на Восточном фронте сведения, содержащиеся в перехваченных радиограммах, могли нанести германским войскам серьезный ущерб. В абвере это отлично понимали. И не удивительно, что в радиоконтрразведку были направлены лучшие специалисты.
Все это стало известно только спустя несколько лет после войны из немецких архивов, а также из книги контрразведчика абвера В. Ф. Флике «Агенты радируют в Москву», изданной в Западной Германии. Мне еще придется обращаться к его свидетельствам.
Не имея возможности открыто искать нелегальные радиостанции на территории нейтрального государства, гитлеровцы начали засылать в Швейцарию своих агентов. Один из них появился в Женеве в конце апреля 1942 года.
Приятель нашего сотрудника, к которому явился на дом этот человек, сразу же заподозрил неладное. Незнакомец назвался французским журналистом Ивом Рамо. Он что-то плел о якобы созданной им во Франции подпольной организации, у которой имеется свой передатчик. Есть, мол, возможность и для добывания военной информации. Она очень пригодилась бы русским, но беда в том, что им не известно, как и куда ее посылать. «Журналист» расспрашивал, не знает ли наш товарищ какого-либо способа пересылки информации в СССР. При этом незнакомец добавил, что он известен соответствующим советским органам под кличкой Аспирант.
Наш друг, опытный конспиратор, держался с этим Рамо-Аспирантом должным образом: выразил изумление, что к нему обращаются по делу, о котором он не имеет ни малейшего понятия… Визит странного гостя нас насторожил. Подозрительно было и то, как вел себя этот человек в Женеве. Общаясь с журналистами, дипломатами, бывая в семьях русских эмигрантов, Рамо-Аспирант излишне откровенно афишировал свои антифашистские убеждения, выдавая себя то за сторонника генерала де Голля, то даже за коммуниста. Нам были известны не только высказывания этого человека, но и то, с кем он встречался. Крепло убеждение, что Рамо-Аспирант прибыл в Женеву по чьему-то заданию. Своими опасениями я поделился с руководством Центра. В ответной радиограмме Директор указал, чтобы мы не имели никаких контактов с Рамо, были предельно бдительны.
Вскоре нам удалось установить подлинное лицо Аспиранта. Оказалось, настоящая его фамилия не Рамо, а Цвейг. Еще до войны он сотрудничал со 2-м бюро французского генштаба. После капитуляции Франции он предложил свои услуги гитлеровцам. Когда-то я знал в Париже продажного писаку Цвейга, автора статеек в бульварных листках. Это, по-видимому, и был тот самый Цвейг. Тем более мне следовало избегать встреч с этим типом. И все-таки в одну из ночей Цвейг нахально явился ко мне домой. Но это случилось гораздо позже, спустя год.
Весной 1942 года у меня истекал очередной срок временного разрешения на проживание в Швейцарии. Прежде полиция продлевала прописку без каких-либо проволочек. На сей раз полицейский инспектор вдруг проявил повышенную бдительность. Он заявил, что, поскольку я, судя по паспорту, уже потерял венгерское подданство и являюсь человеком без гражданства, он не имеет права продлить мне вид на жительство в Швейцарии. Я обязан поехать на родину и оформить документы как полагается.
Формально инспектор был прав, и жаловаться на него было бессмысленно. По тогдашним хортистским законам, венгр, который не жил в Венгрии более десяти лет, автоматически терял право гражданства. Я же эмигрировал из Венгрии в 1919 году и с тех пор не бывал там. Появляться на родине я вообще не мог — тотчас бы арестовали как государственного преступника. Что делать? Как получить продление вида на жительство и тем самым сохранить Геопресс? Ведь иначе придется закрыть агентство, а самому перейти на нелегальное положение. Но руководить группой из подполья очень сложно. А как быть с семьей? Жену с детьми и тещу сразу же вышлют из Швейцарии. Но куда они поедут, чем будут жить? В Европе всюду фашисты, агенты гестапо…
Поразмыслив и посоветовавшись с Леной, я решил использовать одну возможность. В венгерском консульстве в Женеве работал чиновник канцелярии, с которым у нас были добрые отношения. Через него я отослал дипломатической почтой письмо отцу на родину. Просил его уладить дело с моим подданством. Отец в то время был богат и имел кое-какие связи. Он нашел мелкого чиновника, который за взятку выписал справку на мое имя, подтверждающую, что в 1935—1936 годах я работал геологом в районе местечка Мора. Справку переслали в Женеву, опять-таки через моего знакомого в консульстве. Этой липовой бумажки оказалось достаточно для продления вида на жительство в Швейцарии.
Второе осложнение с властями, правда юмористического свойства, но таившее в себе не меньшую опасность, произошло по моей оплошности.
В женевской буржуазной газете появился очередной обзор боевых действий на Тихом океане. Такие обзоры военных событий публиковались регулярно во всех крупных газетах мира. В упомянутой статье, в частности, говорилось о захвате японцами острова Рождества, который занимал ключевую стратегическую позицию на Тихом океане и давал возможность японской авиации и флоту наносить оттуда удары непосредственно по территории Соединенных Штатов. Действительно, остров Рождества на Тихом океане — важная опорная база. Но в данном случае автор обзора просто ошибся: одноименный остров, занятый японцами, находился не в Тихом, а в Индийском океане.
Как специалист-географ, я счел нужным внести ясность в этот вопрос, дабы читатели не были сбиты с толку. Поместил заметку в другой газете, указав автору на его ошибку. На следующий день меня срочно вызвал редактор газеты, он был очень испуган: «Что вы наделали? Зачем вы дали нам заметку об острове Рождества? Разве вы не знали, кто автор последнего военного обзора?» Выяснилось, что им был офицер швейцарского генерального штаба. Моя заметка, естественно, шокировала его. Что ж удивительного: генштабист не должен ошибаться в таких элементарных вещах! Но я на самом деле не знал, кто был и какой пост занимал автор злосчастной статьи. Тогда я только посмеялся над происшедшим. А спустя некоторое время всерьез пожалел, что обидел лицо, занимавшее высокое положение.
После того случая власти стали проявлять повышенный интерес к Геопрессу. Чинили препятствия, скажем, в получении специальной кальки, без которой нельзя вычерчивать карты. Найти ее во время войны было не просто даже в нейтральной Швейцарии. Затем ко мне домой пожаловал чиновник финансового ведомства и поинтересовался, откуда и какие доходы получает Геопресс. Прежде подобного не случалось. Все бумаги о приходах-расходах у нас были в порядке, и чиновник, извинившись, откланялся.
Все это было неспроста. Очевидно, кто-то из друзей обиженного генштабиста нажал на рычаги власти, и к Геопрессу решили присмотреться. На счастье, это продолжалось недолго. Вскоре я почувствовал, что от меня наконец отвязались.
Вот так и бывает: малейший просчет или просто случай, который и предвидеть-то немыслимо (вроде «острова Рождества»), и возникают серьезнейшие осложнения в конспиративной работе.
Нас главным образом берегло то, что мы работали в неоккупированной гитлеровцами стране (разумеется, плюс строжайшая конспирация). К тому же швейцарские власти, особенно население, как я уже говорил, по многим причинам были настроены антинацистски, симпатизировали борьбе Объединенных Наций. Это создавало более спокойные условия для работы. Вместе с тем, опасаясь агрессии, швейцарское правительство заигрывало с Германией. Угрозой вторжения гитлеровцы иногда добивались того, что им было нужно. Время от времени они стучали, что называется, кулаком по столу. Концентрировали войска на швейцарских границах, создавали натянутость в дипломатических отношениях, распускали слухи о подготовке вторжения в Швейцарию. В такие дни местные фашисты всякий раз проявляли лихорадочную активность.
Особенно напряженное положение возникло в июне 1942 года, когда мировая пресса обнародовала совместное англо-американо-советское коммюнике об открытии второго фронта в Европе. У правительства конфедерации имелись серьезные опасения, что нацисты оккупируют страну, если союзники высадят десант на побережье Франции. Швейцарской разведкой были получены секретные сведения, подтверждающие слухи о вторжении.
Наши источники в Германии также сообщали, что оккупация Швейцарии в случае открытия второго фронта не исключена. Значит, нам предстоит очень трудная работа в условиях подполья: она требует предварительной подготовки, иных методов.
Обстановка продолжала оставаться накаленной и в августе 1942 года. У швейцарских границ совершали передвижения германские части. Я доложил об этом в Центр. Ответная директива была такова: в случае немецкой оккупации вести работу методами подполья. Встревоженный Директор спрашивал, готовы ли мы к этому, где думаем установить радиостанции, кто из нас сможет жить при нацистах по своим документам, выполняя роль связных, и т. п.
Опасность, нависшая над нашей организацией, не оставляла времени на размышления. Надо было срочно готовить людей к переходу на нелегальное положение, искать явочные квартиры, инструктировать связных, установить опознавательные пароли, научить моих непосредственных помощников — Пакбо и Сиси — шифрованию, успеть сделать еще многое другое.
Центр почти ежедневно запрашивал, как идет подготовка к переходу в подполье, и вместе с тем просил не ослаблять работу по сбору и пересылке оперативной информации, так как большое летнее наступление немцев на Востоке уже началось.
ГИТЛЕРОВЦЫ РВУТСЯ НА ЮГ
Летом 1942 года на южном крыле советско-германского фронта создалась крайне тяжелая обстановка. Под натиском превосходящих сил противника, главные удары которого были направлены на Сталинград и Кавказ, войска Красной Армии отходили на восток, оказывая врагу упорное сопротивление.
Военная инициатива на какое-то время опять перешла в руки гитлеровских генералов. Как и почему это случилось, общеизвестно, поэтому нет смысла специально останавливаться на разборе причин, вызвавших опасную ситуацию.
Наша швейцарская группа продолжала собирать информацию, связанную с развернувшимся на юге наступлением врага. Центр с особым вниманием относился к нашим сигналам.
Директор дал указание посылать все срочные радиограммы с пометкой «молния», с тем чтобы в Центре их обрабатывали в первую очередь. Как и прежде, вся информация записывалась мной на немецком языке и отправлялась в эфир под тем же псевдонимом Дора. Наши радисты не знали, кто скрывается под этим вымышленным именем. Я был им известен как Альберт. Но с июля 1942 года Директор, в виде исключения, раскрыл мое основное конспиративное имя Джиму. Это было продиктовано тем, что Лена, помогавшая мне в шифровании большого количества телеграмм, заболела, слегла в постель, и я, не справляясь с работой, вынужден был привлечь к этому делу Джима. Передаваемый ему текст он отправлял в эфир в своем шифре. Отныне Джиму стали известны оба мои псевдонима и содержание части информации.
В июле, когда на воронежском и ворошиловградском направлениях советские войска вели тяжелые оборонительные бои с армиями фельдмаршала Бока, мы передали в Центр информацию о некоторых изменениях в оперативных планах верховного командования фашистской Германии. Луиза сообщала о том, что немцы намереваются сперва достичь рубежа Дона и Волги, потом нанесут удар с севера, между Ленинградом и Москвой. Если обе операции пройдут успешно, в дальнейшем будет предпринято наступление южной и северной групп армий с задачей охватить Москву большим кольцом. Однако Луиза считала, опираясь на мнение офицеров швейцарского генштаба, что у ОКВ не хватит резервов — ни людских, ни материальных, — чтобы осуществить такую гигантскую операцию по окружению Москвы. Эти сомнения осведомленного нашего источника имели основания, учитывая возрастающую стойкость Красной Армии и приобретенный ею опыт. Но все-таки вермахт был еще крепок и при благоприятной ситуации мог нанести очень сильные удары стратегического значения. И если планам гитлеровцев победоносно закончить «восточный поход» в 1942 году не суждено было осуществиться, то это произошло лишь истому, что в боях под Сталинградом Красная Армия надломила мощь вермахта, развеяв по ветру радужные надежды немецкого генералитета. Известно, что битва на Волге явилась поворотным пунктом всей второй мировой войны.
Но летом 1942 года Гитлер еще лелеял мечту взять реванш за поражение под Москвой. Предпринимая новое наступление, он рассчитывал рано или поздно растоптать ненавистную ему столицу большевиков. Сейчас это известно из многих документов и книг по истории войны. Мы же знали о замыслах нацистов еще тогда, получая подтверждения из разных источников.
Австриец Грау раздобыл, в частности, новое доказательство далеко идущих планов противника, на этот раз из финских дипломатических кругов. В июне мне передали по цепочке, через Лонга и Пакбо, информацию о том, что Гитлер недавно побывал в Финляндии, где встречался с Маннергеймом. Визит фюрера был вызван тем, что в связи с прекращением Германией поставок продовольствия финской армии правители Финляндии якобы пригрозили Берлину заключением сепаратного мира с СССР. Это, очевидно, очень обеспокоило Гитлера. По словам нашего финского информатора, присутствовавшего на беседе двух диктаторов, фюрер рассказал Маннергейму о некоторых своих военных планах; он говорил, что главным сейчас является стратегическое наступление немецкой армии в направлении Астрахань, Сталинград с целью отрезать Кавказ от центральных областей России и захватить нефть Баку; Гитлер также высказал мысль, что надеется предпринять новое наступление на Москву.
Как известно, в первой стадии сражения на южном крыле фронта обстановка для советских войск сложилась неблагоприятная. Правда, соединения Юго-Западного и Южного фронтов, хотя и понесли значительные потери, выходили из районов окружения удачно, сохраняя боеспособность. Гитлеровцы опять наталкивались на их упорную оборону. Это сильно изматывало ударные немецкие части.
Данные, которые мы посылали в Центр, показывали, что в основных чертах план немецкого наступления остался прежним и Гитлер упорно добивался его полного осуществления.
Вот какая информация была получена в это время Лонгом от его источника:
4.8.42. Директору.Дора.
По сведениям из высших военных кругов, Гитлер поставил задачу взять Майкоп и Грозный в августе. ОКВ надеется, что удастся восстановить разрушенные русскими при отступлении нефтяные источники через 6 месяцев.
Считают, что русская нефть обеспечит все потребности вермахта. Все крупные специалисты по нефти сидят в Берлине и ждут приказа о выезде на Северный Кавказ.
Генеральному штабу надо было знать не только замыслы противника или изменения, которые вносятся в его оперативные планы. Не менее важно было иметь ясное представление о составе, дислокации и количестве немецких соединений, наступающих на южном крыле фронта, о стратегических резервах, вооружении и потерях врага. Мы старались в меру наших возможностей сообщать эти данные.
Когда началась битва под Сталинградом, удивительную осведомленность о действиях немцев на фронте стал проявлять Тейлор (Христиан Шнейдер), который был связан с Сиси. Его информация отличалась конкретностью, широтой охвата вопросов. Это было поразительно. Вольно или невольно возникала мысль: не подсовывает ли кто-то через Тейлора явную фальшивку с намерением дезинформировать, запутать нас? В самом деле, не странно ли, что человек, занимавший в Международном бюро труда скромную должность переводчика и не имевший доступа к сведениям военного характера, вдруг стал поставлять весьма ценный материал? Такие данные, которые, узнай об этом противник, вызвали бы переполох среди немецких генштабистов.
Было отчего призадуматься…
Первую информацию Тейлора я послал Директору с ощущением, будто делаю что-то опрометчивое. И пока не пришел ответ из Москвы, сомнения в достоверности отправленных сведений изрядно потерзали меня.
К моему удивлению, Директор, обычно очень осторожный, чрезвычайно заинтересовался полученным материалом и рекомендовал вести работу с Тейлором как можно активнее. Но чтобы еще раз проверить подлинные возможности этого источника, мне было предложено дать Тейлору задание: установить нумерацию немецких частей, ведущих боевые действия в южном секторе фронта, и, кроме того, выяснить число немецких военнопленных, находившихся в то время в Советском Союзе. Конечно, на основании данных германского командования.
Задача была не из легких. Я не был убежден, что Тейлор справится с таким заданием. Но разумеется, сразу же передал через Сиси запрос Центра, поскольку только она одна поддерживала связь с Тейлором.
Спустя несколько дней был получен ответ. В донесении, которое, зашифровав, я тотчас отправил в Москву значилось следующее:
15.8.42. Директору.Дора.
От Тейлора.
1) Нумерация почти всех немецких частей, которые начиная с 1 мая участвовали в боях в южном секторе Восточного фронта, особенно между Доном и Донцом, а также в Донбассе и Крыму: танковые дивизии: № 7, 11, 14, 16, 22; моторизованные дивизии: № 18, 60, 70; подвижные дивизии: № 5, 99, 100, 101; горные войска: 49-й армейский корпус, состоящий из двух горных дивизий; пехотные дивизии: № 15, 22, 24, 28, 35, 50, 57, 62, 68, 75, 79, 95, 111, 113, 132, 164, 170, 211, 216, 221, 254, 257, 262, 298, 312; танковый полк № 61; одна баварская бригада войск СС, одна артиллерийская бригада, в состав которой входит 20-й тяжелый артиллерийский полк из Кюстрина; смешанная часть войск СС силою до полка, состоящая из датских и норвежских профашистов и немецких подразделений войск СС.
2) Количество немецких военнопленных в СССР сейчас 151 тысяча.
Сидя в Швейцарии, мне трудно было проверить, соответствуют ли указанные номера подлинным номерам дивизий противника, которые действовали на юге советско-германского фронта. В принципе это можно было установить, например, из бесед с ранеными, прибывающими с Восточного фронта в госпитали Австрии, Чехословакии, Германии, Польши, — мы не раз пользовались этим источником. Можно было также почерпнуть нужные сведения в журналистских кругах Берна, Вены, Берлина. Однако для такой операции понадобился бы длительный срок. Руководству же Центра проще было проверить достоверность сообщений Тейлора, стоило только сопоставить их с донесениями фронтовых разведок.
Центр остался удовлетворенным ответами Тейлора.
Было очевидно, что в лице Тейлора мы имеем источник, который достаточно хорошо осведомлен о военных мероприятиях рейха. Как, откуда доставал этот скромный служащий, эмигрант из Германии, ценную информацию, кто помогал ему, — это оставалось для нас тайной за семью печатями: Тейлор категорически отказывался что-либо объяснить, утверждая, что он связан словом. Несмотря на настойчивые требования Центра выяснить, какими источниками информации располагает Тейлор, нам пришлось воздержаться от этих попыток, дабы вовсе не лишиться столь осведомленного сотрудника. Тем более что однажды в разговоре Тейлор дал понять, что, возможно, в скором времени он сумеет удовлетворить наше «докучливое любопытство», как иронически выразился он.
Нужно было подождать.
В тот тяжелый период временных неудач Красной Армии на Дону, под Сталинградом и на Северном Кавказе плодотворно работали ветераны нашей группы — Пакбо, Сиси, Лонг, Зальтер. От них порой поступали важные донесения.
Советское командование предполагало, что в Германии имеется полностью сформированная свежая армия. В разгар кровопролитных боев у Сталинграда она могла значительно укрепить ударные немецкие войска. А это было бы крайне опасно. Центр приказал срочно выяснить и доложить, действительно ли у противника есть резервная армия или же это блеф.
Быстрее других данные по этому вопросу удалось заполучить Зальтеру от его источника Лили. И мы уведомили Москву, что сейчас резервной армии в Германии нет; имеются отдельные соединения рекрутов и резервные части старших возрастов общей численностью около 20 дивизий.
Примерно в середине июля 1942 года нам удалось впервые раздобыть сведения о том, что в лабораториях Германии ведутся эксперименты по расщеплению уранового ядра. Такого рода эксперименты, как известно, явились этапом на пути создания атомной бомбы. Руководство Центра специальной радиограммой поблагодарило всех наших товарищей, причастных к получению этой важной военно-научной информации.
Обилие информации, необходимость скорейшей ее обработки и передачи создавали большую перегрузку в работе. Днем я трудился в Геопрессе, составлял карты, читал и отправлял почту, просматривал научную литературу, все это обеспечивало мое легальное положение. А вечером и по ночам, запершись в кабинете, занимался подготовкой текстов радиограмм. Времени не хватало.
Я постарался свести до минимума поездки за пределы Женевы по делам Геопресса, но конспиративные встречи с нашими людьми все-таки требовали частых отлучек из дому. Шифровки для Розы и Мауд я относил обычно сам или посылал к ним Лену. Связь с Сиси, живущей в Женеве, тоже не отнимала много времени. Хуже было с Пакбо и Джимом. Моего адреса они не знали и не должны были знать. Я сам ездил к Джиму в Лозанну с заготовленной информацией, а с Пакбо назначал свидания в разных городах.
Если же дела совершенно не позволяли мне отлучиться, приходилось посылать в Лозанну Лену или радистку Розу. Роза же выполняла роль курьера между мной и Пакбо, встречаясь с ним в условленных местах.
Привлечение Лены и Джима к шифрованию значительно ускорило обработку радиограмм, хотя хлопот и у того и у другого было предостаточно. На Лене лежали обязанности заведующей хозяйственной частью Геопресса и машинистки, а также связной. Ну и, кроме того, она была матерью двоих детей. Джим же помимо работы на рации выполнял отдельные задания Центра.
Наиболее срочную информацию, с пометкой «молния», передавали наши женевские радисты. На долю Джима приходилась та ее часть, которая могла быть отослана без ущерба для дела спустя день-другой. Если же мне или курьерам (Лене и Розе) выпадало время съездить в Лозанну, то очередные «молнии» передавал Джим.
Мы, разумеется, очень уставали. К усталости и постоянному внутреннему напряжению добавлялось ощущение общей нервозности, охватившее население Швейцарии. Всю весну и начало лета 1942 года страна ежедневно ждала вторжения гитлеровцев. Национальная мобилизация, осуществленная правительством Швейцарии, пробила брешь и в рядах нашей организации: в армию был призван Пакбо, в связи с чем мы лишились контактов с лучшими нашими информаторами, такими, как Лонг, Зальтер, Луиза, Агнесса. К счастью, это продолжалось недолго. Вскоре Пакбо удалось освободиться от своих военных обязанностей и он вернулся в Берн. Большой контингент резервистов был распущен по домам. Угроза оккупации миновала. Получив на этот счет верные сведения, мы прекратили подготовку группы к работе в условиях подполья.
В середине июля стало известно, что фашистского путча в Швейцарии пока не произойдет. Об этом узнала Сиси от одной из своих новых помощниц, которая, кстати, и впоследствии снабжала нас полезной информацией.
Почему же путч не состоялся? В шифрованной телеграмме из ОКВ, адресованной на имя шефа женевского бюро немецких военных заказов, приказывалось прекратить подготовку путча: швейцарские власти имеют доказательства, что тайные приготовления финансируются Германией. Шефу бюро заказов предлагалось прервать пока отношения с женевскими фашистами, дабы не вызывать обострений с властями, так как Германия крайне нуждалась в получении военных материалов от швейцарской промышленности.
Гитлеровцы, как известно, создавая широкую агентуру в соседних странах, не раз прибегали к путчам. Фашистские мятежи обычно предшествовали или совпадали с началом вторжения в страну, которой суждено было стать очередной жертвой нацистов. Так было в Австрии, так же случилось и при нападении на Чехословакию.
После отмены всеобщей мобилизации Швейцария немного успокоилась. Но страх перед коварным соседом с волчьим аппетитом уже не покидал ее до самого конца войны.
ПАСПОРТ ПАОЛО
Больше года с момента нападения Германии на Советский Союз наша разведывательная группа успешно вела работу, не ощущая за собой полицейской слежки или сколько-нибудь серьезной опасности. Если не считать угрозы немецкого вторжения в Швейцарию, которая миновала, и крутившегося в поле зрения наших людей гестаповского провокатора Рамо-Цвейга, о чьем появлении в Женеве руководство Центра было извещено (а мы держались от этого человека подальше), группа не испытывала пока каких-либо осложнений в своей деятельности.
Но с лета 1942 года нашей спокойной, размеренной жизни (если такая жизнь у разведчика бывает) наступил конец. Ряд последующих событий со всей очевидностью показал, что враг о нас знает и упорно нас ищет.
Я уже упоминал о том, что Джим время от времени выполнял специальные задания Директора, не связанные непосредственно с работой группы. Об этом он, конечно, мне ничего не говорил или рассказывал ровно столько, сколько я обязан был знать, если задание поручалось выполнить нам обоим. В этом случае Центр ставил меня в известность.
Такую совместную операцию нам было предложено провести в июле 1942 года. Дело состояло в том, что у одного из советских разведчиков, по имени Паоло, работавшего в Италии, истек срок действия швейцарского паспорта; необходимо было его продлить. В радиограмме из Москвы нас просили спешно этим заняться, так как Паоло с просроченным паспортом в любой момент мог быть задержан итальянской полицией.
Я приехал в Лозанну, чтобы обсудить с Джимом детали задуманной операции. Джима я застал полуодетым. Было часов десять утра.
— Вчера, наверное, поздно легли? — спросил я.
— Да, барабанил по радио до трех, передал несколько ваших информации, потом принял от Директора две телеграммы. Одна — насчет паспорта. — Он подал мне листок с расшифрованным текстом.
Директор опять просил нас поторопиться. Очевидно, дело с паспортом не терпело отлагательства. Мы уже продумали, каким способом переправить паспорт через итало-швейцарскую границу и обратно. Нашлись надежные люди в пограничном районе, они согласились помочь нам. Но кто и как сумеет продлить паспорт в полиции? Джим, правда, имел указание Центра: обратиться к одному надежному человеку…
Разумеется, мы не знали, что это за разведчик, находившийся в Италии, о котором заботился Центр, но понимали, конечно, что Паоло наш товарищ. Главным было — во что бы то ни стало помочь ему выпутаться из опасного положения.
Переброска паспорта через границу прошла успешно. В ней участвовали родственники члена нашей группы, жившие по обе стороны итало-швейцарской границы. По намеченному плану курьер от Паоло должен прибыть в пограничный итальянский городок Комо, найти дом некоего портного и оставить ему паспорт. Затем наш курьер из Швейцарии заберет документ, пересечет границу и передаст его знакомому врачу, а тот по цепочке — мне.
Все получилось, как надо. Я позвонил Джиму и при встрече отдал паспорт. Теперь действовать предстояло ему — только он один знал адрес человека, который может продлить швейцарский паспорт.
Джим сел в поезд и отправился в Базель на явочную квартиру, к некой Анне Мюллер, домашней портнихе.
Анна Мюллер, немка по национальности, была испытанным работником Центра. Она занималась подпольной деятельностью с девичьих лет. Центр доверил ей весьма тонкое и деликатное дело — снабжать разведчиков нужными документами.
Анна Мюллер не подвела. Один ее старый знакомый быстро оформил необходимое, и на четвертый или пятый день продленный паспорт Паоло попал в руки Джима, потом — ко мне.
Паспорт понесли в Италию тем же путем: от меня — к врачу, далее с курьером через границу, к портному в городке Комо.
Но тут случилась заминка. Приехав 20 августа в Комо, наш курьер заметил, что дом портного под наблюдением: двое в штатском прогуливались неподалеку вдоль улицы. Курьер не стал заходить к портному и вернулся с паспортом обратно в Швейцарию.
Возможно, слежка за домом была установлена еще раньше, когда курьер брал паспорт у портного, придя сюда в первый раз. Одно несомненно: итальянская полиция была осведомлена, что паспорт пойдет из Швейцарии тем же путем. Это настораживало.
Я радировал о случившемся в Центр. Начались поиски иного пути доставки документа в Италию. По указанию Директора явку назначили на этот раз в итальянском городе Тирано, тоже возле границы. Туда отправился наш курьер. Он передал в назначенном месте паспорт подошедшему к нему человеку, назвавшему правильный пароль.
Мы полагали, что операция проведена успешно. Однако ошиблись. Паспорт не попал в руки владельца. Как удалось установить позднее, Паоло арестовали еще в июне 1942 года, то есть приблизительно за месяц до начала операции с паспортом.
При аресте Паоло итальянская контрразведка захватила у него шифр и радиоаппаратуру. На явку в Тирано пришел уже агент итальянской секретной службы, он и принял паспорт.
Таким образом, вражеская контрразведка получила доказательство того, что на территории соседней Швейцарии действует советская разведывательная организация, что она имеет радиосвязь с Москвой и у нее есть свои люди в швейцарской полиции, во всяком случае — в Базеле (печать и подпись начальника полиции на паспорте Паоло). А как известно, итальянские секретные службы тесно сотрудничали с германской службой безопасности и гестапо. Гитлеровцы получили новые данные о швейцарской группе, о которой они уже кое-что знали.
Гестапо и СД очень жестко контролировали все, что было связано с розыском подпольных групп в Европе. В странах-союзницах они распоряжались, как у себя дома. Когда в 1943 году власть Муссолини была свергнута, гестапо забрало Паоло из итальянской тюрьмы, где он содержался, и вывезло его в Германию.
Трудно сказать, в какой мере история с паспортом помогла германской секретной службе продвинуться в поисках швейцарской группы, но сам факт был тревожный. Пришлось срочно принимать дополнительные меры, которые обезопасили бы нашу организацию от слежки и проникновения в нее вражеской агентуры.
По указанию Директора Джим уведомил Анну Мюллер о перехвате паспорта агентами и велел ей быть настороже. Связь с Анной он прервал. Однако в 1943 году, по сложившимся обстоятельствам, Джиму пришлось опять возобновить контакт с хозяйкой явочной квартиры в Базеле.
Я постарался также сделать все, чтобы пресечь возможность каких-либо провокаций по отношению к врачу. Он был верным человеком, но встречи наших товарищей с ним временно пришлось прекратить. Позднее, в конце 1943 года, когда швейцарская полиция разыскивала меня по всей стране, этот знакомый врач помог нам с женой найти надежное убежище.
ПОЛИЦИЯ В ДОМЕ ХАМЕЛЕЙ
В сентябре 1942 года произошло еще одно событие, которое могло поставить под удар нашу организацию: швейцарская полиция неожиданно нагрянула в дом супругов Хамель на улице Каруж, обыскала их квартиру, магазин и арестовала Эдмонда (Эдуарда).
О налете полицейских мне сообщила Ольга Хамель. Я поспешил встретиться с ней, назначив свидание за городом.
По словам Ольги, полицейские вломились в их дом часов в десять вечера. Эдмонд только что подключил передатчик к антенне, готовясь к очередному радиосеансу: приближалось время связи с Центром. В эту минуту на первом этаже, в магазине, послышался какой-то шум, затем тяжелые удары в уличную дверь, запертую ключом и железным засовом. Супруги сразу догадались, что это полиция. Первой опомнилась решительная Ольга. Она схватила со стола листки с зашифрованной информацией и кинула их в горящую печь на кухне. Затем, взяв рацию, сбежала по лестнице через заднюю дверь вниз, в темную кладовку, сунула передатчик в заранее выкопанную для этой цели яму, присыпала землей. Дверные засовы выдержали удары в течение тех нескольких минут, пока Ольга уничтожала улики. Она вернулась в квартиру, когда на лестнице, ведущей наверх, уже раздавался топот ног.
Полицейские, оттолкнув Эдмонда, открывавшего им дверь, ворвались в комнаты. Они перерыли весь дом. Передатчика, спрятанного Ольгой в кладовке, не нашли, но под плитками паркета обнаружили запасную рацию, которую в свободные часы собирал из разных деталей Эдмонд. Аппарат поставили на стол и стали рассматривать. К счастью, монтаж рации не был закончен — ряд деталей отсутствовал. К тому же для маскировки Эдмонд встроил передатчик в корпус высокочастотного облучателя — осциллятора, используемого в медицинских целях. Осциллятор и радиопередатчик в принципе схожи: и тот, и другой излучают коротковолновые колебания. Отличить высокочастотный облучатель от радиопередатчика трудно даже специалисту, если, конечно, к передатчику не приделан телеграфный ключ и некоторые другие части.
Эдмонд стал объяснять полицейским, что это медицинский аппарат, который он сам собрал, потому что готовых нигде купить невозможно. Сказал, что у него, мол, невралгия и он облучает себя этим аппаратом, ибо пользоваться услугами частного врача слишком дорого. Показал справку о болезни — Эдмонд действительно был нездоров. Полицейские заявили, что все равно обязаны арестовать его за незаконное хранение коротковолнового аппарата. Они забрали с собой передатчик и увели Эдмонда.
Рассказ Ольги Хамель об аресте мужа чрезвычайно обеспокоил меня: это могло нам дорого обойтись. Успокоив взволнованную женщину, я велел ей в случае вызова на допрос отрицать все.
Прошли сутки, вторые. Эдмонд не возвращался, но и Ольгу в полицию для дачи каких-либо показаний не вызывали. На третий день наконец ее мужа отпустили домой. На допросе в полицейском управлении Эдмонд держался стойко и сумел убедительно разыграть свою роль. Очень помогла врачебная справка, а также то, что в полусобранном виде передатчик, вмонтированный в корпус высокочастотного облучателя, был копией медицинского аппарата. Радиоэксперты, привлеченные полицией, признали, что самодельный аппарат Эдмонда действительно скорее похож на осциллятор, нежели на коротковолновый передатчик. Заключение специалистов склонило чашу весов в пользу Хамеля.
При допросе Эдмонд понял, что обыск в доме имел цель найти запрещенные книги, а не подпольную рацию. Дело в том, что накануне женевская полиция схватила брата Эдмонда Хамеля, перевозившего на нелегальную квартиру социалистическую литературу. Этот человек не имел никакого отношения к нашей группе, а Эдмонд, в свою очередь, не занимался подпольной партийной деятельностью. Однако арест брата сразу же повлек за собой обыск в доме Хамелей.
Очевидно, к тому времени швейцарские пеленгаторные установки еще не засекли наших радиостанций в Женеве. Таких установок вообще было мало, и использовались они в основном для слежения за немецкими военными самолетами, когда те вторгались в воздушное пространство Швейцарии.
Такое предположение немного успокаивало, но само происшествие с Эдмондом накладывало на него подозрение полиции на неопределенно долгое время.
Хотя на допросе он сумел доказать, что не занимался нелегальными радиопередачами, дело было передано на дальнейшее рассмотрение в военный суд. К счастью, материалы предварительного следствия и вещественная улика передатчик в полусобранном виде пролежали там по каким-то причинам около полугода. Эдмонда не беспокоили. Но в конце мая 1943 года он неожиданно получил повестку в суд.
За три дня до процесса я велел Эдмонду прекратить передачи в эфир и как следует спрятать рацию, на которой он периодически работал. Состоявшееся 1 июня заседание военного суда не усмотрело особого криминала в деле Хамеля. Приговор был, на удивление, мягкий. В нем говорилось: за незаконное хранение медицинского коротковолнового аппарата приговорить швейцарского подданного такого-то к десяти дням тюремного заключения условно.
ОШИБКА РОЗЫ
Роза (Маргарита Болли) была самым молодым членом нашей группы: в декабре 1942 года ей исполнилось двадцать три года. При таких положительных ее качествах, как твердость характера, замкнутость, преданность нашему делу, Розе не хватало осторожности и наблюдательности, что вырабатывается в подпольщике исподволь, в течение многих лет.
Привлекая к работе эту девушку, выросшую в семье старого интернационалиста, мы надеялись, что со временем она станет хорошим бойцом подпольного фронта. Задатки для этого у нее были. Чтобы проверить, обучить правилам конспирации и радиоделу нового сотрудника, понадобилось несколько месяцев. С осени 1942 года, как я уже говорил, Роза самостоятельно работала на связи с Центром.
Я или Лена навещали Розу обычно днем или вечером. Это было естественно. Соседи по дому могли принять нас с женой за преподавателей французского языка или ее родственников. Полное же затворничество девушки-студентки могло вызвать излишнее любопытство.
Работала Роза неплохо: своевременно выходила на связь в эфир, точно отстукивала ключом текст, была дисциплинированна и аккуратна при выполнении обязанностей курьера. Ни я, ни товарищи не замечали за ней нарушений конспиративных правил. И все-таки случилось самое худшее.
Роза познакомилась в парикмахерской с неким Гансом Петерсом. Это был молодой, красивый немец, давно проживающий в Швейцарии. По-видимому, он был искусным соблазнителем, этот парикмахер, и приложил много стараний, чтобы увлечь девушку. Немец внушил Розе, что он-де член подпольной группы Сопротивления, антифашист, даже коммунист. Именно так позднее заявляла нашим сотрудникам сама Роза, когда у нас начались провалы и мы в числе других лиц заподозрили ее возлюбленного.
Житейская неопытность, неумение распознать коварные методы врага сыграли роковую роль. Девушка доверилась словам понравившегося ей парня, забыла о том, что нужно быть каждую минуту начеку, влюбилась и потеряла над собой контроль. И самое досадное, Роза ни мне, ни моей жене не сказала, что у нее появился новый знакомый.
После войны из документов гестапо стало известно, что парикмахер Ганс Петерс, проживавший в Женеве, по улице Картера, 12, являлся членом полулегальной национал-социалистской организации, созданной в Швейцарии в 30-х годах, и состоял на негласной службе в гестапо. У него был тесный контакт с сотрудником германского консульства в Женеве Германом Гензелером (он же Ханслер), от которого парикмахер регулярно получал деньги. Сам Гензелер был также агентом немецкой секретной службы.
Спустя некоторое время после знакомства с Петерсом Роза пригласила его к себе домой. У них возникли близкие отношения. Этот молодчик, видимо, ловко вел игру: в конце концов Роза ему поверила. Ночи они проводили либо в доме у Петерса, либо у Розы. Так немецкий агент проник в одну из наших конспиративных радиоквартир. Легко представить, как торжествовало гестаповское начальство, когда Петерс сообщил им о своей удаче!
В этой связи необходимо сказать несколько слов о деятельности так называемой зондеркоманды «Красная капелла» — гиммлеровском контрразведывательном центре, который специально занимался поиском и раскрытием советских разведчиков в Европе.
Кодовое название «Красная капелла» нацисты присвоили советским разведывательным группам в Европе, чьи передатчики были запеленгованы со времени начала войны против СССР. В конце 1941 года агентуре абвера, СД и гестапо удалось обнаружить и арестовать людей нашего Центра в Бельгии и Голландии, а спустя год — в самой столице рейха. Но и после крупных провалов в Голландии, Бельгии и Берлине советские разведчики в Европе продолжали борьбу. Германская служба радиоперехвата доносила, что засеченные во Франции и Швейцарии нелегальные передатчики по-прежнему ведут интенсивный радиодиалог с Москвой. Для борьбы с группами советских разведчиков по личному приказу Гиммлера и была создана зондеркоманда, укомплектованная из опытных работников тайной полиции. Она работала в тесном сотрудничестве с радиоконтрразведкой абвера и имперской службой безопасности.
Архивные материалы, протоколы послевоенных допросов сотрудников этой организации проливают свет на деятельность зондеркоманды. Ее работу подробно описывает в своей книге знаток гитлеровской контрразведки В. Ф. Флике, о котором я уже упоминал.
Летом 1942 года зондеркоманда прибыла в Париж. Ее оперативный штаб разместился сначала в здании немецкой службы безопасности (СД) по улице Соссэ, потом перекочевал в отдельное помещение на бульваре Курсель.
Позже зондеркоманда «Красная капелла» стала называться «Коммандо Панвица» — по имени гауптштурмфюрера СС Гейнца Панвица, опытного криминалиста из пражского управления гестапо. Он возглавил работу спецгруппы с лета 1943 года.
В Париже агенты «Коммандо» занялись розыском советской разведывательной организации, чья радиосвязь с Москвой находилась более года под наблюдением пеленгаторных установок абвера. Часть агентов была направлена в неоккупированную зону Франции, где, по предположениям гестаповского начальства, укрылись руководитель и другие члены бельгийско-голландской группы, сумевшие избежать облавы в 1941 году.
Одновременно «Коммандо» предприняла активные действия против швейцарской группы. Мы значились у гитлеровской контрразведки, как я уже упоминал, под условным наименованием «Красная тройка».
Враг знал, что две наши станции находятся где-то в Женеве или ее окрестностях, третья — в Лозанне. Радиоквартиры предстояло найти, что было весьма сложно в больших многолюдных городах. Но дело не только в этом. Главная трудность для агентуры «Коммандо» состояла в том, что поиски радиоквартир надо было вести на территории нейтральной страны.
Впрочем, выявление радиоквартир, захват передатчиков и радистов еще не обеспечивали полного успеха. Нацисты по опыту знали, что рации вновь могут быть восстановлены, если не схвачены руководители разведывательных групп.
Германская секретная служба стала применять новую, более хитрую тактику. В. Ф. Флике в своей книге сообщает, что цель новой тактики состояла в том, чтобы нанести удар не по техническому звену подпольной организации (передатчик — радист), а по ее руководящему звену с захватом всей документации, шифра, списков сотрудников и т. п. Это, по словам автора книги, не только надежно обезвреживало разведывательную группу, но, что не менее ценно, давало возможность попытаться наладить радиоигру с Москвой и ввести, таким образом, советские разведорганы в заблуждение ложной информацией.
Запеленговав передатчики и обнаружив радиоквартиры, гитлеровцы продолжали вести наблюдение за радистами и теми людьми, которые встречались с ними. Терпеливая слежка постепенно выявляла новые конспиративные квартиры и новых людей, к которым подсылались агенты-провокаторы с задачей войти в доверие и проникнуть в организацию исподволь. Когда квартиры, люди и их связи оказывались установленными, круг замыкался — следовали аресты. Так было, в частности, в Бельгии.
Пытаясь раскрыть нашу группу, германская контрразведка шла примерно таким же путем, с той лишь разницей, что ее агентуре действовать в Швейцарии было значительно труднее, нежели в оккупированных странах или на территории рейха.
В служебной переписке гестапо, обнаруженной после войны, содержатся сведения о том, что в августе 1942 года двум агентам — Герману Ханслеру (Гензелеру) и Гансу Петерсу — было поручено искать пути для проникновения в советскую разведывательную организацию; одному из агентов удалось войти в близкую связь с некоей Маргаритой Болли, оказавшейся радисткой.
О том же свидетельствует Флике в книге «Агенты радируют в Москву». По словам автора, агентам гестапо стало известно, что одну подпольную радиостанцию обслуживает девушка. Они узнали псевдоним Маргариты Болли, мою фамилию и настоящую фамилию Джима. В книге сообщаются детали из биографии Розы, правда наполовину вымышленные. Роза, как пишет автор, не имела ни малейшего повода заподозрить своего друга в том, что он агент гестапо.
К несчастью, все было именно так. Не ясно лишь, каким образом агент гестапо определил, что Роза — тот человек, которого он ищет, то есть что она — член нашей группы, радистка. Совершенно очевидно, что до ее знакомства с Петерсом немецкие контрразведчики не знали точного местонахождения передатчика. Для этого требовалась пеленгация с близкого расстояния, в самом городе, с проверкой каждого квартала, каждого дома. Значит, заподозрить девушку в принадлежности к разведывательной группе немецкие агенты могли только в том случае, если бы она периодически встречалась с разведчиками, которые уже были у гестапо или СД на заметке. Роза поддерживала связь с Пакбо, Джимом, мной и Леной, Адрес ее квартиры на улице Анри Мюссар знал Эдуард, который ставил там рацию.
За кем из нас в ту пору, то есть до августа месяца 1942 года, могла быть слежка?
Пакбо был известен гестапо и швейцарской полиции еще задолго до войны как журналист Отто Пюнтер, директор антифашистского социалистического агентства печати. Эдуарда (Эдмонда Хамеля) в сентябре 1942 года подвергала аресту федеральная полиция. Что же касается меня и Лены, то сведения о нас гестапо представили лица, которые знали нашу прошлую жизнь. Речь идет, в частности, о журналисте Эвальде Цвейге (Рамо-Аспирант), провокаторе, агенте гестапо. Он-то и мог «вывести» Петерса на меня и Лену.
Возможно, Петерс, установив слежку за Леной, специально устроился в парикмахерскую, которую жена обычно посещала. Здесь он, конечно, не раз наблюдал за беседами Лены и Маргариты. В то же время нацисты могли раскрыть Розу, идя по следу Пакбо. Наверное, можно найти еще не одну версию относительно того, как Роза попала в сферу внимания зондеркоманды. Но независимо от того, как это случилось, факт остается фактом: в августе сентябре 1942 года гестаповская «Коммандо» нащупала нашу группу.
Мне неизвестно, что рассказала Роза «коммунисту» Гансу Петерсу, призналась ли доверчивая девушка, что у нее есть передатчик для связи с Москвой. Одно несомненно: Петерс ходил за ней по пятам, не преминул в удобный момент осмотреть квартиру в поисках рации, и, конечно, следил за ней, когда она встречалась со мной, Леной или уезжала по делам из Женевы. Наверное, Петерсу помогали и другие гестаповцы. Так, они сумели установить контакты Розы с Пакбо и Джимом. А в этом таилась серьезная опасность.
И все-таки мы смогли бы найти способы, чтобы защитить нашу организацию, знай я в ту пору о тяжелой ошибке Розы. Нам пришлось бы срочно перестроить связи, прекратить личные встречи с Розой, изъять ее рацию, сменить наши квартиры. Кто-то из нас ушел бы в подполье и оттуда руководил деятельностью группы.
Но мы не знали, с какой стороны подбирается к нам враг.
ПОЯВЛЯЕТСЯ ШЕЛЛЕНБЕРГ
Рейхсфюрер СС Гиммлер был недоволен той медлительностью, с которой продвигались поиски в Европе уже запеленгованных радиостанций нелегальных антифашистских групп, и в частности в Швейцарии. Чтобы получить свободу действий в нейтральной стране, рейхсфюрер решил пойти на заигрывание с секретными службами швейцарской конфедерации. Эту тайную миссию Гиммлер поручил своему ученику и любимцу бригаденфюреру СС Вальтеру Шелленбергу.
Шелленберг принадлежал к нацистской элите, которая пользовалась полным доверием Гитлера. Он входил в число немногих должностных лиц, осуществлявших непосредственное руководство службой имперской безопасности (СД) — составной частью зловещего аппарата СС, возглавлявшегося Гиммлером. Вальтер Шелленберг ведал зарубежной службой СД, которая в широких масштабах занималась шпионажем, контрразведкой, диверсиями и шантажом в нейтральных и воюющих с Германией странах.
Из своей резиденции на Беркештрассе в Берлине, о которой мало кто знал, Шелленберг управлял агентурной сетью, раскинутой по всему миру. В его распоряжении находились также эсэсовские головорезы из десантно-диверсионной группы Отто Скорцени.
Для конспиративного вояжа в Швейцарию шеф разведки СС выбрал подходящий момент. То было время наибольших успехов гитлеровцев — ударные дивизии вермахта прорвались к Сталинграду и к предгорьям Кавказа. Со стороны казалось, еще немного — и оборона советских армий на юге будет сломлена. А в Западной Европе между тем не замечалось какой-либо подготовки Англии и США к созданию второго фронта. В тылу третьего рейха было относительно спокойно.
Посланец Гиммлера мог рассчитывать, что в такой благоприятной для Германии военно-политической обстановке швейцарцы легче пойдут на сближение и уступки. И Шелленберг не ошибся.
Бригаденфюреру СС хотелось установить личный контакт с бригадным полковником Роже Массоном — начальником разведывательных и контрразведывателъных органов Швейцарии, которому также подчинялись полиция, таможенная служба и пограничные войска. Наладить деловые отношения с таким влиятельным лицом — хранителем государственных тайн — было чрезвычайно заманчиво. С помощью различных провокаций и многозначительных обещаний Шелленбергу удалось этого достичь.
После войны стали известны многие подробности о закулисной игре шефа гиммлеровской разведки с руководителем секретных служб Швейцарии. Эта неприглядная история получила, в частности, широкое освещение в нашумевшей на Западе книге французских журналистов Аккоса и Кё «Война была выиграна в Швейцарии».
Кстати замечу, что книга эта, не говоря о смехотворно-претенциозном ее названии, полна нелепых выдумок о советских разведчиках, искажает мою биографию и биографии моих товарищей. Названное сочинение стоит в ряду тех западных изданий, где факты намеренно перевраны или истолковываются ложно, в угоду интересам буржуазной пропаганды.
Но вместе с тем книга Аккоса и Кё способствовала тому, что история отношений Шелленберга с Массоном получила более широкое освещение на страницах швейцарских и американских газет. Роже Массон, уйдя на пенсию, якобы сам рассказал авторам книги подробности этих отношений. В книге утверждается, что Шелленберг и Массон имели четыре личные встречи: две — в сорок втором и две — в сорок третьем году. Первое их свидание состоялось в Южной Германии, в пограничном городке Вальдшуте, 8 сентября 1942 года. Прошел примерно месяц, и немец сам пожаловал в Швейцарию. Полковник Массон принял гостя недалеко от Эрматингема, в замке Вольфсберга, на берегу Боденского озера. Замок принадлежал Паулю Мейер-Швартенбаху — сотруднику Массона. Последующие встречи происходила также на территории нейтральной Швейцарии. Само собой разумеется, все поездки Шелленберга и Массона совершались в условиях строжайшей секретности. О них знали лишь несколько особо доверенных лиц и личная охрана визитеров.
Можно строить различные предположения о содержании бесед руководителей двух разведок. Думается, однако, что в сорок втором году Шелленберг не передавал Массону никаких данных о «Красной тройке» и не просил помощи в поисках нашей организации. И все же полковник Массон не мог не понять, что такой могущественный в рейхе человек, как Шелленберг, ездит к нему и добивается доверительных отношений неспроста. Что ищет в Швейцарии начальник разведки СД? Массон, конечно, мог догадаться, что дело, вероятно, касается какой-то агентуры союзников, работающей против Германии.
Если у швейцарца были такие мысли, то они, безусловно, должны были его обеспокоить. Обеспокоить потому, что тень опасности нависала над лучшим агентом-информатором, который поставлял швейцарскому генштабу ценнейшие сведения из Берлина. Имя этого человека — Рудольф Рёсслер.
ЛЮЦИ, ВЕРТЕР И ДРУГИЕ
Как уже говорилось, летом 1942 года через Сиси мы нашли в лице Тейлора хорошо осведомленного информатора, хотя наши попытки выяснить, из какого необыкновенного источника он получает данные, не увенчались успехом. Но вот примерно в конце ноября, когда под Сталинградом началось окружение армии Паулюса, на очередном свидании с Сиси Тейлор, передавая ей новые сведения, заявил, что немецкий друг, от которого он получает информацию, выражает желание регулярно снабжать советскую разведку интересующими ее материалами (с разрешения Центра Сиси просила Тейлора откровенно переговорить с его приятелем и добиться от него согласия на работу с нами). Тейлор при этом сказал Сиси, что его друг буквально взбешен из-за того, что собранная им ценная информация о Восточном фронте, которую он с ведома руководства швейцарской разведки передавал англичанам, систематически не использовалась в интересах борьбы с гитлеровской Германией.
На приятеля Тейлора сильное впечатление произвели успехи Красной Армии под Сталинградом, и именно это побудило его к сотрудничеству с нами. Во всяком случае, в беседе с Сиси Тейлор заявил, что он и его друг готовы помогать Советскому Союзу безвозмездно, то есть не требуя платы за свои сведения, так как они видят, что СССР — самый непримиримый враг гитлеризма и от его борьбы зависит исход войны.
Но Тейлор сделал и оговорки. Соглашаясь на совместную работу, неизвестное лицо ставит одно категорическое условие: советская разведка не будет выяснять его настоящую фамилию, адрес и род занятий. Тейлор лишь сообщил, что человек этот живет в Люцерне.
Я запросил Центр: соглашаться ли на такое условие? По моему убеждению, его стоило принять, хотя условие было несколько необычным. Иначе можно вовсе потерять связь с новым, весьма осведомленным лицом или даже группой лиц. Взвесив все «за» и «против», Директор согласился со мной, но предупредил, чтобы Сиси, со своей стороны, тоже держалась настороже — Тейлор ни в коем случае не должен открывать своему другу ее фамилию и адрес. Наше условие было Тейлором принято.
Так в ноябре 1942 года наша группа пополнилась человеком, которому суждено было сыграть очень большую роль в сборе разведданных. Новому источнику я дал псевдоним Люци, по созвучию с Люцерном — городом, где он жил. Как и все другие псевдонимы, имя Люци ставилось только в радиограммах, предназначенных Директору.
Еще до получения согласия Директора мне хотелось выявить, насколько широки разведывательные возможности Люци. Я задал новому информатору вопрос: что известно германскому генеральному штабу о Красной Армии — расположении войск на фронтах, кто ими командует и т. д.?
Люци сообщил по цепочке, через Тейлора, что он готов дать ответ. Мы ждали с нетерпением.
На третий или четвертый день Сиси передала мне несколько листков машинописного текста. Сообщение Люци поразило нас. Он указывал дислокацию советских армий и многих дивизий, перечислял тех, кто ими командует, давал оценку военным кадрам с точки зрения генералитета вермахта. Самой высокой похвалы врага среди высшего комсостава удостаивался начальник Генерального штаба маршал Б. М. Шапошников, занимавший этот пост до июня 1942 года. Немцы считали его чуть ли не гением. Очень лестно говорилось о среднем звене командных кадров Красной Армии.
Я не мог судить о достоверности представленных Люци данных — это было компетенцией руководства Генерального штаба. Но надо полагать, Центр удовлетворился ответом нашего нового сотрудника. С этого времени Директор стал поручать Люци самые сложные и оперативные задания. Он выполнял их блестяще. Кто же он был, этот таинственный человек?
Долгое время нам мало что было известно о нем. Впервые подлинное его имя — Рудольф Рёсслер — было названо лишь в 1944 году, когда в результате провала нашей группы в Швейцарии началось следствие. Затем, уже в послевоенное время, состоялись судебные процессы, а потом о Рёсслере были написаны десятки статей в газетах и журналах, вышли книги. Спор о «проблеме Рёсслера» или Люци, до сих пор не стихает на страницах западной прессы.
Деятельность Рудольфа Рёсслера расценивается различными европейскими кругами и прессой по-разному. Одни называют Рёсслера «лучшим разведчиком второй мировой войны», совершенно справедливо считая его «подлинным патриотом Германии, борцом против фашизма». Но есть и противоположное мнение. Его выражают недобитые гитлеровцы и новоиспеченные реваншисты в ФРГ. Они, конечно, кричат, что Рёсслер — предатель своей родины и немецкого народа. Буржуазные националисты Западной Германии точно так же характеризуют и тех неизвестных по сию пору офицеров, которые обеспечивали Люци военной информацией.
Лично я полагаю, что разведывательная деятельность Рёсслера-Люци и его единомышленников должна оцениваться только однозначно: все они были истинными патриотами, стойкими борцами против черных сил фашизма и войны. Они желали видеть свою Германию не очагом дикого мракобесия и кровавых распрей, а страной свободы и прогресса, живущей в мире с другими народами. Иной точки зрения на так называемую «проблему Рёсслера», по-моему, и быть не может.
Рудольф Рёсслер — выходец из мелкобуржуазной немецкой семьи, проживавшей в старинном баварском городке Кауфбойрен. Отец Рёсслера, крупный чиновник лесного ведомства, воспитал детей в строгих правилах протестантской религии.
Когда началась первая мировая война, Рудольфу едва исполнилось семнадцать лет, но он под влиянием шовинистической пропаганды отправился на фронт добровольцем. Очевидно, окопная жизнь излечила его от иллюзий. Вернувшись домой, Рёсслер более не помышлял о военной карьере, а занялся искусством и журналистикой. Писал критические статьи о театре, в 20-х годах редактировал в Аугсбурге местную газету, издавал литературный журнал в Мюнхене. В начале 30-х годов он руководил в Берлине Народным театральным союзом.
С приходом к власти нацистов Рёсслер вместе с женой уезжает из Германии в Швейцарию. Человек либерально-демократических взглядов, он становится эмигрантом и в 1934 году создает в Люцерне книжное издательство «Вита-Нова», являясь его владельцем и директором.
Находясь на чужбине, Рёсслер решает бороться с ненавистным ему нацистским режимом тем оружием, которое избрали его друзья в Берлине и он сам. А оружие это чрезвычайно острое — разведка.
По-видимому, еще до начала второй мировой войны Рёсслер устанавливает связь с так называемым бюро «Ха» — секретным филиалом швейцарской разведывательной службы, получившим название по имени его руководителя майора Хауземанна.
Для швейцарской разведки Рёсслер был счастливой находкой; когда он предложил свои услуги бюро «Ха», то уже имел надежных информаторов, готовых вести тайную борьбу против третьего рейха. Материал Рёсслер получал от официальных лиц, примыкавших к скрытой антигитлеровской оппозиции в самой Германии, а также от немцев, эмигрировавших в Швейцарию. Кто были эти люди, как сложилась и действовала их антинацистская организация, каким путем сведения из Берлина попадали к Рёсслеру, — на эти вопросы и поныне нет ясного ответа.
Установлено, что Рудольф Рёсслер тесно сотрудничая со швейцарской разведкой, снабжая ее военной информацией о Германии. Об этом свидетельствуют различные архивные материалы, а также в какой-то мере показания самого Рёсслера на суде, учиненном над ним уже после войны властями конфедерации.
На судебном процессе 2 ноября 1953 года, выступая в свою защиту и объясняя смысл своей деятельности, Рудольф Рёсслер говорил: «Меня называют шпионом. Но, как известно, шпион — это такой человек, который, нарушая признанные нормы ведения войны, вводит в заблуждение противника, например, переодевшись в его форму, пробирается на территорию врага или же вообще путем обмана, а иногда и насилия получает важные секретные данные. Однако даже в обвинении не утверждается, что я проводил такую или подобную этой деятельность».
В этой связи профессор истории Базельского университета Эдгар Бонжур в своем докладе о внешней политике Швейцарии во время второй мировой войны, подготовленном им по поручению швейцарского правительства и опубликованном в «Нойе цюрихер цайтунг», говорит, в частности, что Рёсслер, Радо, Пюнтер «не могут быть названы шпионами в буквальном смысле этого слова. Сами они не занимались шпионской деятельностью, а собирали, систематизировали и оценивали полученную от их агентов информацию, которую затем частично по радио, а частично по почте направляли по назначению». Далее в докладе Бонжура приводятся слова, сказанные Рёсслером на судебном процессе: «Я с чистой совестью могу сказать, что не желал, чтобы возможные последствия моих действий нанесли ущерб внешним связям Швейцарии». Профессор Бонжур справедливо заключает: Рёсслер «вправе был так заявить, тем более что Швейцария и СССР не противостояли друг другу в период войны и то, что он сообщал русским, не наносило ущерба стране, в которой он жил».
Сперва агентурная сеть Рёсслера, безусловно, обслуживала только швейцарский генштаб. Потом, когда вспыхнула война, доступ к сведениям Рёсслера получили разведки стран антигитлеровской коалиции. И, нужно признать, эта информация, исходившая из правительственных и военных кругов Германии, была довольно ценной. По утверждениям авторов некоторых книг, изданных в западных странах, Рёсслер заблаговременно известил швейцарскую разведку о подготовке нападения Германии на Польшу, о предстоящем вторжении вермахта в Бельгию и Голландию с целью обходного маневра и удара по англо-французским войскам, что завершилось, как известно, капитуляцией Франции; он также сообщил швейцарскому генштабу о немецких планах воины против СССР и о многих других крупных военных акциях гитлеровской Германии.
Конечно, таким информатором очень дорожили. Руководитель швейцарской разведки поручил немецкому эмигранту ответственную работу в своем ведомстве — анализировать и оценивать весь материал по Германии, который стекался в люцернское бюро «Ха» из различных источников. Кроме донесений агентуры, сюда включались показания дезертиров, контрабандистов, беженцев из Германии и оккупированных стран, данные, полученные в беседах с ранеными немецкими солдатами и офицерами, прибывающими с фронтов в швейцарские госпитали. Рёсслер мог сравнивать весь этот материал с сообщениями своих источников, делать необходимые выводы и обобщения.
Таких людей берегут. И Рудольф Рёсслер пользовался особым покровительством военных властей. Ему был выдан документ, в котором генеральный штаб швейцарской армии предписывал всем чиновникам и частным лицам оказывать его предъявителю всяческую помощь и содействие. Роже Массон, со своей стороны, тоже предпринял меры, чтобы избежать каких-либо нежелательных случайностей. Он приказал контрразведывательной службе охранять Рёсслера круглосуточно. Люди в штатском ходили за немецким эмигрантом по пятам, днем и ночью, стерегли его дом, дежурили возле издательства «Вита-Нова», где Рёсслер ежедневно работал в качестве директора.
Желая победы Объединенным Нациям, ибо только это могло спасти страну от германской оккупации в будущем, полковник Массон не препятствовал своим подчиненным устанавливать связи с агентурой союзников. С его молчаливого одобрения бюро «Ха» позволило Рудольфу Рёсслеру передавать сведения по Германии англичанам и американцам. Как известно, интересы разведки США в Европе представлял Аллен Даллес (ставший после войны директором ЦРУ), который прибыл в Швейцарию в ноябре 1942 года как глава дипломатической миссии. По всей видимости, люди Даллеса, так же как и агенты английской «Интеллидженс сервис», имели доступ к информации Рёсслера.
Как я уже говорил, с конца 1942 года подпольная антинацистская организация Рёсслера начала выполнять задания нашего Центра. Но, повторяю, имени руководителя этой группы никому из нас, за исключением Тейлора, известно не было. Не знали мы и того, что Рёсслер работает на швейцарскую разведку.
Сиси и я знали лишь, что сведения поступают от какого-то человека из Люцерна. Тейлор был посредником. Он вручал Сиси при встрече текст информации, а она передавала его мне. Отредактированный и зашифрованный мною текст с пометкой «от Люци» посылался в Москву.
Мне и позже не довелось лично познакомиться с Рудольфом Рёсслером. Из наших сотрудников только Сиси и Джим виделись с ним однажды. Это произошло осенью 1944 года.
Сведения, поступавшие от Люци, исходили из различных учреждений Германии. Поэтому, чтобы в Центре имели точное представление, откуда, из какого источника получена та или иная информация, я обозначал эти источники условными именами — Вертер, Ольга, Тедди, Фердинанд, Штефан, Анна. Имена эти не принадлежали каким-то конкретным лицам. Придумывая псевдонимы, я обозначал лишь имя, созвучное с немецким названием данного учреждения. Например, Вертер — вермахт и т. п. Пересылая через Тейлора и Сиси свой материал, Люци помечал, из какого ведомства он получен: «из ОКВ», «из ВВС», «из МИД». Шифруя текст, я кодировал источники соответствующими псевдонимами, известными лишь мне и Директору.
Разумеется, в то напряженное время руководство Центра очень интересовалось, что собой представляют источники Люци: где служат эти люди, их фамилии, звания, из каких учреждений поступает информация. Это не было любопытством ради любопытства. Подобные вещи нужно знать для того, чтобы быть уверенным в достоверности сведений и не попасться на приманку вражеской дезинформации. А если принять во внимание тяжелую военную обстановку под Сталинградом и на Северном Кавказе, станет ясно, какое значение придавал Центр надежности и точности сведений. Тем более что информация Люци иногда довольно широко освещала некоторые замыслы германского верховного командования. Да и поступала она из Берлина довольно оперативно, хотя утверждение Александра Фута, что решения гитлеровской ставки оказывались известными нам порой через сутки после их принятия, безусловно, не соответствует действительности. Неверно также и то, будто в отдельных случаях мы узнавали об изменениях в немецких оперативных планах, дислокации войск и т. д. даже раньше, чем командующие немецкими армиями на Восточном фронте.
Сначала Центр весьма настороженно отнесся к данным, сообщаемым Люци, Потом, когда был проведен соответствующий анализ информации, наша настороженность сменилась желанием более тесного сотрудничества. Люци охотно пошел навстречу и спустя какое-то время даже приподнял завесу над своей тайной: рассказал кое-что о служебном положении и разведывательных возможностях своих берлинских друзей. Однако он категорически отказался назвать их настоящие фамилии и должности, так как, по его словам, это могло оказаться для них гибельным. Мы, разделяя опасения Люци и понимая, что он прав, больше не задавали ему подобных вопросов.
Эта тайна Люци остается и по сей день нераскрытой. Любопытно признание бывшего начальника Центрального разведывательного управления США Аллена Даллеса. В своей книге «Искусство разведки» он пишет следующее: «…Советские люди использовали тогда фантастический источник, находящийся в Швейцарии, по имени Рудольф Рёсслер, который имел кличку Люци. С помощью источников, которые до сих пор не удалось вскрыть, Рёсслеру удавалось получать в Швейцарии сведения, которыми располагало высшее немецкое командование в Берлине, с непрерывной регулярностью, часто менее чем за 24 часа после того, как принимались ежедневные решения по вопросам Восточного фронта…
Как видим, даже для руководителя ЦРУ источники Рёсслера остаются загадкой, несмотря на то что А. Даллес в годы войны находился в Швейцарии и сам занимался разведывательной деятельностью против Германии. Даллес без какого-либо сомнения повторяет взятое с потолка утверждение Фута о разведке якобы менее чем за 24 часа.
Существует еще одна «загадка Люди» — каким способом немецкий эмигрант поддерживал регулярную и устойчивую связь со своими корреспондентами в Берлине?
В западной печати высказываются различные мнения. Некоторые считают, что Рудольф Рёсслер и его берлинские единомышленники пользовались услугами дипломатического курьера германского посольства в Швейцарии. Другие убеждены, что в этих целях использовалась радиосвязь.
На мой взгляд, версия о курьере сомнительна, хотя она объясняет, почему хорошо налаженная немецкая служба пеленгации так и не сумела нащупать в эфире радиостанции Рёсслера и его друзей. Сомнения мои вызваны прежде всего тем, что никакой курьер не мог обеспечить тех сроков, в которые Рёсслер и его берлинские корреспонденты обменивались между собой вопросами и ответами. Чтобы сохранить уровень оперативности, свойственный Люци и его товарищам, понадобилось бы несколько дипломатических курьеров, круглосуточно курсирующих из Берлина в Швейцарию и обратно. Безусловно, это невозможно. Вряд ли какое-нибудь посольство могло позволить себе такую роскошь, даже если его почта сверхсрочная.
Версия о радиосвязи более вероятна. Авторы книги о Рёсслере — Аккос и Кё — выдвигают, в частности, вот какого рода концепцию. Берлинские единомышленники снабдили своего друга-эмигранта радиостанцией и шифром еще до начала второй мировой войны. Сотрудничавшему со швейцарской разведкой Рёсслеру незачем было опасаться доносчиков или полиции. Он мог свободно выходить на связь в любое время дня и ночи. А его друзья пользовались служебной радиостанцией — они передавали зашифрованные сведения прямо из центра связи ОКВ, расположенного в военном лагере Майбах, у Цоссена, неподалеку от Берлина. Никакой радиопеленгатор не смог бы выявить каких-либо подозрительных телеграмм в той огромной массе радиошифровок, которая непрерывно извергалась в эфир из этого главного узла связи верховного командования вермахта. Таким образом, будто бы существовал неуязвимый радиомост Рёсслер — Берлин.
Это предположение не лишено убедительности, особенно если учесть, что один из источников Люци, которому я дал имя Ольга, служил в штабе связи ОКВ. Впрочем, возможно, связь с Рёсслером осуществлялась через радиостанцию другого ведомства и другими лицами. Известно, что начальником службы радиоперехвата в абвере был генерал-майор Эрих Фельгибель, казненный в 1944 году как активный участник оппозиционного «заговора генералов».
В версии «радиосвязь» есть, однако, и слабые, уязвимые стороны. Ну, во-первых, нелепа выдумка французских журналистов, будто бы Рёсслера обращению с рацией научил Христиан Шнейдер (Тейлор). Я точно знаю, что Шнейдер вообще не имел никакого понятия о радиотехнике и никогда не работал ключом.
Затем, мог ли Рёсслер самостоятельно работать радистом? Люди, знавшие его в те годы, утверждают, что он не был обучен радиоделу. Впрочем, это шаткий аргумент: Рёсслер не стал бы признаваться даже лучшему другу. Сомнение в другом. Если бы Люци радировал сам, гитлеровцы непременно засекли бы его в эфире, как они засекали множество подпольных передатчиков во всех странах.
По-видимому, сам Рёсслер все-таки не радировал. Скорее всего, он пользовался узлом связи какого-то официального ведомства. Вполне допустимо, что информация шла по служебным каналам немецких посольства или консульства в Швейцарии. В этом нет ничего невероятного. Не стоит забывать о том, что Ганс Берд Гизевиус, германский вице-консул в Цюрихе, был одним из участников того же «заговор генералов» и организатором неудавшегося покушения на Гитлера в июле 1944 года. Он разделял убеждения Рёсслера и мог предоставить в его распоряжение радиста.
Была еще одна возможность. Это бюро «Ха» — разведорган Швейцарии, с которым Рёсслер сотрудничал. Пеленгаторы немецкой радиоконтрразведки, естественно, натыкались в эфире на радиостанции официальных учреждений бюро «Ха» или немецкого посольства в Швейцарии. Но заподозрить в шпионаже свое же посольство было трудно, а против бюро «Ха» нацисты не могли что-либо предпринять, не имея точных доказательств, что оно связано с источниками в Германии.
Гитлеровцам так и не удалось до самого конца войны вскрыть агентуру Рёсслера в Берлине. В архивных документах гестапо и СД об этом ничего не говорится. То же самое явствует из книги Флике. Он считает, что радиосвязь была, но как она осуществлялась, кто были те люди, которые снабжали Люци секретной информацией, — это ему неизвестно.
Предоставляя времени решить эту загадку, можно сказать лишь одно: связь Люци с его источниками действовала безупречно, и налажена она была умно, с большим искусством.
ЗОНДЕРКОМАНДА ДЕЙСТВУЕТ
В конце 1942 года гестаповской агентуре — зондеркоманде «Красная капелла» удалось выследить и схватить в Западной Европе нескольких советских военных разведчиков. Среди них были люди, связанные в разное время и в разной степени с некоторыми членами нашей швейцарской группы.
Еще в сентябре в руки гитлеровской тайной полиции попал нелегальный курьер Нигги, швейцарский подданный, живший в Брюсселе. Этот человек был знаком с моей помощницей Сиси и с Анной Мюллер из Базеля, с которой держал связь, по указанию Центра, Джим. А в ноябре произошли новые крупные провалы во Франции. На конспиративных квартирах были арестованы советские разведчики, в том числе и Кент, возглавлявший одно время бельгийскую группу. Как читатель помнит, он приезжал ко мне по распоряжению Директора в марте 1940 года и привез тогда с собой код, программу радиосвязи, обучил меня шифрованию.
После провалов наших людей в Брюсселе Кенту удалось скрыться, и около года гестапо и СД не могли установить, где он находится. Когда в неоккупированную зону Южной Франции были специально посланы агенты «Коммандо», они напали на след Кента. Автор книги «Красная капелла» Жиль Перро, опираясь на данные архивов немецкой контрразведки и свидетельства оставшихся в живых людей, подтверждает, что Кента арестовали в Марселе 12 ноября 1942 года. Затем его перевезли для допроса в Париж, где обосновалась гестаповская «Коммандо».
В результате следствия, проведенного после этих многочисленных арестов, гестапо собрало обо мне довольно полные сведения: фамилия и псевдоним (Радо — Дора), чем занимаюсь, мой домашний адрес в Женеве, мои приметы, состав семьи, какими иностранными языками владею и т. д. Кроме того, в руках германской контрразведки оказался мой шифр для радиосвязи.
Таким образом, примерно с декабря 1942 года часть нашей переписки с Москвой стала контролироваться противником. Специалисты службы радиоперехвата могли дешифровать некоторые наши радиограммы в Центр и распоряжения Директора на мое имя.
Заполучив код, немецкая контрразведка начала спешно читать листки с информацией, накопившиеся с 1941 года, когда враг впервые обнаружил нашу связь с радиоцентром в Москве. Следует, однако, сказать, что большая часть наших донесений в то время шла не через рации Эдуарда, Мауд и Розы, которые работали по моему шифру, а через передатчик Джима, имевшего свой шифр, оставшийся неизвестным гитлеровцам. Поэтому, как свидетельствует в своей книге «Красно-белая капелла» Вильгельм фон Шрамм, ссылаясь на тексты, хранящиеся в германских и швейцарских архивах, в первые годы войны немцы смогли расшифровать всего около 30 донесений из 250 перехваченных.
Флике включил в свою книгу «Агенты радируют в Москву» небольшую часть дешифрованной радиопереписки между мной и Центром из уцелевших после войны архивов СД. Процитирую одну из приведенных им радиограмм, которую немецкая контрразведка перехватила в декабре 1941 года, но, как признается сам Флике, смогла расшифровать лишь в конце января 1943 года.
10.12.41. Директору.Дора.
Через Лонга, от директора швейцарского авиационного общества, который вернулся только что из Мюнхена, где он вел переговоры с германским обществом «Люфтганза»:
1) Германская авиация насчитывает сейчас 22 тысячи машин первой и второй линии, кроме того, 6000—6500 транспортных самолетов «Юнкерс-52».
2) В настоящее время в Германии ежедневно выпускается 10—12 пикирующих бомбардировщиков.
3) Соединения бомбардировочной авиации, которые до сих пор базировались на острове Крит, отправлены на Восточный фронт: часть — в Крым, остальные на другие участки фронта.
4) Потери Германии на Восточном фронте составляли с 22 июня до конца сентября 45 самолетов в день.
5) Новый самолет типа «мессершмитт» имеет две пушки и два пулемета. Все они установлены на крыльях. Скорость 600 км/ч.
Флике свидетельствует, что штаб германской радио-контрразведки был ошеломлен, когда ознакомился с концовкой другой расшифрованной радиограммы. А в ней говорилось:
«…эта информация швейцарского генерального штаба исходит от одного немецкого офицера, который служит в ставке германского верховного командования. Я буду называть в дальнейшем разведывательный отдел швейцарского генерального штаба именем Луиза.Дора».
Автор книги комментирует: «В Берлине все были крайне изумлены. На территории нейтральной Швейцарии находилась группа агентов, которая, очевидно, располагала ценными источниками информации и не могла быть обезврежена германскими органами. Что делать? Объяснение со швейцарскими властями в данный момент не имело большого смысла: Швейцария приняла бы меры, но до главных лиц, остающихся в тени, не добрались бы. Поэтому решили вначале искать нити, ведущие в Германию…»
По мере того как высшие чины службы имперской безопасности знакомились с новыми и новыми радиограммами, поступающими из дешифровального отдела радиоконтрразведки, их все больше охватывал страх. В книге Флике находим и такие расшифрованные радиограммы конца 1942 года, посланные из Центра на мое имя:
27.10.42. Доре.Директор.
1) Из каких источников Тейлор получает свою информацию по немецкой армии на Восточном фронте? Из разговоров или из документов?
2) Проверить: действительно ли Гудериан находится на Восточном фронте; подчиняются ли ему 2-я и 3-я армии.
3) Будет ли 4-я танковая армия находиться в подчинении армейской группы Йодля или в его подчинении будет другая танковая армия? Какой ее номер?
Ответ срочно.
6.11.42. Доре.Директор.
Проверить через Тейлора и через всех других и срочно сообщить:
1) Кто командует 18-й армией — Линдеманн или Шмидт?
2) Есть ли в составе северной группы 9-й армейский корпус и какие дивизии в него входят?
3) Образована ли группа Моделя? Кто в нее входит, участок фронта и дислокация штаба?
4) Реорганизована ли группа Клюге? В каком составе она теперь действует?
5) Находится ли штаб 3-й танковой армии в Вязьме? Кто входит в эту армию, кто ею командует?
Эти радиограммы, пишет Флике, показывали, «на какой высокий уровень переместилась теперь разведывательная работа «Красной тройки». Дело шло уже не о передислокации полков и авиационных эскадрилий, а об армиях и группах армий».
Сообщая в связи с этим о переполохе в верхах германской контрразведки, автор делает характерное замечание: «…Простым захватом радиостанций (имеются в виду наши передатчики в Женеве и Лозанне. — Ш. Р.) ничего не было бы достигнуто: они в скором времени выросли бы в других местах, как грибы. Борьбу нельзя было направлять против радиостанций; важно было раскрыть организацию как таковую…»
Изучая нашу информацию, гитлеровцы постепенно установили многие псевдонимы источников и членов швейцарской группы. В их списке значились Пакбо, Сиси, Луиза, Лонг, Зальтер, Роза, Тейлор, я и другие. А с декабря 1942 года в наших радиограммах появились новые условные имена — Люци, Вертер, Ольга… Германская контрразведка, конечно, не могла угадать, кто они, но видела, что эти источники посылают в Швейцарию секретные сведения, исходящие из высших командных инстанций вермахта.
Противник также узнал (из нашей радиопереписки с Центром), что информация от Люци поступает не прямо ко мне, а через некую Сиси. В то время контрразведчики еще не догадывались, кто скрывается под этим именем: арестованный Нигги не знал ее псевдонима.
Так провалы наших разведчиков во Франции и Бельгии косвенно нанесли тяжелый удар по швейцарской группе. Враг взял под контроль радиопереписку с Москвой, получил конкретные данные о некоторых сотрудниках группы. Эти сведения дополняли донесения агентов и провокаторов Ганса Петерса, Рамо-Цвейга и других, пытавшихся проникнуть в нашу организацию.
Архивные документы гитлеровских секретных служб дают сейчас возможность проследить, какие действия они предпринимали. Работа шла по нескольким направлениям: радиоперехват информации, засылка в Швейцарию агентов, давление на швейцарскую контрразведку. Последнее взял на себя лично Шелленберг. Позже фашисты попытались использовать даже дипломатические каналы.
В совокупности все эти меры, по замыслу руководства службы имперской безопасности, должны были обеспечить раскрытие нелегальных радиоквартир, активных сотрудников, а также информаторов в Германии и других странах и в конечном счете привести к полной ликвидации швейцарской группы.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
РАЗГРОМ ВЕРМАХТА НА ЮГЕ
Проявив героическую стойкость в оборонительных боях, советские войска поздней осенью 1942 года остановили продвижение врага у берегов Волги и в предгорьях Северного Кавказа.
На совещании 1 июня 1942 года в штабе группы армий «Юг» Гитлер заявил, что если он не получит нефть Майкопа и Грозного, то он должен будет покончить с этой войной.
Но дело было не только в нефти. Правители фашистского рейха по-прежнему надеялись на выступление Турции против СССР. Более двадцати пяти ее дивизий летом 1942 года стояли у границ советского Закавказья. Выход в этот район немецких армий создавал благоприятные условия для захвата Ближнего и Среднего Востока. Замысел гитлеровцев целиком зависел от выполнения их главного плана — завершения военной кампании против Советского Союза в 1942 году. Судьба же плана решалась исходом сражений под Сталинградом и на Северном Кавказе, которые протекали в тесной оперативно-стратегической взаимосвязи.
Как известно, Красная Армия успешно завершила под Сталинградом окружение 330-тысячной группировки немецко-фашистских войск. Зажатая в кольце, армия Паулюса капитулировала 2 февраля 1943 года.
Сталинград стал как бы исходным рубежом для разящих ударов Красной Армии. Враг был отброшен далеко от Волги. В этой великой битве, длившейся в общей сложности шесть с половиной месяцев, гитлеровцы и государства фашистского блока потеряли более четверти своих сил, действовавших в то время на советско-германском фронте. Было убито, ранено и взято в плен около полутора миллионов вражеских солдат и офицеров.
Чтобы осуществить операцию такого большого масштаба, необходимо было не только подготовить достаточное количество войск и накопить соответствующие материальные резервы, но иметь, кроме того, правильное представление о силе и возможностях противника. Центр вел энергичную работу по сбору сведений такого характера всеми видами разведки. Привлекалась и швейцарская группа.
В этот период нам удалось заполучить кое-какую полезную информацию и своевременно переслать ее по назначению. Ранее уже говорилось, что осенью 1942 года, в дни наиболее ожесточенных боев у Сталинграда, в нашу работу включился Люци со своими берлинскими источниками. Одно из его первых донесений содержало сведения о том, что германское командование не считает возможной концентрацию советских войск в районе полупустынных, так называемых черных земель юго-восточнее Сталинграда, поэтому фланг немецкой армии там не защищен.
По-видимому, эту информацию сумели использовать надлежащим образом. Маршал Г. К. Жуков в своих «Воспоминаниях и размышлениях» указывает, что по рекомендации А. М. Василевского, бывшего тогда начальником Генерального штаба, район между Сарпа — Цаца — Барманцак и был избран как исходный для ноябрьского контрнаступления левого крыла Сталинградского фронта». Сарпа — Цаца — Барманцак и есть как раз район черных земель.
В дни Сталинградского сражения мы получали от руководства Центра такие, например, запросы:
9.11.42. Доре.Директор.
Где находятся тыловые оборонительные позиции немцев на рубежах юго-западнее Сталинграда и вдоль Дона? Где строятся оборонительные позиции на участках Сталинград — Клецкая и Сталинград — Калач? Их характеристика. Характер укреплений, сделанных немцами на рубежах Буденновск — Дивное — Верхнечирская — Калач — Качалинская — Клецкая и на рубежах Днепра и Березины?
10.11.42. Доре.Директор.
Выясните через Тейлора и другие источники: где теперь 11-я и 18-я танковые дивизии и 25-я моторизованная дивизия, раньше находившиеся на Брянском фронте?
2.12.42. Доре.Директор.
Самое важное на ближайшее время — определение немецких резервов, находящихся в тылу Восточного фронта.
7.12.42. Доре.Директор.
Какие войсковые части перебрасываются сейчас с Запада и из Норвегии на Восточный фронт и какие с Восточного фронта на Запад и на Балканы? Назовите номера частей. Каковы планы у ОКВ на Восточном фронте в связи с наступлением Красной Армии? Будут ли вестись только оборонительные бои или же ОКВ предусматривает контрудары на каком-нибудь участке Восточного фронта? Если это так — где, когда и какими силами. Важная задача!
По возможности мы старались дать ответы на все вопросы Центра. Вместе с тем члены группы проявляли собственную инициативу, собирая данные, которые могли представить интерес для советского командования. В частности, в первых числах декабря через Тейлора, от источников Люци, поступила информация о том, что немецкие генералы во главе с Паулюсом, командующим окруженной под Сталинградом 6-й армией, намерены вывести войска из города, с тем чтобы прорвать кольцо окружения. 4 декабря Директор потребовал срочно уточнить это сообщение. Мы выполнили указание: информация Тейлора подтвердилась. Как теперь известно, Гитлер не разрешил Паулюсу оставить Сталинград и тем самым обрек 6-ю армию на полное поражение.
Задание от 2 декабря насчет немецких резервов в тылу Восточного фронта мы выполнили через Вертера: он дал сведения о дислокации ряда резервных дивизий врага с указанием их номеров.
Центр положительно оценил эту нашу информацию. 16 января Директор радировал: «Последние сообщения Вертера очень важны». 18 января: «Благодарим за информацию Вертера о Кавказском фронте». 22 февраля: «Выразите Люци нашу благодарность за хорошую работу. Сведения вашей группы о Центральном участке фронта весьма существенны».
Разгром немецко-фашистских войск в приволжских степях поколебал позиции противника на всем советско-германском фронте, от осажденного Ленинграда до Главного Кавказского хребта. Красная Армия, навязав свою волю врагу, продолжала его изгнание с территории советской земли. Вскоре противник был выброшен с Северного Кавказа и Дона. Он понес при этом большие потери в людях и технике. Гитлеру пришлось прибегнуть к чрезвычайным мерам — так называемой «тотальной мобилизации».
И еще одна важная победа была одержана Красной Армией в январе 1943 года — прорыв блокадного кольца вокруг Ленинграда. Героический город, выдержавший в течение почти полутора лет вражескую осаду, соединился наконец с Большой землей.
Так начинался 1943 год — год массированного наступления советских войск на всем фронте. В этой новой стратегической обстановке Центр ставил перед нашей группой в Швейцарии и новые задачи.
ПОСЛЕ СТАЛИНГРАДА
Известие о поражении гитлеровских войск распространилось в Швейцарии с молниеносной быстротой. Сначала мы услышали торжественный голос московского диктора: сообщение Совинформбюро о разгроме окруженной под Сталинградом 6-й армии Паулюса передавалось в эфир несколько раз. В тот же день об этом заговорила женевская радиостанция. Экстренные выпуски о победе в России начала передавать английская Би-би-си, добавляя всякий раз новые подробности. Первые полосы швейцарских газет запестрели броскими аншлагами.
И лишь газеты и радиостанции рейха хранили гробовое молчание. Спустя некоторое время они все-таки вынуждены были сообщить скупую информацию ведомства Геббельса.
Почти ежедневно с Восточного фронта поступали новые ошеломляющие известия. Печать, государственные радиостанции европейских стран, подпольные передатчики групп Сопротивления на разных языках твердили о «русском чуде», о «загадочном военном потенциале России» и т. д. В женевских кафе, ресторанах, на улицах только и говорили о событиях в России, строили прогнозы о развитии наступления Красной Армии, подсчитывали немецкие потери.
Стоит ли говорить, какой подъем испытывали сотрудники нашей группы! А ведь совсем недавно кое-кто начал терять веру в успех борьбы, в целесообразность нашей работы.
В эти дни вместе с очередной информацией я получил через Пакбо записку от Лонга. Француз поздравлял меня с грандиозной победой советского оружия, писал о своем восхищении боеспособностью и героизмом Красной Армии. Лонг также просил извинить его за тот временный упадок духа, который он не смог перебороть в себе несколько месяцев назад, за сомнения, высказанные мне при нашей встрече.
Да, такой разговор действительно между нами был. Это случилось, когда германские войска подступали к предгорьям Кавказа, а в самом Сталинграде уже прорвались к берегу Волги.
Всегда веселый и жизнерадостный, Лонг впал в отчаяние. Ему уже казалось, что все пропало и вряд ли имеет какой-либо смысл та информация, которую он для нас добывает. Об этом мне с большой тревогой сообщил Пакбо на одном из свиданий:
— Лонг настаивает на встрече с главным руководителем группы.
Терять такого опытного и талантливого разведчика, как Лонг, мы не могли. Я согласился в виде исключения увидеться с ним, нарушая строжайшие нормы конспирации. Но другого выхода не было.
Знакомство наше состоялось в Берне, на квартире Пакбо. Я увидел перед собой очень симпатичного человека, низенького, плечистого и краснощекого. На вид Лонгу было лет пятьдесят.
Мы проговорили тогда далеко за полночь. Не знаю, насколько мои слова приободрили приунывшего Лонга, но информация от него продолжала поступать по-прежнему аккуратно и была весьма полезной.
В ту тяжелую осень 1942 года немало людей на Западе начали терять веру в победу над силами фашизма. Среди них были и подпольщики, бойцы народного Сопротивления. С этими людьми мне также пришлось беседовать. Здесь я уже выступал в качестве агитатора, или, точнее, политического консультанта.
У нас была прямая связь с маки — французскими партизанами в департаменте Верхняя Савойя, граничащем со Швейцарией. Так совпало, что в то время, когда фашистские дивизии прорвались к Кавказу, партизанам пришлось особенно туго. Каратели загнали их высоко в Альпы, до самых ледников. Плохо было с питанием, не хватало патронов. И тут до партизан дошли плохие известия с Восточного фронта. Люди приуныли. Пошли разговоры: а стоит ли бороться, если теперь неоткуда ждать помощи…
О настроениях среди савойских партизан мне рассказал наш сотрудник, который поддерживал с ними связь. Нужно было как-то переубедить и вдохновить этих людей, поднять их боевой дух.
Решили устроить возле границы встречу с представителями отрядов. В условленное место с французской территории пришли несколько партизан. Я беседовал с ними, не называя себя. Привыкшие к скрытности и осторожности, они не стали задавать ненужных вопросов. Я старался убедить их в том, что рано или поздно день поражения нацистской Германии придет, в это необходимо верить, как в жизнь, как в судьбу родины, иначе Франция никогда не сможет стать свободной. Потом мне было радостно узнать, что савойские маки выдержали в горах осаду карателей и даже начали бить их.
Эта встреча оказалась не последней. Когда в 1944 году я уходил от преследования швейцарской полиции, именно они, савойские маки, протянули мне руку помощи — переправили нас с женой через границу.
Не хочу утверждать, что обладал какой-то особой силой убеждения. Таких способностей я за собой не замечал. Просто на этих двух, пусть не очень значительных, примерах хотелось показать, как сильно влиял ход сражений на Восточном фронте на психологию людей, на все движение Сопротивления. Красная Армия была главной надеждой народов Европы.
В 1943 году наша организация в Швейцарии пополнилась новыми источниками информации. Сведения поступали довольно регулярно. Случалось, мы с трудом справлялись с их обработкой и пересылкой в Центр. Часто за сутки накапливалось до двадцати страниц убористого отредактированного мной текста. И все это нужно было отправлять как можно скорее. По ночам я писал донесения и шифровал их, днем же приходилось работать в Геопрессе. На сон оставалось четыре-пять часов, а иной раз и того меньше. Нервная и физическая нагрузки были слишком велики. Когда я почувствовал, что один не справляюсь, Директор разрешил привлечь для шифровальной работы ближайших помощников: жену и Джима, а позже — Сиси и Пакбо.
Конечно, раскрывать тайну шифра нескольким лицам очень рискованно, даже если это самые верные люди. Но затягивать отправку сведений было недопустимо. Особенно это касалось информации Вертера, Ольги, Тедди и других берлинских источников Люци. Их сообщения следовало пересылать в Центр как можно быстрее.
Радиосвязь с Москвой по-прежнему была устойчивой, не считая отдельных дней, когда из-за атмосферных помех слышимость ухудшалась или когда наши переутомленные радисты делали ошибки. В таких случаях информация посылалась в эфир повторно. Весь зашифрованный материал сжигался тотчас после подтверждения Центра о его приеме. Это было непременным правилом.
Четыре наших радиста, хотя и за счет большого напряжения, обеспечивали нормальную связь. Как мне казалось, с ними все обстояло благополучно. Тревожило только положение Эдуарда — Хамеля (о встречах Розы с Гансом Петерсом я ничего не знал). Его арест, вероятно, не прошел бесследно, несмотря на то что судебные меры носили лишь условный характер.
После обыска в доме Хамелей и ареста Эдуарда я был уверен, что полиция так просто от него не отцепится, что за ним следят и конечно же занесли в список подозрительных лиц. И если агенты полиции или контрразведки установят за нашим радистом и его женой наблюдение, то легко выяснят, с кем они встречаются. А встречались Эдуард и Мауд со мной или с Леной, и притом ежедневно, получая от нас шифровки.
Элементарные правила конспирации требовали немедленного прекращения связей с Хамелями. Радиоквартиру необходимо было законсервировать, передатчик спрятать в не начинать работу до тех пор, пока мы твердо не убедимся, что слежки нет. Отказаться же совсем от двух проверенных, хорошо подготовленных радистов — такую роскошь мы позволить себе не могли. Джим и Роза не справились бы со всем объемом работы по связи.
Поэтому, переждав немного, дабы усыпить бдительность полиции, Эдуард и Мауд возобновили работу на рации. Мы, безусловно, понимали, с каким риском это сопряжено. То же самое подчеркивал в своей радиограмме Директор. Он указывал: «Извлеките урок из истории с Эдуардом. Немедленно проконтролируйте все связи сотрудников. Обратите внимание на связи радистов. Важна особая надежность окружения ваших радистов. Думайте о значении существования вашей организации».
Не исключая возможности вторичного налета полиции на дом супругов Хамель, я подыскал для них другую рабочую квартиру. Это была небольшая вилла по шоссе Флориссан, в дачной местности неподалеку от Женевы. Домик стоял возле обширного старого парка. Из окон хорошо просматривалось все вокруг слежку можно было заметить сразу. Свои передачи Эдуард и Мауд отныне вели главным образом отсюда. Но иногда, при особой срочности, приходилось пользоваться и квартирой Хамелей. Для этого здесь хранилась резервная рация. Эдуард оборудовал тайник, смастерил к нему надежный электрический замок. Даже при самом тщательном обыске тайник вряд ли бы обнаружили.
Зимой и весной 1943 года советские войска продолжали вести наступательные бои на разных участках фронта. Мы по-прежнему отправляли необходимые данные. В январе я получил задание, которое нужно было выполнить в первую очередь. «Установите, — радировал Директор, — какие планы и конкретные намерения имеет ОКВ в связи с наступлением Красной Армии, в особенности, как думает ОКВ парировать или нейтрализовать удары Красной Армии. Какие разногласия существуют в ОКВ относительно оценки положения, необходимых мероприятий и планов. Передайте это указание всем людям группы Люци…»
Задание было важным и трудным.
Но люди Люци справились с ним. В Москву были отправлены сообщения, раскрывающие отдельные оперативные замыслы гитлеровского командования, а также его оценку наступательных возможностей Красной Армии.
Вот одна из информаций этого периода:
28.2.43. Директору. Молния.Дора.
От Вертера.
Генштаб ожидает сейчас высшей точки советского наступления, а именно большого наступления Красной Армии у Курска, в направлении Глухов — Конотоп, а также предполагает попытку прорыва советских армий из района Харькова силой не менее 2-х корпусов между Богодуховом и Конотопом.
Этого прорыва опасаются в связи с тем, что между 15 и 20 февраля резервы, предназначенные для обороны коммуникаций Богодухов — Конотоп, среди них 3-я танковая дивизия, брошены в Донбасс. Прорыв Красной Армии между Харьковом и Конотопом является угрожающим не только для немецких позиций в районе Полтавы, но также в отношении коммуникаций Кременчуг — Ромны — Конотоп, которые немцам, возможно, придется в марте сдать.
Трудное положение складывалось для гитлеровцев и в районе Ленинграда, где было прорвано кольцо блокады.
29.3.43. Директору. Молния.Дора.
От Вертера. Берлин, 25 марта.
Русским удалось прорвать фронт в районе действий 61-й гренадерской дивизии (18-й армии под командованием генерала Линдеманна). Немцы установили, что продолжается концентрация советских сил на Нижнем Волхове и у Ленинграда. Немецкое главное командование предполагает, что за последние недели в Ленинград, через Мурманск и Вологду, поступило большое количество военных материалов, а также войск через Шлиссельбург и воздушным путем…
Немецкое главное командование ожидает усиления русской активности в районах Невы, Волхова, Свири. Немецкое командование по этой причине решило ускорить в первую очередь строительство оборонительных рубежей и укреплений «Восточная стена» в северном секторе, а именно в Эстонии и Латвии. В связи с несколько критическим положением на Невском фронте («Нева-фронт») пришлось 23 марта перебросить часть резервов, находящихся около Оредежа. Эти резервы предназначены также для обеспечения коммуникаций между Сольцами и Детским Селом.
Как видно из последнего сообщения Вертера, наступательные возможности нацистов на Севере иссякли. Рухнули все их планы — удушение Ленинграда в тисках голода, захват Мурманска, соединение с финской армией на Карельском перешейке. Теперь врагу приходилось думать только об обороне, о том, чтобы удержать хотя бы те рубежи, на которые он был отброшен советскими войсками в январе, при прорыве блокады.
С этой целью германское командование, напуганное крахом своих позиций на юге, поспешно строило в Прибалтике мощную оборонительную линию под названием «Восточный вал», или «Восточная стена».
Центр поставил перед нашей группой задачу добыть сведения о строящихся немецких укреплениях, что и было позднее выполнено.
Наступило время, когда оперативного материала стало накапливаться все больше и больше, и для его шифрования пришлось привлечь новых членов группы. С согласия Центра я научил Розу и Мауд пользоваться моим шифром, вернее, некоторыми его элементами. Открытого текста информации они, конечно, не видели. Сиси же из Москвы сообщили название новой кодовой книги и условия пользования ею для самостоятельной работы. Дело у нас пошло быстрее информация не залеживалась ни часу. Но нас опять подстерегала беда: немцам удалось узнать систему шифровки, посланную Центром для Сиси. Кстати, это подтверждает в своей книге «Агенты радируют в Москву» Флике.
«Немецкая служба подслушивания, — пишет он, — расшифровала 25 апреля 1943 года радиограмму, которая была послана двумя днями раньше в Женеву…
23.4.43.Директор.
Сиси.
Сообщаем название новой книги для вашего шифра. Купите ее, и мы дадим вам правила пользования. Альберт не должен знать новой книги. Она называется «Буря над домом», издательство Эберс, 471-я страница.
Радиограмма, — продолжает Флике, — представляла собой сенсацию: впервые узнали название книги-ключа, которая давала возможность читать все радиограммы, зашифрованные с помощью этой книги…»
Почему Сиси рекомендовали никому, даже мне, не называть кодовую книгу? Это, конечно, не было вызвано недоверием, речь шла лишь об осторожности. Когда группа имеет два-три отдельных шифра, известных разным лицам, то даже большое число арестов еще не означает ликвидации разведывательной деятельности. Если на свободе остался хоть один человек, имеющий свой код, организация жива и борется. Ну, разумеется, необходима еще радиостанция.
Так что по правилам конспирации мне и не следовало знать название новой кодовой книги, правил шифрования, посылаемых Сиси. У Центра была одна забота — обеспечить максимальную боеспособность швейцарской группы. Тем более что обстановка вокруг нас становилась все тревожнее.
СНОВА ШЕЛЛЕНБЕРГ
В марте 1943 года в Швейцарии опять появился Вальтер Шелленберг. (Разумеется, в то время мы об этом не знали и не могли знать.) Шеф политической разведки рейха решил продолжить игру с руководителем швейцарских секретных служб, начатую им в 1942 году.
Состоялось несколько свиданий бригаденфюрера СС с полковником Массоном. Первое — 3 марта в деревне Биглен, неподалеку от Берна, в отеле «Бёрен». На этой встрече присутствовал, по настоянию Шелленберга, командующий швейцарской армией генерал Гизан, а также его адъютант полковник Барбей.
Шелленберг вел игру расчетливо, и швейцарцы попались в умело расставленную им ловушку. Он сразу же заявил, что Гитлер знает о его поездке, более того — он выполняет поручение фюрера. Именно поэтому Шелленберг и просил о свидании с генералом Гизаном. Фюрер опасается, заявил гость, что Швейцария при определенных обстоятельствах не станет защищать свой нейтралитет так же решительно, как сейчас. По сведениям германской разведки, ожидается высадка англо-американских войск в Италии. Фюрер обеспокоен, что швейцарское правительство позволит войскам союзников пройти через территорию страны для удара по Германии с юга. Гитлер хочет иметь гарантию, что конфедерация ни в коем случае этого не допустит, что она по-прежнему будет блюсти нейтралитет в войне.
Отвечая гостю, командующий швейцарской армией подтвердил позицию нейтралитета при любой ситуации. Наши войска, сказал генерал Гизан, будут защищать страну против любых посягательств на ее суверенитет. Однако Шелленберг потребовал письменной гарантии. Несмотря на то что Гизан был возмущен наглым требованием и заявил, что он не может дать подобного обязательства без разрешения правительства, ему все же пришлось пойти на компромисс. Он вручил уполномоченному Гитлера копию газетного интервью, которое накануне дал одной шведской журналистке, задавшей генералу тот же вопрос о нейтралитете. Копию этой статьи Гизан подписал. Шелленберг остался удовлетворенным.
Затем бригаденфюрер СС предложил полковнику Массону назначить очередное свидание только с ним одним, и как можно скорее. Они встретились спустя девять дней, 12 марта, в гостинице «Бур О’Лак» на Тальштрассе. И там шеф политической разведки рейха изложил начальнику швейцарских секретных служб главную цель своей тайной миссии. Этого разговора с глазу на глаз никто не слышал и не записывал. Но если верить некоторым поздним источникам и отрывочным устным и печатным признаниям самих собеседников, нетрудно понять, о чем шла речь.
Надо полагать, что к тому времени германская контрразведка, имея мой шифр, уже прочла часть нашей информации, скопившейся в службе радиоперехвата. Ознакомившись с содержанием некоторых дешифрованных радиограмм, Шелленберг установил, что группа советской разведки в Женеве имеет связь с какими-то лицами из швейцарской разведки и получает от них сведения по Германии. Для руководителя одной из служб имперской безопасности это было неприятным сюрпризом.
Затем специалисты абвера ознакомили его с информацией берлинских источников Люци. И Шелленберг понял: происходит утечка секретных сведений на самом высшем уровне, из мозговых центров вермахта — ОКВ и ОКХ. Шелленберг мог предположить, что за кличками Вертер, Ольга, Тедди скрываются высокопоставленные офицеры, имеющие доступ к любым штабным документам. Но кто они, эти люди? Кто такой Люци? Каким путем сносятся они между собой?
И вот бригаденфюрер пытается выведать у своего швейцарского коллеги все, что он знает о заговорщиках в Германии.
На процессе по его делу в 1949 году, на котором, кстати сказать, начальник гиммлеровской разведки получил лишь всего четыре года тюрьмы, Шелленберг на вопрос об этой встрече с Массоном дал весьма уклончивое показание: «Я имел намерение, — говорил он, — организовать вместе с Массоном систему регулярного обмена разведывательными сведениями. Однако сразу же пришлось отказаться от этой идеи. Массон не согласился…»
Очевидно, гораздо яснее Шелленберг объяснял цель своих свиданий с Массоном англичанам, оказавшись у них в плену в 1945 году. Он находился в Лондоне три года — до судебного процесса, его якобы там лечили. Вероятно, в течение этих лет шеф разведки СС посвящал специалистов «Интеллидженс сервис» в тайны гитлеровского рейха. Потом он подробно описал в мемуарах свои встречи с полковником Массоном, и в частности встречу 12 марта в Цюрихе.
На основе воспоминаний Шелленберга Аккос и Кё излагают в своей книге такую версию беседы, состоявшейся в Цюрихе. Как опытный мастер шантажа, немец сначала выдал Массону крупный аванс. Уверяя коллегу в том, что Гитлер сторонник захвата Швейцарии, начальник политической разведки рейха заявил, что он лично считает это ошибкой и постарается переубедить фюрера. Шелленберг хочет спасти Швейцарию от вторжения, так как, по его мнению, ее нейтралитет имеет и для Германии огромную ценность. Пусть полковник не сомневается в его искренности — Шелленберг уже дал немало доказательств, выполнив не одну просьбу Массона. Теперь он готов сделать для Швейцарии гораздо большее — ведь речь идет о ее судьбе.
Подготовив Массона к дальнейшему разговору такими посулами, Шелленберг раскрыл наконец свои карты. Начальник гиммлеровской разведки говорит: «Безопасность фюрера вызывает у меня серьезные опасения». Эту фразу швейцарец уже неоднократно слышал от него на предыдущих встречах. Она повторялась вскользь, как бы между прочим.
Но 12 марта в Цюрихе, по словам французских журналистов, Шелленберг высказался наконец открыто: ему известно, что в ОКВ несколько генералов готовят заговор против Гитлера. Дни заговорщиков сочтены, заявляет далее немецкий гость. Начальник гестапо Мюллер собирает сейчас необходимые доказательства, и вскоре эти люди будут арестованы. Однако судьба их не безразлична Шелленбергу, он хочет им помочь, хотя по долгу службы не должен этого себе позволять. Однако он решил следовать чувству совести. Если бы он знал имена этих генералов и офицеров, то смог бы, пока еще не поздно, вмешаться в дело и спасти людей, используя свое влияние и высокопоставленных друзей. Помогая им, сказал Шелленберг, он таким путем делает еще одну услугу Швейцарии, так как знает, что полковник использует заговорщиков из ОКВ в разведывательных целях. Поэтому, если Массон тоже хочет спасти их, он должен назвать имена этих офицеров, и как можно скорее.
Конечно, эсэсовец нагло провоцировал начальника швейцарских секретных служб. Причем эта провокация выглядит наивной, если поверить, что Шелленберг именно с такой просьбой обратился к Массону. Но при внимательном сопоставлении известных фактов ход Шелленберга в затеянной игре не покажется столь уж нерасчетливым. Наоборот, за внешней нелепостью просьбы и аргументов обнаружится хитрая тактическая уловка.
Кстати, весной 1943 года о назревавшем «генеральском заговоре» была осведомлена и наша группа. Об этом сообщил один из источников Пакбо, который получал информацию из ОКВ через Герделера, бывшего лейпцигского обер-бургомистра. В нашей радиограмме, посланной в Центр 20 апреля 1943 года, в частности, говорилось, что «группа генералов, которая еще в январе хотела устранить Гитлера, теперь исполнена решимости ликвидировать не только Гитлера, но и поддерживающие его круги».
О «заговоре генералов» есть обширная литература, поэтому нет смысла пересказывать уже известные подробности.
Спрашивая Массона, знает ли он имена заговорщиков против фюрера, начальник политической разведки рейха, судя по всему, рассчитывал на доверительную откровенность швейцарца — в обмен на гарантию неприкосновенности конфедерации. Это была самая крупная козырная карта в руках Шелленберга.
Каждому из них не было известно то, что знал другой. Полковник Массон не мог знать, что германская контрразведка уже контролирует сообщения берлинских источников Люци по радиосвязи нашей группы. Однако и Шелленберг, разумеется, не догадывался, кто такой Люци и что он состоит на службе у швейцарской разведки.
Сначала Шелленберг предполагал, что люди, пересылающие военную информацию в Швейцарию, принадлежат к оппозиционерам, о существовании которых в ведомстве Гиммлера было известно. Если Массон знает что-либо о заговоре против Гитлера, рассуждал Шелленберг, значит, его осведомители в Берлине — из этого круга лиц, значит, не исключено, что они передают швейцарцам важные государственные тайны. Шеф разведки СС уже имел доказательства, что полковник черпает сведения из высших инстанций вермахта. Ведь не случайно Массон на предыдущей встрече 3 марта с тревогой спросил Шелленберга — правда ли, что войска генерала Дитла готовятся к нападению на Швейцарию? (Это была верная информация, хотя передвижение немецких дивизий у границ конфедерации не преследовало целей вторжения, а было лишь средством шантажа.) Шелленберг, продолжая свою игру, поспешил тогда же, 3 марта, заверить Массона, что он употребит все свое влияние и влияние своих высокопоставленных друзей, чтобы убедить фюрера отказаться от плана оккупации Швейцарии.
То, что такой разговор на самом деле был, подтверждает личный адъютант Гизана полковник Бернар Барбей. Как читатель помнит, он вместе с генералом Гизаном участвовал в одной из встреч с Шелленбергом. Барбей выпустил книгу своих мемуаров под названием «Командный пункт генерала». Вот что полковник записал в своем дневнике 23 марта 1943 года, то есть одиннадцать дней спустя после встречи Шелленберга с Массоном в Цюрихе: «Встретил взволнованного от счастья Массона. Он получил от Эггена (адъютанта Шелленберга. — Ш. Р.) донесение: Шелленберг просил передать, что мы можем быть «довольны им». Угроза вторжения отпала: Швейцария больше не находится на скамье подсудимых у обер-коммандо вермахта. Швейцарский план якобы оставлен в покое».
Если это свидетельство адъютанта Гизана верно, то руководитель швейцарской разведки действительно допустил большую ошибку, обмолвившись, что ему известно о планах вторжения. А информация эта была получена Массоном от берлинских друзей Рудольфа Рёсслера. Но, несмотря на шантаж со стороны Шелленберга, сопровождаемый угрозой оккупации Швейцарии, планируемой якобы фюрером, Роже Массон не сообщил эсэсовцу никаких сведений об источниках Рёсслера.
Таким образом, уловка Шелленберга не удалась: он не получил от Массона прямых данных по интересующему его вопросу. Принадлежат ли берлинские информаторы полковника к кругу антигитлеровских заговорщиков или же они представляют отдельную, строго законспирированную организацию — это оставалось загадкой.
И все-таки разговор 12 марта в Цюрихе оказался для начальника гиммлеровской разведки не бесполезным. Сопоставляя факты, Шелленберг мог прийти к мысли, что источник, предупредивший Массона о подготовке войск генерала Дитла к вторжению в Швейцарию, возможно, является одним из тех людей, которые связаны с русской разведкой в Женеве, — Вертер, Ольга, Тедди, поскольку эти лица черпали свои сведения непосредственно из ОКВ. А приказ о передислокации дивизий Дитла к швейцарской границе был, конечно, секретный, и знать о нем могли лишь немногие генералы и офицеры этой высшей инстанции вермахта. Однако устраивать чистку штабов на одном только подозрении, не имея настоящих имен и улик, было неразумно. Вряд ли такая операция принесла бы какую-нибудь пользу.
Загадкой для шефа эсэсовской разведки была и личность Люци. В нашей радиопереписке с Центром ни слова не говорилось о том, что он имеет какое-либо отношение к швейцарской разведке, да нам это и не было известно. Мог ли Шелленберг предположить, что Люци работает не только на нашу группу, а также и на ведомство Массона? Несомненно. Особенно если связать это с предположением, что наши Вертер, Ольга, Тедди и берлинские информаторы Массона — одни и те же люди.
Безусловно, такой матерый разведчик, как Шелленберг, мог, на основании всестороннего анализа, прийти к подобному заключению. Вполне возможно, что на встрече с Массоном в Цюрихе немец прямо сказал, что у него есть сведения о русских разведчиках в Швейцарии, и потребовал от коллеги помощи в их раскрытии. Мы не знаем, что ответил полковник Массон, если речь об этом действительно шла. На этот счет нет никаких подтверждений. Между тем Шелленберг, как свидетельствует в своих мемуарах полковник Барбей, оказал Массону неоценимую услугу, заверив последнего в том, что оккупация Швейцарии отменяется. Конечно, задаром эсэсовец ничего не стал бы предпринимать. И Массон обязан был оплатить свой долг.
Шелленберг так крепко привязал к себе начальника швейцарских секретных служб, поставив его в зависимое положение разными уступками и обещаниями, что в течение всей войны Массон считал себя ему обязанным. Он будет еще не раз встречаться с Шелленбергом. В июне 1943 года узнавший про это швейцарский федеральный совет будет грозить Массону санкциями, чтобы помешать тому поехать в Берлин по приглашению гитлеровцев. Но полковника не смутит угроза высших правительственных чиновников. В октябре того же года он опять примет Шелленберга в швейцарском замке Вольфсберг, возле Эрматингена, и проведет с ним воскресный день. Вплоть до 1945 года Массон откроет границу конфедерации для нациста Ганса Эггена — личного помощника Шелленберга. А после войны приютит выпущенного по болезни из тюрьмы бывшего бригаденфюрера СС и окажет ему лечебную помощь.
Таковы факты. Они подтверждены Шелленбергом в его книге мемуаров «Лабиринт», самим Массоном, а также различными материалами западной прессы.
Теперь можно считать установленным, что Шелленберг, как руководитель разведывательной службы рейха, оказывал непрерывное давление на Массона, с тем чтобы заставить его заняться поисками советской разведывательной группы в Швейцарии. Трудно сказать, когда между ними было достигнуто соглашение. Скорее всего, это произошло при встрече в цюрихской гостинице в марте 1943 года, а может быть, и немного позднее. Но то, что начальник швейцарской контрразведки в конце концов дал такое обязательство и выполнил его, не вызывает сомнения. Из дальнейшего хода событий будет видно, что дело обстояло именно так.
Конечно, Массон никак не мог лишать швейцарский генштаб прекрасных источников в Берлине. Эта жертва была бы чрезмерной. Поэтому, намереваясь сохранить одновременно и доброе расположение Шелленберга, и свои источники в ОКВ, Массон избрал тактику проволочек в выполнении обещания, данного бригаденфюреру. Он всегда мог сослаться на то, что у него еще нет никаких данных о советских разведчиках в Швейцарии. Стараясь выиграть время для себя, полковник Массон пока не мешал нашей работе. А теперь, в 1943 году, время работало уже против гитлеровского рейха. Красная Армия наступала, тесня гитлеровские дивизии на широком фронте, и каждый день существования нашей группы, пересылающей ценные сведения Люци в Москву, стоил многого.
Шелленберг наверняка догадывался, что швейцарец хитрит, играя с ним в кошки-мышки. По сведениям, регулярно поступавшим из центра радиоперехвата, он знал, что русская группа в Швейцарии по-прежнему действует. Меж тем время торопило. И тогда Шелленберг решил бросить на поиски нашей группы всю свою агентуру в Швейцарии. Он рассчитывал этой подпольной возней подтолкнуть Массона к практическим мерам, дав ему в руки нити, ведущие к нашим людям в Женеве и Лозанне.
Итак, весной 1943 года по приказу Шелленберга нацистская агентура предприняла против нас прямые действия. Для этих целей у гитлеровцев вполне хватало своих людей в Швейцарии.
Шпионов готовила разведшкола СД в Штутгарте, прикрывавшаяся безобидной вывеской фирмы «Немецкий кружок труда». Эту организацию, подчиненную Шелленбергу, возглавлял штурмбанфюрер СС Хюгель. У него была картотека на 20 тысяч швейцарских граждан, часть из которых можно было использовать для поиска нашей группы. В разведшколе каждый учебный семестр проходили специальную подготовку 300 человек. Затем они отправлялись в Швейцарию, где вербовали для себя агентов-осведомителей, прежде всего из немцев, постоянно живущих в конфедерации. Кроме того, в Берне существовало так называемое бюро «Ф» — тайная резидентура СД в Швейцарии. Подрывная работа этого очага нацизма в нейтральной стране прикрывалась дипломатическим статусом: начальником бюро «Ф» числился германский генеральный консул Ганс Мейснер, имевший прямую радиосвязь с управлением безопасности в Берлине.
Таким образом, люди Шелленберга могли вести поиски на территории нейтральной страны не хуже, чем в самой Германии, если бы не противодействие швейцарского правительства. Его жесткий контроль принуждал вражескую агентуру работать с медлительной осторожностью. К арестованным нацистским шпионам федеральные власти относились довольно сурово.
Несмотря на это, весной и летом 1943 года активность нацистской агентуры в Швейцарии резко возросла.
НАЦИСТЫ ЧИТАЮТ НАШИ РАДИОГРАММЫ
В конце апреля 1943 года в швейцарских газетах появились сообщения о том, что на французском берегу Женевского озера работают немецкие пеленгаторные установки, которые будто бы ищут нелегальную радиостанцию французов. На самом же деле, как это подтвердилось позднее, объектом радиоподслушивания были наши передатчики. Пеленгаторные установки на автомашинах прощупывали территорию Швейцарии одновременно с трех сторон — с французской, итальянской и германской границ.
Пеленгатор — самый коварный и опасный враг радиста-разведчика. Он засекает конспиративный передатчик на большом расстоянии, тогда как сам остается необнаруженным.
Наши передатчики радиослужба абвера пеленговала сперва с дальних расстояний и знала, что они где-то в районе Женевы и Лозанны. Теперь враг подобрался совсем близко. Цель операции состояла в том, чтобы установить местонахождение радиоквартир с точностью до квартала и дома.
Несомненно, нацистские пеленгаторы засекли рацию Мауд, так как она работала в загородной вилле по шоссе Флориссан, всего лишь в одном километре от франко-швейцарской границы. Передатчики Розы в Женеве и Джима в Лозанне также были доступны радиопеленгу.
Однако для германской контрразведки эта операция имела только подсобное значение. Как пишет в своей книге Флике, если бы швейцарцы арестовали радистов, захватив все три станции, это не принесло бы пользы. Спустя некоторое время передачи на Москву возобновили бы другие радисты, которые, по убеждению автора — нацистского контрразведчика, — безусловно, были подготовлены. И тогда потребовались бы еще месяцы, чтобы добраться до этих новых радиоквартир. Флике считает также, что даже арест Радо, Сиси и других сотрудников нашей группы не был бы оправдан по той же причине. По его мнению, все усилия следовало направить на раскрытие информаторов, и прежде всего Вертера, Ольги, Тедди и других источников Люци.
Так оно и было на самом деле. Гитлеровцы имели намерение сначала вскрыть все наши источники в Германии и ликвидировать их. Поэтому они не хотели торопиться с репрессивными мерами против членов швейцарской группы. Архивные документы позволяют сейчас проследить многие любопытные подробности этой тонко разработанной операции.
В бернском бюро «Ф» поисками «Красной тройки» занимались ротмистр Ганс фон Пескаторе и его помощник обер-ефрейтор Вилли Пирт. Впоследствии они попали в руки наших союзников и дали на следствии обширные показания.
Что же им было известно весной 1943 года?
На допросе Пескаторе и Пирт рассказали, что они теоретически хорошо изучили организационную структуру и принципы работы советской разведки, но в своих поисках на территории чужого государства встречали большие затруднения. Ротмистру и его помощнику удалось все же раздобыть кое-какие интересующие их данные. Они, например, узнали настоящую фамилию Сиси, ее адрес, состав семьи. Впрочем, вряд ли это было их заслугой. Скорее всего, они получили эти сведения от брюссельских гестаповцев, арестовавших курьера Нигги, с которым Сиси была связана. Кроме того, контрразведчики знали ряд псевдонимов, упоминавшихся в расшифрованных радиограммах. Но, конечно, вымышленные имена ничего не могли сказать им.
В бернском бюро «Ф» имелась, в частности, копия дешифрованной радиограммы Директора от 23 апреля 1943 года на мое имя, в которой руководство Центра запрашивало Сиси конкретные данные об источниках Люци в Берлине. Нетрудно представить, с каким нетерпением нацисты ждали нашего ответа. Известно, что Рёсслер, весьма осмотрительный человек, отказался представить какие-либо личные или служебные сведения о Вертере, Ольге, Тедди и о самом себе. Противник, однако, продолжал караулить нас в эфире, уверенный, очевидно, что рано или поздно завеса тайны спадет с этих имен.
Судя по показаниям ротмистра Ганса фон Пескаторе и обер-ефрейтора Вилли Пирта, гитлеровцы стали читать мою шифропереписку с Центром после арестов советских разведчиков во Франции. По-видимому, немцы наладили дешифровальную работу не раньше весны 1943 года. Более поздний срок назвал один из инспекторов швейцарской полиции, о чем сообщил уже после войны Пауль Бётхер, арестованный в Женеве в 1944 году. По словам Бётхера, на допросе инспектор сказал ему, что «с лета сорок третьего года немцы перехватывали и читали все радиограммы, посланные русскими из Женевы».
Но мы знаем теперь, что германская контрразведка, заполучив от Кента мой шифр, прочла также какое-то количество радиограмм, относящихся к периоду 1941—1942 годов. Несколько таких информаций, опубликованных в книге Флике, я уже цитировал. Между тем в ту пору в наших радиограммах сообщались подлинные фамилии и служебное положение почти всех сотрудников и источников нашей организации. Делалось это для того, чтобы Центр имел возможность более правильно оценить поступающие от нас сведения. Если бы нацисты ознакомились с такими данными, для них не составляло бы труда разыскать наших людей.
Как же объяснить подобную неувязку? Объяснить ее можно двумя причинами. Во-первых, тем, что, поскольку супруги Хамель в 1941—1942 годах работали телеграфным ключом еще слабо, значительное количество информации шло через рацию Джима. А у него был свой шифр, переданный Центром, которым пользовался он один. Этого шифра гитлеровцы не знали. Во-вторых, службой радиоперехвата оказалась непрочитанной изрядная часть той информации 1941—1942 годов, которая была записана моим шифром и отправлялась по рациям Эдуарда, Мауд и Розы. Объяснение этому дал уже после войны тот же Флике. В первом издании своей книги «Агенты радируют в Москву» он свидетельствует, что немцы смогли записать в это время лишь половину радиограмм, посланных Радо. Из этого количества сумели дешифровать только десять процентов информации. А ведь бывали недели, когда специалистам абвера не удавалось прочитать ни одной радиограммы. Дело в том, что код ежедневно менялся. И если нацисты не успевали прослушать и записать первые цифровые группы, которые являлись началом кода, то, даже имея в руках нужную кодовую книгу, им очень трудно было, если вообще возможно, расшифровать радиограмму. Благодаря такому обстоятельству большинство наших информаторов сохранили свое инкогнито. Германской службе радиоперехвата пришлось довольствоваться псевдонимами. Что же касается передач по рации Джима, то враг и в 1943 году не мог их контролировать, так как не знал ключа к его шифру.
С появлением немецких пеленгаторщиков вблизи Женевы нужно было безотлагательно принять меры защиты. Я тотчас же известил об опасности Центр.
29.4.43. Директору.Дора.
По сообщению здешних газет, немцы ищут в районе Женевы нелегальный передатчик. Речь, очевидно, идет о станции Мауд, которая находится только в одном километре от границы. Чтобы затруднить пеленгацию, я предлагаю: Мауд работать по четным числам на волне 48. по нечетным — на волне 45. Начало работы в воскресенье, среду и пятницу — в 22.00, в понедельник, четверг — в 23.00, во вторник, субботу — в 24.00. Кроме того — попеременно старая и новая квартира. Для этого в старой квартире будет установлена моя резервная рация. По истечении шести месяцев после обыска на старой квартире можно предполагать, что следствие против Эдуарда прекращено.
5 мая поступил ответ на эти мои предложения о маскировке. Руководство дало согласие на работу по новым программам, обещало вскоре выслать измененные условия связи для каждого из наших радистов. Однако Директор категорически запретил вести радиопередачи из дома Хамелей, не разрешил и хранить там запасную станцию. Он полагал, что дело с обыском и временным арестом Эдуарда еще может дать свои последствия, и нам нужно быть предельно осторожными. Кроме того, мне рекомендовалось обязательно подыскать и обучить еще одного радиста и ввести в действие в Женеве третью станцию.
Все эти меры вполне обеспечивали тайну радиопереписки с Москвой, не знай германская контрразведка моего шифра…
Вот что пишет в своей книге Флике: «Во второй половине апреля состоялась немецкая операция по пеленгованию в районе Женевы…» Далее цитируются полностью тексты моей радиограммы от 29.4.43 г. и ответ Директора от 5.5.43 г. и сообщается, что обе эти радиограммы были прочитаны специалистами. Кстати замечу, что приведенная автором переписка, перехваченная службой подслушивания, воспроизводит слово в слово, лишь с незначительными искажениями при дешифровке, оригиналы наших радиограмм, которые, как я уже отмечал, писались на немецком языке.
Спасение состояло в одном — заменить мой шифр другим, хотя бы шифром Джима. Это нетрудно было сделать, если бы мы знали, что нас читают.
В начале мая из газет стало известно, что немецкие пеленгаторщики ликвидировали подпольную радиостанцию французов по ту сторону границы. Родилась надежда: может быть, германская контрразведка ищет все-таки не нас, а рации Сопротивления? Однако ничто не гарантировало теперь сохранения секретности и, нашей связи в эфире. Эдуард, Мауд, Роза и Джим работали каждый по нескольку часов подряд, не меняя радиоквартир. Разумеется, это было опасно.
Условия не позволяли пока сменить старые радиоквартиры. Нелегко было также найти и подготовить радиста для четвертой, резервной станции.
Было ясно, что одна лишь перемена программ радиосвязи — недостаточная мера при создавшейся ситуации. Нужны были новые квартиры, нужны были новые обученные радисты. А это требовало больших усилий и времени. Мы понимали, конечно, что непосредственной опасности для самих радистов нет и не будет до тех пор, пока поиски идут за пределами Швейцарии. Хуже станет, когда гитлеровцы пустят по следу своих ищеек в Женеве и Лозанне. Но для этого врагу тоже, как и нам, требовалась подготовка, какое-то время. Значит, мы могли еще успеть что-то предпринять.
В начале лета случилась еще одна серьезная неприятность. Контрразведка врага разоблачила Билл — под этим псевдонимом значилась у нас секретарша германской военной закупочной комиссии в Швейцарии. Она входила в группу Сиси и давала полезную информацию. На встрече со мной взволнованная Сиси рассказала, что девушку уволили с работы, заподозрив в передаче секретных сведений противнику. Такое обвинение будто бы прямо предъявил ей один офицер, которого Билл считала тайным гестаповцем. Она, конечно, отпиралась, но ее все равно уволили. На чем именно Билл попалась, мы тогда не знали. Теперь ее провал выглядит яснее. Очевидно, германская контрразведка установила принадлежность девушки к нашей группе при анализе перехваченных радиограмм, так как в них указывалось место работы Билл.
Одна из радиограмм была такого характера:
2.5.43. Директору.Дора.
От Билл.
Маннергейм имел в Женеве беседу с генералом Мюллером — представителем ОКВ в комиссии по приему швейцарского вооружения для германской армии.
Возможно, гитлеровцы прочли также вот эти посланные в Москву сведения:
18.5.43. Директору.Дора.
От Билл.
По данным из окружения генерала Мюллера, Германия во второй половине апреля собиралась вторгнуться в Швейцарию в связи с позицией, которую заняла Швейцария во время торговых переговоров. Причем немцы серьезно рассчитывали на помощь пятой колонны среди швейцарского офицерства. Руководителем пятой колонны в Швейцарии является барон фон Миттерних, официальный делегат в международном Красном Кресте. Предполагалось занять только промышленные районы, предоставив швейцарской армии отступать в горы. План вторжения был отклонен в связи с уступкой Швейцарии в торговых переговорах. По данным из окружения генерала Мюллера, немецкое командование намерено летом 1943 года применить новый тяжелый танк «тигр» на Восточном фронте в массовых размерах.
По этой информации, конечно, уже нетрудно было установить, из какого немецкого учреждения поступают секретные сведения и кто повинен в их разглашении.
Для самой Билл неприятности окончились лишь увольнением. Нас же эта история могла поставить под удар. Поэтому я велел Сиси прервать всякие отношения с девушкой. За большее беспокоиться не стоило: Билл не знала, где живет Сиси и кто она такая.
Несмотря на то что угроза провала благодаря принятым мерам, как мне казалось, миновала, я решил еще раз все-таки прикинуть, что можно сделать для укрепления безопасности группы.
Никаких проблем не возникло бы, имей мы в своем распоряжении несколько запасных квартир, несколько резервных раций и подготовленных радистов. Вопреки предположению Флике, высказанному в его книге, должен сказать, что мы ничем подобным не располагали. Даже в благоприятных условиях Швейцарии дело обстояло не так просто, как может показаться со стороны. Собрать новую радиостанцию, найти подходящего человека для ее обслуживания или переменить жилище — все это требовало длительных поисков с соблюдением величайшей, можно сказать кошачьей осторожности, дабы не навлечь на себя подозрений или столь же опасного для нас любопытства швейцарских обывателей.
Особенно сложно было с переменой квартир.
Тем не менее после провала Билл, и особенно позднее, когда стала заметной подозрительная возня вокруг наших людей, я все чаще подумывал, не пора ли мне перебраться в другое место. Но как это сделать? Я был известным в Швейцарии человеком — и как ученый, и как владелец издательства Геопресс. Нацистским агентам не составляло труда установить мой новый адрес хотя бы по телефонной книге. Можно было выяснить его и у режиссера (управляющего) нашего дома — все они связаны друг с другом вкруговую. Я уже не говорю о швейцарской полиции, где моя фамилия значилась в картотеке для иностранцев и куда мне приходилось периодически наведываться для продления вида на жительство.
Приблизительно в таких же условиях находились и мои помощники — Сиси, Пакбо, Джим. Особенно Джим, который, как иностранец, тоже не имел швейцарского подданства. Нет, перемена квартиры не гарантировала безопасности.
Между тем, как теперь выяснилось, мы имели в 1943 году более чем достаточно оснований для беспокойства. Не довольствуясь пеленгацией, чтением переписки с Центром, засылкой провокаторов и агентов, нацисты пытались действовать по дипломатическим каналам. В течение 1943 года германская миссия пять раз официально требовала моего ареста. В нотах я прямо назывался советским агентом, занимающимся сбором военных сведений о рейхе. Гитлеровцы, видимо, ожидали, что швейцарские власти меня интернируют, посадив в спецлагерь для иностранцев, или вышлют из страны. А там я сразу попаду в руки гестапо.
На мое счастье, федеральные власти не удовлетворили германские требования. Несколько лет спустя швейцарские газеты, упоминая об этом факте, писали, что правительственные чиновники не верили, что я, известный ученый, являюсь советским разведчиком. Возможно, так оно и было. Но скорее всего, отказ швейцарцев выдать меня врагу или заключить в лагерь объяснялся политическими соображениями.
Швейцарское военное руководство видело спасение своей страны от порабощения рейхом в победе держав антигитлеровской коалиции. Поэтому на деятельность разведок государств Объединенных Наций здесь смотрели сквозь пальцы. Какие-то, правда не очень решительные, меры принимались только тогда, когда германские дипломаты официально протестовали против антинемецкой деятельности тех или иных иностранцев. Так, кстати, случилось с Лонгом и Зальтером. Нацистам, видимо, было известно прошлое этих людей, и, подозревая их в ведении разведки против рейха, они обращались с резкими нотами к швейцарскому правительству. Под таким нажимом власти вынуждены были устанавливать за Лонгом и Зальтером полицейское наблюдение, но через некоторое время слежка прекращалась. Конечно, федеральная полиция догадывалась, что оба француза работают на деголлевскую разведку, но мешать им всерьез не собиралась, так как их работа не только не затрагивала безопасность Швейцарии, а, наоборот, косвенно помогала ее государственным интересам.
Вот в такой сложной обстановке, чреватой многими опасностями для группы, работали мы весной 1943 года.
КРАСНАЯ АРМИЯ НАСТУПАЕТ
Красная Армия продолжала наступление. В марте 1943 года ожесточенные бои шли на центральном участке фронта, где оборонялись германские войска под командованием фельдмаршала Клюге, а также в районе Харькова и Донбасса, где действовала группа армий «Юг», возглавляемая Манштейном.
Наше руководство интересовали в первую очередь намерения немцев на этих участках фронта.
Задание было передано Люци, как обычно, через Сиси и Тейлора. Ответ на запрос Центра последовал быстро.
8.4.43. Директору. Молния.Дора.
От Вертера. Берлин, 3 апреля.
Разногласия между верховным командованием (ОКВ) и командованием сухопутных сил (ОКХ) улажены за счет предварительного решения: отложить продолжение наступления на Курск до начала мая. Принятие этого решения облегчилось тем, что Бок, Клюге и Кюхлер смогли доказать растущую концентрацию советских войск во всем северном секторе фронта, в особенности в районе Великих Лук, в районе Ленинграда, и обратили внимание на опасность, которая может возникнуть в случае преждевременного израсходования имеющихся резервов.
Манштейн же заявил, что он не сможет удержать южный сектор фронта и Харьков, если Красная Армия будет продолжать владеть таким прекрасным районом сосредоточения, как курский.
Как главное командование, так и генштаб сухопутных сил не думают, во всяком случае, о наступательных операциях с широкими целями вообще, в том числе ни на юге России, ни на Кавказе.
По мнению ОКХ и генштаба сухопутных сил, хорошо организованные русские наступательные операции возможны с 20 марта только в районах Ленинграда, Орла, устья Кубани, Новороссийска и полуострова Керчь.
ОКХ считает, что новое сильное русское наступление в районе озера Ильмень и в целях возвращения Харькова до 10 мая невозможно. Также не предполагается, что русские до этого срока продвинутся или предпримут большое наступление в районе Великих Лук.
В связи с этой оценкой обстановки на Восточном фронте были лишь немного освежены воздушные флоты Келлера и Рихтгофена, а также авиация на полуострове Керчь. Несмотря на это, немцы считают, что советская авиация на Ленинградском фронте, у Новороссийска и Темрюка сильнее немецкой авиации.
15 апреля 1943 года Гитлер подписал оперативный приказ, согласно которому начало операции «Цитадель» под Курском планировалось не ранее 3 мая. Потом, однако, произошли изменения. По сведениям Вертера, стало известно, что срок наступления противника в районе Орловско-Курского выступа перенесен на 12 июня.
Генеральный штаб Красной Армии особенно интересовали планы противника в южном секторе фронта, имевшем в тот момент большое стратегическое значение для обеих сторон. Источники Люци давали полезный материал, который без промедления отсылался в Центр.
2.5.43. Директору. Молния.Дора.
От Вертера. Берлин, 27 апреля.
Немецкое главное командование и Манштейн в возросшей степени занимаются вопросом возможности планового советского наступления на суше, на море и в воздухе против Крыма. Поэтому предприняты чрезвычайные меры к введению в действие авиации и боевых судов, с тем чтобы помешать подготовке Красной Армии в Батуми, Поти и Сухуми. Защитой предмостного укрепления Кубани немецкое главное командование надеется избежать боевых действий за Крым.
Планируется своевременным началом наступательных действий помочь обороне. Для этого предназначается 1-я танковая армия под командованием Клейста. Она должна перейти к наступательным действиям, которые, по крайней мере, должны создать угрожающую ситуацию для Ростова и Ворошиловграда, что укрепило бы немецкую оборону на Нижней Кубани и у Новороссийска, уменьшило бы опасность для Крыма, а тем самым для немецких позиций на Балканах.
Но 1-я танковая армия пока не готова решить поставленные перед ней задачи, так как нуждается в пополнении живой силой, корпусной артиллерией и штурмовой авиацией. По плану она должна быть готова к 15 мая для вышеуказанных наступательных действий. До этого срока генерал Конрад, командующий на Нижней Кубани, получил указание во что бы то ни стало удерживать свои позиции.
9.5.43. Директору. Молния.Дора.
От Вертера. Берлин, 5 мая.
В связи с нажимом Красной Армии и продолжением концентрации советских войск против предмостных укреплений Кубани немецкое главное командование убеждено, что советское главное командование решило во что бы то ни стало пробиться на Керчь раньше, чем будет окончательно приведена в готовность 1-я немецкая танковая армия. Тем самым удалось бы сорвать план введения этой армии в сражение. Немецкая оборона на Кубани нуждается уже теперь в помощи всех свободных эскадрилий Рихтгофена. Немецкая авиация вводится в действие без всякого ограничения, невзирая на большие потери, поскольку оборона Новороссийска и Нижней Кубани имеет важнейшее значение для общего положения на Черном море и решит вопрос, нужно ли защищать Крым. Решающие бои ожидаются в горах между Крымской и Новороссийском. Если немцы не удержат этих позиций, то все предмостное укрепление Кубани можно считать потерянным, так как на открытой местности превосходство советских сил даст себя знать.
Боевая инициатива была уже вырвана из рук гитлеровцев. Под натиском Красной Армии значительно ухудшилось положение германских войск на многих участках фронта.
Наряду с выполнением заданий по выяснению замыслов германского командования мы собирали также сведения по другим важным вопросам военного и политического характера. Весной 1943 года такую информацию давали и берлинские друзья Люци, и наши старые источники.
Руководство Центра поручило нам уточнить местонахождение главных штаб-квартир вермахта. В апреле Люци и Лонг представили об этом сведения. По их данным, высшие немецкие штабы в тот период имели следующую дислокацию: главное командование и генштаб военно-воздушных сил размещались (с декабря 1942 г.) в здании министерства гражданской авиации в Берлине; у Гитлера, как верховного главнокомандующего, было три штаб-квартиры — в Оберзальцберге, в Ной-Рупине (возле Берлина), и в Ляпфене (под Кенигсбергом); главное командование сухопутных сил одну из своих квартир имело в Растенбурге (Восточная Пруссия). Кроме того, в главной полевой квартире ОКВ на Восточном фронте, около Барановичей, постоянно функционировал особый штаб — независимо от того, где находилось в то или иное время само верховное командование вооруженных сил Германии.
Мы информировали Центр о происходящих изменениях в войсках противника. В апреле было передано, в частности, сообщение от Вертера из Берлина:
18.4.43. Директору. Молния.Дора.
1) Состав 4-й танковой армии под командованием генерала Гота: танковые дивизии — 3, 25, 27-я, дивизия СС «Викинг»; моторизованные и легкие дивизии — 12, 26, 103-я; временно изъяты для пополнения 9-я и 11-я танковые дивизии; изъяты для переформирования 6-я и 7-я танковые дивизии. Формирование 4-й танковой армии к летним операциям должно быть закончено только в мае.
2) 2 и 3 апреля состоялось совещание в немецком главном командовании, на котором обсуждались планы на весну, лето и осень 1943 года, а также распределение резервов.
Упоминающаяся здесь 4-я танковая армия понесла тяжелые потери во время своего контрнаступления в районе Харькова. Для придания ей необходимой боеспособности в нее вливали свежие силы.
В это же время были переданы данные по дислокации германских военно-воздушных соединений дальнего радиуса действия:
29.4.43. Директору.Дора.
От Вертера.
Эскадрильи немецкой авиации дальнего действия имеются в воздушных флотах № 1, 2, 3, 6 и на Крайнем Севере. Из них эскадрилья № 3 до февраля находилась в воздушном флоте № 3 под командованием Шперле; в марте она была передана в воздушный флот № 2 под командованием Кессельринга в Западной Сицилии. Кроме того, в воздушном флоте № 2 имеются еще три эскадрильи дальнего действия под командованием подполковника Гизе. Эскадрилья № 18 входит в воздушный флот № 3, дислоцированный в Голландии и действующий против английского побережья. Эскадрилья № 19 входит в воздушный флот № 6 и действует в Крыму.
В свою очередь Ольга передала сообщение о результатах налетов на немецкие военные объекты советской бомбардировочной авиации. По словам этого берлинского информатора, заводы в Тильзите и Инстербурге подверглись сильному разрушению, на основании чего командование вермахта пришло к выводу, что налеты на Германию совершает особая группа самолетов дальнего действия численностью не менее 400 машин. Противник предполагал, что такие плановые бомбежки главных пунктов снабжения Восточного фронта советское командование осуществляет со стратегическими целями — для подготовки наступления Красной Армии.
Были отправлены в Центр сведения по дислокации и формированию новых соединений в глубоком тылу гитлеровского рейха.
17.4.43. Директору.Дора.
От Ольги.
Вновь сформированные немецкие соединения: танковый полк 14-й танковой дивизии формируется в лагерях Цейтхайн, другой танковый полк этой же дивизии формируется в Баутцене; 11-я гренадерская дивизия недавно прибыла для переформирования в лагеря Вибер в Гессене; 94-я гренадерская дивизия формируется в лагерях Кенигсбрюк; 294-я гренадерская дивизия находится в Нижней Австрии и с 31 марта готова к отправке на фронт; 29-я моторизованная дивизия будет готова к отправке 20 апреля; вновь сформированная 305-я гренадерская дивизия будет готова также к 20 апреля. К 10 мая будут готовы к отправке на фронт следующие дивизии: дивизия войск СС «Дойчланд», 41, 295, 371-я гренадерские дивизии, а также 60-я моторизованная дивизия.
Кроме того, до конца мая будут готовы к отправке на фронт 2 вновь сформированные танковые дивизии, минимум 1 моторизованная и еще 8 пехотных гренадерских дивизий, возможно, также 1 горная дивизия.
Исходя из указаний Центра — «знать как можно больше о главном противнике», мы старались собирать самую широкую информацию. В частности, по технике, вооружению, экономическому потенциалу Германии на определенных этапах.
Сведения о новом тяжелом танке «тигр» передал из Берлина Тедди. Гитлеровцы, как известно, делали на танки этого типа большую ставку, применив их в массовом количестве летом 1943 года при штурме наших укреплений в районе Курска, Орла и Белгорода.
В Центр были сообщены данные о сильных и слабых сторонах нового немецкого танка: максимальная скорость на твердом грунте 36 км/час, толщина брони от 88 до 100 мм; однако, несмотря на прочную броневую защиту, недостаточная подвижность и маневренность Б-1 ( «тигра») делает его весьма уязвимым при атаках с воздуха.
Знание этих, хотя и неполных, тактико-технических возможностей «тигра» имело важное значение. Опираясь на наши и другие сведения разведки, советское командование сумело задолго До Курской битвы подготовить мощные противотанковые средства, способные уничтожать хваленый немецкий танк, который был рассчитан на прорыв долговременной обороны.
В апреле и мае 1943 года мы послали в Москву информацию о производстве Германией танков и самолетов. Сообщалось, например, что немецкая промышленность выпустила в марте более 700 средних танков и 100 машин типа «тигр» и что перед заводами Германии, Австрии и Чехословакии поставлена задача довести производство танков разных типов до 900 в месяц.
В связи с подготовкой решительных наступательных операций советских войск Генеральный штаб и Ставка Верховного Главнокомандования хотели иметь представление и о том, какими людскими резервами располагает рейх для восполнения потерь вермахта.
В 1943 году по Германии прокатилась волна новой «тотальной мобилизации». В апреле сведения об этом представили Ольга и Тедди. Наши берлинские информаторы отмечали, что идет непрерывный набор в армию людей, годных к строевой службе, для обслуживания воинских частей и строительных работ. До 1 июня в самой Германии намечалось призвать в общей сложности около 600 тысяч человек, включая и новобранцев, и пополнение за счет больных и раненых, выписанных из госпиталей.
Эти данные были отправлены в Центр.
ЗАКУЛИСНАЯ ДИПЛОМАТИЯ
Важная часть нашей работы весной 1943 года была посвящена сбору информации о политических и дипломатических маневрах правителей гитлеровской Германии и ее сателлитов.
25.4.43. Директору. Молния.Дора.
От Ольги и Анны.
Немцы предполагают, что польское правительство в Лондоне придет к выводу, что при теперешней военной обстановке для Польши гораздо менее опасно быть аннексированной Германией, чем СССР.
Гитлер, Геринг и Риббентроп надеются проводимой ими тактикой добиться отравления англо-русских отношений, что могло бы повлиять на дальнейший ход войны.
В эти весенние месяцы мы не раз убеждались, что среди государств фашистского блока нарастает политический разлад. Их правители, уже не веря в победу Германии, делали попытки найти какой-то выход из войны.
От английских журналистов и из дипломатических кругов Лиги Наций нам стало известно, что в апреле в Швейцарию под предлогом лечения прибыл Маннергейм. В действительности же он приехал затем, чтобы провести тайные переговоры с представителями США. Цель встречи — добиться согласия американского правительства на посредничество между Финляндией и СССР для заключения сепаратного мира, конечно же на условиях, желательных для правящей финской верхушки. Точно с такой же просьбой о посредничестве Маннергейм обратился к секретарю Лиги Наций Лестеру в Женеве. Лестер в беседе заявил, что он прежде должен снестись с соответствующими кругами в Лондоне и Нью-Йорке, узнать их мнение по этому вопросу. Факт визита Маннергейма в Швейцарию и цель его секретной миссии подтвердил также наш берлинский источник Ольга.
Любопытно в связи со всей этой закулисной дипломатией еще одно донесение в Центр. На сей раз пробный шар в сторону Советского Союза пытались запустить мои соотечественники.
2.3.43. Директору. Молния.Дора.
Торговый атташе венгерского посольства в Берне Мерей обратился к Лонгу с просьбой: не смогут ли голлисты стать посредниками между Венгрией и СССР. По заявлению Мерея, в Венгрии скоро произойдет смена правительства. В качестве нового главы правительства предполагаются две кандидатуры: граф Бетлен или вождь демократической партии Рашшаи. Оба они намерены заключить мир с СССР.
Мерей спросил Лонга, может ли он через голлистов передать СССР несколько вопросов Венгрии с целью подготовки мирных переговоров. Лонг ответил, что даст ответ после запроса в комитет голлистов. Мерей выехал в Венгрию, но через несколько дней вернется на короткий срок. Прошу немедленно дать указания.
Шаг этот для прощупывания позиции СССР насчет компромиссного мира вообще-то был бесперспективный. Гитлер, безусловно, пресек бы всякие попытки, подрывающие силу сопротивления его империи. Однако венгерские дипломаты продолжали свои маневры, но теперь они были направлены на поиски контактов с Англией и США, а не с Советским Союзом. 23 мая я получил сообщение через Пакбо, которое было тут же передано в Центр, о том, что сам Хорти собирается в Швейцарию, чтобы установить связи с англичанами для заключения сепаратного мира. А через несколько дней Люци подтвердил, что Хорти, а также Антонеску готовы приехать в Швейцарию для переговоров с англичанами.
Последующие сообщения наших информаторов показывали, что в лагере держав оси усиливаются разногласия по вопросу войны и мира.
21.4.43. Директору.Дора.
От Вертера.
1) При последнем визите болгарского царя Бориса к Гитлеру Борис вынужден был пообещать, что Болгария вступит в войну на стороне Германии и Румынии, если речь будет идти об оккупации Дарданелл и Босфора русско-британскими войсками; причем принимается во внимание, что Турция под политическим давлением англосаксов и СССР может встать на их сторону.
2) Немцы обещали болгарскому царю в качестве подготовительных мероприятий сформировать на Балканах немецкую армию, которая в случае необходимости летом 1943 года сумеет предупредить русско-британское наступление на Дарданеллы насильственным захватом пролива. Места развертывания немецкой армии будут, как и в феврале — марте 1941 года, район Тунджа — Марица и предполье Адрианополя.
3) Гитлер потребовал этого обещания от Бориса для нажима на Муссолини, который вскоре нанесет визит в Берлин. Гитлер хочет убедить дуче, что немецко-болгарский удар в британской зоне Ближнего Востока облегчит положение Италии.
Однако предпринятый маневр не произвел на Муссолини того впечатления, которого ждал Гитлер.
29.4.43. Директору.Дора.
От Лонга.
На встрече между Гитлером и Муссолини последний категорически отказался посылать новые войска на Восточный фронт, Муссолини заявил также, что Италия не заинтересована в запланированном немцами выступлении против Турции, так как Италия истощила свои силы.
После встречи с Муссолини Гитлер поторопился установить контакты с другими союзниками, чтобы помешать им пойти по пути Италии. Главы правительств Болгарии, Венгрии, Румынии при своем посещении Германии обещали сохранить верность оси, но отказались от дальнейшего активного участия в войне.
Под отказом от активных действий здесь подразумевался, конечно, не окончательный выход из войны, а нежелание правителей этих стран посылать новые дивизии на советско-германский фронт: сателлиты гитлеровского рейха уже поплатились за помощь Германии большой кровью, в особенности Италия и Румыния.
Гитлер, однако, продолжал требовать от своих союзников энергичной помощи на других театрах военных действий. Главной надеждой и опорой фюрера были державы оси — Италия и Япония,
19.4.43. Директору.Дора.
От Ольги.
Япония обещала немецкому главному командованию усилить свою активность за счет морской авиации и подводных лодок против американских коммуникаций в Австралии и британских коммуникаций в Индии. Японские операции в этих районах должны будут достичь высшей точки в том случае, если англосаксы попытаются наступлением на Сицилию добиться свободного прохода через Сицилианский пролив в Средиземное море. Немцы весьма энергично указали японцам на то, что высшая точка их активности должна быть достигнута сейчас, пока Бизерта и Тунис находятся в руках оси, а не после падения этих городов. Немцы также потребовали от Японии бомбардировки Северной Австралии, с тем чтобы отвлечь внимание англосаксов от вторжения в Европу. До сих пор Япония отказывалась от выполнения этих требований под предлогом, что она не обладает достаточным количеством авиации дальнего действия.
Но боевые действия Японии в Тихом океане уже не могли спасти положения в Средиземноморском бассейне. Германский фронт в Северной Африке трещал. Итало-немецкие войска под командованием генерал-фельдмаршала Роммеля, сдавая противнику города, отходили вдоль побережья Средиземного моря. Полная потеря этого стратегического плацдарма ставила Италию под прямой удар англо-американских сил с юга. И это было реальной угрозой, так как большое наступление Красной Армии на Восточном фронте, требующее от немецко-фашистского командования огромного напряжения и всех наличных резервов, создавало здесь для военных действий союзников очень благоприятные условия.
По сообщению Вертера, присланному из Берлина 24 апреля, после беседы Гитлера с Муссолини фельдмаршалу Роммелю было приказано удерживать фронт как можно дольше, поскольку итальянцы настаивают на упорной обороне Туниса и Бизерты.
В мае 1943 года положение на Средиземноморском театре военных действий еще более обострилось. Немецкое командование всерьез опасалось разгрома Италии. Поэтому, как доносили из Берлина Вертер и Ольга, верхушка вермахта разработала ряд операций, дабы защитить подступы к империи с юга. Если англо-американцам удастся высадиться в Нижней Италии, бои в этом районе будут вести войска Муссолини; германские же дивизии займут оборону вдоль восточного побережья Адриатического моря, а также на рубежах Пиаве и в южном Тироле. А чтобы заставить Италию оказывать сопротивление противнику, немецкое командование продолжало стягивать свои войска поближе к Италии, концентрируя их пока в Хорватии и Каринтии (Южная Австрия). Вторжение гитлеровских войск на Апеннинский полуостров считалось необходимым в том случае, если Италия выйдет из войны или — что немцы не исключали переметнется в лагерь Объединенных Наций. Такого содержания информацию мы передали в Центр в последних числах мая.
Когда режим Муссолини пошатнулся, за кулисами политической сцены оживилась игра тайной дипломатии. Недавние единомышленники дуче с надеждой протянули руки своим врагам из англо-американского лагеря.
В начале 1943 года в Риме участились секретные встречи официальных и неофициальных представителей воюющих между собой западных держав. Одним из центров международного торга, как и прежде, был Ватикан. В феврале сюда приехал нью-йоркский кардинал Спеллман, лицо, связанное с Уолл-стритом. Как теперь известно, этот американский католик установил контакт с германским послом при Ватикане бароном фон Вейцзекером, встречался 3 марта с Риббентропом в Риме. По просьбе сидящего в Швейцарии Аллена Даллеса, дирижировавшего всеми американскими интригами в Европе, кардинал вел переговоры также с Папой.
Нам удалось кое-что узнать о тайных беседах глав католического духовенства.
2.4.43. Директору.Дора.
Из Ватикана.
1) Разговоры между Папой римским и Спеллманом были посвящены главным образом послевоенной политике. Папа обратил особое внимание на участие церкви в развитии социальных вопросов в послевоенное время. По мнению папы, о заключении мира и возможностях мирного времени можно серьезно говорить только после устранения Гитлера, что повлечет за собой падение Муссолини.
2) Папа дал инструкцию французским епископам не мешать деятельности французской католической молодежи и не поддерживать Жиро.
Не будем касаться той прогерманской ориентации, которой придерживался Ватикан, когда немецко-фашистские войска наступали на Восточном фронте. Это и так хорошо известно. Заметим другое: военная обстановка в корне изменилась, и Папа поспешил оказаться полезным тем, кто представлял интересы США.
Знаменателен и сам факт признания папой неизбежности падения фашистского режима в Германии и Италии. Не зря поэтому он предписал французским епископам не поддерживать гитлеровского прислужника генерала Жиро, назначенного Петеном верховным комиссаром французских колоний в Северной Африке — вместо убитого в декабре 1942 года немецкого ставленника адмирала Дарлана.
Вот такого рода политическую информацию посылали мы весной 1943 года.
ИНГЕ, МИККИ И ГАНС
Это было в последних числах февраля 1943 года. Неподалеку от южнонемецкого города Фрейбург ночью приземлились два советских разведчика-парашютиста. Оба они имели адреса явочных квартир и пароли для связи, а также радиопередатчики. Оба прекрасно говорили по-немецки: Германия была их родиной.
Францу (Генриху Кёнену) предстояло явиться к Кларе Шаббель, нелегальному работнику нашего Центра. Прыгнувшая с ним Инге (Эльза Ноффке) должна была разыскать Ганса во Фрейбурге, а затем — Микки в Мюнхене.
Операция была тщательно продумана и подготовлена Центром. Квартира, куда направлялся Франц, представлялась абсолютно надежной. Ее хозяйка Клара Шаббель была женой одного из советских разведчиков. Адресаты Инге также не вызывали сомнений. Ганс (Генрих Мюллер) доводился родным братом Анне Мюллер из Базеля, с которой держал связь Джим.
Генрих Мюллер и его жена Лина — убежденные антифашисты, сознательно вставшие на путь нелегальной борьбы. Фрейбург, где они жили, находился недалеко от французской и швейцарской границ. Отсюда было наиболее удобно в случае необходимости перебрасывать разведчиков из Германии во Францию или Швейцарию и обратно. Если же люди нашего Центра шли через Базель, их принимала Анна Мюллер.
По второму адресу — в Мюнхене — Инге предстояло встретиться с Микки. Под этим псевдонимом значилась Агнесса Циммерман, давняя приятельница Александра Фута, то есть Джима. Он познакомился с ней в 1938 году, когда приезжал в Мюнхен по заданию Центра. Перед войной Агнесса навещала несколько раз Фута в Швейцарии.
По описанию Джима, Агнесса Циммерман была очень хороша собой: высокая, стройная, с длинными красно-золотыми волосами. В Мюнхене Джим познакомился с ее семьей. Рано овдовевшая мать воспитывала двух девочек, зарабатывая на жизнь уроками иностранных языков. В пору знакомства с Джимом Агнесса служила в Центральном бюро мод, которое устраивало выставки в Германии и во многих европейских столицах. А во время войны она, отлично владея английским и итальянским, поступила переводчицей в мюнхенский отдел почтовой цензуры — военизированное немецкое учреждение.
Агнесса воспитывалась в монастырской школе и до встречи с Джимом мало интересовалась политикой. От этого девочку старалась ограждать мать, хотя в молодые годы сама она имела к политике самое непосредственное отношение: в первую мировую войну Циммерман-старшая была, как это ни покажется неожиданным, секретным агентом немецкой разведки в Швейцарии. Но самое интересное, что, вопреки своей прошлой деятельности на службе кайзеровской империи, мать Агнессы отрицательно относилась к нацистскому режиму и не считала нужным скрывать этого от подросших дочерей.
Должно быть, политические настроения матери повлияли на Агнессу и сказались в выборе ею друзей и знакомых. Это были интеллигентные люди, главным образом из литературных и артистических кругов. Большинство из них питало отвращение к гитлеровскому строю, растоптавшему все культурные ценности нации. Разговоры в семье, общение с друзьями, сохранившими гуманные принципы, не могли не оказать положительного влияния на девушку. После знакомства с Джимом во взглядах Агнессы-Микки произошел окончательный перелом. Большую роль тут сыграла зародившаяся любовь.
Сблизившись, молодые люди прониклись взаимным доверием. Джим увидел, что эта девушка может стать для него не просто другом, но и верным союзником в подпольной борьбе. И признался ей, что он антифашист, сражался в Испании, а теперь в Германии занимается нелегальной деятельностью. Микки не испугало это признание. Наоборот, она выразила желание чем-нибудь помочь другу.
Джим считал Микки своей невестой, они собирались пожениться, но начавшаяся война их разлучила. Микки осталась с матерью в Мюнхене, Джима ожидала разведывательная работа в Лозанне. Однако почтовая связь между Швейцарией и Германией сохранилась, и молодые люди часто обменивались письмами.
Разрабатывая операцию, Центр рассчитывал, что Микки, благодаря связям в родном городе, сможет устроить Инге не работу в какое-нибудь учреждение. Это давало возможность советской разведчице легализоваться, что было главным на первых порах. Инге имела при себе немецкий паспорт на имя Анны Вебер.
Руководство Центра, сообщив по радио Джиму о переброске Инге, просило заранее уведомить Микки, что к ней приедет одна его хорошая знакомая. Джим дал согласие и тотчас же послал письмо в Мюнхен.
Советская разведчица должна была сразу после приземления, закопав в землю парашют, прибыть во Фрейбург к супругам Мюллер. Затем, сообщив по радио о себе в Центр, Инге следовало отправиться в Мюнхен и с помощью Микки поступить на работу. И только уже после этого наладить сбор информации и регулярную связь с Москвой.
Все шло, как было задумано. Но в момент приземления Инге потеряла чемодан, в который была вмонтирована рация. Отыскать его ночью она не смогла, а ждать рассвета было рискованно. Франц же не знал, что произошло с попутчицей: его парашют отнесло далеко в сторону.
Так Инге осталась без связи с Центром. Правда, разведчица могла известить о себе почтой через Швейцарию с помощью хозяев явочных квартир. Воспользоваться этой резервной связью разрешалось только в том случае, если по какой-то причине откажет радиопередатчик. Прибыв во Фрейбург на квартиру Мюллеров, Инге назвала Гансу пароль, передав привет «от старой тети» (под «тетей» подразумевалась Анна Мюллер — сестра Ганса).
При неисправности рации Инге, по указанию Центра, должна была попросить Ганса сообщить «старой тете» письмом о своем прибытии, вписав симпатическими чернилами нужное дополнение. А чтобы «тетя» поняла, что в письме есть невидимая приписка, следовало поставить на полях крестик. Однако, поразмыслив, Ганс и Инге решили не прибегать к этому методу, опасаясь, что видавшая виды германская цензура раскроет нехитрую тайну. Ганс просто послал открытку сестре, в которой написал, что к ним приехала Инге, она передает ей привет и сообщает, что где-то в дороге потеряла чемодан. Ганс надеялся, что сестра догадается о подлинном смысле «дорожного приключения» и известит Центр.
Прожив несколько дней у Мюллеров, Инге отправилась в Мюнхен к Микки. В первом же письме Микки сообщила Джиму, что ее навестила Инге, но у нее «потерялся весь багаж и она ждет, чтобы ей выслали одежду и обувь».
Оба письма дошли по назначению. Анна Мюллер получила сообщение от брата, Джим — от Микки. Центр тотчас же узнал о случившемся, понял, что произошло, и принял меры.
Спустя примерно месяц наш лозаннский радист принял такую радиограмму:
10.4.43. Джиму.Директор.
1) Дайте указание Анне сообщить Гансу, что к нему принесут чемодан «от Эдит», который он должен спрятать и хранить до тех пор, пока его не возьмет Инге, которая назовется «подругой Эдит».
2) Напишите Микки, для передачи Инге, что в конце месяца она сможет взять у Ганса на его квартире часть своего потерянного багажа.
Одновременно Центр дал распоряжение Францу, который уже держал связь в эфире, передать девушке запасную рацию. Перевезти во Фрейбург чемодан с аппаратурой поручили Кларе Шаббель, хозяйке квартиры, где укрывался Франц. Микки известила, что Инге готова поехать за своим потерянным багажом.
Операция продолжалась. В конце апреля Инге должна была забрать у Ганса чемодан с рацией и вернуться к Микки. Все мелочи, казалось, были учтены, ничто не предвещало осложнений.
Однако в июне Джим получил от Микки встревоженное письмо: Инге уехала от нее в середине апреля, обещала вернуться в Мюнхен к середине мая, но ее до сих пор нет. Микки очень обеспокоена. Действительно, столь продолжительное отсутствие Инге было непонятным. Джим, сообщив об этом в Центр, получил разрешение съездить в Базель и узнать у Анны Мюллер, что слышно от Ганса. Возможно, Инге живет у него?
Джим навещал Анну только в тех случаях, когда без ее помощи нельзя было выполнить задание Центра. Всякий раз при этом Директор давал особое разрешение: паспортная группа в Базеле оберегалась самым тщательным образом. Обычно Джим приезжал к Анне вечером, когда уже темнело. Предварительно он звонил по телефону и старался не засиживаться у нее долго, чтобы успеть на последний обратный поезд. Он никогда не оставался ночевать в гостинице, поскольку ночь для него была, если можно так выразиться, рабочим днем: это время предназначалось для радиопередач.
И в этот раз он, как обычно, позвонил Анне из Лозанны. Телефон молчал. Джим все-таки решил отправиться в Базель. Его охватило беспокойство: может быть, с Анной что-то случилось? Как-никак ей шестьдесят три года. Последний раз они виделись в апреле. Но тогда фрау Мюллер выглядела вполне здоровой и не жаловалась на недомогание. Она вообще никогда ни на что не жаловалась и ни о чем не просила. Даже когда у нее, судя по всему, не было денег. Стойкая, волевая женщина.
В Базеле Джим еще раз позвонил из автомата. Анна не сняла трубку. Строя догадки, Джим пошел по Рейнштрассе к дому номер 125. Привычная осторожность заставила его неторопливо послоняться по улице. Он гулял, поглядывая на окна квартиры Мюллер. Условных знаков опасности не было выставлено. Никаких подозрительных субъектов на улице Джим не заметил. Видимо, слежки нет. Многие окна дома были распахнуты — июльский вечер был душным. Черные, без света, затворенные окна Анны подтверждали: хозяйки нет дома.
Джим обошел дом, поднялся на лестничную площадку второго этажа. За дверью квартиры Анны стояла мертвая тишина.
Все-таки, может, Мюллер лежит в постели и ей так плохо, что она не в состоянии подойти к телефону? Одинокая старая женщина — ни детей, ни родственников в этом городе…
Джим нажал кнопку звонка, потом — еще раз, долго не отнимал пальца. Конечно, ее нет дома. Очень просто — нет дома. Куда-нибудь ушла, уехала. Что тут особенного? Каждый из нас уходит, уезжает… Но ведь она ничего не говорила о том, что собирается куда-то поехать. Или она заболела и ее отвезли в больницу?..
Джим вышел на улицу, повернул к вокзалу. Шагал не спеша — нужно было подумать. Если Анна в больнице, как узнать — в какой? Расспрашивать соседей рискованно. Знакомые? Отпадает. Анна живет очень замкнуто. И родственников совсем нет. Кроме Генриха Мюллера (Ганса). Да, но он в Германии…
И тут Джим вспомнил: Анна зимой ездила к брату во Фрейбург. Она сама рассказывала. Тяжело заболела невестка, жена Генриха. Анна выхлопотала германскую визу и приехала. К тому времени Лина, правда, уже выписалась из больницы, но со здоровьем было еще плохо, и Анна взяла на себя хлопоты по хозяйству. В Базель она вернулась в середине февраля. А потом вскоре Джим ее навестил. Может, невестка опять заболела и Анна поехала помочь?
Ночью Джим отправил из Лозанны радиограмму Директору, сообщив, что не застал Анны дома и высказал свои предположения. Решено было немного переждать, а потом опять попробовать связаться с Мюллер.
Никаких вестей не было и от Микки, что также беспокоило Джима. Последнее письмо от нее пришло в июне. Он сразу же ответил. Возможно, Микки еще не получила его письма? До конца 1942 года они переписывались, пользуясь обычной почтовой связью, но потом это стало невозможно: Микки и ее семье запретили какие-либо сношения с заграницей, поскольку Микки теперь работала в военном учреждении. Тогда они нашли другой путь. В Берне жила давняя подруга матери Микки, у нее снимала комнату немка, служившая в германском посольстве. С ее помощью наладили дальнейшую переписку. Письма перевозил дипломатический курьер посольства, приятель немки.
Наконец 1 августа Джим получил от Микки письмо. Но это было странное письмо. Пришло оно не обычным условленным путем, через бернскую подругу Миккиной матери, а по почте. Настораживало, что письмо было анонимным: напечатано на машинке, без подписи. И что еще хуже — на конверте стояли настоящее имя и лозаннский адрес Джима.
В письме сообщалось, что по-прежнему нет никаких новостей от Инге. Она уехала куда-то на север Германии, якобы к родственникам, оставив Микки деньги на покупку разных предметов женского туалета, но так и не заехала за этими вещами, исчезла.
Письмо вызвало тревожные мысли. Закралось сомнение, что его писала не Микки. Но если не Микки — кто же? Кто, кроме нее, знал об Инге?
Спустя несколько дней, когда Джим позвонил в Берн подруге Миккиной матери, та радостным голосом сказала, что получила через курьера весточку от Циммерман-старшей, которая пишет, что у них все живы-здоровы. Письмо было датировано концом июля. Это немного успокоило Джима. Его страхи за судьбу Микки рассеялись. Но через неделю он принял радиограмму, которая разбила все его надежды:
14.8.43. Джиму.Директор.
Об Инге ничего не известно. Очень важно установить, что же слышно от Микки. Анну надо успокоить, при поездке к ней нужно быть осторожным: мы получили сведения, что ее брат Ганс арестован гестапо.
Пропажа Инге, неожиданное исчезновение Анны Мюллер, анонимное, якобы от Микки, письмо — все это теперь приобретало зловещий смысл.
В Центре были чрезвычайно обеспокоены. «Осторожно выясните, — требовал Директор, — где находится Анна, продолжайте звонить ей по телефону. На квартиру к ней ходить запрещаем, пока не установите с ней телефонную связь».
Однако связаться с Анной не удалось. Джим проверил, в порядке ли телефон. Да, он был исправен. Может быть, Мюллер по какой-то причине переменила место жительства? Нет, по наведенным справкам, квартира Анны числилась за ней. Предположили, что она все-таки заболела. Джиму дали задание искать Анну в базельских больницах.
Так драматически складывалась операция по заброске советских радистов-разведчиков в глубокий тыл врага. Многие ее подробности мне стали известны лишь после войны, когда я получил доступ к архивным материалам.
СЛЕЖКА
В эти же месяцы Джим выполнял еще одно задание Центра. Ему поручалось встретиться с курьером нашей французской группы, приезд которого в Швейцарию ожидался в конце марта.
По распоряжению Директора Джим должен был вручить курьеру деньги для товарищей во Франции, но ни в коем случае не разговаривать о делах. Заранее назначались числа и два места встречи: 28, 29 и 31 марта в Лозанне и 4, 5 и 7 апреля в Женеве.
Джим приходил точно в назначенное время на место встречи в Лозанне, но курьера не было. Решили, что он по какой-то причине запаздывает. И действительно, спустя несколько дней на условленное место в Женеве к Джиму подошел человек и на хорошем французском языке обменялся с ним паролем.
Джиму предстояло передать курьеру крупную сумму в швейцарской валюте. Однако в кассе Геопресса, который давал тогда небольшой доход, таких денег в наличии не оказалось. Поэтому у Джима при себе имелась только незначительная сумма, и он договорился с курьером о новом свидании, чтобы передать ему остальные деньги.
Встреча прошла нормально. Правда, Джима немного удивили два обстоятельства: во-первых, посланец французской группы, как выяснилось из беседы с ним, постоянно проживал в Швейцарии; во-вторых, разговор о деньгах для него почему-то оказался неожиданным. Хотя все это можно было как-то объяснить, Джим, радируя о встрече с курьером, счел нужным поделиться с Директором своими недоумениями.
Очередное свидание состоялось 6 мая, на этот раз в Берне, возле железнодорожного вокзала. Джим опять принес только часть денег — всей суммы мы пока что набрать не могли. Он передал курьеру конверт с деньгами, а остальные обещал доставить при следующей встрече. Курьер ответил, что, возможно, вместо него придет другой человек. Джим собирался уже распрощаться, как вдруг курьер достал из портфеля и, ни слова не говоря, сунул ему ярко-оранжевый пакет. Что за черт? Ни о какой посылке из Франции Центр не уведомлял Джима. Однако он взял пакет и поспешил прочь.
Перехватив на вокзальной площади такси, Джим вскочил в машину и велел ехать побыстрее. Какая это умная голова додумалась вложить посылку в такой яркий пакет? Его же за километр видно! А если, не дай бог, слежка? С этаким «солнечным подарком» в руках ни в какой толпе не растворишься.
Джим стиснул зубы от злости. Конспираторы! И как они там еще не провалились все до единого?! Такое легкомыслие! Черт бы побрал этого дурака — курьера! Нужно куда-то выкинуть этот конверт. Только незаметно, и не мешкая. Джим ощупал пакет. В нем лежало что-то твердое, похоже — книга.
Завидев уличную уборную, Джим попросил шофера затормозить. В уборной он вынул книгу из конверта и завернул ее в газету, которая торчала в кармане его пиджака. Прежде чем уничтожить оранжевый конверт, Джим внимательно осмотрел его. Он сразу понял: конверт местного производства. Хорошая бумага уже давно исчезла в европейских странах, приобрести ее там невозможно. Конверты такого качества продаются сейчас только в лучших писчебумажных магазинах Швейцарии. Значит, курьер купил ярко-оранжевый конверт здесь и вложил в него книгу. Зачем? Разве нельзя было упаковать книгу в неприметную бумагу? В голову опять закрадывались тревожные мысли.
Чтобы запутать след, Джим сменил такси, попетлял по окраинным улицам Берна, потом поехал на вокзал. Здесь он постарался смешаться с толпой на перроне и отправился в Лозанну. Но не обычным путем, как всегда, а сел в другой поезд, идущий в обратную сторону. Вернулся к себе на улицу Лонжере, совершив на колесах и пешком изрядный крюк, в абсолютной уверенности, что «хвоста» за ним не было.
Следующая встреча с курьером должна была состояться 11 июня. Но тремя днями раньше из Москвы пришла срочная радиограмма, которая подтвердила подозрения Джима.
8.6.43. Джиму.Директор.
1) Категорически запрещаем выходить на встречу с нашим курьером. Есть подозрения, что за ним следят немцы. Деньги отправим другим путем. Немедленно сообщите, как прошли обе встречи. Уверены ли вы в своей безопасности?
2) Из переплета книги, полученной от курьера, выньте две телеграммы, обязательно перешифруйте своим шифром и пришлите нам. Книгу немедленно сожгите.
Здесь слова «деньги отправим другим путем», то есть не через Швейцарию, показывают, что в то время руководству Центра еще ничего не было известно о провалах наших людей во Франции.
Книга, полученная от курьера, была новенькой, с неразрезанными листами. Джим осторожно отодрал переплет и нашел в нем две шифровки. Оба сообщения радист переписал своим шифром и отправил в Центр.
Джим стал перебирать в памяти подробности встреч с курьером: не допустил ли он какой-нибудь оплошности? Вроде, нет. Если не считать этого, идиотского ярко-оранжевого конверта. Впрочем, от него он быстро избавился, а затем так по-заячьи напетлял, что ищейки, если они были, наверняка его упустили. Домой пришел затемно, по дороге все время оглядывался. Слежки не заметил. Конечно, его могли засечь при встречах с курьером. И даже сфотографировать. Но что, собственно, это давало им? Нет, связь с курьером не повлечет за собой никаких последствий. В таком духе Джим изложил свои соображения Директору.
Однако Центр отнесся к случившемуся с большей настороженностью и потребовал от Джима принять защитные меры.
2.7.43. Джиму.Директор.
Судя по истории с курьером, агентам гестапо удалось, по-видимому, проследить Вас до квартиры и установить Вашу фамилию. Поэтому необходимо немедленно:
1) Очистить Вашу квартиру от всего подозрительного.
2) Прекратить работу по радио с Вашей стороны. Рацию временно спрятать в другом месте.
3) Учтите возможность провокаций и шантажа со стороны гестапо. В случае допроса швейцарской полицией категорически отрицайте все.
4) С Альбертом (т. е. со мной. — Ш. Р. ) разрешаем одну встречу. Затем связь временно прекратить. Продумайте с Альбертом, не лучше ли Вам уехать в Тессин (итальянская часть Швейцарии. — Ш. Р. ) до осени и как сменить квартиру… Если Вам удастся поместить рацию на хорошей квартире, с которой Вы сможете работать 2—3 раза в месяц, в экстренных случаях вызывайте нас. Сохраняйте спокойствие и выдержку. Вам ничего не грозит, если не будет улик.
Центр был прав. Действительно, история с курьером имела теневые стороны. Нужно было не мешкая что-то предпринимать. К сожалению, Джим, еще надеясь на благоприятный исход, ничего не рассказал мне, не желая преждевременно поднимать тревогу. Он не замечал никаких признаков тайного наблюдения за собой и поэтому не слишком волновался, пока какой-то совершенно незнакомый человек ни позвонил ему домой.
Но до этого странный телефонный разговор произошел у Сиси. Это было 26 июня. Мужской голос попросил позвать к телефону мужа Сиси.
— Его нет дома, он находится в Цюрихе.
— Прошу прощения, мадам, с кем имею честь?
— Я его жена.
— Благодарю вас. Очень сожалею, что не застал вашего мужа, — произнес мужчина и, прежде чем Сиси успела что-то спросить, повесил трубку.
Сиси пожала плечами. Голос звонившего был незнаком ей.
Недоумение Сиси сменилось беспокойством, когда через два дня тот же человек позвонил опять. Неизвестный попросил Сиси передать ее мужу, что его хочет повидать один человек, пусть он назначит встречу в Лозанне или Цюрихе, когда ему удобно.
— Я могу передать мужу вашу просьбу, — сказала Сиси, — но мне нужно знать, с кем я говорю. Как ваша фамилия?
Неизвестный отказался назвать себя, заявив, что это не имеет значения.
— Речь идет о людях, прибывших из Франции, — понизил голос мужчина. — Я звоню вам по поручению господина Фута из Лозанны.
Сиси не знала Фута: никакой связи между ними не было, потому эта фамилия ничего не могла ей сказать. Не понимая, в чем дело, и вместе с тем догадываясь, что тут, возможно, кроются какие-то важные конспиративные обстоятельства, Сиси предложила незнакомцу прийти к ней домой, чтобы побеседовать подробнее. Но тот отклонил это предложение.
— К сожалению, не смогу. Я сейчас уезжаю. Сегодня вечером вам позвонят из Лозанны. Прошу вас быть дома.
Не на шутку встревоженная, Сиси попросила одного своего приятеля прийти к ней вечером домой и, когда позвонят из Лозанны, взять телефонную трубку, назвавшись ее мужем.
Так и было сделано. Человек, говоривший из Лозанны, попросил «мужа» Сиси назначить свидание, но тот категорически заявил, что не согласится на встречу до тех пор, пока не узнает, с кем имеет дело. Неизвестный настаивал, ссылаясь, в качестве рекомендации, на нескольких сотрудников французского консульства в Лозанне. Приятель Сиси предложил прекратить бессмысленный разговор. Тогда лозаннский собеседник сказал, что в таком случае супругу мадам Сиси позвонит другой человек, которого он, безусловно, знает… И вновь была упомянута фамилия Фута.
Сиси отыскала по абонентной книге неизвестную ей до сих пор фамилию Фута. Ее приятель позвонил Футу и потребовал объяснений по поводу анонимных звонков его друзей. Конечно, наводить справки у совершенно незнакомого человека было ошибкой. Но Сиси нервничала.
Волнение ее было вызвано серьезной причиной. В середине апреля 1943 года гестаповцы схватили в Париже члена французской разведывательной группы Мориса. Живя постоянно в Париже, он периодически наезжал в Швейцарию, исполняя обязанности связного. Раза три-четыре он побывал у Сиси. Морис знал ее адрес и фамилию, так как приходил прямо на квартиру. Сиси познакомила Мориса со своей семьей — Паулем Бётхером, дочерью и ее женихом. Словом, Морису было известно больше, чем полагалось знать связному.
О провале Мориса в Париже я узнал лишь спустя десять дней после его ареста — об этом мне сообщила Сиси. В тот момент она была очень взволнована. И не удивительно. Никто ведь не мог поручиться за молчание Мориса на допросах, тем более что в руки гестаповцев попали его жена и сын.
10 мая я послал «молнию», информируя Центр о Морисе. По существу, это было первое полученное нами известие о провалах во Франции, последовавших в результате действий германских розыскных служб.
После анонимных телефонных разговоров Сиси заподозрила, что тут есть какая-то связь с провалом Мориса: ведь речь шла о людях, прибывших из Франции. Это могли быть наши разведчики, ускользнувшие от гестапо и теперь пытающиеся через Сиси связаться с Центром. Правда, тогда непонятно, зачем они спрашивали мужа Сиси, а не ее самое. Если же позвонившие лица — тайные немецкие агенты, значит, у них есть данные о Сиси и они затевают какую-то провокацию.
Мысль эта была правильной. Преимущество Сиси состояло в том, что она знала об аресте Мориса и, естественно, с опаской относилась ко всему, что касалось ее французских связей, тогда как немцы не знали, что она предупреждена. Поэтому-то они и применили для установления контакта с Сиси столь грубый прием.
Когда же приятель Сиси позвонил из Женевы Футу и заговорил о его друзьях из Франции, тот удивился.
— Вероятно, тут какая-то ошибка, — сказал он.
Считая случившееся провокацией, Джим (Фут) доложил мне и Центру о загадочном телефонном разговоре. Сиси также рассказала мне о встревоживших ее анонимных звонках, причем в тот же день, что и Джим, — 30 июня.
С Джимом, когда тот приехал в Женеву, мы зашли побеседовать в кафе. Я его успокоил. Он очень удивился, узнав, что женщина, с чьей квартиры ему звонили, не провокатор, а наш сотрудник, надежный товарищ.
У Сиси положение было сложнее. По ее словам, в тот самый день, когда ей первый раз позвонили по телефону, во дворе ее дома появились аристократического вида француз с дамой. Эта пара подробно расспрашивала дворника, молочника и уборщицу о жизни Сиси, интересовалась цюрихским адресом ее мужа. Дворник, молочник и уборщица не смогли ответить на эти вопросы. Их очень удивило, что француз несколько раз просил не передавать мадам Сиси содержание беседы.
Дело складывалось скверно. Тут пахло прямой слежкой. Обсуждая с Сиси, что нам предпринять, я предложил ей на время прекратить всякую деятельность. Не встречаться ни со мной, ни со своими помощниками. Ее связи я возьму на себя. Однако Сиси категорически отказалась: ее отход от дел прервет связь по линии Тейлор — Люци. Ведь Люци ставил условие, что будет поддерживать контакт с нашей группой только через Сиси.
Ни у Директора, ни у меня не было ни малейшего сомнения, что все акции последних месяцев — и загадочные телефонные звонки, и сомнительный курьер из Франции, и необъяснимое исчезновение Анны Мюллер — инспирированы нацистской контрразведкой, пытающейся проникнуть в нашу группу.
Постепенно догадки стали подтверждаться фактами.
Гитлеровцам действительно удалось схватить одну нить, ведущую в Швейцарию, и они, конечно, не замедлили ею воспользоваться. Подневольный поводырем гестапо оказался Морис.
Сначала, как о том свидетельствует В. Ф. Флике, арестованный держался на допросах стойко, отказываясь давать показания. Но палачи все-таки сумели сломить его сопротивление. В значительной степени следствию помогли наши радиограммы, расшифрованные немецкой службой радиоперехвата.
«…Арест Мориса, — пишет Флике, — вызвал две радиограммы, из которых мы узнали, что Морис знал Сиси. Мы взяли его в клещи (т. е. пытали. — Ш. Р.), и он дал нам некоторые показания о ней». В качестве подтверждения автор книги приводит текст этих радиосообщений.
Центр расценивал происшедшее как шаг германской контрразведки против нашей группы и неоднократно пытался убедить Сиси отойти от работы. Она не соглашалась. Договориться о временной консервации моих связей с Сиси не удалось.
В целях маскировки Джиму было предложено временно покинуть Лозанну, но он ответил, что пока не видит в этом необходимости. Тогда Директор решительно потребовал выполнить приказ, и Джим стал готовиться к отъезду. Но сначала ему надо было продлить вид на жительство, срок которого истекал. Этим он и занялся в спешном порядке. Наши встречи на какое-то время прекратились. Рации Мауд, Эдуарда и Розы приняли на себя дополнительную нагрузку.
Летом 1943 года мы уже не могли заниматься только оперативной работой. Все отчетливее понимали, что враг обнаружил нас и ведет охоту. Поэтому приходилось делить свои силы и время между сбором донесений и хлопотами, связанными с маскировкой и охраной наших людей. Судя по всему, образовавшееся вокруг нашей организации кольцо наблюдения и слежки начало постепенно сжиматься. Но мы не могли прекратить сбор информации в преддверии назревающих решительных сражений в России.
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
ОКВ ГОТОВИТСЯ К ЛЕТНИМ БОЯМ
Оборонительная стратегия не сулила вермахту никакого выигрыша. Напротив, гитлеровские генералы считали, что она может привести к крушению главных военных планов и в конечном счете к поражению Германии. Поэтому Гитлер и его стратеги летом 1943 года намеревались провести на Восточном фронте крупные наступательные операции, надеясь тем самым решить многие острые военно-политические проблемы. На совещании в рейхсканцелярии в мае 1943 года начальник штаба верховного главнокомандования генерал-фельдмаршал Кейтель заявил: «Мы должны наступать из политических соображений».
Разрабатывая план летней кампании, командование вермахта одновременно тщательно подготавливало армию к предстоящим боям. Речь шла о реванше за тяжелые поражения в 1941—1942 годах. Западногерманский историк Дамс признает: «Любой ценой Гитлер хотел вновь захватить инициативу, навязать Советам свою волю…»
Чтобы повысить ударную силу вермахта, правители Германии в начале года провозгласили грандиозную программу увеличения вооружения. Немецкая промышленность должна была в первую очередь обеспечить Восточный фронт большим количеством новых тяжелых танков и самолетов.
Наш Центр по-прежнему уделял пристальное внимание информации о производстве в Германии новых видов военной техники. В середине июня Люци доложил, что германские танковые заводы примерно с конца апреля переключились на производство одних лишь «тигров», предназначенных для прорыва долговременной обороны. А спустя несколько дней стало известно о том, что противник испытывает более усовершенствованный тип среднего танка «пантера». В отличие от «тигра» он имел лучшую маневренность при достаточно мощной броне и крупнокалиберной пушке. В сражениях под Курском враг, как известно, применил на поле боя и эту новую боевую машину.
В июне же были получены свежие данные по производству немецких самолетов.
7.6.43. Директору.Дора.
От Тедди.
Командование немецкой авиации рассчитывает, что немецкая авиапромышленность даст в мае 2050, а в июне 2100 новых боевых самолетов. Из них ОКВ надеется в июне отправить на фронт от 2000 до 2050 новых бомбардировщиков и истребителей.
9.6.43. Директору.Дора.
От Лонга.
Новый немецкий истребитель типа «Мессершмитт Г-Г» является улучшенным самолетом типа «Ме-109Г». Размах крыльев 16 м, максимальная скорость 670 км/час, один мотор «Даймлер-Бенц» в 1700 лошадиных сил. Имеет две 15-мм пушки и два 7,1-мм пулемета.
Всемерно усиливая техническую оснащенность своей армии, германское командование вместе с тем спешно готовило пополнение для обескровленных в минувших зимне-весенних боях дивизий. Очень важно было знать, какими потенциальными людскими резервами располагает противник.
Из Москвы поступила радиограмма:
5.4.43. Доре.Директор.
Особое задание для Анны, Ольги, Тедди:
1) Дайте обоснованный доклад о результатах тотальной мобилизации и числе сформированных новых соединений.
2) Сообщите, сколько войск пошлют на Восточный фронт союзники Германии и в какие сроки.
3) Поблагодарите от нашего имени Люци и Лонга за их работу. Мы благодарим Вас, Марию, Сиси, Пакбо, Мауд, Эдуарда и Розу.
Это задание было нашей группой выполнено. Друзья Люци в Берлине сообщили, что, по официальным данным генштаба сухопутных войск, на 15 апреля 1943 года германская армия имела в резерве в общей сложности более сорока свежих дивизий; перечислялись номера соединений.
Вскоре существенное дополнение к этим сведениям дал Вертер.
7.5.43. Директору. Молния.Дора.
От Вертера.
Немецкое главное командование приняло принципиальное решение относительно распределения вновь сформированных и запланированных к формированию полевых дивизий армии и войск СС. Согласно этому решению, из 36 новых моторизованных и немоторизованных дивизий 20 дивизий будут направлены на Восточный фронт, 6 дивизий — на Запад, 4 дивизии — на юго-восток, от Хорватии до Греции.
С 1 августа 6 дивизий будут находиться в распоряжении главного командования. Вышеуказанное решение касается распределения всех дивизий, которые будут поступать последовательно до конца октября 1943 года. Среди этих дивизий будет 5 новых танковых, из которых только одна будет направлена на Запад, остальные — на советско-германский фронт и, может быть, на юго-восток.
Если в самой нацистской Германии мобилизация людских ресурсов проходила более или менее успешно, то дело с формированием и отправкой на фронт новых воинских частей из стран-союзниц продвигалось очень туго. Правителям третьего рейха с большим трудом удавалось заполучить от своих обессиленных союзников даже самую незначительную помощь. Об этом можно судить по нашей информации того периода.
2.5.43. Директору.Дора.
От Тедди.
После визита Хорти к Гитлеру было решено, что Венгрия даст Германии для действий на советско-германском фронте два армейских корпуса в составе десяти полевых дивизий. Румыния даст, по-видимому, столько же. Эти четыре армейских корпуса должны быть полностью сформированы и вооружены до 1 июня и прибыть на фронт к этому сроку.
Однако дело обернулось совсем не так, как желал Гитлер и его генералитет. Ни Румыния, ни Венгрия не сумели выполнить своих обещаний.
17.6.43. Директору. Молния.Дора.
От Ольги. Берлин, 13 июня.
На советско-германском фронте сейчас находится всего 20 полевых дивизий союзников Германии. Из них: 11 — финских (три находятся в тылу фронта для замены), 5 — румынских, 2 — венгерские, 2 — словацкие (находятся в тылу фронта на охранной службе).
Таким образом, судя по этим данным, вместо планируемых ранее четырех корпусов, состоящих примерно из 20 дивизий, Хорти и Антонеску имели на советско-германском фронте всего 7 дивизий. И это — накануне решительных сражений на Курской дуге!
В отличие от прошлых лет войны, наиболее тяжелых для Советского Союза, теперь державы оси не могли оказать Германии существенной поддержки. Италия уже стояла на грани военной катастрофы. Что касается Японии, то после разгрома немецко-фашистских войск под Сталинградом она вынуждена была отказаться от планов открытого выступления против СССР.
К лету 1943 года урон Германии в живой силе выражался очень внушительной цифрой. Буквально за три дня до начала битвы под Курском мы сообщили в Москву:
2.7.43. Директору. Молния.Дора.
От Ольги.
Немецкие потери с начала войны до 30 мая 1943 года: убитых — 1 млн. 947 тыс., пленных — 565 тыс., тяжелораненых — 1 млн. 80 тыс. Кроме того, потери вспомогательных войск — примерно 180 тыс. убитых и раненых. Всего немецкие безвозвратные потери, по данным на 30 мая, составляют 3 млн. 772 тыс., из них убитых 2 млн. 44 тыс.
Это была огромная кровоточащая рана на теле обманутого немецкого народа. Но правящая верхушка рейха, не считаясь с жертвами нации, продолжала бросать в огонь войны новые миллионы человеческих жизней.
До начала летних сражений 1943 года численность германских вооруженных сил в результате тотальной мобилизации увеличилась на 1,5—2 млн. и была доведена до 10 300 тыс. человек.
Хотя качество немецко-фашистских войск, особенно командных кадров, стало заметно хуже, чем в 1941 году, в то время как мощь и боевое искусство Красной Армии непрерывно возрастали, — к лету 1943 года вермахт все еще был очень сильной, хорошо вооруженной армией. Поэтому новая схватка обещала быть жестокой.
В своих мемуарах Маршал Советского Союза Г. К. Жуков, касаясь этого периода войны, пишет, что начальник Генерального штаба А. М. Василевский дал задание разведывательному управлению Генштаба «выяснить наличие и расположение резервов в глубине войск противника, ход перегруппировок и сосредоточения войск, перебрасываемых из Франции, Германии и других стран». Это было исключительно важное задание для советских разведчиков.
Если говорить о швейцарской группе, то наиболее полно ответили на поставленные нашим руководством вопросы берлинские информаторы Люци.
30 апреля 1943 года от Вертера и Тедди поступили данные о частях вермахта, действующих против советских войск на Восточном фронте. Сведения отличались конкретностью: назывались номера ряда танковых, моторизованных и пехотных дивизий, входивших в состав немецких армий, указывалось, кто командует этими армиями.
Позднее были добавлены некоторые новые данные с учетом изменений, происходивших в немецко-фашистской армии до начала лета. Вот что говорилось в одной из радиограмм:
13.6.43. Директору. Молния.Дора.
От Вертера.
На советско-германском фронте, включая Крайний Север, на начало мая, после реорганизации и усиления немецкой армии, находится всего 166 дивизий (против примерно 140 дивизий, которые стояли на советско-германском фронте в начале апреля). Из них — 18 танковых дивизий, 18 моторизованных и легких дивизий, 7 горных дивизий, 108 пехотных дивизий, 4 дивизии войск СС, 3 авиадивизии. Кроме того, в распоряжении главного командования сухопутных сил имеются 3 танковые дивизии и 6 пехотных дивизий, а в распоряжении ОКВ — 1 дивизия войск СС.
Помимо вышеперечисленных на оккупированной территории, в тылах находятся 22 охранные и резервные дивизии.
Наш Центр получил также полезную информацию о состоянии военно-воздушных сил гитлеровской Германии. В сообщении Тедди от 16 мая раскрывались организация, состав и дислокация немецких авиационных соединений, назывались номера и количество действующих воздушных флотов и частей, их вооруженность; по сведениям Тедди, Германия имела в мае в общей сложности не более 4250 боевых самолетов — бомбардировщиков, истребителей и штурмовиков.
Впоследствии от Тедди поступали более полные и подробные сведения о немецких военно-воздушных силах.
Кроме антифашистской группы Люци нас, конечно, информировали и другие источники, с которыми поддерживалась связь. В частности, мы получали интересный материал о настроениях в гитлеровской армии.
Подобного рода сведения собирались также в беседах с ранеными немецкими солдатами и офицерами, находящимися на лечении в швейцарских госпиталях Красного Креста. По ряду признаков можно было заключить, что на Восточном фронте среди рядового состава немецко-фашистских войск все более ощущается психологическая усталость.
Важнейшей задачей разведывательной работы в период, предшествующий сражениям на Курской дуге, было добывание информации о ближайших замыслах и намерениях гитлеровского командования.
О подготовке большого немецкого наступления нам стало известно еще в начале мая. Берлинская группа Люци внимательно следила за развитием и уточнением планов в штабе главного командования. Вот одна из радиограмм:
27.5.43. Директору. Молния.Дора.
От Вертера. Берлин, 23 мая.
1) С 20 мая в группах армий Клюге и Манштейна закончена вся подготовка к приведению в боевую готовность и отправке на фронт всех моторизованных и танковых соединений, находящихся во 2-й линии. Готовность этих войск на исходных позициях — 1 июня.
2) Немецкое главное командование намерено в первых числах июня начать наступление в южном секторе советско-германского фронта с ограниченными целями. Этим наступлением немцы хотят доказать русским, что Германия не боится за свое положение на Западе и что Россия продолжает бороться пока одна. Кроме того, немецкое главное командование стремится снова достигнуть боевых успехов для поднятия духа немецкой армии и народа.
Германское командование несколько раз переносило начало операции «Цитадель», дабы подготовить к ней войска самым наилучшим образом. В конечном счете сроки были передвинуты на середину лета.
Объясняя причину затяжки, западногерманский историк Мартин Гёринг заявляет, что Гитлер «должен был наверняка сразить противника. Он ждал танковой продукции и прибытия всех возможных резервов».
Замечание не лишено оснований, однако это лишь половина правды. Причин, из-за которых неоднократно откладывалось осуществление операции, было много.
На одну из них указал Вертер.
13.5.43. Директору.Дора.
От Вертера, Берлин, 7 мая.
В районе Курска, Вязьмы и Великих Лук немцы заметили сосредоточение значительных сил русских. ОКВ считает возможным, что советское Верховное Командование ведет подготовку превентивного наступления одновременно на многих участках фронта…
10 мая, на основании сообщений источников Пакбо, мы послали донесение, подтверждающее, что немецкая фронтовая разведка обнаружила в районах Курска и Вязьмы большое скопление советских войск.
Командование вермахта придавало особое значение внезапности операции «Цитадель». Оно делало все, чтобы как можно дольше сохранить в тайне сосредоточение своих войск. Вновь прибывающим на боевые позиции соединениям было запрещено пользоваться радиосвязью. Более всего маскировались танковые дивизии: их солдаты и офицеры носили форму других родов войск, а передвижения танков совершались исключительно ночью. Гитлеровцы делали ложные переброски частей в дневное время, давали фальшивые приказы по рациям в эфир. Враг всячески пытался отвлечь внимание советской фронтовой разведки от истинных районов концентрации ударных группировок, дезориентировать командование Красной Армии.
Вместе с тем абвер прилагал большие усилия, чтобы установить, каковы замыслы советского командования. Об этом, в частности, сообщал Вертер в одном из донесений:
28.5.43. Директору. Молния.Дора.
От Вертера.
1) План немецкого командования сухопутных сил может провалиться в том случае, если русские, которые уже улучшили свои коммуникации, выступят быстро и значительными силами западнее и юго-западнее Тулы и из района Курска.
Немецкое главное командование не знает и пытается выяснить, намерено ли советское командование предпринять наступательные действия на центральном участке советско-германского фронта.
2) С 15 апреля на Украине существует специальный резерв главного командования, который непосредственно подчиняется ОКВ, а не группе Манштейна. В этот резерв входят: дивизия СС «Мертвая голова», дивизия СС «Рейх», дивизия СС «Ляйб штандарте», которые до 15 апреля находились в составе вновь сформированной 6-й армии.
Накануне событий под Курском в борьбе двух секретных служб — советской и германской — создалось драматическое для гитлеровцев положение.
В самом деле. Тайна операции «Цитадель» оберегалась германским командованием и в тылу и на фронте с предельной тщательностью. Но тайна эта уже была раскрыта. И самое ужасное для немецкой контрразведки заключалось в том, что ей об этом было известно, однако воспрепятствовать или хотя бы приостановить утечку оперативных сведений из высших штабов Германии она не могла.
В те дни швейцарская группа старалась дать ответы на многие вопросы руководства Центра. Например, такие: «1. В какой конкретно точке южного участка советско-германского фронта должно начаться немецкое наступление? 2. Какими силами и в каком направлении противник намеревается нанести удар? 3. На каком еще участке фронта кроме южного, где и когда намечено наступление немцев?»
Выполняя задания Директора, мы отправили в июне, ряд сообщений. Весьма любопытной была такая информация:
2.6.43. Директору. Молния.Дора.
От Вертера. Берлин, 29 мая.
1) Осуществление оперативных планов немецкого главного командования на советско-германском фронте тормозится военными и организационными неполадками. У немецкого главного командования создалось впечатление, что, судя по реакции русских на передвижение немецких войск вдоль фронта, они твердо решили драться за удержание существующей линии фронта, не допустить никакого немецкого наступления и, в свою очередь, ответить сильными ударами. Приказ группе Манштейна быть в готовности на исходных позициях против Курска к 28 мая пока не отменен.
Решения немецкого главного командования после 10 мая характеризуются своей противоречивостью, политической и военной беспринципностью, что отрицательно сказывается на доверии к ОКВ. Создается впечатление, что немецкое главное командование потеряло веру в свои силы и способность принимать правильные решения.
2) Для того чтобы бороться против концентрации Красной Армии в районе Кубани, немецкое командование перебросило туда авиацию ближнего действия из района Донбасса и с полуострова Керчь; большая часть самолетов уже введена в бой. Если такое положение продлится еще некоторое время, то Манштейн в районах Ростова и Ворошиловграда останется без достаточной поддержки авиации. А без соответствующей поддержки авиации также и 1-я армия не сможет начать активных операций.
Сосредоточение советских войск в районе Кубани, о чем упоминает Вертер, так же как и последующие затем здесь и на других участках советско-германского фронта бои, играли вспомогательную роль. Они должны были отвлечь на себя часть сил противника из района Курского выступа, заставить его нервничать и отложить на какое-то время начало операции «Цитадель», что давало возможность советскому командованию подтянуть резервы, лучше подготовиться к решающей схватке.
О том, что события развивались именно так, как предвидело советское командование, планируя боевые действия, свидетельствуют следующие информации, посланные в Центр:
3.6.43. Директору. Молния.Дора.
От Вертера.
Прорыв фронта Красной Армией на Кубани немцы смогли прикрыть только в некоторой степени за счет контратак, связанных с тяжелыми потерями. Сделать это оказалось возможно лишь благодаря использованию дивизий и полков, находящихся во 2-й линии.
В боях на Кубани занята почти половина группы Манштейна. В ней войска береговой обороны Южного Крыма и северного берега Азовского моря.
Немцы все время опасаются выступления советского флота против Феодосии и Керчи.
11.6.43. Директору. Молния.Дора.
От Вертера и Тедди. Берлин, 5 июня.
а) До изменения обстановки в конце мая немецкое главное командование планировало начать наступление на советско-германском фронте (прорыв фронта) следующими силами: 1-й и 4-й танковыми армиями, 6-й армией и вновь сформированным, состоящим из пяти дивизий, 11-м армейским корпусом, который составляет ударное крыло 2-й армии. Одновременное наступление всех этих войск не предполагалось.
Немецкое главное командование планировало ударить сначала силами 1-й танковой армии и частью 6-й армии на Ворошиловград в направлении Нижнего Дона.
После середины мая рассматривался план наступления сначала силами 4-й танковой армии и 11-го армейского корпуса против Курска. Несмотря на некоторые колебания, подготовленные к наступлению соединения группы Манштейна продолжают оставаться на исходных позициях.
б) Пока нет конкретных планов наступательных операций в северном секторе между Ленинградом и озером Ильмень или в центральном секторе северо-западного фронта.
Большое беспокойство испытывала гитлеровская ставка также в связи с неблагоприятной обстановкой на северном и центральном участках фронта, в особенности в районах сосредоточения дивизий из группы армий Клюге, нацеленных для удара по Курскому выступу с севера.
23.6.43. Директору. Молния.Дора.
От Вертера. Берлин, 17 июня.
а) Боевые позиции 4-й армии и, в особенности, 2-й армии группы Клюге с 11 июня еще более ухудшились вследствие нарушения снабжения фронта из-за разрыва ряда коммуникаций.
Наступление на Курск, которое взвешивалось немецким командованием до конца мая, сейчас кажется более рискованным в связи с тем, что русские с 1 июня сконцентрировали в районе Курска такие большие силы, что немцы не могут больше рассчитывать на свое превосходство.
б) Советское наступление двумя-тремя дивизиями в районе Волхова и Мценска, которое происходит сейчас, имеет пока только местное значение, но чувствительно влияет на безопасность линии обороны севернее и восточнее Орла из-за плохого состояния всех немецких тыловых организаций в районе Брянска.
в) Немцы отмечают опасное для группы армий Клюге сосредоточение войск Красной Армии между Белевом, Калугой и Юхновом.
Однако, несмотря на различного рода опасения и тревоги, верховное немецкое командование не решалось более переносить сроки подготовленного наступления. Близилась середина лета, и если гитлеровцы хотели достичь чего-либо серьезного на фронте в 1943 году, то они должны были действовать. Но пока, еще выжидая, противник предпринял такой маневр:
27.6.43. Директору. Молния.Дора.
От Вертера. Берлин, 21 июня.
Главное командование сухопутных сил проводит перегруппировку армий группы Манштейна. Целью перегруппировки является создание угрозы флангам Красной Армии на тот случай, если она предпримет наступление из района Курска на запад — в направлении на Конотоп.
Эта радиограмма была послана нами в Центр за неделю до Курской битвы.
ЦВЕЙГ-РАМО И ДРУГИЕ ПРОВОКАТОРЫ
Августовским утром в прихожей моей квартиры раздался продолжительный звонок.
Жены дома не было: она отправилась с шифровками к радистам. Сыновья ушли в школу. А я, как обычно в эти часы, сидел за письменным столом, подготавливая для швейцарских газет карту с изображением линии фронта в России, где уже заканчивалась знаменитая Курская битва.
Теща открыла наружную дверь и провела в мой кабинет посетителя. Извинившись, я пригласил его сесть, дописывая фразу.
Клиент продолжал стоять. И вдруг я услышал насмешливо-веселое:
— Дорогой мосье Радо! Вы не узнаете меня? Вот что делает с людьми распроклятая работа!
Оторвавшись от листа, я пристально оглядел широко улыбающегося мужчину. Его лицо действительно казалось знакомым (память на лица у меня довольно слабая).
— Журналист Эвальд Цвейг-Рамо, неужто забыли? — рокотал баритон. — Париж… Курт Розенфельд… Ваш знаменитый Инпресс!
Он говорил что-то еще — непринужденно, снисходительным тоном, а я сидел как оглушенный. Да, это был он, Ив (или Эвальд) Цвейг-Рамо-Аспирант, грязный подонок, подосланный, несомненно, гестапо.
Нужно было мгновенно изобразить изумление, радость по поводу нежданной встречи, проявить внимание к давнему знакомому. Я постарался придать лицу все оттенки этих чувств, ибо знал — передо мной враг. Следовало играть тонко.
Болтая о каких-то пустяках и наших общих знакомых, я приглядывался к Рамо. Он ничуть не изменился с тех довоенных пор, когда нас познакомили в Париже. Пухлый, низенький толстяк в превосходно сшитом костюме, с черными напомаженными волосами. Самодовольный, с развязными манерами человек. Общаться с ним было неприятно.
Развалясь в кресле, Рамо тем временем молол какую-то дикую чушь: у него-де два настоящих друга — Иосиф Сталин и Аллен Даллес! Он, должно быть, считал эту издевку цветом остроумия и надеялся разозлить меня. Голос его даже вибрировал от наглости. Я слушал с улыбкой, хотя это стоило мне больших усилий.
Эвальд Цвейг родился и жил в Германии. Он был родственником левого социалиста доктора Курта Розенфельда, с которым мы вместе в Париже, как я уже рассказывал, основали антифашистское агентство Инпресс. Он-то и рассказал мне, чем занимался его родственник у себя на родине. Цвейг имел собственный журнальчик, сотрудники которого, по поручению хозяина, собирали различные компрометирующие материалы на известных в Германии людей, с тем чтобы в удобный момент, угрожая публикацией, использовать эти документы для шантажа и вымогательства денег. Цвейг преуспевал в обогащении: напуганные жертвы, боясь запятнать свою репутацию, щедро платили и, конечно, помалкивали.
В 1933 году, когда нацисты начали травлю евреев, Цвейг бежал во Францию. Здесь он окунулся в новые авантюры. Продажный репортер с бойким пером быстро нашел себе покровителей. Власти выдали Цвейгу паспорт: бывший немецкий подданный стал полноправным гражданином Франции, получив имя Ив Рамо. Он ловко устроился в Париже, не брезгуя работой в порнографической бульварной газетенке «Пари секс апил».
Курт Розенфельд познакомил меня с этим субъектом в 1934 году. К тому времени Цвейг-Рамо был уже известный в Париже человек, мнил себя крупным журналистом. Он женился на венгерке-эмигрантке, прекрасной оперной певице, очень красивой женщине. У него всегда было много денег, он вел шумную, веселую жизнь, устраивал в своей роскошной квартире званые обеды и ужины. Но я, да и Курт Розенфельд, сторонились Рамо: от него, что называется, дурно пахло.
Потом до меня стали доходить слухи, что Рамо якшается с агентами французской тайной полиции. Несомненно, он являлся платным осведомителем. Деньги, в которых Рамо никогда не испытывал нужды, текли к нему в карман, вероятно, из сейфов парижских секретных служб.
После оккупации Франции он предложил свои услуги новым хозяевам. Гитлеровцы простили Цвейгу-Рамо все прошлые грехи: антинацистские статьи, сотрудничество с французской разведкой против Германии. Закрыли глаза даже на его еврейское происхождение и оставили работать у себя. А ему было все равно, кому служить — лишь бы хорошо платили.
Так, уже в качестве агента гестапо, Рамо-Цвейг появился весной 1942 года в Швейцарии. Здесь в кругу дипломатов, журналистов и эмигрантов он выдавал себя за участника движения Сопротивления, сторонника генерала де Голля, а порой — даже за коммуниста. Нащупывая пути к людям из нашей группы, он рассказывал всякие легенды: как он-де ловко ускользнул от облавы гестапо в Париже и т. п., называл свою якобы конспиративную кличку — Аспирант.
Больше года живя в Швейцарии, Рамо не показывался мне на глаза и даже не звонил. Его хозяева, видимо, осторожно выжидали, прежде чем пойти с этой козырной карты. Теперь германская контрразведка решила нанести прямой, открытый удар.
И вот этот провокатор, гестаповский агент сидит у меня в кабинете и оживленно, беспечно болтает, прикидываясь «старым, хорошим другом по антифашистской интернациональной борьбе».
Он, конечно, понимал, что я не верю ни одному его слову и, может быть, предполагал, что мне кое-что доподлинно известно о нем. Однако, надо признать, он всегда умело носил свою маску. Задатки авантюриста и лицемера помогли Рамо-Цвейгу не оплошать и на сей раз. Он держался уверенно и пока искусно вел роль.
Я ждал, какой ход он сделает дальше.
— Ну, а как вы-то устроились, господин Радо? — ласково смотря мне в глаза, спросил гость. — Я говорю, говорю, а вы молчите. Простите, но я ведь сто лет не видел вас и вашей очаровательной супруги.
Вдруг встав и прямо посмотрев мне в лицо, сказал:
— Дорогой господин Радо, а я ведь к вам по одному серьезному делу. — В глазах Рамо уже не светилась ласковая усмешка, они были напряжены и зорки. Уверен, это дело важно и для вас.
И он доверительно тихо стал рассказывать мне о советских разведчиках, арестованных в Париже, о каком-то человеке, их руководителе, о своей помощи этим людям, в результате чего он вынужден скрываться от агентов гестапо. Во Франции Рамо якобы попал в концентрационный лагерь Вернэ, что на испанской границе, но оттуда бежал. Теперь он располагает радиопередатчиком, у него-де есть важные сведения, которые он хотел бы передать в Москву, но нет шифра. Сказал, что установил контакт с американским генеральным консулом в Женеве и может свести меня с ним, если мне нужна какая-либо помощь.
— Все это меня не интересует, — холодно сказал я. — И кроме того, извините, у меня срочные дела, не могу более задерживать…
После ухода Рамо я стал припоминать, что же знал этот проходимец о моей предвоенной деятельности. Да, конечно, ему было известно многое из моего прошлого, в частности, что я — коммунист и, когда работал в Париже, был связан с Компартией Германии. Но сейчас меня больше беспокоило другое: коль скоро Рамо известны подробности провала наших людей во Франции, значит, гестапо нарочно информировало его об этом. Но что удалось гитлеровцам выпытать у арестованных? Знают ли о нашей группе, о связи с Москвой? С какой целью пришел Рамо: втереться в доверие, припугнуть или что-то пронюхать? Может, он рассчитывал, что я, ничего но зная о нем как о прислужнике фашистов, проговорюсь о чем-либо, соглашусь на его посредничество с американским консульством? Скорее всего, гестапо намеревалось с помощью Рамо постращать нас, принудить свернуть нашу работу хотя бы на время.
В ту же ночь я доложил Центру о случившемся. 7 августа пришел ответ. Гитлеровцы, оказывается, тотчас расшифровали его, так как Флике в своей книге «Агенты радируют в Москву» приводит текст этой радиограммы:
7.8.43. Доре.Директор.
Ив Рамо определенно агент гестапо. Нам ясно, что за его визитом скрывается гестапо. Мы этого ожидали и предупреждали Вас. Он пытался определить, связаны ли Вы с нами. Сейчас же подробно сообщите, что он хотел от Вас? Что он знал о Вас в Париже? Вы должны быть осторожны, хорошо обдумывать каждое слово и каждый шаг.
Таким образом, германская контрразведка установила, что их тайный агент раскрыт. Разумеется, ко мне он больше не показывался.
В дальнейшем руководством Центра было выяснено, что Рамо-Цвейг-Аспирант работал не только на гиммлеровскую зондеркоманду «Красная капелла», которая находилась в Париже. Он также имел связи с вишистской разведкой Петена и со швейцарской секретной службой.
Этому сейчас есть и другие подтверждения. Вот, например, что говорит бывший швейцарский разведчик Курт Эмменеггер в своей книге «Ку. Н. был хорошо осведомлен». Автор приводит текст своего донесения начальству от 28 июля 1944 года: «Из достоверных источников мне сообщили, что на службе союзной (швейцарской. — Ш. Р.) полиции (Бюпо) состоит некий Ив Рамо. Рамо имеет паспорт, выданный ему французскими (т. е. вишистскими. — Ш. Р.) властями. Его настоящее имя Цвейг, гражданство — немецкое, состоит на службе в гестапо. Нас (т. е. швейцарскую разведку. — Ш. Р.) усиленно предостерегают от этого человека. Рамо находится в Женеве. Все предпринятые против него действия до сих пор терпели неудачу и наталкивались на сопротивление лично со стороны союзного советника фон Штейгера (министра внутренних дел Швейцарии. — Ш. Р.)».
Дальше в книге цитируется донесение от 26 ноября 1944 года: «Этот немецкий агент пользуется охраной Бюпо и работает на него. Этот Цвейг, он же Рамо, есть тот самый, кто в свое время обратил внимание Бюпо на существование нелегального русского передатчика…»
Забегая вперед, расскажу о небольшом эпизоде, происшедшем в Париже в ноябре 1944 года, уже после изгнания гитлеровских оккупантов. По случаю освобождения французы устроили в столице большой антифашистский митинг. Мы с женой присутствовали на нем. И вдруг в толпе — кого же мы видим? Рамо! Он сновал в переполненном зале с блокнотом в руках в роли корреспондента. Нас он, должно быть, не приметил. Начальником парижской полиции был тогда коммунист. Через французских товарищей я сейчас же ему сообщил, кто такой Рамо. В перерыве бывшего агента гестапо вызвали из зала, арестовали и в полицейской машине отвезли в тюрьму Шерш-Миди.
Но за решеткой Рамо просидел совсем недолго: официальные американские представители подняли из-за него шум, и через три-четыре дня этот прохвост был уже на свободе. Он, без сомнения, запродался новым, заокеанским хозяевам.
Однако вернемся опять в Швейцарию.
Возле наших сотрудников по-прежнему продолжали крутиться подозрительные типы. Появились, в частности, некие Неманов и Белов, выдававшие себя за советских разведчиков.
То, как вели себя эти двое, явно обнаруживало их провокационные намерения. Мои коллеги сообщили, что Белов прибыл из Франции и жил в Женеве по паспорту, выданному американцами. Он выдавал себя за полковника Красной Армии, Героя Советского Союза и повсюду афишировал, что является якобы руководителем русской разведки в Швейцарии. По его словам, связь с Москвой он поддерживает через англичан. Разным людям Белов представлялся под разными вымышленными именами.
Это была грубая работа, рассчитанная разве что на простачков. И такой, к сожалению, нашелся. Белову удалось поймать в свою сеть Мариуса. Как ни странно, тот доверился провокатору, приняв его за руководителя советской разведки в Швейцарии, и, более того, стал выполнять его указания.
Мариус же имел связь с Сиси, знал французского офицера из Виши (псевдоним Димен), к которому периодически ездил, исполняя обязанности курьера и получая ценную информацию.
Мы установили, что Белов встречается с дипломатическими представителями китайской миссии Чан Кай-ши, тесно общается с Рамо-Цвейгом и другими подозрительными субъектами. Сомнений уже не было: нить от Белова ведет к немецкой контрразведке. Поэтому я тотчас же велел Сиси прервать всякие отношения с Мариусом.
Другой немецкий осведомитель — белоэмигрант Неманов дал знать о себе примерно в мае 1943 года. О его появлении в Женеве мне сообщила Сиси. В кругах русской эмиграции в Швейцарии, по ее сведениям, Неманов придерживался политического направления Милюкова, выдавая себя за «русского патриота, настроенного резко антигермански». Неманов рассказывал всем, что приехал в Швейцарию осенью 1942 года из Виши, во Франции его будто бы разыскивало гестапо, но ему удалось бежать при помощи сотрудника турецкого посольства. Беседовавшему с ним нашему товарищу Неманов признался, что сейчас помогает в конспиративных делах Белову, с которым когда-то познакомился во Франции у советского военного атташе.
Конечно, нам было понятно, что личность эта темная — из той же банды провокаторов, что Белов и Рамо-Цвейг. Я информировал об этих лицах Центр.
СЕТЬ ГЕСТАПО
Если прежде люди СД и гестапо подбирались к нам осторожно, словно на кошачьих лапах, боясь раньше времени спугнуть, то теперь, прочтя предупреждения Директора о Рамо и подосланном вместо курьера агенте, враг убедился: мне и нашему Центру стало многое известно. Поэтому германская контрразведка была вынуждена спешить, не считаясь особенно с правилами маскировки, иначе мы скроемся, уйдем в подполье и, уж не дай бог, заменим свои шифры новыми.
Что это означало для гитлеровцев, легко понять, если взять, например, связь Джима с Центром. Враг не знал его шифра, и потому вся наша радиопереписка через Джима полностью сохранялась в тайне.
Центр дал указание мне и Сиси: обеспечить неотложные защитные меры. Он потребовал того же и от Джима.
13.7.43. Джиму.Директор.
Нам стало твердо известно, что на встречи с Вами вместо нашего курьера являлся агент гестапо и что, несмотря на Вашу осторожность, они проследили Вас до квартиры, знают Ваше имя, а главное, что Вы работаете на нас.
Приказываем: оставить квартиру за собой и уехать на 2—3 месяца из Лозанны под предлогом лечения. Рацию убрать из квартиры, чтобы все было чисто.
Джим радировал, что готов выполнить приказ. Местом своего «лечения» он выбрал курортное местечко Тессин. Туда стекалось на отдых большое количество иностранцев, поэтому его пребывание там не могло привлечь особого внимания. Мне он сообщил, что жить будет в гостинице «Асконе». Если что-то срочно понадобится, мы легко свяжемся по телефону.
Сведения Центра о курьере-гестаповце были абсолютно верны. Контрразведчик Флике в своей книге раскрывает многие детали операции «Красная тройка», и в частности о курьере. Вот что он пишет: «Сначала мы попытались ввести Москву в заблуждение. Мы захватили (во Франции. — Ш. Р.) передатчик. С помощью полученных данных по работе передатчика, ключа и шифра мы сумели связаться с Москвой. Мы так сформулировали радиограммы, что Джим получил из Москвы приказ о встрече с Морисом, который был связан только с Сиси. В Швейцарию был послан (вместо Мориса. — Ш. Р.) немецкий агент; он должен был попытаться подсунуть Джиму несколько фиктивных радиограмм. Джим был недоверчив и сообщил в Москву. План схватить и увезти его провалился… Но Джим не знал, что этот «курьер» следовал за ним до его квартиры и установил, где он живет».
Как видим, гитлеровцы намеревались даже украсть Джима, а затем, конечно, переправить в Париж, в руки «Коммандо». К счастью, Центр своевременно распознал подвох и запретил Джиму выходить на очередную встречу с «курьером», чем спас ему жизнь.
Оставалась еще одна загадка — исчезновение Анны Мюллер и разведчицы Инге в Германии.
Поскольку отъезд Джима в Тессин откладывался из-за волокиты с продлением просроченного вида на жительство, Центр поручил ему продолжить поиски Анны.
Но в один из дней Джиму неожиданно позвонила какая-то дама и спросила, получил ли он машинописное письмо; она-де тот человек, который послал его по просьбе Микки. Джим попытался расспросить толком обо всем, но женщина отвечала путано, маловразумительно. Джим тотчас известил Центр:
5.9.43. Директору.Джим.
Автор анонимного письма, который переслал мне сообщение от Микки, дал о себе знать. Это 60-летняя швейцарка-врач. Она была в Мюнхене в конце июля и видела Микки. Эта старуха попала под бомбежку, испытала тяжелое нервное потрясение, путается в разговоре. По ее словам, Микки сообщает, что Инге с апреля ничего не дает о себе знать.
Центр немедленно дал такие указания:
7.9.43. Джиму.Директор.
1) Разрешаем поискать Анну в базельских больницах, но осторожно, из телефонов-автоматов в Базеле, а не из Лозанны.
2) Сообщение Микки нам непонятно. Нужно осторожно проверить, что представляет собой старуха-врач, что она делала в Германии, не связана ли с гестапо.
Джим обзвонил многие больницы и клиники Базеля, но Анны Мюллер там не нашел. Не появлялась она и у себя дома. Попытки узнать что-либо новое о полупомешанной старухе тоже окончились безрезультатно. Тогда Джиму повторно было приказано поторопиться с отъездом из Лозанны.
А в это самое время в Берлине, в тайных застенках главного управления имперской безопасности (РСХА), происходила тяжелая драма. Там решался вопрос жизни и смерти наших людей, попавших в руки изуверов в черной униформе СС.
По приказу Гиммлера следствие велось в строгой тайне, но позднее, в 1944 году, кое-что уже начало просачиваться наружу. Полную картину свершившейся трагедии удалось воссоздать по гестаповским следственным материалам и рассказам уцелевших товарищей только по окончании войны. Джим прилагал напрасные усилия отыскать Анну Мюллер в Базеле. Она была арестована агентами немецкой тайной полиции 16 июня 1943 года и отправлена в берлинскую тюрьму.
Обстоятельства, предопределившие арест Анны, сложились в результате провалов явочной квартиры ее брата Генриха (Ганса) во Фрейбурге, ареста разведчицы Инге и других людей.
Сперва германской контрразведке ничего не было известно о Гансе, Инге, Микки и Анне. Но нацисты имели кое-какие нити, полученные после арестов наших нелегальных работников в Бельгии и Франции. Клара Шаббель, к которой направлялся разведчик Франц, прыгнувший с парашютом вместе с Инге, была давно уже схвачена гестапо, а ее конспиративная квартира держалась под наблюдением. Как только Франц появился там, его арестовали. С помощью передатчика и шифра, отобранных у задержанного разведчика, нацисты затеяли радиоигру с Центром и получили инструкцию, предназначенную для Франца: передать запасную рацию Инге взамен утерянной ею при прыжке с самолета. Гестапо узнало пароль и адрес Ганса во Фрейбурге.
Затем на эту явочную квартиру был послан тайный агент, который, выдавая себя за доверенное лицо Центра, вручил Гансу чемодан с радиопередатчиком. О приходе такого человека было сообщено Гансу и Инге через Анну Мюллер и Микки, о чем рассказывалось раньше.
На следующий же день хозяева квартиры — Генрих (Ганс) и его жена Лина, а также Инге, скрывавшаяся у них после возвращения от Микки и ожидавшая посылку с радиостанцией, были арестованы. Это случилось в конце апреля. Микки схватили позже, очевидно в мае или июне, поскольку Джим до того времени еще получал от нее письма. Но потом пришло странное анонимное письмо на машинке и объявилась подозрительная старуха-врач, якобы повидавшая девушку в Мюнхене. По-видимому, Микки стойко держалась на допросах и отказывалась сама написать Джиму. Тогда провокаторам из гестапо, чтобы ввести в заблуждение Центр относительно непонятного молчания Микки, пришлось прибегнуть к анонимке.
Когда было установлено, что Ганс арестован, руководство Центра пришло к выводу, что Инге также не удалось скрыться: ее исчезновение говорило само за себя. Следовало срочно предупредить Анну Мюллер. Директор радировал Джиму, но Анну в Базеле он уже же застал. Нацисты опередили нас.
Об аресте Ганса Центру стало известно только в августе. А еще в июне Анна получила из Фрейбурга телеграмму за подписью брата с просьбой поскорее приехать к ним — Лина снова тяжело заболела.
Не подозревавшая подвоха Анна Мюллер заказала себе въездную визу в Германию, предъявив телеграмму о болезни невестки, и базельским поездом отправилась во Фрейбург, чтобы помочь брату в домашних хлопотах.
В гестаповских следственных материалах об обстоятельствах ареста Анны сказано весьма туманно: «В период следствия по делу Ноффке (Инге. — Ш. Р.) появилась возможность заставить Анну Мюллер приехать в Германию, где она 16 июня 1943 года была арестована…»
В действительности же против Анны Мюллер, гражданки нейтральной страны, гестапо совершило грязную провокацию, сыграв на родственных чувствах пожилой женщины. Запутав на перекрестных допросах Инге, Генриха и Лину Мюллер, следователи выяснили, что к этому делу прямое отношение имеет родная сестра Генриха Мюллера, жительница Базеля. Эти показания были сопоставлены с данными, полученными контрразведкой от ранее арестованных наших курьеров французской и бельгийской групп, посещавших в разное время хозяйку конспиративной квартиры в Базеле. Было установлено, что это одно и то же лицо — Анна Мюллер, домашняя портниха; адрес тоже совпадал.
Гитлеровцы дали телеграмму в Базель от имени Генриха, и Анна, конечно, поверила. Ее бдительность была усыплена естественностью самого мотива просьбы: жена брата часто болела. Ни ее осторожность, ни многолетний опыт подпольщицы тут уже не могли помочь. Едва поезд пересек швейцарско-германскую границу, Анну схватили агенты тайной полиции.
Ее привезли в Берлин и передали следователям управления имперской безопасности, которые вот уже более полугода занимались распутыванием строго секретного дела так называемой «Красной капеллы». Здесь, в отдельных камерах, сидело несколько советских разведчиков. Непрерывно шли допросы, очные ставки, сопровождаемые угрозами казни и истязаниями.
От Инге и супругов Мюллер гитлеровцы даже с помощью пыток не могли получить никаких сведений о нашей группе в Швейцарии. Кстати, арестованные действительно ничего не знали.
Протоколы допросов из архивов управления РСХА показывают, что сначала 63-летняя Анна Мюллер либо отказывалась давать показания, либо сообщала следователям малосущественные факты из своей еще довоенной конспиративной деятельности. Угрозы отдать ее в руки палачей не поколебали старую женщину. Но она не знала, что чиновникам из гиммлеровского ведомства о ней уже многое известно и что ей уготовано более тяжкое испытание, нежели физические истязания.
Анне предъявили записи показаний арестованных курьеров французской и бельгийской групп, где они признавались в своих связях с ней. Потом устроили очную ставку. Гитлеровцы собирали на допросах по крупицам разрозненные факты и детали, сопоставляли их и таким путем получили дополнительные данные о людях нашей группы.
Гестапо пыталось использовать на допросах все сведения и догадки, накопившиеся у них за время розысков швейцарской группы. Анну Мюллер, например, расспрашивали, не знает ли она что-либо об информационном социалистическом агентстве (Инса) в Берне и его директоре Пюнтере, а также об издательстве «Геопресс, Сервис Атлас Перманент» и его владельце Радо. Анна, естественно, ничего не могла сказать. У других подследственных выпытывали, что за люди скрываются под псевдонимами Лонг, Сиси, Дора и т. п. Но гестаповцы мало преуспели в этих своих стараниях.
Большинство псевдонимов, прочитанных в наших шифровках, по-прежнему оставались для врага тайной за семью печатями. Так, например, Отто Пюнтер значился у гестапо в черном списке еще с конца 30-х годов, но то, что он и есть Пакбо, гитлеровцам было неведомо. Специалисты из СД и гестапо безуспешно бились также над раскрытием группы Сиси — Тейлор — Люци; связь же от Люци шла прямо в Берлин — к Вертеру, Ольге, Тедди и другим источникам, известным по перехваченным радиограммам. Если бы тайные агенты установили настоящее имя Сиси, то им не составило бы труда засечь ее встречи с Тейлором и затем наконец выявить, кто такой Люци. Дальнейшее пояснять, думаю, не надо.
ЧТО ЗНАЛО БЮРО «Ф»?
Различные документы немецких архивов показывают, что поисками нашей группы скрытно занималось довольно большое число сотрудников гестапо и службы безопасности рейха, чего мы, конечно, знать не могли. Примерно к середине лета 1943 года тайная полиция и СД накопили уже изрядно сведений, собранных агентами.
Бюро «Ф» в Берне сравнивало и анализировало данные осведомителей, следящих за людьми, которые, по их мнению, могли быть причастные к советской разведывательной организации в Швейцарии.
Ганс фон Пескаторе, Вилли Пирт и другие сотрудники бюро «Ф» составили список подозреваемых. В донесениях руководству СД в Берлине они указывали имена людей, принадлежащих, по их мнению, к нашей группе. Среди прочих, явно ошибочных имен, назывались Пюнтер, Лена, настоящая фамилия Сиси, Эдмонд Хамель, Александр Аллан Фут и неизвестный по кличке Роза. Сотрудники бюро знали, что трое последних обслуживают действующие передатчики, два из которых находятся в Женеве, один — в Лозанне. Имелись адреса и справки, что представляют собой все перечисленные лица (о «неизвестной Розе» нужные данные передал, конечно, Ганс Петерс, но он работал независимо от сотрудников бюро «Ф», по ведомству гестапо).
Меня гитлеровцы считали главным руководителем, а Пюнтера заместителем. Они знали о Пакбо многое, но почему-то считали, будто он занимается в основном административно-хозяйственным обеспечением группы, тогда как на самом деле Пакбо вел оперативную работу.
Неточны были и некоторые сведения относительно Сиси. Ганс фон Пескаторе полагал, что она являлась членом французской группы и бежала в Швейцарию в те дни, когда «Коммандо» приступила к ликвидации обнаруженной конспиративной организации в Париже.
Вообще о связях по линии Сиси — Тейлор — Люци — Берлин, то есть о группе источников, над раскрытием которых контрразведка безуспешно билась вот уже более полугода, у СД и гестапо было совершенно превратное представление. Здесь хваленые секретные службы рейха просто запутались. Их выводы основывались исключительно на перехваченной радиоинформации. Разгадать же псевдонимы они не могли.
В частности, Пескаторе и Пирт думали, что Сиси имеет связь не только с таинственным Люци, но и в какой-то мере непосредственно с Вертером, Ольгой, Тедди и другими источниками, — возможно, через посредника в самой столице Германии.
И уж совершеннейшая неразбериха в головах руководителей контрразведки была с определением личности Люци. Богатый служебный опыт отказывал, интуиция подводила, донесения рыскающих по всей Швейцарии секретных агентов противоречили одно другому. Правда, по поводу того, каким способом доставлялась для Люци информация из ОКВ, у чиновников бюро «Ф» не было двух мнений. В докладах Шелленбергу они отрицали возможность ее передачи по радио, утверждая, что донесения в Швейцарию регулярно перевозит, по-видимому, курьер, обладающий дипломатическим статусом. По словам Ганса фон Пескаторе, руководство бюро «Ф» считало, что Люци и Тейлор — одно и то же лицо с двумя псевдонимами, хотя подлинных доказательств этому не находилось.
Таким образом, бюро «Ф» и другие органы гиммлеровской контрразведки, несмотря на огромные усилия, не достигли главного — не выявили источников информации.
Между тем уже наступил август. Наша работа продолжалась полным ходом, а под Курском трещал и разваливался план грандиозно задуманной операции «Цитадель». Естественно, что в такой обстановке профессиональная выдержка изменила бригаденфюреру СС Вальтеру Шелленбергу. Он понял, что его тактика мягкого и глубокого охвата всей «Красной тройки» не принесет желаемого эффекта, что нужны жесткие и быстрые меры. По обоюдной договоренности Шелленберга с Массоном поиском наших людей должны были заняться сами швейцарцы.
Центр не исключал такую возможность. Предвидя нечто подобное или, наверное, имея даже какую-то подтверждающую его опасения информацию, московское руководство еще в июле с тревогой запрашивало мое мнение на этот счет. Я постарался уточнить существо дела через людей, близких к швейцарской секретной службе.
8 июля 1943 года я послал радиограмму Директору, в которой писал: «Гестапо не работает совместно со швейцарской полицией. Это — точно. Но это все-таки не помешает гестапо дать швейцарцам наводку на нашу организацию…»
Как показали дальнейшие события, произошло именно так. Получив от гитлеровцев исходные данные, швейцарская контрразведка начала против нас активные действия.
КРАХ ОПЕРАЦИИ «ЦИТАДЕЛЬ»
В последних числах июня на обширном плацдарме Курского выступа мощные группировки войск противоборствующих сторон стояли друг против друга готовые к бою.
После войны генерал-фельдмаршал Манштейн признавался в своих мемуарах, что «обе группы армий «Центр» и «Юг» сделали все, чтобы сосредоточить максимальные силы для достижения успеха».
Слова гитлеровского военачальника подтверждают западногерманские исследователи минувшей войны. Например бывший сотрудник штаба верховного главнокомандования Вальдемар Эрфурт пишет: «Вся наступательная мощь, которую германская армия способна была собрать, была брошена на осуществление операции «Цитадель».
Эти высказывания принадлежат лицам, которых никак нельзя заподозрить в том, что они симпатизировали Красной Армии и намеренно принижали силу вермахта или способности его командования.
Стоит напомнить еще об одном факте, относящемся к началу самой Курской битвы.
В ночь перед наступлением, 4 июля, в немецко-фашистских войсках было зачитано обращение фюрера к солдатам. В нем говорилось: «С сегодняшнего дня вы становитесь участниками крупных наступательных боев, исход которых может решить войну. Ваша победа больше чем когда-либо убедит весь мир, что всякое сопротивление немецкой армии, в конце концов, все-таки напрасно… Мощный удар, который будет нанесен советским армиям, должен потрясти их до основания… И вы должны знать, что от успеха этого сражения зависит все…»
Как видим, враг делал главную ставку на битву под Курском. Здесь гитлеровские генералы намеревались перехватить у Красной Армии стратегическую инициативу и повернуть ход войны в свою пользу. Но намерениям этим, как известно, не суждено было сбыться.
«Немецкие дивизии начали наступление, которое стало последним на Востоке… Уже первый день боев показал о заблуждении в оценке силы советской стороны», — с горечью замечает в своей книге Флике.
Последняя унылая фраза автора адресована разведывательным службам, в особенности абверу, а также руководству гитлеровской ставки. Думается, что слова знатока германской контрразведки не нуждаются в каких-либо комментариях. Признание поражения гитлеровских тайных служб тут налицо. Правда, несостоятельность абвера обнаружилась после того, как противник понес сокрушительное поражение под Курском. Можно лишь удивляться, что шеф абвера адмирал Канарис, несмотря на очередной провал, оставался еще на своем посту.
Замыслы противника были известны советскому командованию, и оно тщательно подготовилось к предстоящей схватке.
Теперь задача швейцарской группы состояла в том, чтобы узнавать и быстро извещать Центр о возможных переменах в планах противника, о его новых оперативных и тактических решениях. Это было поручено единомышленникам Люци в Берлине.
9.7.43. Директору. Молния.
От Вертера. Берлин, 4 июля.
Немцы установили, что со 2 мая русские войска отвечают на происходящую перегруппировку армий Манштейна новой концентрацией массовых моторизованных сил в районе Курска и восточнее Харькова. Допустить дальнейшую концентрацию советских войск западнее и юго-западнее Курска для немцев невозможно, так как наступление русских на этом участке означает угрозу всему центральному фронту. Если это готовится наступление, немцы должны начать превентивное наступление, чтобы предупредить удары Красной Армии еще до того момента, как они обрушатся на немецкие позиции во всем центральном секторе, принудив к оборонительным действиям 3-ю и 4-ю танковые армии.
Это донесение было послано Вертером за сутки до немецкого наступления.
Судя по его информации, службе абвера не удалось узнать истинного замысла советского Верховного Командования. В Берлине ожидали, что русские нанесут удар первыми. Внезапный артиллерийский налет войск Центрального фронта как бы подтвердил расчеты гитлеровцев. Они уже поверили, что это увертюра к широкому наступлению. Но, как мы знаем, план советской Ставки был совершенно иной: сначала — жесткая оборона для перемалывания ударных частей врага, а уж потом — контрнаступление.
Следующая радиограмма, посланная нами в Центр, показывает, что даже спустя сутки после начала боев у верховного германского командования не было еще полной ясности в оперативной обстановке.
10.7.43. Директору. Молния.Дора.
От Вертера. Берлин, 6 июля.
1) Приказа о превентивном наступлении немецкой армии не было к тому моменту, когда Красная Армия 5 июля ответила массированным контрударом на частное наступление немцев в районе Томаровки, которое произошло 4 июля силами одной-двух дивизий и имело целью провести глубокую разведку в связи с тем, что немцы опасались развития событий между Великими Луками и Дорогобужем.
2) Установив объем наступательного удара Красной Армии между Харьковом и Курском, командование приказало начать наступление двумя армиями в секторе Курска. 6 июля немецкое командование рассматривало бои все еще как оборонительные и постепенно вводило в сражение новые резервы, главным образом через Харьков, Лебедин, Конотоп.
Наконец гитлеровские генералы поняли, что они заблуждались в оценке планов советского командования: Красная Армия пока не собиралась наступать. Тогда они отдали приказ о штурме русских позиций.
11.7.43. Директору. Молния.Дора.
От Вертера. Берлин, 7 июля.
Главное командование сухопутных сил (ОКХ) сегодня начало решительное наступление против курской группировки Красной Армии с целью окружить Курск. Введены в действие все силы 4-й танковой армии и часть сил 3-й танковой армии, которая сейчас концентрируется полностью на брянском направлении. Главное командование сухопутных сил намерено в первую очередь добиться перевеса сил на курском направлении. Дальнейший ход сражения зависит от того, начнет ли командование Красной Армии наступление в районах Калуги и Смоленска, другими словами — допустит ли красное командование концентрацию почти половины немецких танковых дивизий между Орлом и Волчанском.
Чтобы обеспечить успех, немецкое главное командование ввело в бой большую часть резервов группы Манштейна, которые последовательно направляются через Харьков. Главное командование не видит опасности для правого крыла и центра группы Манштейна. Немецкое командование считает, что положение на линии Орел — Брянск сейчас менее опасно в связи с тем, что: а) русское командование вряд ли начнет большое наступление до активизации англосакских военных действий в Европе; б) Германия все равно ничего не сможет выиграть на советско-германском фронте пассивной обороной и потому вынуждена перейти к активным действиям.
Как видим, командование вермахта все же лелеяло какую-то надежду, что Красная Армия не решится на крупные наступательные операции, пока ее союзники не высадят десант в Европе. Нет, гитлеровские стратеги и тут ошиблись. Сокрушительные удары советских войск последовали гораздо раньше.
Два дня непрерывного ожесточенного штурма советской обороны принесли противнику ничтожный результат. За 5 и 6 июля немецко-фашистские войска продвинулись вперед на северном фасе Курского выступа лишь на десять километров. «Успех» был оплачен тяжелыми потерями врага.
Армии Манштейна, атакующие южный фас Курского выступа, также вгрызлись в оборону советских войск, но прорвать ее не хватило сил. Здесь в огне сражений сгорело несколько лучших германских дивизий. Западногерманский военный историк Гёрлитц в книге «Вторая мировая война 1939—1945 гг.» так оценивает поражение группы армий «Юг»: «Между 10 и 15 июля фельдмаршалу Манштейну с его наступающими соединениями удалось достигнуть водораздела между Донцом, Псёлом, Сеймом и Ворсклой, затем силы здесь истощились… Наступление остановилось. Генерал Конев позднее говорил о «лебединой песне» немецких бронетанковых сил. Последние способные к наступлению соединения догорали и превращались в шлак, была сломлена шея немецким бронетанковым силам».
В самый разгар боев тех дней о больших потерях вермахта сообщал один из наших источников в Берлине.
14.7.43. Директору. Молния.Дора.
От Тедди. Берлин, 11 июля.
Информация получена в оперативном штабе при ОКВ.
1) ОКВ приказало день и ночь наблюдать воздушной разведкой за передвижением советских войск между районами Москва — Тула и Курск — Воронеж. Надежды немецкого главного командования на отвод сильных советских соединений из района Москва — Тула в район Курска до сих пор не оправдались. Если немцам этого не удастся добиться, то резервы, предназначенные для западного фронта и Балкан, останутся на советско-германском фронте.
2) 2-я и 4-я танковые армии несут неожиданно большие потери. Половина моторизованных и танковых дивизий, находящихся с 7 июля в наступлении, уже требуют освежения и пополнения людьми и техникой.
Из содержания первого пункта радиограммы следует сделать вывод: противник опять ошибался. Советскому Верховному Главнокомандованию не было нужды снимать войска с других фронтов, ибо в районе Курского выступа вполне хватало сил и для обороны и для последующего наступления. Гитлеровцам это стало ясно через несколько дней, когда они получили мощные ошеломляющие удары. Эти удары нанесли войска Западного и Брянского фронтов, а 15 июля, с промежутком в три дня, — Центральный фронт.
Обескровленный в непрерывных наступательных боях, израсходовавший при штурме Курского выступа почти все резервы, противник не выдержал мощного советского контрнаступления и стал отходить. Затем к наступлению примкнули армии Воронежского и Степного фронтов. К исходу 23 июля советские войска в основном восстановили то положение, которое они занимали до начала немецкой атаки 5 июля.
Так рухнула операция «Цитадель», на которую гитлеровская ставка возлагала все свои надежды. Красная Армия начала небывалое еще по размаху, гигантское наступление, крайне встревожившее Гитлера и его стратегов. Они не ожидали такого резкого поворота событий. Последовало смещение с постов ряда генералов, слияние армий, перегруппировки войск. Противник пытался заткнуть бреши, образовывающиеся в его обороне. Но тщетно. Силы вермахта были истощены. Натиск же советских армий нарастал: Верховное Главнокомандование быстро вводило в сражение новые и новые свежие соединения.
В последних числах июля советские армии подошли к железной и шоссейной дорогам Орел — Брянск, питавшим всю вражескую группировку на орловском плацдарме. С юга сюда пробивались части Центрального фронта. Положение немецких войск, охваченных полукольцом в районе Орла, становилось очень тяжелым.
Вот как оценивали создавшуюся здесь обстановку в германских военных верхах:
7.8.43. Директору. Молния.Дора.
От Вертера. Берлин, 80 июля.
1) Немецкие оборонительные позиции у Орла, между реками Ока и Дон, распались вследствие того, что у немцев не было достаточного количества артиллерии и боеприпасов для отражения губительного огня русской артиллерии. Для того чтобы предотвратить окружение армейского корпуса, оборонявшего Орел, Клюге приказал танкистам, моторизованной и армейской артиллерии постепенно отходить для обеспечения коммуникаций Орел — Брянск.
Между Карачевом и Орлом стоит еще один корпус, который находится под угрозой с севера. Чтобы избежать катастрофического развития событий, пехота под прикрытием сильного танкового клина постепенно отступала вдоль железной дороги. Против преследующих ударных русских дивизий немцы сконцентрировали резервы бомбардировочной авиации.
2) Русское наступление с 24 июля идет более медленными темпами. Немецкое командование считает, что русское командование не добивается быстрого решения проблемы Орла намеренно — с тем чтобы перемолоть как можно больше немецких резервов. Эта тактика русских была для немцев неожиданной.
Начав отступление, гитлеровцы уже не были в состоянии сдерживать напор Красной Армии даже на заранее подготовленных рубежах в глубине своей обороны. Советские войска взяли Орел, затем Белгород и ряд других городов. 23 августа, после ожесточенного ночного штурма, враг был выбит из Харькова, важнейшего узла сопротивления, который немцы называли «восточными воротами на Украину» и «ключом к Украине».
Итоги Курской битвы общеизвестны. Мне нет смысла добавлять к этому какие-то свои комментарии. Но чтобы показать, какую катастрофу вновь потерпел вермахт, стоит, пожалуй, напомнить несколько цифр.
Из 70 немецких дивизий, участвовавших в наступлении под Курском, 30 были разгромлены. Германская армия потеряла за пятьдесят дней непрерывных боев более полумиллиона человек убитыми, тяжелоранеными и пропавшими без вести. Крупное поражение потерпели «панцирные» соединения фашистского рейха. Из 20 танковых и мотодивизий в битве под Курском 7 были полностью разбиты, остальные понесли большие потери.
Любопытны высказывания самих гитлеровских стратегов.
Гудериан, занимавший в 1943 году должность генерального инспектора бронетанковых сил Германии, пишет: «Бронетанковые войска, пополненные с таким большим трудом, из-за больших потерь в людях и технике на долгое время были выведены из строя. Конечно, русские использовали свой успех… Инициатива окончательно перешла к врагу».
Бывший командующий группой армий «Юг» Манштейн в своей книге «Потерянные победы», изданной после войны, хотя и пытается несколько приуменьшить размеры курской катастрофы, все же приходит к выводу о крахе гитлеровской стратегии. «Операция «Цитадель», — пишет он, — была последней попыткой сохранить нашу инициативу на востоке. С ее прекращением, равнозначным провалу, инициатива окончательно перешла к советской стороне. В этом отношении операция «Цитадель» является решающим, поворотным пунктом войны на Восточном фронте».
Да, это как раз тот случай, когда вынужденные признания врага дороже собственного самого придирчивого анализа.
А вот какую оценку новой победе Красной Армии давал в своих мемуарах бывший руководитель британской политики Уинстон Черчилль: «Три огромных сражения за Курск, Орел и Харьков, все проведенные в течение двух месяцев, ознаменовали крушение германской армии на Восточном фронте».
Можно долго цитировать хвалебные высказывания по адресу Красной Армии наших бывших союзников и слова горьких разочарований наших военных противников. Жаль, что позднее память стала изменять и тем и другим. А напрасно. Политикам и битым гитлеровским генералам особенно не следовало бы забывать уроков военной истории.
На книжном рынке стран Запада появилось немало исследований о минувшей войне и причинах поражения фашистской Германии. Буржуазные историки пытаются при этом умалить значение советского военного искусства, мужество и героизм личного состава Вооруженных Сил Страны Советов. Сошлюсь хотя бы на издание «Вторая мировая война. Иллюстрации. Даты. Документы», вышедшее в ФРГ. Его авторы подхватили старый гитлеровский тезис о «предательстве в тылу» как причине поражения вермахта. В частности, материалы о Курской битве они преподносят именно в таком духе, утверждая, что «Москва побеждает благодаря шпионам». Под «шпионами» в данном случае подразумеваются те информаторы, которые помогали советским разведчикам и которые рассматривали разведку как средство антифашистской борьбы.
Мне ли, разведчику, отрицать важную роль разведки, ее информаторов, работавших в глубоком тылу врага. Но усматривать в их успехах причину нашей победы — значит ставить все с ног на голову. Подобные попытки буржуазных фальсификаторов по меньшей мере смехотворны. В самом деле, когда же это было такое, чтобы войну или крупные сражения выигрывала разведывательная служба того или иного государства? Исход войны всегда решался в конечном счете на поле брани. Побеждала та армия, которая имела более мощный экономический потенциал и людские резервы, была лучше вооружена и подготовлена, превосходила противника силой духа. Разведка же — только часть военной организации, хотя и немаловажная. Она может существенно облегчить командованию проведение той или иной операции или кампании, но выиграть их разведка не в состоянии.
Впрочем, послушаем, что сказал на этот счет один из видных советских военачальников Маршал Советского Союза Г. К. Жуков:
«…Благодаря блестящей работе советской разведки весной 1943 года мы располагали рядом важных сведений о группировке немецких войск перед летним наступлением. Проанализировав их и обсудив с командующими Воронежским и Центральным фронтами, с начальником Генерального штаба А. М. Василевским, мы смогли о вероятных планах врага сделать выводы, которые впоследствии оказались верными. В соответствии с этими выводами и был построен наш замысел битвы под Курском, также оказавшийся вполне целесообразным. Вначале советские войска измотали противника в оборонительном сражении, а затем перешли в контрнаступление и разгромили вражеские группировки.
Однако хорошую работу разведки нельзя считать самодовлеющим фактором нашей победы на Курской дуге. Всякий мало-мальски знакомый с военным делом человек понимает, из чего складывается военный успех: верная оценка всей обстановки, правильный выбор направлений главных ударов, хорошо продуманное построение войск, четкое взаимодействие всех родов оружия, высокое моральное состояние и выучка личного состава, достаточное материально-техническое обеспечение, твердое и гибкое управление, своевременный маневр и многое другое требуются для того, чтобы одержать победу. Все это, вместе взятое, и составляло искусство ведения современных операций. Только овладев этим искусством, наши командиры и воины добились выдающегося успеха под Курском. Так что нашу победу обеспечили искусство командования всех степеней, тщательная подготовка к битве, твердое осуществление ее плана, массовый героизм воинов Советской Армии. Хорошо работающая разведка также была одним из слагаемых в сумме причин, обеспечивших успех этого величайшего сражения».
Еще после Сталинградской битвы и успешного продвижения советских войск, взломавших зимой 1943 года во многих местах линию фронта, гитлеровцы спешно приступили к строительству стратегических укреплений в своем тылу «Восточной стены», или «Восточного вала». Эти укрепления представляли собой систему сплошной долговременной обороны, которая тянулась от Балтийского до Черного моря. Теперь, летом 1943 года, когда советские войска наносили удары в сторону Днепра, Донбасса, а также Смоленска, Витебска и Гомеля, враг надеялся закрепиться на вновь создаваемых рубежах.
Заполучить сведения о строящейся оборонительной линии противника значило существенно помочь командованию Красной Армии и штабам в разработке наступательных операций, облегчить войскам преодоление опорных пунктов, уберечь от гибели десятки тысяч советских солдат.
Так весной 1943 года руководство Центра поручило нашей группе добыть данные по «Восточному валу». Задание было передано берлинским друзьям Люци. Однако даже им оказалось не так-то просто получить информацию: документация по «Восточному валу» хранилась в отдельных сейфах, и к ней трудно было подступиться.
Сведения взялся раздобыть Тедди. Но в середине апреля он сообщил, что пока не может изъять секретные документы для копирования. Потом он обещал вместо документов прислать исчерпывающую информацию о плане стратегических рубежей на Восточном фронте. Очевидно, риск был велик, и Тедди из осторожности действовал медленно.
Наконец недели через две Люци передал нам некоторые данные о северной части укреплений. Вот эта информация:
30.4.43. Директору. Молния.
Очень важно. План «Восточного вала». От Тедди.
а) Строительная группа «Норд» «Восточного вала» возводит две линии: противотанковую линию и линию сопротивления.
б) Противотанковая линия проходит в предполье оборонительной зоны, которая рассчитана на занятие такими крупными войсковыми соединениями, как пехотные дивизии. Линия сопротивления является линией фронта оборонительной зоны. Ее укрепления в среднем эшелонированы на глубину только до 10 км…
Далее под пунктами в) и г) назывались рубежи, по которым проходили линия сопротивления и противотанковая линия.
…В предполье «Восточного вала», как и на линии сопротивления, всюду строятся бункера из бетона и дерева, а также противотанковые рвы, ловушки и т. п.Дора.
д) Общий план и задачи, поставленные перед строительной группой «Норд», показывают, что имеется намерение вести стратегически решающие оборонительные бои в районе между противотанковой линией и линией сопротивления в надежде, что основная масса советских танков и штурмовой артиллерии не пробьется до линии сопротивления.
Затем в Москву была послана следующая радиограмма:
6.5.43. Директору. Молния.Дора.
От Тедди. Берлин, 1 мая.
В Россию отправлено сейчас довольно большое количество готовых, смонтированных железнодорожных орудий, а именно: дальнобойные орудия калибра 203 мм и 280 мм, а также французская 152-мм и 203-мм крепостная артиллерия и морские орудия. Все железнодорожные орудия направляются в тыловые управления для завершения строительства «Восточного вала». Например, они посланы на укрепления по Днепру, южнее Киева, где железнодорожные батальоны сейчас прокладывают рельсовое полотно на довольно большом протяжении. Эти ветки отходят от железной дороги западнее Харькова и южнее Киева и ведут на западный берег Днепра. Новые железнодорожные орудия завозятся также в район Двинска и в Крым. Немцы продолжают составлять новые бронепоезда, предназначенные главным образом для системы «Восточного вала».
Тедди представил еще несколько ценных информационных материалов по «Восточному валу».
Для наилучшего выявления системы вражеских укреплений советское командование привело в действие войсковую разведку, подключило разведгруппы партизанских отрядов. Они уточняли места строительства дотов, дзотов, противотанковых сооружений, составляли схемы оборонительных рубежей, взрывали объекты, пускали под откос поезда с вооружением и оборудованием для «Восточного вала». А советская авиация наносила бомбовые удары по выявленным объектам.
Таким образом, еще до начала Курской битвы и последующего затем наступления советское Верховное Главнокомандование получило представление о системе оборонительных укреплений противника. Это позволило хорошо подготовить войска и с наименьшими потерями осуществить прорыв немецкой обороны.
Как известно, гитлеровцам не удалось ни сдержать Красную Армию на заранее подготовленных рубежах, ни накопить резервы для контрнаступления. Советские войска, раздробив мощными ударами систему укреплений, погнали врага дальше на запад.
В тот период по сообщениям наших берлинских источников можно было представить, какая нервозность царит в верхах немецко-фашистского командования. Для наглядности процитирую одну из радиограмм.
1.9.43. Директору. Молния.Дора.
От Вертера. Берлин, 28 августа.
Приказ об очищении и отводе тыловых организаций южного сектора, вероятно, неосуществим. Плановое отступление почти невозможно из-за возросшего давления Красной Армии и больших потерь во всей излучине Донца, а также в связи с усиленными действиями советской авиации по немецким тылам. Дезорганизация фронта и тыла может быть приостановлена еще на некоторое время, если пожертвовать войсками, находящимися на оборонительных позициях Краматорск — Горловка и в районе Ворошиловска.
С сегодняшнего дня южный фланг донецкого фронта разваливается. Сталино и Макеевка не имеют с юга подготовленных оборонительных рубежей. Их оборонительным рубежом на юго-востоке являлась укрепленная линия по реке Миус, которая 23 августа форсирована противником. Концентрированные контратаки у Зенькова и Валков разбиваются о превосходство русских войск. Начата подготовка к эвакуации тыловых организаций из Брянска с выделением арьергардов и созданием опорных точек в восточной излучине Десны, на линии Жуковка — Трубчевск.
Советское наступление развивалось неудержимо. Были форсированы реки Днепр, Сож, Десна, Припять, Березина, освобождено множество городов и сел, захвачен плацдарм на Керченском полуострове. Наносились сильные фронтальные и фланговые удары одновременно по южной и центральной группировкам немецко-фашистских войск.
КАПИТУЛЯЦИЯ ИТАЛИИ
Крупные поражения гитлеровцев на Восточном фронте сильно подорвали моральный дух союзников фашистской Германии. В оккупированных же гитлеровцами странах, особенно во Франции, нарастала сила народного сопротивления так называемому «новому порядку» в Европе.
Наш источник в Виши передавал, что лишь незначительный процент населения страны поддерживает правительство Лаваля — Петена и его сотрудничество с Гитлером. Подавляющее же большинство французов отвергает любые сделки с оккупантами. В народе сильны симпатии к СССР, многие берутся за оружие, уходят в партизаны. По данным нашего наблюдателя, наиболее крупные группы французских партизан действовали против гитлеровцев в департаментах Савойя, Канталь и Дром. Эти сведения были также небезынтересны для Центра.
По настоянию коммунистов Национальный Совет Сопротивления взял курс на подготовку народного восстания. Он координировал свою работу с французским комитетом генерала де Голля, находящимся в Лондоне. Было достигнуто соглашение о сплочении всех патриотических организаций для освобождения страны.
С французскими борцами Сопротивления из департамента Савойя нам нетрудно было общаться — стоило лишь пересечь границу в районе Женевы. Но, кроме них, мы имели связь с другими центрами вооруженной борьбы против фашизма. Периодически в Швейцарию приходили посланцы от итальянских и даже югославских партизан, пробиравшиеся через многочисленные кордоны с удивительной ловкостью. С этими людьми встречался по моему поручению один из членов нашей группы. Партизаны давали интересную информацию о положении в своих странах.
По данным нашей швейцарской группы, летом 1943 года в стане союзников фашистской Германии началось смятение. Внутренняя политическая обстановка в этих государствах становилась все неустойчивее — народ устал от лишений и тягот войны. Правители стран-сателлитов, некогда преклонявшиеся перед мощью рейха и его вышколенной армией, уже не верили в победу Гитлера и более решительно, чем прежде, начали искать лазейки, чтобы ускользнуть от справедливого возмездия. Хорти, глава венгерских фашистов, после Курской битвы усилил свои попытки договориться с Англией и США о сепаратном мире.
Самый, казалось бы, надежный союзник Гитлера — фашистская Италия переживала, по рассказам партизан и донесениям наших источников, небывалый еще по глубине военно-политический кризис. Массовое недовольство, забастовки на заводах, антивоенные демонстрации весной 1943 года охватили всю страну. Начался разброд в самой фашистской партии: многие ее члены открыто высказывались за выход Италии из войны. Предпринимаемые Муссолини чистки не помогали. В это же время возникла сильная оппозиция политике дуче в монархической верхушке, генералитете и различных партиях.
Информация, получаемая нами летом 1943 года, давала основание думать, что дни фашистского режима в Италии, по-видимому, сочтены. В середине июня Лонг представил донесение, в котором писал, что на днях он имел беседу с итальянским авиационным атташе при посольстве в Берне. В этом разговоре атташе высказал мнение, что выход Италии из войны произойдет в ближайшие три месяца.
Источник, с которым у Лонга была давняя постоянная связь, информировал нас о закулисных интригах «отцов церкви».
22.6.43. Директору.Дора.
Через Лонга.
Согласно письму, полученному из Ватикана от государственного секретаря Маглионе и адресованному швейцарским иезуитам, Италия пытается уже сейчас создать атмосферу, в которой ее позиция в будущих мирных переговорах должна быть лучше, чем позиция Германии. Италию в этих попытках поддерживает Ватикан и английский посол при Ватикане. Сам Муссолини якобы считает войну проигранной и готов вместе с королем создать новый режим. Муссолини и Ватикан ищут сближения с Польшей, которую мыслят как посредника. В конце мая Муссолини принял польского посла при Ватикане.
По-видимому, Муссолини в то время действительно считал войну проигранной. Этому есть подтверждения в опубликованной позднее переписке дуче с фюрером. В письме от 25 марта 1943 года итальянский диктатор, уверяя Гитлера в своей готовности «вести войну до победного конца», писал при этом: «Я убежден, что уничтожение России невозможно… даже если бы в войну вступили японцы, что представляется маловероятным».
Под ударами Красной Армии Восточный фронт трещал, и Гитлер вынужден был перебросить туда со Средиземноморского театра военных действий крупные соединения истребительной и бомбардировочной авиации, а также ряд частей и соединений других родов войск. Этим, конечно, воспользовались наши союзники, начав операцию в Средиземном море.
Итальянский флот, фактически запертый в портах превосходящими морскими силами союзников, не оказывал противодействия, что облегчило высадку англо-американских войск в Сицилии. Бои на острове, который должен был стать плацдармом для вторжения на материковую часть Италии с юга, начались 10 июля, а закончились только 17 августа. Больше месяца понадобилось двум крупным армиям, состоящим из 13 английских и американских дивизий, на то, чтобы очистить Сицилию от итало-германских войск, хотя англо-американские войска обладали подавляющим превосходством. Причем наступление осуществлялось в такое благоприятное время, когда Красная Армия громила под Курском лучшие немецкие дивизии, и гитлеровская ставка поэтому не только не могла снять с Восточного фронта хотя бы небольшие силы для помощи попавшей в беду союзнице, а, наоборот, спешно отправляла в Россию свои последние резервы из Европы.
Впрочем, медлительность при захвате Сицилии объяснялась не столько неудачными действиями союзного командования, сколько «высшими» политическими соображениями. Уже тогда было ясно, что англо-американские правящие круги, затягивая решительные боевые действия в Европе, делают ставку на обескровливание Красной Армии. Это подтверждалось многочисленными разведывательными донесениями в Центр, и не только от швейцарской группы.
Но как бы то ни было, в конце 1943 года в блоке фашистских государств была пробита брешь: Гитлер потерял своего самого верного союзника — Италию.
Тяжелые предчувствия охватывали гитлеровских сановников. Это отразилось в одном из сообщений нашего берлинского источника:
18.9.43. Директору.Дора.
От Агнессы.
В берлинских официальных кругах впервые признают возможность крушения Восточного фронта. Резервы истощены. Все офицеры жалуются на плохое настроение в войсках.
ДАМОКЛОВ МЕЧ
Гитлеровцы заняли Северную и Центральную Италию. Они воспользовались неразберихой, которая там царила после падения режима Муссолини и бегства короля, правительства и высших военных чиновников на юг страны, под защиту американцев и англичан.
Вступление немецко-фашистских войск в Италию не на шутку напугало швейцарское правительство. Надежда на помощь англо-американцев была пока призрачна. Между тем вермахт обложил маленькую республику со всех сторон: в Австрии, Италии, Франции стояли гитлеровские дивизии. Нейтралитет и независимость, прелести мирной жизни висели на волоске. И хотя швейцарские власти старались ничем не раздражать прожорливого северного соседа — немецкие эшелоны с военными грузами по-прежнему беспрепятственно пропускались через территорию страны в Италию, а промышленность продолжала поставлять рейху некоторые виды вооружения, — правительство конфедерации понимало, что опасность вторжения возросла.
В этой напряженной ситуации Гитлер мог отдать приказ о захвате Швейцарии, используя какой угодно предлог.
Швейцарская армия была наготове, но власти сознавали, что длительного сопротивления она не выдержит. Поэтому они делали нацистам уступку за уступкой, услугу за услугой.
Федеральной полиции и органам контрразведки был отдан приказ приступить к поискам нашей группы. Тут, очевидно, не обошлось без нового резкого нажима руководства службы безопасности рейха на полковника Массона, от которого Шелленберг давно ждал активных действий. Швейцарии даже пригрозили санкциями. Характерно, что, судя по некоторым материалам, операция против нас началась 9 сентября, то есть на другой же день после капитуляции Италии.
Швейцарская полиция прежде всего занялась поиском наших радиостанций. Гитлеровцы передали ей данные своей пеленгации: два радиопередатчика — в районе Женевы или в самом городе, один — в Лозанне. Агентам Массона оставалось обнаружить квартиры и арестовать радистов с поличным — во время сеанса связи с Москвой.
Для проведения операции был привлечен специальный радиоотряд под командованием лейтенанта Трейера. В его распоряжении находились три пеленгаторных устройства ближнего действия на автомашинах. Расположив их в трех противоположных точках на окраинах Женевы, радисты-контрразведчики начали прослушивать эфир, как врач прослушивает сердце пациента с помощью трубки. Дежурство шло круглосуточно.
И вот среди атмосферных шумов перехватчики засекли чужую морзянку. Аппараты тотчас указали длину волны и примерное местонахождение подпольной рации. Автомашины с пеленгаторами медленно продвигались по улицам Женевы, с трех сторон, к точке, отмеченной приборами.
Автомобили с пеленгаторными установками нетрудно отличить от других. Они либо стоят, либо тихо катят по улицам. Над крышей у них вращается рамка приемной антенны. Конечно, мы могли заметить эти машины, если бы знали, что гитлеровцы передали эстафету радиопоисков швейцарской полиции. Мы следили бы за улицами, обнаружили опасность и на время прекратили бы передачи. Однако нам многое было неизвестно.
Записи в служебном журнале лейтенанта Трейера, а также его рассказ Футу уже после арестов свидетельствуют о том, что рация Эдуарда и Мауд была впервые обнаружена в эфире 11 сентября. А спустя две недели контрразведчики уже точно знали, в каких местах находятся обе наши женевские станции.
Тем временем Эдуард, Мауд и Роза, не ведая ничего о ловушке, продолжали нести радиовахту по ночам. В Москве с нетерпением ждали от нас свежей информации. Красная Армия, наступая, очищала от гитлеровцев советскую землю. 25 сентября был освобожден Смоленск, по поводу чего мы отправили в Центр донесение:
30.9.43. Директору. Молния.Дора.
От Вертера. Берлин, 25 сентября.
1) Немецкое отступление из Смоленска произошло поспешно после того, как вчера были разбиты тыловые коммуникации севернее железной дороги на Витебск. В оборонительной борьбе за Смоленск с 15 сентября понесли тяжелые потери: танковые дивизии № 5 и 18 и еще восемь — десять пехотных дивизий. С падением Смоленска немцы теряют самый сильный после Орла узел сопротивления на советско-германском фронте.
2) Немецкие военно-хозяйственные организации из районов Житомира, Бердичева и восточнее линии Бердичев — Умань — Николаев эвакуируются.
Это одна из последних радиограмм, посланных женевскими станциями.
Материала накапливалось много, поэтому радисты вынуждены были выходить в эфир каждую ночь. Постоянный писк морзянки безошибочно наводил швейцарских пеленгаторщиков: отряд Трейера рыскал уже поблизости от домов, в которых дежурили у телеграфного ключа Эдуард, Роза и Мауд.
В первых числах октября Лена, вернувшись от Розы, сообщила, что девушка хочет поговорить со мной о каком-то очень важном деле.
— Что-то случилось? — спросил я.
— Не знаю, она мне ничего не сказала. — Жена пожала плечами. — Но по-моему, Роза чем-то напугана. Она просила, Алекс, чтобы ты назначил ей свидание как можно скорее.
На следующий день я встретился с Розой в маленьком кафе на окраине Женевы. Девушка была очень взволнована и растеряна. Хотя лицо ее было припудрено, губы подкрашены, а длинные черные волосы аккуратно расчесаны, выглядела она чересчур утомленной. На щеках пропал всегдашний румянец, темные глаза смотрели тревожно. В движениях была какая-то несвойственная ей скованность. Я заметил, что Роза пристально оглядывает каждого входящего и выходящего из кафе человека.
Она тихо рассказала, что к ней приходил человек, назвавшийся электротехником городского хозяйства, чтобы установить, в порядке ли в квартире освещение, хотя Роза монтера не вызывала. Она сообщила также, что напротив ее дома часто прогуливаются неизвестные в штатском; у нее сложилось впечатление, что за радиоквартирой ведется наблюдение.
Да, конечно, это была слежка. И вели ее полицейские сыщики, а не тайные нацистские агенты — им не было нужды следить за девушкой, поскольку Ганс Петерс на правах «лучшего друга» Маргариты Болли знал о ней все и уведомлял гестапо о каждом ее шаге.
В октябре же 1943 года для меня несомненным было лишь одно: швейцарская политическая полиция каким-то образом нащупала нашу радиоквартиру. Нужно было безотлагательно прекратить передачи, а Розу куда-нибудь отправить хотя бы на несколько дней. Потом видно будет, что делать дальше.
С Розой мы договорились, что она некоторое время поживет у родителей. В воскресенье она собиралась поехать туда базельским поездом. До этого девушка должна была уничтожить или передать мне документы по радиосвязи и все то, что в случае налета полиции могло бы оказаться вещественной уликой. Одновременно я послал к Розе Эдуарда, чтобы он забрал у нее рацию и спрятал у себя.
Эдуард справился с заданием легко — он сам устанавливал в этой квартире радиостанцию. Явившись к Розе днем с чемоданом, он уложил в него приемник и передатчик и как ни в чем не бывало пронес аппаратуру мимо сыщиков, не возбудив подозрений. Рацию Эдуард схоронил в тайнике в своем магазине. В Розином доме было много жильцов, и дежурившие на улице агенты не могли точно определить, в какую из квартир заходил человек с чемоданом.
На другой день, 10 октября, я доложил Центру о принятых мерах, которые должны были обеспечить безопасность Розы и сбить полицию со следа.
Неожиданное исчезновение уже накрытого, казалось бы, передатчика очень обеспокоило швейцарских пеленгаторщиков. Но руководители федеральной полиции успокоили своих коллег: агенты держат радистку в поле зрения. Немецкая же служба радиоподслушивания, продолжавшая следить за нашей перепиской с Центром по ту сторону границы, была отлично осведомлена о том, что произошло.
В книге «Агенты радируют в Москву» Флике пишет, что гитлеровцы прочли мою шифровку от 10 октября на имя Директора и знали, что я решил на время законсервировать рацию Розы, спрятав ее в каком-то другом месте. Конечно, Гансу Петерсу приказали не отлучаться от радистки ни на шаг. Вероятно, гестаповец получил от начальства именно такое указание, потому что дальнейшее подтверждает эту догадку.
Оказывается, Роза после прекращения радиосвязи не уехала к родителям в Базель, как мы с ней условились, а осталась в Женеве. Она лишь переменила место: свою квартиру заперла, а сама поселилась у Ганса Петерса. Очевидно, ему удалось убедить девушку, что нет нужды уезжать так далеко, — он укроет ее от полиции вполне надежно. Роза послушалась своего возлюбленного. С ее стороны это было грубейшим нарушением конспиративной дисциплины. Она обманула меня уже второй раз, не сказав, что остается в Женеве. Наверное, она боялась, что если я узнаю про ее роман с немецким цирюльником, то работать с нами ей уже не придется. Безусловно, так бы оно и было.
С Хамелями все обстояло иначе. Эдуард и Мауд, не замечая за собой слежки, как всегда, посменно радировали из загородной виллы на шоссе Флориссан. И там, и возле их собственной квартиры с радиомагазином в нижнем этаже на улице Каруж, где были спрятаны запасные рации, все, казалось, было спокойно.
Не имея данных о полицейском наблюдении, я полагал, что рация Хамелей вне опасности, и разрешил им продолжать работу. Риск, конечно, был, тем более что Эдуард в свое время подвергался аресту и в полиции находился, видимо, на заметке. Но законсервировать последнюю женевскую станцию, не видя пока реальной угрозы, только из предосторожности, — этого позволить мы себе не могли. Джим, уже возвратившийся из Тессина в Лозанну, не справился бы с отправкой даже самых важнейших радиограмм. Оставался единственный выход: всем, кто общается с радистами, вооружиться предельной осмотрительностью. Того же я потребовал от Эдуарда и Мауд.
Между тем над последней женевской станцией уже висел дамоклов меч. Ее запеленговать было значительно проще, чем передатчик Розы, так как рация Эдуарда находилась в отдельно стоящей вилле, а не в многоквартирном доме. Это признавал и лейтенант Трейер в беседах с Джимом, происходивших в перерывах между допросами в полиции, о чем Джим упоминает в своем отчете руководству Центра. Слова Трейера подтверждаются также записями в журнале поисков радиоотряда, который я просматривал, подбирая материал для книги.
Как видим, гитлеровцы с помощью швейцарской полиции наносили нам удар по наиболее чувствительному звену — по радиосвязи, этой ахиллесовой пяте разведки. Радиосвязь — важнейшее звено, без которого немыслима оперативная работа разведчика. В ней и сила разведки и ее слабость.
У нас имелась запасная радиоаппаратура, чтобы ввести в строй новую станцию. Центр требовал ускорить подбор и подготовку радистов. Поиском надежных людей мы занялись еще летом 1943 года. Удалось подобрать две хорошие кандидатуры.
Это были молодые люди — парень и девушка — из рабочих семей. Предварительно я навел о них справки.
Девушку мои знакомые характеризовали с самой лучшей стороны: волевая натура, сдержанна, не болтлива, предана делу борьбы с фашизмом. В июне я с ней встретился. Она произвела на меня прекрасное впечатление. Парень, судя по рекомендациям, также вполне устраивал нас: двадцати трех лет, слесарь, служил в швейцарской армии оружейным мастером. Семья его имела домик во Фрибурге. Отец и сын симпатизировали Советскому Союзу. Юношу подыскал Пакбо.
Молодые члены нашей группы выразили горячую готовность участвовать в подпольной работе против нацистского рейха, невзирая на опасные последствия в случае ареста. Их родители, сознавая это, дали свое согласие, подтвердив тем самым, что наш выбор был правильным.
Новых радистов должен был подготовить Джим. Однако по ряду причин уроки пришлось отложить. Мы рассчитывали заняться обучением юноши и девушки после того, как спадет напряжение в работе, вызванное Курской битвой. Но затем выяснилось, что за Джимом уже ведут слежку агенты гестапо, и он, по указанию Центра, уехал в Тессин. Мы договорились, что после возвращения Джим займется новичками. Но планам этим не суждено было сбыться.
Когда приблизительно недели три спустя англичанин вернулся в Лозанну, отпер квартиру и осмотрел ее — все, казалось, было в порядке. 6 октября он сообщил в Центр, что в Тессине был осторожен, слежки не заметил; в лозаннской квартире вещи, листки с записями, книги лежали нетронутыми — так, как он их оставил. Обыска, казалось, не было.
В действительности же дело обстояло не так благополучно. После войны в своем отчете Центру Александр Фут (Джим) рассказал некоторые подробности, связанные с его возвращением из Тессина. Они показывают обстоятельства в ином свете, чем представлялось ему и мне в 1943 году.
В отчете Фут писал следующее:
«…Я застал свою квартиру в том же виде, в каком ее оставил, — все было не тронуто. Но я все же спросил консьержку нашего дома, не заходил ли кто ко мне. Она ответила отрицательно, но, подумав, вспомнила, что в августе 1942 года (то есть год назад? — Ш. Р.), когда я где-то был, одна пара, мужчина и женщина, приходила и расспрашивала обо мне. По описанию пара очень напоминала Лоренца и Лору (в августе 1942 года я много ездил по делу о продлении Анной Мюллер паспорта для нашего сотрудника, находящегося в Италии, и сказал Лоренцу, что еду отдохнуть в Тессин и в Лозанне не буду). Эта пара, говорившая с консьержкой, сказала ей, что я-де обещал жениться на сестре дамы, но потом не сдержал своего слова, и они хотят знать, не навещают ли меня на квартире женщины, в каких ресторанах я обедаю, где бываю. Они предложили консьержке деньги за такую информацию, но та ответила якобы что ничего не может им сообщить. Я узнал, что эти же люди (по описанию) расспрашивали обо мне также уборщицу».
А вот что говорит по этому же поводу Флике: «В сентябре Фут исчез из Лозанны, так как земля горела у него под ногами. Лоренц перед этим пытался его перевербовать, но неудачно. В его отсутствие Лоренц и Лора проникли в его квартиру и произвели обыск. Это дало немногое. Согласно перехваченным радиограммам, Фут должен был сменить место жительства и вновь установить связь с Радо».
В обоих случаях, как видим, фигурирует одна и та же чета, хотя время визита, указанное Флике и консьержкой, разное. Но прежде нужно сказать читателю, кто такие Лоренц и Лора, или супруги Мартин.
Я узнал о существовании этих людей, кажется, осенью сорок второго года от самого Джима. Он установил с ними связь по заданию Центра, о чем мне сперва не было известно, так как дело не касалось нашей группы. Хотя Джим не оставлял этой супружеской чете адреса и почти ничего не говорил о своей основной работе, они, очевидно, каким-то путем узнали, где он живет.
Конечно, тогда еще Джим не знал, что Мартины следят за ним. Но его очень настораживали кое-какие факты и наблюдения. Например, однажды Джиму показалось, что его кто-то фотографирует из окна виллы Мартинов, — будто блеснула на солнце линза объектива. В другой раз Лоренц повел странный разговор, предлагая Джиму перейти работать к нему, под его начало (не об этой ли неудачной попытке перевербовать Джима пишет Флике? — Ш. Р.).
Время от времени Лоренц передавал Джиму информацию. И вот как-то он попросил передать в Москву сообщение: дескать, у него, Лоренца, есть человек, который имеет возможность ездить в некоторые города Франции, поэтому он просит Центр прислать адреса явок к тем работникам Центра, которые живут в этих городах, чтобы курьер установил с ними связь. Джима поразило то, что человек, выдающий себя за опытного конспиратора, посылает запрос, на который заведомо не получит ответа. Безусловно, руководство Центра не могло открыть и не открыло неизвестному курьеру Лоренца адресов явочных квартир своих людей. Обращался он к Центру и Джиму и с другими очень странными предложениями.
Лоренц не скрывал от Джима своей связи с агентами разведки правительства Петена в Виши. Он получал от них информацию для Центра. Вообще-то контакт Лоренца с людьми из Виши еще ни о чем плохом не говорил. Известно, что разведчику зачастую приходится забираться в самое логово врага, прикидываться единомышленником, надевать на себя личину вероотступника. Но насколько ценна была эта информация? Не была ли она плодом намеренной дезинформации? И, наконец, каковы были истинные отношения между Лоренцем и гитлеровскими приспешниками из Виши? В то время ответить на эти вопросы было трудно. Руководство Центра сразу, конечно, не могло развязать тугой узелок, доподлинно разузнать, на кого работают супруги Мартин.
Во всяком случае, и Джим и Центр проявили максимум осторожности с Лоренцем. Когда же у Джима зародились смутные подозрения, он поделился ими со мной. Я посоветовал порвать с супружеской четой. Такое же указание он получил и от Директора. Джим выполнил приказ. Но, к сожалению, многомесячная связь с Мартинами все-таки дала свои последствия.
Судя по всему, Лоренц и Лора действительно следили в Лозанне за Джимом. Факты, ставшие известными после войны, дают основание утверждать, что эти люди сотрудничали с гитлеровцами. Об этом без обиняков сообщает в своей книге бывший контрразведчик абвера Флике.
Теперь обратимся к тем дням, когда Джим, вернувшись в Лозанну, известил Центр, что у него все в порядке.
Успокоенный его радиограммой, Директор разрешил нам обоим возобновить связь. Я встретился с Джимом в женевском парке «О вив». Настроение у англичанина было бодрое. На его простоватом лице, как всегда свежем и чисто выбритом, лежал легкий загар. Курортный воздух Тессина за три недели высосал накопившуюся усталость, превратил опять Джима в того веселого здоровяка, каким он был прежде. Я ему даже позавидовал.
Прогуливаясь по аллеям старого парка, мы тихо беседовали. Потом я сунул англичанину пачку листков с информацией. Ее накопилось за последние дни больше, чем обычно, потому что Роза прекратила передачи, а станция Хамелей одна не справлялась. Я не стал пока говорить Джиму о своих тревогах по поводу слежки за Розой, а также о том, что ее рация временно законсервирована. Мне казалось — все обойдется.
Нужно было условиться, каким образом передавать Джиму информацию. Раньше ее отвозила в Лозанну Роза, теперь это исключено. Взвесив перед нашим свиданием несколько вариантов, я пришел к выводу, что Джиму лучше самому приезжать в Женеву за материалом. Он будет появляться в радиомастерской Хамелей как обычный клиент и там получать от Эдуарда или Мауд сообщения для Центра. А чтобы его частые посещения не привлекали внимания, иногда кто-нибудь из них будет приезжать в Лозанну. Так мы с Джимом и договорились.
Расставаясь, решили, что встретимся опять здесь же, в парке «О вив». Место как будто было вполне подходящее.
ЧАСТЬ ПЯТАЯ
ПРОВАЛ В ЖЕНЕВЕ
14 октября, часа в три пополудни, я отправился к Хамелям на улицу Каруж, чтобы передать им важную информацию, которую накануне жена получила от Сиси. До середины ночи мы с Леной просидели за шифрованием материала. Среди прочих срочных донесений было сообщение от Вертера из Берлина:
«Верховное немецкое командование оценивает наступающие на Витебск, Оршу и Горки советские войска в пять армейских корпусов, в составе которых 2 танковые дивизии, 5 танковых бригад, 3—4 моторизованные дивизии, 10 пехотных и кавалерийских дивизий. Предполагается, что основная группировка наступает вдоль и южнее железной дороги Смоленск — Витебск. Решительный штурм Витебска ожидается с юго-восточной окраины города. Там нет связанных друг с другом оборонительных сооружений. В некоторых пунктах между дорогой Смоленск — Витебск и железнодорожной магистралью Орша — Витебск спешно были построены укрепления лишь после того, как Смоленск оказался под угрозой. Хорошо укрепленные позиции есть только в северо-восточной части города, на участках Сураж и Городок».
Информацию следовало отослать немедленно, хотя бы нынешней ночью. В противном случае она устарела бы.
Я знал, что Эдуард и Мауд этой ночью, как всегда, посменно дежурили у рации — в отдельном доме на шоссе Флориссан.
О содержании информации, посылаемой нами в ту пору, можно судить хотя бы по двум радиограммам, которые я накануне передал Хамелям.
13.10.43. Директору.Дора.
От Вертера.
1) Перевес русских в артиллерии на Днепре уже весьма значителен. На важных участках, например у Кременчуга, на 100 немецких орудий приходится 150—160 русских.
2) Немцы установили, что на участке Городок — Невель расположены значительные русские танковые и иные соединения.
13.10.43. Директору.
От Вертера.
1) В районах Витебска, Гомеля, Киева, а также между Запорожьем и Мелитополем немцам, в результате расширяющегося русского наступления, будет нанесен уничтожающий удар, если основные немецкие силы не будут выведены из опасной зоны. Для ОКВ не остается иного выхода, как издание приказа о новом отступлении. Сдача Гомеля, по-видимому, уже давно решена. Скоро будет принято решение об отводе войск из районов Витебска, Киева и на южных участках фронта.
2) Немцы ждут возобновления русского наступления на немецкие оборонительные позиции к западу от Днепра и на участке Новосокольники — Новоржев. Судя по русским приготовлениям, ОКВ придерживается того мнения, что решающее русское наступление начнется 15 октября или в этих числах. На участках Черкассы, Кременчуг, Пологи, Токмак отмечена столь мощная концентрация частей Красной Армии, что не остается никакой надежды на возможность защиты транспортной магистрали Белая Церковь — Цветково Смела — Знаменка — Кировоград — Кривой Рог. Линию обороны между Запорожьем и Крымом ОКВ также считает потерянной…
Радисты не успели передать конец данного сообщения. И вообще сеанс связи оказался прерван. Однако я этого еще не знал, полагая, что после утомительной ночной работы Эдуард и Мауд уже, вероятно, выспались и теперь находятся дома.
Приближаясь к дому номер 26, я взглянул на окна квартиры Хамелей: условного знака, предупреждающего об опасности, не было. Значит, все в порядке. К хозяевам можно было пройти через магазин (он же радиомастерская), откуда лестница вела на второй этаж, в жилые комнаты. Можно было войти и со двора, черным ходом. Мы, как правило, пользовались входом с улицы. Дверь магазина оказалась запертой. Подергав ее, я отошел в сторону и еще раз внимательно посмотрел на окна второго этажа. По-видимому, хозяев дома нет?
Смутная тревога зародилась во мне. Я поспешил к телефону-автомату на площади Плэнпалэ. Набрал номер Хамелей. Никто не снял трубки. Возможно, они поздно легли спать и еще не вернулись с виллы? Взглянул на свои часы. Стрелки показывали около четырех. Нет, времени выспаться было достаточно. Или испортилась рация и Эдуард ремонтирует ее? Но Мауд все равно обязана быть дома: ведь она знает, что могут принести срочную информацию. Выйдя из телефонной будки, сталкиваюсь лицом к лицу с одним знакомым, доцентом университета. Этого еще не хватало! Пришлось с ним вежливо несколько минут поболтать, все время думая о том, что что-то стряслось.
Взволнованный, я вернулся домой. Лена старалась успокоить меня. Но предчувствие не обмануло: в вечернем выпуске газеты «Трибюн де Женев» я прочел, что в ночь на 14 октября федеральная полиция арестовала группу иностранных агентов в Женеве. Хотя в этой небольшой заметке никаких подробностей не сообщалось, для меня уже не было сомнений: речь шла о наших радистах.
В тот же вечер я встретился с одним нашим сотрудником. Он успел уже навести справки и знал, что произошло минувшей ночью. Да, арестованы Эдуард и Мауд, но не только они. В ту же ночь полиция, оказывается, схватила и Розу.
Это был тяжелый удар.
Как стало известно позднее, полиция накрыла Эдуарда и Мауд во время сеанса связи с Центром. Ей было крайне важно поймать радистов с поличным. Пеленгаторные автомобили точно привели полицейских агентов к вилле на шоссе Флориссан.
Когда Хамели были выслежены, дом оцепили. Полицейские в штатском наблюдали и со стороны пустынного шоссе, и, особенно, со стороны густо заросшего старого парка имени Альфреда Бертрана, окружавшего виллу, где ночью легко было скрыться от погони. А дальше — рукой подать — один километр до франко-швейцарской границы. Это тоже учитывалось. Поэтому к облаве были привлечены около семидесяти чинов полиции с розыскными собаками. Какое значение придавалось операции, видно хотя бы из того, что ею лично руководили шеф федеральной политической полиции, глава полицейской службы Женевы и начальник штаба жандармерии.
Вечером 13 октября оцепление беспрепятственно пропустило на виллу Эдуарда и Мауд, которые в темноте, конечно, ничего подозрительного не заметили, как, впрочем, не замечали слежки и прежде. После полуночи, по программе связи, передатчик вышел в эфир. Дежурившая первой, Мауд поймала позывные Центра и начала быстро передавать очередное сообщение. Пеленгаторы тотчас же это отметили. Решающий момент наступил. Затаившаяся облава стянула кольцо. Дом блокировали так, что уйти через окна или двери было практически немыслимо. Полиция выждала еще минут десять.
Примерно в половине первого ночи, когда работа радистов была уже в разгаре, опытная рука совершенно бесшумно отперла замок и задвижку наружной двери, затем — ту дверь, что вела в комнату, где находилась рация. Стук телеграфного ключа приглушил осторожные шаги агентов.
Мгновенно распахнув дверь, несколько полицейских с револьверами в руках ворвались в комнату. Это было так неожиданно, что Мауд не успела не только дать сигнал о провале Центру, но даже убрать с ключа пальцы.
Начался обыск. Впрочем, искать ничего и не надо было. Передатчик с разогретыми лампами стоял на столе. Тут же лежали отправленные и полученные радиотелеграммы, страницы шифровальной книги, программа связи… Улик вполне хватало.
Вслед за этим произвели обыск в квартире Хамелей на улице Каруж. Там нашли еще одну улику — рацию Розы, которую Эдуард перенес с ее квартиры и спрятал в ящике из-под граммофона.
Той же ночью полиция вломилась в квартиру Розы в доме 8-бис на улице Анри Мюссар, но девушки здесь не оказалось. Ее схватили на рассвете у Ганса Петерса. Агенты знали, где она могла спрятаться. Полицейские забрали обоих.
Розу привезли на улицу Анри Мюссар, с тем чтобы при ней же осмотреть ее квартиру. Передатчика полицейские, к своему большому удивлению, не обнаружили. Зато нашли другие улики — несколько запасных радиодеталей, страницы книги для перешифровки, таблицы сигнальных позывных станции Розы. Эдуард проявил небрежность, не забрав вместе с рацией всех этих вещей.
Розе и ее возлюбленному Петерсу предъявили ордер на арест и отправили в камеры предварительного заключения. Впрочем, тайного агента гестапо довольно скоро освободили. Но Роза еще долгое время, пока шло следствие и даже после выхода из тюрьмы, упорно продолжала верить в непричастность Петерса к ее аресту. Она даже собиралась выйти за него замуж. Горькое разочарование пришло к девушке потом, когда маска с немецкого цирюльника была сорвана.
Это были первые провалы. Тогда мы еще надеялись, что швейцарская контрразведка многого не знает и нам удастся сохранить костяк организации.
Удостоверившись в аресте женевских радистов, я тотчас же позвонил в Лозанну, чтобы предупредить Джима. А предупредить нужно было срочно, так как 17 октября в Лозанне, на условленном месте, он должен был выйти на встречу с Эдуардом, который в последнее время привозил сюда мою информацию, заменив Розу. Нельзя было исключить того, что полицейские агенты контролировали поездки Хамеля, и Джим мог угодить в их руки.
— Эдуард тяжело заболел, — сказал я по телефону Джиму. — Пришлось пригласить врача, он предписал положить Эдуарда в больницу. Навещать его пока запрещено.
На нашем языке «болезнь» означала арест, «больница» — тюрьма.
Джим ответил, что все понял и очень опечален болезнью Эдуарда.
В тот же день я отправился в Лозанну. Написал донесение Директору о случившемся и велел Джиму для страховки передать его шифром, поскольку у меня не было полной уверенности, что полиция не нашла у радистов страниц моей шифровальной книги.
Джим в свою очередь показал мне радиограмму, принятую нынешней ночью. Москва с тревогой запрашивала, почему не отвечают на позывные обе женевские станции. Центр знал, что рацию Розы я предполагал вновь подключить к работе 16 октября.
Мы договорились, что ответ Центра на мое донесение об арестах Джим пришлет с Леной — она приедет к нему. Из Лозанны я отправился в Берн, сообщил Пакбо о провале и дал ему надежный адрес в Женеве для почтовой и личной связи.
Теперь у нас оставался единственный канал связи с Москвой — рация Джима. Ее надо было беречь пуще глаза.
Из Центра на имя Джима последовали срочные указания: «Ваша связь с Альбертом (то есть со мной. — Ш. Р.) необходима. Соблюдайте оба крайнюю осторожность. Сообщайте нам кратко только о положении группы. Альберту передайте следующее: меры его одобряем, работу группы временно прекратить. Мы будем слушать вас ежедневно по программе».
Следствие по делу радистов сначала вела федеральная полиция. Потом, месяца через три, его передали военным властям.
Расследование держалось в тайне, поэтому швейцарская пресса об этом ничего не сообщала. В первые дни после арестов мы еще не знали, где содержатся наши товарищи, куда их возят на допрос, удалось ли полиции добиться от них признания и что именно нашли на квартирах при облаве. Выяснить это было чрезвычайно важно, чтобы не наделать новых ошибок.
Требовалось как можно скорее установить какую-то связь с арестованными. Кроме того, как руководитель группы, ответственный за судьбу ее членов, я обязан был позаботиться, чтобы юридическим путем облегчить меру наказания Хамелям и Маргарите Болли на предстоящем судебном процессе, если не удастся организовать их побег из тюрьмы. Нужно было найти хорошего адвоката, который взялся бы за это дело не только ради профессионального любопытства, денег или любви к сенсации. Он должен был выступить на суде как политический обвинитель фашизма.
Примерно через неделю с помощью знакомых мне удалось не только разузнать, в какой тюрьме находятся наши радисты, но и наладить с ними переписку. Хамели и Маргарита Болли содержались в камерах-одиночках женевской тюрьмы Сент-Антуан. На допрос их водили под конвоем порознь, виделись они только на очных ставках. Разговаривать друг с другом им запрещалось.
Тюремный режим был строг. Но нам повезло. Нашелся человек, который не испугался взять на себя роль курьера в тайной переписке с заключенными. Это был надзиратель Эдмонда (Эдуарда) Хамеля. Благодаря ему мы смогли обмениваться записками. Правда, наша тюремная «почта» просуществовала недолго: кто-то донес на надзирателя и его уволили со службы. Но до этого Эдмонд успел кое-что сообщить мне. Оказалось, полиция изъяла все, что хранилось в тайниках на вилле и в доме Хамелей. У Маргариты тоже обнаружили страницы из шифровальной книги — она, как и Хамели, помогала мне в шифровании радиограмм. Я посоветовал товарищам отрицать по возможности хотя бы то, в чем у следователей нет доказательств, и ни в коем случае не признаваться в принадлежности к советской разведке.
Но следующие известия из тюрьмы показали, что полиция знает о нас гораздо больше, чем мы предполагали.
Эдмонд писал, что на последних допросах им показывали мою фотокарточку, называли мою фамилию и псевдоним Дора. Инспектор полиции сказал: Радо — главный руководитель организации и требовал подтверждения. В обмен на это обещал освободить всех троих. Но Эдмонд, его жена и Маргарита Болли заявили, что не знакомы со мной, впервые видят это лицо на фотографии.
Я верил — товарищи молчат, не выдают своих связей. Это подтверждалось хотя бы тем, что швейцарская контрразведка и полиция не предпринимали пока никаких новых действий против нас. Но сколько так могло продлиться? Сумеют ли радисты и дальше держаться столь же стойко? Что станет с ними, если следователи выложат неопровержимые доказательства нашего сотрудничества? Раз у следователей есть моя фотография, значит, они пронюхали обо мне, а возможно, и о других членах нашей группы. Опасность нависла над Пакбо и Джимом: к ним на связь приходила Роза, агенты могли засечь встречи.
Эти соображения наводили на мысль, что за мной, вероятно, следили давно или же сведения полиции передали гестапо и провокаторы вроде Рамо-Цвейга. Назревала необходимость скрыться, перейти на нелегальное положение. Однако я решил повременить с этой крайней мерой. Прежде чем уйти в подполье, нужно было убедиться в безопасности Пакбо и Джима, познакомить их друг с другом, так как только они могли организовать активную работу группы в такое трудное время. Еще следовало позаботиться о сидевших в тюрьме товарищах.
Через одного приятеля, имевшего знакомства среди женевских юристов, удалось договориться с весьма влиятельным адвокатом, большим знатоком швейцарской юриспруденции господином Германом Дютуа о том, что он возьмет дело радистов в свои руки. Центр отнесся к моему выбору с одобрением.
Хотя свидания с заключенными и ознакомление со следственными материалами были пока запрещены властями, адвокат Дютуа обещал выступить в их защиту, когда начнется судебный процесс. Пришлось заплатить крупную сумму. Добились мы также разрешения улучшить питание арестованным товарищам. Я передал доверенным людям деньги, те в свою очередь — тюремной администрации. Пищу для Хамелей и Болли стали носить из ресторана. Такого рода поблажки в швейцарских тюрьмах не возбранялись.
19 или 20 октября Эдмонд Хамель, через своего надзирателя, сообщил мне очень скверную весть: пеленгаторы ведут поиски третьего нашего передатчика, который обнаружили в районе Лозанны. Об этом Эдмонд узнал на допросе от инспектора полиции.
Я тотчас поставил в известность Джима. Он радировал в Центр.
25 октября Москва дала нашему лозаннскому радисту распоряжение:
«Сократите Ваши передачи до минимума. Для маскировки работы предлагаем: не выходите в эфир дольше чем на двадцать минут. (Затем назывались дни, часы, радиоволны, которые следовало постоянно менять. — Ш. Р. ) При соблюдении этих условий Вы можете вызывать нас два-три раза каждую ночь. Слушать нас для Вас не опасно.Директор».
В ПОДПОЛЬЕ
За мной уже следили.
К улице Лозанна, на которой я жил, примыкает обширный старый парк. В парке, как раз напротив нашего дома, через дорогу, стояла постовая будка. В ней обычно сидели сторожа, приглядывающие за порядком. Они менялись. Иногда их и вовсе не было. Теперь же на посту — и днем и ночью — дежурили двое, по видимому полицейские. Из будки хорошо было видно, когда я выходил из подъезда на улицу. Если я шел пешком, ничего подозрительного вокруг себя не замечал. Но стоило мне сесть на остановке возле дома в трамвай, как появлялся парень на мотоцикле. Мотоциклист, не отставая, ехал рядом с вагоном до тех пор, пока я не выходил из трамвая. Он сопровождал меня до любой остановки. Так повторялось несколько раз.
Сомнений не оставалось — слежка. Очевидно, мою фотографию, ту самую, которую следователь показывал на допросе Эдмонду, полиция размножила и раздала агентам.
Они схватят меня, как только получат приказ. Нужно исчезнуть. Обмануть их бдительность и скрыться. Главное — спокойствие.
В те дни я мучительно размышлял, как спасти группу от полного уничтожения: возрастающая активность тайной агентуры полиции предвещала именно такой исход. Джим передал мне совет Директора поискать «помощи у друзей». Джим считал, что имеются в виду союзники, то есть посольства Англии или США. Возникла мысль использовать в качестве временного укрытия английскую дипломатическую миссию. Тут были свои сложности, но я надеялся, что союзники в конечном счете не откажут нам в тяжелый момент. Английское посольство могло стать удобной «крышей»: швейцарские власти с большим почтением относились к британскому флагу и позволяли людям из «Интеллидженс сервис» какие угодно вольности.
У нас было еще одно соображение в пользу этого шага.
Местные власти в Лозанне считали Джима английским разведчиком. Как рассказал мне Джим, ему об этом стало известно от жены румынского министра промышленности Гиолу. С министром и его супругой Джим неоднократно беседовал, когда те посещали Лозанну, и не раз черпал полезную информацию. В полушутливом разговоре за бокалом вина госпожа министерша сообщила Джиму о том, что ее приятельница, супруга румынского посла, уверена, что он — агент «Интеллидженс сервис». Как-то на дипломатическом приеме эта дама высказала свою догадку полковнику Перро, швейцарскому контрразведчику. Перро заявил, что разделяет это мнение, но считает, что, пока англичанин не работает против Швейцарии, не собирает о ней военной информации, принимать какие-либо меры против подданного дружественной Великобритании нет необходимости.
Об этом Джим сообщил в Москву еще в июле, отвечая на радиограмму Директора, встревоженного историей с гестаповским «курьером» и другими возникшими осложнениями.
Таким образом, и для Джима, в руках которого оставался наш последний канал связи с Центром, английское посольство было бы наиболее подходящим убежищем.
В конце октября я послал Директору радиограмму: «Обстановка для продолжения работы становится все более неблагоприятной. Швейцарская полиция, очевидно, намерена разгромить всю организацию. Предлагаю попробовать связаться с англичанами и продолжать работу оттуда в новой, законспирированной форме. Прошу немедленных указаний, так как дело очень срочное».
Однако Центр не счел такой выход из положения правильным.
2 ноября Директор радировал: «Ваше предложение укрыться у англичан и работать оттуда, совершенно неприемлемо. Вы и ваша организация в этом случае потеряли бы самостоятельность. Мы понимаем Ваше тяжелое положение и попытаемся Вам помочь. Привлекаем известного адвоката из США с хорошими связями в Швейцарии. Этот человек наверняка сможет помочь как Вам, так и людям, попавшим в беду. Немедленно сообщите, сможете ли Вы продержаться или укрыться где-нибудь на два-три месяца».
Итак, теперь нужно было не медля переходить на нелегальное положение.
Подходящую квартиру удалось найти быстро: укрытие нам с женой согласился предоставить один женевский врач — верный человек, тот самый, что помогал нам переправить в 1942 году паспорт в Италию.
За сыновей, остающихся на попечении бабушки, мы не слишком беспокоились: они уже не маленькие, старшему исполнилось восемнадцать, младшему — тринадцать. Им выдавали продовольственные карточки, кроме того, я оставил теще деньги на питание и прочие расходы. Самой же матери Лены не привыкать к переменам такого рода. Вырастившая без мужа в нужде трех дочерей, эта стойкая женщина еще во время первой мировой войны, когда семья жила в Германии, предоставляла убежище немецким и русским революционерам-подпольщикам. Конспирация ей была не в диковинку. Она не только одобряла, но и настаивала на том, чтобы я и Лена поскорее перешли на нелегальное положение.
Мы с женой решили так: она ляжет пока подлечиться в клинику, а я через некоторое время перейду в подполье. Сразу обоим исчезать из дома не следовало — это могло всполошить сыскных агентов.
После того как Лену поместили в клинику, теща отвезла младшего сына в пансионат в горах — так договорились на семейном совете. Очередь была за мной.
План побега был в общем-то очень прост и рассчитан на то, чтобы усыпить бдительность наблюдавших за каждым моим шагом полицейских.
У нас была немецкая овчарка. Она-то вместе со старшим сыном и помогла мне.
По вечерам я нарочно прогуливал собаку возле нашего дома и в парке: полицейские, дежурившие в постовой будке, уже привыкли к этому. В тот день, когда я решил, что настала пора исчезнуть, вывел, как обычно, овчарку и отправился с ней к тоннелю под железной дорогой. Сын уехал туда раньше на велосипеде. Ноябрьский вечер был довольно холодный, но я специально не надел пальто и шляпы. Пусть полицейские думают, что я вышел только на несколько минут.
Уже смеркалось. В тоннеле я отдал сыну овчарку, сам сел на его велосипед и укатил. А сын вернулся домой с псом как ни в чем не бывало. Полицейские либо зазевались, либо в наступавшей темноте приняли сына за меня. Они дежурили еще с неделю, пока не обнаружили, что их подопечный скрылся. Возможно, докладывали начальству, что я сижу взаперти, боясь выйти из дому.
Под покровом темноты (в Швейцарии соблюдалась светомаскировка) я благополучно добрался до квартиры врача в старой части города, где меня уже ждали. Хозяева отвели мне отдельную комнату, в которую, кроме них, никто не входил.
Половина дела была сделана — от слежки я оторвался. Но предстояло самое трудное: организовать работу группы, не выходя из подполья, в условиях полицейского розыска. Мою связь с сотрудниками следовало наладить через самых надежных курьеров, с особой предосторожностью. Обо всем этом мне нужно было лично переговорить с Джимом. Встречу мы заранее назначили в парке «О вив». Отказаться от нее было невозможно, хотя мы рисковали: нас могли опознать и схватить.
8 ноября, придав своей внешности несколько иной вид, я сел в такси и поехал в парк.
Джим прибыл раньше условленного часа. Из окна автомобиля я видел его плечистую фигуру в осеннем пальто у входа в парк. Я расплатился с шофером и направился к Джиму. Он с каким-то странным вниманием глядел на меня, вернее, на то, что видел у меня за спиной. Я невольно обернулся, но ничего особенного, кроме стоявшего у тротуара такси, из которого только что вылез, не заметил.
— Альберт, нам нужно поскорее удрать отсюда, — тихо сказал Джим. — Ваш шофер побежал звонить, в автомат — там, у входа в парк. Очень спешил, как будто его гнали кнутом. По-моему, это неспроста.
Место за рулем такси действительно пустовало. Мы поторопились войти в парк.
Конечно, это могло быть простым совпадением. Мало ли куда нужно срочно позвонить человеку? При других обстоятельствах ни я, ни Джим не придали бы, наверное, никакого значения этому факту. Но мы знали, что полиция располагает моим фото. А что, если оно имеется у водителя такси, он узнал меня и теперь звонит туда?
Подозрение наше оказалось правильным. Впоследствии было установлено полиция раздала двести моих фото не только своим агентам, но и женевским таксистам, которым было велено тотчас же доложить обо мне, как только я буду замечен.
На долгий разговор нечего было и рассчитывать. Нужно уйти незаметно, и как можно быстрее. На ходу Джим вручил мне последнее сообщение из Центра, я сказал ему о том, что перешел на нелегальное положение, дал адрес врача, велел при получении из Москвы срочных радиограмм приносить их на конспиративную квартиру; там уж обстоятельно обсудим, как работать дальше.
Парк «О вив» я знал отлично. В дальнем конце его находился ресторан. Из него можно было черным ходом попасть в маленький переулок. Мы вошли в ресторан, миновали кухню и выскочили через заднюю дверь во двор. Повара на кухне успели только удивленно взглянуть на двух мужчин в пальто, вдруг внезапно появившихся и так же внезапно исчезнувших. Никто нас не остановил. В переулке мы с Джимом расстались и пошли в разные стороны.
Думаю, мы наверняка не избежали бы ареста, если бы промешкали минут десять.
Той же ночью в Москву пошла радиограмма:
8.11.43. Директору.Джим.
Альберт уверен, что его дом под наблюдением. Он успел перейти на нелегальное положение.
Связь со мной Альберт установит через Сиси.
Если я получу от него по телефону определенный сигнал, то пойду на конспиративную квартиру к Альберту. Мария (т. е. моя жена. — Ш. Р. ) легла на лечение в клинику, младший сын — в пансионате, старший — дома с бабушкой.
Эдуард и Мауд все еще под строгим арестом, но обращение с ними хорошее. Они ничего не выдают.
Я понимал, что полиция теперь наверняка наведет справки о моей жене, узнает, в какой клинике она лежит, и не оставит ее в покое. Больница не могла служить надежной защитой даже на короткое время. Швейцарские власти все равно арестуют жену. Ей необходимо тоже перейти на нелегальное положение.
В клинике Лену навещала супруга врача, у которого я скрывался. Через нее я сообщил жене, чтобы она, не мешкая, перебиралась ко мне. Лена сказала своему лечащему врачу, что сходит проведать детей, но отправилась, конечно, не домой — там вообще нельзя было появляться, — а на конспиративную квартиру. Лена попетляла по городу, пересаживаясь из трамвая в такси, чтобы оторваться от возможной слежки. Это искусство было ей хорошо знакомо по прошлой практике подполья. Ко мне она добралась благополучно. С той поры, а точнее с середины ноября 1943 года, мы с Леной не выходили на улицу.
Но связь с членами организации была необходима, ее предстояло налаживать заново, поскольку Роза, супруги Хамель и Лена, выполнявшие роль связных между Джимом, Пакбо, Сиси и мной, теперь были изолированы. Этот и другие неотложные вопросы мы обсуждали с Джимом, который приходил ко мне один-два раза в неделю.
Навещая меня, Джим был очень осторожен. Он появлялся, когда на улице становилось уже совсем темно. Сойдя с лозаннского поезда, слонялся по городу, заходил в кафе или ресторан, затем, взяв такси, отправлялся в старую часть Женевы. Машину отпускал, не доезжая два-три квартала до дома врача.
По ночам город жил на режиме воздушной светомаскировки. В кромешной тьме легко было спрятаться от преследователей. Время от времени Джим сворачивал за угол или входил в подъезд какого-нибудь дома, прислушивался, не идет ли кто за ним: на пустынных улицах шаги слышны далеко. В квартиру врача Джима впускали после того, как он называл пароль.
С той же целью, что и Джим, посещала конспиративную квартиру Сиси: адрес был дан ей с условием — никому другому из наших товарищей его не сообщать. Только строжайшая конспирация могла обеспечить продолжение работы.
Самым важным было продолжать передачу информации. От Пакбо я получал ее довольно регулярно, Сиси же сумела посетить меня только два раза.
Взвесив все наши возможности, мы изложили свои соображения руководству Центра. Москва ответила радиограммой:
«Ваши предложения верны. Как руководитель, дайте указания Сиси и Пакбо продолжать пока работу самостоятельно. Важнейшие материалы должны передаваться через Джима. Джим обязан немедленно подыскать новую радиоквартиру в каком-либо городе. Главное, чтобы важные и срочные донесения доставлялись без задержек.Директор».
На квартире врача я познакомил Пакбо с Джимом, чтобы они могли работать без моего содействия.
Джим теперь, по указанию Центра, редко выходил в эфир. Найти подходящую новую квартиру было почти невозможно: не всякая могла подойти для установки в ней рации. Кроме того, в условиях военного времени иностранцу переехать из одного города в другой или даже сменить квартиру можно было только с разрешения полиции, а для этого следовало дать убедительное объяснение. Пока его у Джима не было.
А в это время продолжались допросы наших товарищей, сидевших в тюрьме.
Попытка освободить арестованных радистов путем денежного залога окончилась неудачей. Полиция узнала о наших намерениях из радиопереписки с Центром, которую она начала читать после того, как захватила при арестах страницы шифровальной книги. Помогавший нам полицейский чиновник был уволен, а Эдмонда и Ольгу Хамель и Маргариту Болли перевели из женевской тюрьмы в какую-то другую.
Первые показания следователи получили от Болли. Правда, она больше месяца отрицала свою принадлежность к нелегальной группе — вещественных улик против нее было мало. Решающую роль в признании Маргариты сыграли сведения, собранные во время агентурной слежки, и, конечно, неопытность девушки.
Маргарите показывали две фотографии — мою и Джима, называли фамилии, но она упрямо твердила, что эти лица ей совершенно незнакомы. Однако когда следователь со всеми подробностями описал места ее встреч со мной, Джимом и Пакбо, сопротивление Болли было сломлено: она не предполагала, что полиции известно так много.
Болли рассказала на допросах почти все о себе и то, что знала о сотрудниках, с которыми контактировала к работе. Умалчивала Маргарита только о принадлежности к советской военной разведке. Она утверждала, что работала на Великобританию и США. На этой версии девушка настаивала до февраля 1944 года. В своих показаниях она подчеркивала, что деятельность группы направлена исключительно против нацистской Германии, и, в конечном счете, способствует защите Швейцарии.
Лучше вели себя на следствии супруги Хамель. Хотя против них было собрано множество улик, Эдмонд и Ольга отвергали все обвинения, которые им предъявлялись, отказывались опознать меня по фотографии. Несколько месяцев полиция не могла добиться от Хамелей ничего существенного. Они держались так до тех пор, пока совсем не были прижаты к стене новыми вескими доказательствами.
Подробности следствия рассказали сами радисты, выпущенные позднее временно на свободу, а подтвердились они материалами судебного процесса, устроенного швейцарскими властями уже после войны.
ПРОВАЛ В ЛОЗАННЕ
Охоту за рацией Джима вел тот же отряд пеленгации, который раскрыл наши женевские радиоквартиры. Архивные документы воссоздают точную картину этого поиска.
«Сигналы… третьей станции, — пишет в своем рапорте командир радиоотряда лейтенант Трейер, — были едва слышны 27.9.43 в 00.25 минут… Эта станция работала бессистемно (чтобы осложнить пеленгацию) и была поэтому для обнаружения самой трудной.
9.10.43 — мы уверены, что она в Лозанне.
20.10.43 — установили, какой квартал города.
25.10.43 — в каком доме.
5.11.43 — имели все технические данные, подтверждающие гипотезу федеральной полиции… По этим данным определили адрес станции: улица Лонжере, дом 2, пятый этаж, квартира Фута.
11.11.43 — выявили станцию, с которой связан Фут. Это был сильный передатчик с позывными ОВВ. За ним регулярно следила наша радиометрическая станция. Стало ясно, что ОВВ находится в России».
Запеленгованный передатчик находился в густонаселенном квартале. Отыскать его было не просто. Чтобы определить, где находится рация, полиции пришлось отключать электроэнергию поочередно в каждом здании в момент сеанса радиосвязи. Если передатчик продолжал работать, значит, он в другом доме; шли дальше, отключали следующий дом. И так до тех пор, пока передатчик, лишившись питания, смолк. Адрес установили: улица Лонжере, 2. Но это был большой дом со множеством квартир.
Потом радиооператоры продолжили поиск с помощью специальных маленьких приемников, умещавшихся в кармане пальто. Обходили этаж за этажом… На пятом этаже дома, у двери в конце длинного коридора, дробные сигналы морзянки зазвучали громко-громко.
Джим не замечал признаков нависшей угрозы — агентурная слежка за ним велась с предельной осмотрительностью. Он не мог знать, что вечером или ночью какие-то странные люди ходят по этажам дома, делая вид при встречах с жильцами, будто они ошиблись квартирой. Он ни разу не видел их потому, что в это самое время с привычной скоростью стучал телеграфным ключом или слушал через наушники московскую станцию, записывая на листе бумаги ряды цифр. Правда, однажды, когда Джим возвращался к себе, ему показалось, будто кто-то подглядывает за ним из соседней квартиры. Он услышал за спиной отчетливый щелчок дверного замка. Но решил, что почудилось: последние дни нервы были в постоянном напряжении.
Соблюдая строгое предписание Центра, Джим больше слушал Москву, чем передавал сам. 16 ноября наш лозаннский радист опять навестил меня, а перед этим встречался с Пакбо. Ночью Джим отправил мои шифровки и от себя дал такую радиограмму:
17.11.43. Директору.Джим.
Лонг и Зальтер имеют очень ценную информацию для передачи Центру. Пытаюсь сделать все, чтобы достать радиодетали и собрать передатчик, на случай если меня арестуют.
Этот радиосеанс не был, по-видимому, засечен швейцарскими пеленгаторщиками, так как пометки за 17 ноября нет в журнале радиопоисков. Дело в том, что Джим пользовался разными диапазонами волн и семью позывными, произвольно меняя их, и на сей раз его, видимо, потеряли в эфире. Но двумя-тремя днями раньше контрразведка перехватила распоряжение Центра, которое, будь оно осуществлено, поломало бы полиции все ее планы: Директор предлагал радисту ввиду опасности провала как можно скорее перейти на нелегальное положение. Радиограмма была адресована на мое имя, полиция прочла ее. Тотчас последовал приказ об аресте Джима. Арест намеревались провести в ночь на 19 ноября, но передатчик не работал. Пришлось налет отложить: полиции было важно захватить радиста с поличным.
И вот момент наступил.
О том, как это произошло, Джим рассказал после войны в своем докладе Центру.
«Последний раз я видел Дору в доме врача 16 ноября 1943 года, — писал Джим. — Он передал мне несколько шифровок, мы договорились о следующей встрече на вечер 20 ноября.
Вечером 19 ноября я решил вызвать Центр (после перерыва с 17 ноября, чтобы затруднить пеленгацию), так как на другой день у меня должна была быть встреча с Дорой. Отправив свою телеграмму с запросом, нет ли чего для Доры, я стал принимать длинную телеграмму Центра.
Но в 00 часов 45 минут группа полицейских из 15 человек ворвалась в мою квартиру, взломав дверь железным ломом, и с оружием бросилась на меня. За эти минуты я успел сжечь на свече телеграммы и, сильно ударив молотком по передатчику, вывел его из строя. Два радиотехника кинулись к аппарату и попытались его наладить, но он не действовал. Позывные Центра ОВВ и пять моих позывных из семи оказались известными полиции — их засекла пеленгация».
Эта полицейская акция записана в журнале поисков радиоотряда в такой форме:
«20.11.43 — в 00 час. 04 мин. УС отвечает ОВВ и передает ей телеграмму из 59 групп цифр. ОВВ подтверждает получение и передает сообщение из 321 группы цифр.
В 00 час. 45 мин. — обыск у Фута во время работы. Он прерывает передачу, услыхав шум у двери. Оборвал провод от передатчика и сжег телеграммы.
Большая часть запасного материала для рации была найдена в хорошем тайнике вверху шкафа. Там же был спрятан ящик от пишущей машинки, в котором хранился передатчик».
Обыском в квартире руководили полицейские инспекторы Женевы и Лозанны Кнехт и Паше, офицер генштаба и командир радиороты пеленгации. Они же подписали протокол домашнего обыска.
Далее Джим в отчете Центру писал: «Меня увезли в полицейское управление, где инспекторы Кнехт и Паше вместе с экспертом по шифрам Марком Пайо занялись моим делом. На допросе Паше заявил мне, что он очень не хотел арестовывать меня так быстро, поскольку сначала они намеревались раскрыть побольше других членов группы. Однако полиция заторопилась с арестом после телеграммы Центра, в которой мне, через Дору, было приказано во что бы то ни стало перейти на нелегальное положение. Полиция испугалась потерять мой след…»
Москва, не зная об аресте нашего последнего радиста, некоторое время пыталась наладить внезапно прервавшуюся связь.
1.12.43. Джиму.Директор.
1) Смогли ли передать Сиси и Пакбо наши сообщения? Каково их положение?
2) Будьте особо осторожны при связи с Центром. Форсируйте перенос рации в другой город. Передавайте только единичные, самые важные сведения и сообщения. Мы вас внимательно слушаем и ждем в условленное время. Сердечный привет.
На допросах в полиции Джиму стали ясны некоторые обстоятельства провала нашей группы. В 1945 году он сообщил руководству Центра следующее!
«На первом допросе меня спрашивали, признаю ли я, что совместно с неким Александром Радо передавал политическую, военную и экономическую информацию для СССР, работая против державы, название которой не упоминалось.
Полиция знала не все, но довольно много. 1) Знала, что я подготовил Розу, Эдуарда, Мауд и якобы поставил на их квартирах рации; 2) знала, что я должен встретиться с Пакбо (из телеграмм Доры Центру), но кто он такой — не знала; 3) знала, что я должен готовить кого-то по радио; 4) знала из последних телеграмм, что мне приказано перейти на нелегальное положение; 5) знала из телеграммы, что Дора связался с Эдуардом в тюрьме…
На последнем, третьем допросе, — пишет далее Джим, — инспектор Паше упомянул первый раз настоящую фамилию Сиси и, кроме того, другие фамилии, которые мне ничего не говорили. Упоминался также один человек из Берна: якобы его должны арестовать. Может быть, речь шла о Пакбо (фамилию я не запомнил, поскольку не знал ее — знал только псевдоним)?
Полицейские были уверены, что у меня есть другой, специальный шифр для связи с офицерами ОКВ, Вертером и другими. Думали, что я получаю информацию оттуда по радио. Они нашли у меня один немецкий роман, подаренный мне Микки, в котором я когда-то, подчеркнул кое-какие слова, и решили, что это и есть моя книга для перешифровки телеграмм из Германии. Полиция считала, что я употребляю три шифра: один — для Центра, второй — для Германии, третий — для связи с Францией.
Из допросов мне стало ясно: 1) швейцарцы узнали о нашей организации от немцев; 2) приблизительное расположение наших станций получили от немцев; 3) швейцарская полиция заполучила мое фото от немцев, но не знала моей фамилии, хотя ей было известно, что я принадлежу к группе Доры.
Инспектор Кнехт сказал мне, что гестапо очень много знает о нашей группе в Швейцарии и что, арестовав меня, швейцарская полиция, может быть, спасла мне жизнь».
Отчет Джима свидетельствует, что допрашивавший его инспектор Паше также заявлял, что гестапо было в курсе работы советской разведгруппы в Швейцарии. Следователи расспрашивали Джима и о его связях с Агнессой Циммерман (Микки), жившей, как читатель помнит, в Мюнхене. Совершенно очевидно, что данные о ней швейцарская контрразведка могла получить только от гестапо или СД. Наконец, именно нацисты убедили швейцарцев, будто Джим поддерживал радиосвязь с нелегальной станцией в Германии, хотя это заблуждение.
Что касается заявления инспектора Кнехта о том, что, арестовав Джима, швейцарская полиция сохранила таким образом жизнь нашему радисту, то оно, по-видимому, не лишено оснований. Аккос и Кё утверждают в своей книге, что якобы после войны в архивах СД был найден план похищения Фута из Швейцарии. Поручалось это тайным агентам. Операция намечалась на 23 ноября. Гитлеровцы опоздали всего лишь на три дня.
Джим стойко держался на допросах. В марте 1944 года его дело было передано из полиции в военную прокуратуру. Но и там он отрицал свою принадлежность к нашей группе. По совету своего адвоката Фут признал лишь то, что безусловно могло быть доказано на судебном процессе. Он дал такие показания: состоял на службе у одной из держав Объединенных Наций, передавал ей секретную информацию о гитлеровской Германии; сообщников в Швейцарии нет, руководитель группы находится за рубежом; государственным интересам Швейцарии ущерба не наносил; с упомянутыми Радо, Хамелями, Болли и другими никаких связей не имел.
После подписания этого заявления Александра Фута более не допрашивали вплоть до освобождения из тюрьмы.
КОГДА РАЗВЕДЧИК — НУЛЬ
Я ожидал Джима, как было условлено, 20 ноября, но он не явился. Зная его аккуратность, я приготовился к плохим вестям. Мы понимали, что отныне ни один из нас не застрахован от ареста и произойти это может в любой момент.
О том, что полиция схватила Джима, я узнал неделю спустя. Мне нужно было срочно подыскать другое жилище. Квартиру врача теперь нельзя было считать надежным убежищем. Конечно, если бы агенты, идя за Джимом, раскрыли нашу конспиративную квартиру, они уже арестовали бы нас с Леной. По логике полиция поступила бы так. Однако трудно угадать, что на уме у твоего противника. Законы подпольной борьбы обязывают учитывать различные ситуации. А первая заповедь конспирации гласит: если твой товарищ, знающий адрес явочной квартиры, провалился, смени ее.
Новую квартиру не так просто было найти среди людей, которым можно было довериться, не каждый решился бы укрывать у себя лиц, преследуемых властями. Наконец в начале января 1944 года жилье подыскали — хозяева были друзьями одного нашего сотрудника. Ночью мы с женой перебрались к ним. Это было неподалеку от дома врача. Квартира — отдельная, без соседей на этаже, но очень маленькая. Нам отвели тесный чулан, в котором с трудом умещалась только одна раскладная кровать. Кое-как мы устроились — выбора не было. На неудобства не обращали внимания. Часами приходилось сидеть в этом чулане, не выходя оттуда и даже не двигаясь. Днем в дом приходила служанка, прибиравшая комнаты и приносившая продукты. А по вечерам к хозяевам нередко наведывались приятели — поиграть в бридж. Разумеется, никто из гостей о нас ничего не знал, поэтому нужно было сидеть очень тихо.
Вспоминая сейчас долгие месяцы, проведенные в той каморке, я удивляюсь, как у нас с Леной хватило терпения вынести это добровольное заточение, это испытание неподвижностью. Коченели руки и ноги, казалось, даже будто загустела в венах кровь. Порой хотелось плюнуть на все, встать и выйти на улицу. Ведь каждому из нас тогда было чуть больше сорока лет, мы жаждали действия, деятельности! А пришлось сидеть взаперти. Для меня лично то время было, пожалуй, самым тяжелым в жизни.
Швейцарская полиция вынудила все-таки нас порвать связи с организацией, отсиживаться в чулане. Ничего другого пока нельзя было сделать — агенты искали меня по всей стране. Эти сведения получил через своих информаторов в федеральной полиции мой друг — член нашей группы. Только он один знал, где я теперь скрываюсь, и приходил изредка сообщить, каково положение дел. С ним мы обдумывали, что же нам предпринять, как заново наладить радиосвязь с Москвой: ведь без нее вся наша работа равнялась нулю.
Именно это, а не жизнь взаперти, было предметом моих переживаний и тяжелых ночных размышлений.
Из газет и радиопередач я знал, как развиваются события на советско-германском фронте и в Европе. В январе под Ленинградом и на Украине разворачивалось большое наступление Красной Армии. В районе Корсунь-Шевченковского была окружена большая группировка противника. Советские войска уже очищали от оккупантов Крым, Белоруссию, подходили к границам Румынии. А союзники возобновили боевые операции против немецких войск в центральной части Италии, приостановленные осенью 1943 года.
Наступательная мощь Красной Армии росла, но также становилось все ожесточеннее сопротивление теряющего свои позиции врага. Между тем наша информация лежала втуне. Со времени ареста радистов ее накопилось изрядное количество. Но как переслать эти данные, если нет никаких средств связи?
Мы очутились в странном положении. Группа была жива и боеспособна, ее возможности к концу 1943 года даже возросли, и вместе с тем она бездействовала, словно в параличе.
На свободе еще оставались мои основные помощники — Сиси и Пакбо, которые по-прежнему получали донесения. Сохранились все наши связи и источники. Не прекращал деятельности Люци со своими берлинскими единомышленниками. Казалось бы, чего ломать голову? Дать товарищам задание раздобыть радиодетали, собрать пару передатчиков, ускоренным темпом обучить новых людей работе с ключом — и дело пойдет!
Нет, к большому сожалению, не так это было просто.
Допустим, мы достали все необходимое, собрали рации. Но где их установить и, главное, кто будет учить новичков? Сотрудники, набившие руку на радиосвязи, сидели в тюрьме. А других, кто мало-мальски разбирался бы в радиоделе, среди нас не было.
И все-таки мы не теряли надежды, что спустя какое-то время, когда спадет активность брошенной против нас агентуры, возобновим работу организации.
Хотя полиция не получила сведений обо мне от арестованных радистов, она не прекращала своих поисков. Но в докладах сыщиков ничего утешительного не было. Тогда власти прибегнули к изуверским методам, свойственным гитлеровским молодчикам.
В марте швейцарская полиция арестовала моего старшего сына, который жил с бабушкой на прежней квартире. Всю ночь его допрашивали и били. Полицейские требовали, чтобы он сказал, где скрываются отец и мать. Но он не мог им ничего ответить, даже если бы его допрашивали и истязали еще пять ночей: сын просто не знал адреса конспиративной квартиры. Наутро его отпустили домой.
Однако то было лишь началом. Желая выманить нас с женой из укрытия, заставить искать связи с семьей, полиция сделала все, чтобы поставить детей и тещу в отчаянное положение. Старшему сыну запретили посещать школу. Младшего, тринадцатилетнего мальчика, выгнали из пансиона, где он учился. У них отняли продуктовые карточки. И, наконец, выселили из квартиры.
Издевательства продолжались. Матери Лены, немке по национальности, власти грозили отправкой за границу для передачи в руки нацистов. А старшего сына пытались заставить пойти в германское посольство за получением транзитной визы, чтобы потом выслать его в Венгрию, на мою родину. Ехать ему пришлось бы через Германию. Нет сомнения, что там его схватили бы гестаповцы.
Положение семьи было крайне тяжелым. Жена ужасно переживала. Мне стоило больших усилий удержать ее от оплошностей. Я понимал материнские чувства Лены, но нам обоим нужно было крепиться. Мы не имели права отдать себя в руки полиции.
Неизвестно, чем бы все это кончилось для наших детей и тещи, оставшихся на положении изгоев, если бы не вмешательство друзей. Пакбо и другим товарищам через влиятельных лиц в конце концов удалось прекратить полицейские гонения против семьи. Они же помогли найти для детей и бабушки другую квартиру, добились возвращения продуктовых карточек.
Полиция вынуждена была отступить. Расчет выследить нас таким подлым способом провалился.
НОВЫЕ АРЕСТЫ
Что же происходило в это время в тюремных камерах, как вели себя наши товарищи?
О Джиме я уже говорил. Остальные арестованные, за редким исключением, также держались мужественно, старались запутать следствие, повести его по ложному пути. Полиции долго не удавалось заполучить необходимые данные, подтверждающие принадлежность некоторых, уже раскрытых ею лиц, к нашей организации.
Супруги Хамель и Маргарита Болли находились теперь в лозаннской тюрьме Буа-Мермэ, куда их перевели из Женевы после того, как власти узнали о нашем намерении устроить побег арестованных. В конце ноября в Буа-Мермэ был доставлен в Фут.
Они содержались в отдельных камерах. Надзирателям запрещалось даже отвечать на их вопросы. Адвокатов не допускали. Правда, арестованным позволили заказывать за собственный счет один раз в день пищу из ресторана, покупать сигареты, книги.
Из следственных и судебных материалов видно, что почти полгода со дня ареста Эдмонд и Ольга Хамель всячески отрицали свою принадлежность к разведывательной организации. И только в марте 1944 года, когда неопровержимые доказательства, собранные полицией, поставили этих людей в тупик, они начали давать кое-какие показания.
Эдмонд признал, что стал радистом у некоего Альберта только с осени 1942 года, собрал три передатчика. Он утверждал, что работал на Англию против гитлеровского рейха, но не в ущерб своей родине. Ольга подтвердила это и заявила, что помогала мужу лишь с лета 1943 года, а последние недели перед арестом помогала Альберту в шифровании. Оба отказались опознать меня по фотографии.
В марте 1943 года Хамели еще надеялись, что им удастся обмануть следствие, и многое намеренно путали.
Между тем швейцарская полиция, органы контрразведки не теряли надежды раскрыть все нити нашей организации. В этих целях они предприняли попытку ввести в заблуждение наш Центр, установив с ним радиосвязь от имени Джима вскоре после того, как тот был арестован. Позывные Центра и Джима, программа радиосвязи, а также многие данные о нас им были известны. Обманным путем, стараясь скрыть факт захвата лозаннской станции, они рассчитывали заполучить от Директора новые сведения о людях швейцарской группы, раскрыть их псевдонимы, явки, а заодно и мою конспиративную квартиру.
В книге Арсеньевича «Женева вызывает Москву» опубликованы тексты дезинформационных телеграмм, направленных швейцарской контрразведкой московскому Центру с декабря 1943 по январь 1944 года. Из его книги мы также узнали имена влиятельных лиц, участвовавших в этом обмане: федеральный прокурор Швейцарии Штемпфли, глава федеральной полиции Бальзигер, начальник армейской контрразведки полковник Жакилар.
Но радиоигра с Москвой у них не получилась: руководство советского разведуправления поняло, в чем дело, но сделало вид, будто принимает подставного радиста за Джима. Посылая распоряжения и советы, Центр повел швейцарскую секретную службу по ложному пути, одновременно пытаясь выяснить, в каком положении наша группа. А неудача швейцарской контрразведки объяснялась тем, что она, не получив в руки шифра Джима, решила воспользоваться моим. Это было ошибкой. Только через четыре месяца швейцарцы убедились, что оказались в роли обманутых обманщиков и прекратили радиоигру с Москвой. Центр на этом выиграл, получив точное подтверждение о провале Джима, а люди Массона напрасно потеряли время.
Когда провал радиоигры стал очевиден и контрразведчики поняли, что через Москву большего, чем уже известно, не узнать, полиции было позволено действовать, Последовали новые аресты.
19 апреля 1944 года полицейские схватили Сиси, Пауля Бётхера и Христиана Шнейдера (Тейлора). Спустя ровно месяц был арестован Рудольф Рёсслер (Люци). Всех их отправили в одиночки лозаннской тюрьмы Буа-Мермэ, где уже томились наши радисты.
Зачем полковнику Массону понадобились эти аресты? Ведь он и без того выполнил свое обещание (если было такое) Шелленбергу: радиосвязь с Москвой еще с ноября 1943 года была прервана, о чем гитлеровцы, прослушивая эфир, отлично знали. Но они, естественно, опасались, как бы мы не возобновили работы на новых радиоквартирах, и поэтому настаивали на полной ликвидации группы. Начальник швейцарских секретных служб уступил этому нажиму, соблюдая, однако, и свои интересы.
А интересы эти состояли в том, чтобы любыми мерами сберечь очень важную для безопасности конфедерации тайну в лице Рудольфа Рёсслера и его глубоко законспирированной группы в Берлине. Полковник Массон, безусловно, не собирался заключать в тюрьму немецкого эмигранта, через которого он получал информацию из верховных военных кругов рейха. К тому же в материалах следствия ничего не говорилось о причастности Рёсслера к делу арестованных радистов. Последние не соприкасались с ним, никаких наводящих о нем сведений следствию дать не могли, как ничего не могли они сказать также о Сиси или Тейлоре, с которыми связи не имели.
Для Сиси же Люци был анонимной фигурой, она его не знала, поэтому приоткрыть завесу тайны не могла. Ее арест ничего не значил для Массона. Единственно, кто из сотрудников группы был лично знаком с Рудольфом Рёсслером, — это Христиан Шнейдер. Он мог рассказать следователям многое, если б заговорил. Так оно и случилось: Шнейдер заговорил. На допросах он признался во всем, назвал имя Рёсслера, от которого получал информацию. Этого, должно быть, полковник Массон не учел. Теперь он вынужден был дать согласие на арест Рудольфа Рёсслера.
Военным властям, конечно, ничего не стоило бы отменить арест Рёсслера, в чьих руках находилась одна из лучших агентурных групп швейцарской разведки. Но его имя показаниями Шнейдера было предано огласке в нежелательной связи с делом о советской разведывательной группе, и Массон опасался — кстати, не без оснований — как бы гитлеровцы, несмотря на секретность следствия, не пронюхали, что некий эмигрант Рёсслер и Люци одно лицо. Ведь тогда люди Шелленберга, несомненно, похитят или уничтожат его. Допустить такое шеф разведки и контрразведки конечно же никак не мог, Оставалось одно: упрятать Рудольфа Рёсслера, пока не поздно, в тюрьму. Тюрьма, пожалуй, была тем единственным местом, куда агентам СД и гестапо проникнуть было почти невозможно.
Напуганный арестом, Шнейдер, как уже сказано, выдал своего друга Рудольфа Рёсслера, рассказал о связи с Сиси, признался, что работал на советскую военную разведку. Предательство Шнейдера поставило остальных арестованных в трудное положение.
Кроме показаний Шнейдера прямой уликой против Сиси являлась пачка донесений от Люци, в том числе зашифрованные радиограммы, найденные при обыске квартиры; эти материалы Сиси хранила, рассчитывая как-то переправить в Центр.
Шифровальная книга Сиси в руки полиции не попала — она была надежно спрятана.
Между прочим, в книге Арсеньевича, о которой я уже упоминал, содержится ссылка на документ, свидетельствующий о том, что федеральная полиция следила за Сиси, очевидно, как пишет автор, «по указанию начальника военной разведки Роже Массона… Военно-воздушный атташе Германии в Берне полковник Грипп сообщил Массону ее имя, адрес, более того — ее псевдоним (Сиси). Грипп получил эту информацию от гестапо».
Что ж, документ этот лишний раз подтверждает: полковник Массон использовал против нашей группы материалы, полученные им от гитлеровской секретной службы.
На следствии всем арестованным, как членам группы Радо, предъявили обвинение в разведывательной работе на СССР. Доказательств у полиции было более чем достаточно. Поэтому попытки моих товарищей опровергнуть обвинение в конечном итоге потерпели неудачу.
Последние аресты окончательно парализовали деятельность группы. По существу, это был разгром, хотя все источники, за исключением группы Люци, сохранились. На свободе оставался еще один мой помощник — Пакбо, который мог бы вновь организовать работу с людьми (Лонгом, Зальтером и другими). Но теперь мы были совершенно парализованы — лишились не только передатчиков и радистов, но и шифров для связи с Центром.
Так, к удовлетворению гитлеровцев, швейцарская контрразведка расправилась с нашей группой.
КАК ПОСТУПИТЬ?
В июле 1944 года я узнал, что власти выпустили из тюрьмы Маргариту Болли, Эдмонда и Ольгу Хамель. Их освободили временно, предложив внести денежный залог, как это принято во многих капиталистических государствах. Кроме того, взяли письменное обязательство, что они не будут стремиться покинуть пределы конфедерации до судебного процесса.
Об этом мне рассказали Пакбо, которому стало известно о Маргарите от ее матери, и другой товарищ, связавшийся с Хамелями. Освобождение подследственных казалось странным. Но, поразмыслив, я понял мотивы, побудившие полицию сделать такой шаг.
Одной из причин было, несомненно, то, что в середине 1944 года политическая обстановка в Европе и положение на фронтах коренным образом изменились в пользу стран антигитлеровской коалиции. Советские армии уже подходили, можно сказать, к воротам нацистской Германии. Наши союзники, непомерно долго оттягивавшие открытие второго фронта, высадились наконец-то в Нормандии. А двумя днями раньше, 4 июня, американо-английские войска овладели Римом. При таких обстоятельствах швейцарское правительство обрело уверенность, перестало опасаться вторжения гитлеровцев, которым теперь было не до угроз или оккупации чужих стран.
Естественно, произошли изменения и во взаимоотношениях секретных служб. Тайные силы рейха — агентура СД и гестапо — уже не способны были оказывать на швейцарцев того давления, которым они так успешно пользовались. Полковник Массон отныне мог позволить себе пренебречь диктатом могущественных фюреров СС — Гиммлера и Шелленберга.
Вторая причина проявленной мягкости к нашим радистам совсем иного свойства. То был коварный расчет, впрочем не новый, довольно известный в международной полицейской практике. Им очень любили пользоваться гитлеровцы. Швейцарские контрразведчики применили тот же прием.
Они выпустили радистов, полагая, что руководитель организации сам или через доверенных лиц захочет вновь с ними связаться. Это было вполне вероятно — контрразведка знала, что у нас больше нет людей, умеющих обращаться с передатчиком. Безусловно, за подследственными зорко наблюдали, и в случае контакта с ними наших сотрудников агентура взяла бы их на заметку. Таким способом полиция сумела бы выявить новых, еще не раскрытых членов группы, а возможно и напасть на мой след.
Когда в августе меня впервые за время подпольной жизни навестил Пакбо (я попросил посещавшего меня товарища привести его), мы действительно обсуждали возможность связи с Хамелями, но все же решили отказаться от этой идеи, понимая, что нам подготовлена ловушка. С Маргаритой Болли я также запретил устраивать свидание.
Пакбо рассказал мне о положении в организации, сообщил, что новых арестов пока нет. Он обратился к депутату швейцарского парламента, социал-демократу, хорошему знакомому Пауля Бётхера, с просьбой помочь освободить из заключения Сиси и Бётхера, но попытка эта не имела успеха из-за обстановки сугубой секретности, созданной военными властями.
По собственной инициативе Пакбо задумал осуществить связь с Центром по дипломатическим каналам. Он и Зальтер начали, в частности, переговоры с китайским послом в Берне, желая получить согласие на пересылку информации в Москву дипломатической почтой через Китай. Но их переговоры не дали результатов.
Положение складывалось совершенно безвыходное. Дальнейший сбор разведывательных сведений не имел практического смысла.
Сотрудники группы исчерпали возможности, отыскивая выход из тупика. Сам я также ничего не мог предпринять, пока оставался на нелегальном положении. Было очевидно, что, только выбравшись за границу, я сумею наладить связь с Центром, сообщить, что нужно, и получить указания, как нам действовать: свертывать ли работу в Швейцарии или организовать ее на какой-то иной основе.
Бежать можно было только во Францию, так как Австрию и Италию еще занимали немецко-фашистские войска. Во Франции же военная обстановка к началу сентября 1944 года изменилась коренным образом. В Нормандии союзники продвигались вперед, а восставшие парижане в августе изгнали оккупантов из столицы. Гитлеровское командование вынуждено было вывести войска из пограничных со Швейцарией французских областей и перебросить их на боевые участки фронта. Теперь в департаменте Верхняя Савойя власть находилась в руках французских партизан. Идти нужно было к ним.
Самым трудным было пройти швейцарские контрольные посты на границе. Они казались непреодолимыми. Мы долго обсуждали этот вопрос с женевскими товарищами. Было даже такое предложение: устроить подкоп под проволочным ограждением, тянувшимся вдоль границы, по которому был пропущен электрический ток. Другие советовали поехать в Кампионе — итальянскую территорию внутри швейцарского кантона Тессин, находящуюся в руках итальянских партизан. Но чтобы попасть туда, нужно было пересечь поездом всю Швейцарию (дальнее автомобильное сообщение из-за нехватки горючего уже давно прекратилось). Другой же путь в Кампионе через озеро Лугано находился под наблюдением катеров швейцарской пограничной службы. Все эти предложения пришлось отвергнуть. Самое лучшее, по моему убеждению, было перейти границу с помощью савойских партизан, которые отлично знали местность и наверняка не отказались бы нас провести.
Пока мы размышляли над этой проблемой, товарищи сообщили: полиция выпустила из тюрьмы Фута. Он, так же как и остальные радисты, не имел права до судебного процесса и вынесения приговора выезжать из страны. Фута освободили 8 сентября, за несколько дней до того, как мы с женой покинули Швейцарию. Свидание наше не состоялось, так как я опасался полицейской ловушки.
При сложившихся обстоятельствах разумный выбор был только один уходить во Францию и там искать представителей нашего Центра. Я обязан был выполнить свой долг, и даже родительские чувства не должны были этому воспрепятствовать. Нам с женой, конечно, было очень тяжело уезжать, не повидавшись с детьми и старушкой матерью. Но иначе поступить было нельзя. Мы верили, что друзья позаботятся о нашей семье, как это они делали и раньше, когда чиновники в полицейских мундирах пытались учинить над ней расправу.
ПОБЕГ ИЗ ШВЕЙЦАРИИ
Осенью 1944 года гитлеровская империя начала разваливаться, как разваливается на куски ледяная глыба айсберга, попавшая под воздействие теплых океанских течений и солнца.
Советские армии, атакуя врага по всему фронту, осуществляли свою великую освободительную миссию. Они вызволили из фашистской неволи Бухарест, Софию и Белград, вели бои в Польше, Чехословакии, Венгрии, вступили в пределы Восточной Пруссии.
Когда советские войска оказались на территории Болгарии и Румынии, трудящиеся этих стран подняли вооруженные восстания. Антифашистские силы, руководимые коммунистическими партиями, одержали победу. Болгария и Румыния объявили войну гитлеровской Германии. В сентябре разорвало отношения с рейхом правительство Финляндии; оно подписало мирное соглашение с Советским Союзом и Англией.
В Западной Европе союзные войска и силы Сопротивления изгнали оккупантов из большей части Франции и Бельгии.
В середине сентября мне наконец удалось связаться с французскими маки из департамента Верхняя Савойя. Партизаны охотно согласились помочь нам бежать из Швейцарии. Я дал курьеру адрес своей конспиративной квартиры, и вскоре к нам явился их представитель — майор по чину. Я был приятно удивлен, узнав, что этот молодой француз доводится племянником известному советскому академику Баху.
С майором мы разработали план побега до мельчайших деталей.
План был таков. 16 сентября, в субботу, за мной и Леной заедет на своей машине профессор, заведующий клинической больницей, где раньше лечилась жена. Он подвезет нас к туннелю, через который проходит железная дорога в женевский пригород Аннмасс, контролируемый партизанами. Хотя железнодорожное сообщение между Францией и Швейцарией со времени гитлеровской оккупации было прекращено, но по субботам с французской территории, из так называемой «свободной зоны», граничащей с Женевским кантоном, приходил паровоз с одним вагоном, груженным бидонами с молоком, — французские крестьяне снабжали молоком жителей Женевы. За неделю порожних бидонов накапливалось много. Их отправляли обратно поездом через туннель. Из «свободной зоны» завозили не только молоко, но и другие продукты. Поэтому французские таможенные посты располагались не у самой государственной границы, а несколько глубже, за «свободной зоной».
Мы должны были проникнуть в туннель и там встретить майора. Поезд, разгрузив бидоны с молоком и забрав пустые, вернется обратно. В туннеле он на минуту остановится, и мы сядем: паровозная бригада была заодно с партизанами.
Наступила суббота. Точно к назначенному часу приехал профессор. Мы с женой с большим трудом прошли какой-то десяток метров до автомобиля и еле-еле забрались в машину: от длительной неподвижности чуланной жизни ноги отказывались слушаться.
Поехали.
Я испытывал очень странное ощущение. Это был мой первый выход в город после одиннадцатимесячного вынужденного заточения. Было уже нерабочее время, и на балконах домов праздно сидели горожане. Мне казалось, что все они смотрят только на нас. То же чувство владело и Леной. Когда проехали многоэтажные дома с балконами, она призналась, что у нее было такое странное ощущение, будто она голой вышла на люди. Сказалась душевная депрессия подпольной жизни.
Наконец мы добрались до моста. Над железнодорожным туннелем увидели полицейского. Тут был дежурный пост. Полицейский ездил вокруг моста на велосипеде. Выждав, когда он завернет за мост, мы выскочили из машины и нырнули в темный раструб подземной дороги. Здесь немного отдышались — отвыкли от резких и быстрых движений.
Решив, что все идет пока благополучно, двинулись не спеша в глубь туннеля, но тут заметили позади себя несколько темных силуэтов. Прибавили шагу. Люди продолжали преследовать нас. Мы уже стали всерьез тревожиться, как вдруг перед нами выросла знакомая фигура майора. Он успокоил нас, сказав, что это свои люди.
Вскоре мимо нас прогрохотал локомотив с одним прицепленным вагоном. Он остановился неподалеку от туннеля на станции местного сообщения О вив. Через несколько минут донесся звон погружаемых порожних бидонов. Мы с нетерпением ждали. На станции в поезд мог сесть швейцарский пограничник. Это была бы беда. Если это случится, машинист известит нас свистком.
Спустя немного времени показался паровоз. Я с напряжением ждал свистка, но его не последовало. Локомотив притормозил. Мы с Леной вскарабкались в кабину машиниста. Влезли и те пять человек, которые шли за нами в туннеле.
Поезд двинулся к границе. Машинист был очень озабочен, говорил — не знает, выгорит ли эта затея; раз нет сопровождающего пограничника, на контрольном посту устроят осмотр. Майор посоветовал пройти пост не останавливаясь — будь что будет!
Машинист оказался боевым парнем, на большой скорости промчался он мимо постовой будки. Солдаты подняли стрельбу, но пули никого не задели.
В Аннмассе нас встретили партизаны, пересадили в автомашину и отправили в свою штаб-квартиру, которая находилась в городе Аннси. Мы уже считали, что побег завершился успешно. Теперь ни агенты контрразведки, ни полиция не могли нас достать. Но впереди, оказывается, было еще немало треволнений.
Горная дорога в партизанском крае была очень извилистой и узкой. Ночью наша машина перевернулась и едва не свалилась в пропасть. К счастью, мы отделались только испугом и царапинами.
Власть в Аннси принадлежала партизанам департамента Верхняя Савойя. Нас приняли хорошо, поселили в вилле у чудесного горного озера. Чтобы нас «легализовать», Лене присвоили чин старшего лейтенанта, мне — подполковника партизанской армии, которая насчитывала там около пятидесяти тысяч человек.
За несколько дней мы отдохнули и окрепли. Нам рассказали о событиях на фронтах, об обстановке во Франции. Париж освобожден восставшим народом, но пока пробраться туда невозможно.
В Аннси мы познакомились со знаменитым ученым, лауреатом Нобелевской премии Полем Ланжевеном и будущим французским министром Жюлем Моком. Последний служил офицером в британском флоте и теперь прибыл сюда по поручению де Голля, чтобы выяснить, правда ли, что в Савойе образована советская республика. Такие слухи ходили, так как в руководстве отрядов маки этого края было немало коммунистов. Страхи Жюля Мока были напрасны: коммунисты боролись плечом к плечу с католиками, но советской власти никто не провозглашал.
Французского же физика судьба забросила в этот край случайно. Ланжевен занимался проблемами атомного ядра. Гитлеровцы пытались заставить его работать на себя. Но партизаны выкрали ученого и переправили в Швейцарию. Оттуда Ланжевен сам пришел к маки.
Перед нашим отъездом из Аннси партизаны устроили прощальный вечер, где почетными гостями были Ланжевен, Жюль Мок, Лена и я.
Наутро мы вместе с Ланжевеном отправились в автомобиле в Лион. В город накануне вошли американцы. Он был сильно разрушен. Улицы завалены щебнем, оконными стеклами, обломками дверей, выбитых взрывами. Из двадцати пяти городских мостов уцелел лишь один, остальные подорвали отступавшие гитлеровцы.
Мы с женой жили в одной из уцелевших лионских гостиниц, вместе с некоторыми видными коммунистами и профсоюзными деятелями Франции, только что вышедшими из подполья. Они, как и мы, стремились в освобожденный от гитлеровцев Париж, но попасть туда было не просто: поезда не ходили, а на шоссейных дорогах было неспокойно. На машины нападали французские фашисты и отбившиеся от своих частей немецкие солдаты.
Даже в самом Лионе было небезопасно. Мы едва не стали жертвами бандитского налета. Как-то вечером нас с Леной пригласил проехаться по городу секретарь парижской профсоюзной организации товарищ Энаф. Вместе с нами поехала и его жена. На одной из улиц нашу машину неожиданно обстреляли. Жену Энафа ранили. Оказалось стреляли фашисты.
Чтобы проехать в Париж, необходимы были французские паспорта, иначе нас задержали бы в пути. У нас Леной их не было. Выручил правительственный комиссар Лиона Ив Фарж — впоследствии член Всемирного Совета Мира. С его помощью нам обоим были выписаны необходимые документы.
Присоединившись к группе видных общественных деятелей, мы выехали в Париж на автомобилях. На машинах были установлены пулеметы: в лесах повсюду бродили недобитые гитлеровцы. При въезде в деревню или город нас встречали вооруженные патрули коммунистов или католиков.
Вот таким вооруженным кортежем — с пулеметами на машинах — мы и въехали 24 сентября 1944 года на улицы очищенного от фашистов Парижа.
Что же происходило в это время в Швейцарии, как сложилась дальнейшая судьба моих товарищей?
В сентябре из тюрьмы были выпущены все остальные члены нашей организации, находившиеся еще под арестом: Сиси, Тейлор, Люци. Пауля Бётхера сначала освободили, но затем заключили в лагерь для интернированных иностранцев — он считался немецким эмигрантом и не имел документов на право жительства в Швейцарии.
Впрочем, об этом периоде точнее может рассказать Фут, очевидец и участник дальнейших событий. В своем докладе руководству Центра в 1945 году он пишет:
«7 сентября 1944 года мне сказали, что, так как Швейцария более уже не окружена со всех сторон германской армией и немецкое влияние в стране падает, меня могут освободить под залог в две тысячи франков, если я обяжусь не покидать страну без разрешения властей. Я дал согласие и на другой день вышел из тюрьмы, занял номер в отеле «Централь-Бельвью» (Лозанна), который был мне назначен полицией. В октябре мне возвратили вид на жительство, я получил право на проживание в частной квартире в Лозанне, а также право на передвижение по стране.
Через день после выхода из тюрьмы я позвонил своему адвокату Брауну, который сказал, что хочет видеть меня, — у него есть новости. На встрече Браун сообщил, что меня хочет видеть его близкий друг, давно связанный с Дорой. Мы договорились о свидании в Женеве. Человек, пришедший на встречу, известил меня, что Дора еще в Женеве, но через несколько дней должен уехать с женой в Париж.
Спустя несколько дней этот же товарищ организовал мою встречу с Эдмондом и Ольгой. Они рассказали мне о подробностях своего ареста и о том, что захватила у них полиция. Оба говорили, что на допросах показывали, будто бы работали на англичан, но не знают имени своего начальника.
В конце сентября 1944 года мне опять позвонил Браун и вызвал в свою адвокатскую контору. Он сказал, что меня хочет видеть одна женщина, некая Сиси. Я сразу вспомнил это имя и согласился. На встрече Сиси рассказала мне, что ее освободили 14 сентября и что Рёсслер (Люци), тоже уже выпущенный на свободу, хочет поговорить со мной.
Сиси добавила, что еще ни разу не видела Люци и впервые увидит его вместе со мной в кафе в Цюрихе, где назначено наше свидание. Это была моя первая и последняя встреча с Люци.
Очевидно, Сиси действительно впервые видела Рёсслера, так как я и тот человек, который оказался Люци, прибыли раньше нее в кафе, и, когда явилась Сиси, она несколько раз обошла весь зал, пока Люци не показал ей, что он ждет ее.
Люци не знает французского языка, слабо говорит по-английски, поэтому мы беседовали по-немецки. Разговор продолжался часов пять.
Люци сообщил, что он ряд лет снабжал швейцарский генштаб информацией по Германии. Я поставил Люци в известность, что на днях еду в Париж, и он дал мне информацию для Центра (я получил ее через Сиси и после прибытия в Париж отослал).
Примерно в это же время один из людей Доры организовал мою встречу с Пакбо. Тот рассказал, что его источники дают сейчас лучшую информацию, чем когда-либо раньше. Но он не знает, как ее передать. Пакбо несколько раз встречался с Розой после ее выхода из тюрьмы. Роза рассказала, что полиция за ней долго следила (на допросе показывали ей фото Доры и мое). Следователь описал все ее встречи, в том числе с Пакбо, назвал день, когда Роза была в его доме в Берне. Пакбо был уверен, что за ним следят, знал, что его телефонные разговоры подслушиваются, но это его мало волновало. Он считал, что, как журналист, имеет право собирать и передавать информацию кому угодно; его могли арестовать только в том случае, если бы он наносил вред интересам Швейцарии.
Пакбо вручил мне пачку проявленной пленки с информацией, которую я также отправил в Москву из Парижа через сотрудника Центра…
До отъезда в Париж я несколько раз встречался с Сиси. Она рассказала, что вся информация Люци, неотправленная из-за отсутствия связи, хранится в сейфе одного человека, который пользуется в Швейцарии правом дипломатической неприкосновенности. Сиси настойчиво просила меня сообщить об этом Центру. Она абсолютно уверена, что провал — дело рук гестапо, что Петерс — приятель Розы — агент гестапо…
Я считал своим долгом отправиться в Париж и установить связь с Центром. Хотя мне и разрешили покинуть Швейцарию, я не мог официально запросить у французов визу на въезд — не было убедительного предлога. Тогда я попросил о помощи одного товарища. Он все устроил.
7 ноября вечером я прибыл в одно кафе у границы. Там меня опознал Тюре — вожак Сопротивления в Савойе. После этого я беспрепятственно перешел швейцарский погранпост по своему паспорту, а у французского поста меня ожидал начальник полиции города Аннмасс и сам Тюре. Они провели меня без предъявления документов и вскрытия чемодана: в тот день на посту стояли члены движения Сопротивления, они знали своего вожака Тюре в лицо.
На другой день в Аннмассе меня снабдили бумагой, в которой было сказано, что Комитет движения Сопротивления Аннмасса разрешает мне поездку в Париж и обратно. Меня посадили в машину, идущую прямо в Париж. Я прибыл туда 9 ноября и вскоре после этого встретился с Радо…»
Да, с Футом мы свиделись только в Париже, спустя год после его ареста. От него я узнал, что он уже установил связь с представителем Центра во Франции.
Я шел тем же путем, но связался с работником Центра, естественно, раньше Фута — в конце октября.
Итак, мы с женой снова очутились в Париже. Прихотью судьбы вернулись туда, где жили и работали после побега из нацистской Германии и откуда начали новый путь борьбы с черными силами фашизма.
Для нас, эмигрантов, Париж был всегда близок и дорог демократическими традициями и революционной историей. И еще жизнерадостностью, весельем. Но теперь этот город выглядел не таким беспечным, каким мы его знали. Война, оккупация наложили и на него суровую печать, хотя парижанам удалось сберечь его от разрушений.
Жена очень тяжело переживала разлуку с сыновьями и матерью. От них не было никаких известий: почтовая связь между Швейцарией и Францией еще не действовала. Перевезти семью в Париж представлялось почти невозможным: власти отказывали в визах гражданским лицам иностранного происхождения. На это нужно было особое разрешение. И Лена достала его. Имея при себе специальное военное свидетельство, она отправилась на машине (поезда не ходили) снова в Аннси к нашим друзьям-партизанам. И они помогли. В день рождества их уполномоченные явились к женевским властям и потребовали разрешить выехать из Швейцарии нашим детям с их бабушкой. В течение одного дня, несмотря на праздник (или, может быть, благодаря празднику), все было устроено.
Новый, 1945 год мы уже праздновали в Париже всей семьей.
Как читатель помнит, у нас был еще один член подпольной организации — Соня, которая также избежала ареста и благополучно покинула Швейцарию гораздо раньше нас, в конце 1940 года. В период потери «живой» связи с Москвой Соня оказала нашей разведгруппе неоценимую помощь: она и ее радисты Джим и Джон обучили Эдуарда и Мауд настройке передатчика, азбуке Морзе, владению телеграфным ключом, благодаря чему мы установили самостоятельную устойчивую радиосвязь с Центром.
Вот об этом надежном, преданном товарище я хочу рассказать отдельно и подробнее. Если в те военные годы мне мало что было известно о Соне (одни лишь догадки) да я и не имел право ее расспрашивать, то теперь, наконец, раскрыт ее псевдоним и можно узнать многое о жизни и работе замечательной советской разведчицы. Ныне гражданка Германской Демократической Республики, она поведала о себе в выпущенной несколько лет назад на немецком языке книге «Сообщает Соня». Ее автор — Рут Вернер.
Когда Соня — Рут Вернер — готовилась покинуть Швейцарию, я, конечно, не знал истинной цели ее отъезда. Видел, что она торопится, озабочена нехваткой денег на дорогу, затяжкой с оформлением необходимых документов. Полагал, что они с Джоном, за которого Соня вышла в Швейцарии замуж, просто решили перебраться на жительство в Англию, на родину Джона. На самом же деле то была новая служебная командировка — очередное задание руководства Центра, и эти товарищи выполнили его беспрекословно, как солдаты в бою. Сам путь из Швейцарии в Англию в 1940 году был сложен, длителен и очень небезопасен. Почти вся Европа была оккупирована гитлеровцами, а границы Швейцарии блокированы со всех сторон. Для конспираторов оставался единственный маршрут: через Францию по узкому коридору пока неоккупированной зоны правительства Петена на юг, затем — через фашистские Испанию и Португалию морем в Англию. Легко понять, какие многочисленные осложнения и даже провал могли поджидать наших разведчиков на этой дороге во вражеском окружении.
Однако ехать надо было, и не слишком мешкая. А обстоятельства, к тому же, сложились так, что отправиться в путь всем семейством не удалось: Джон остался еще доучивать наших новичков-радистов, а Соне пришлось выехать одной с двумя детьми (от первого ее брака). И лишь через несколько месяцев, в апреле сорок первого, Джон, с разрешения Центра, покинул Швейцарию. Встретились они уже в Англии.
И хотя опасная дорога оказалась для Сони счастливой, треволнений она не избежала. В своей книге Соня — Рут Вернер — мужественно скупа на чувства и на слова, стремится не распространяться о своих переживаниях. Даже когда это касается детей. Вот как кратко описывает она серьезное происшествие, случившееся в пути: «…24 декабря мы прибыли в Лиссабон, все трое — больные. У Нины была высокая температура. Я сбегала за врачом, привела его в отель и еще успела купить куклу для Нины и конструктор для Миши, прежде чем сама слегла. Ведь было как-никак рождество».
По мемуарам «Сообщает Соня», выпущенным отдельным изданием также и на русском языке, и по материалам в советской прессе заинтересованный читатель может познакомиться с биографией этой незаурядной личности — истинной немецкой патриотки. «Литературная газета» в номере от 18 января 1978 года поместила рецензию Германа Канта на книгу «Сообщает Соня» под названием «Она знала Рихарда Зорге», где, наряду с литературной оценкой произведения, приложена фотография и нарисован привлекательный словесный портрет Рут Вернер, человека предельно скромного и мужественного. А газета «Красная звезда» опубликовала (№№ от 10 и 11 августа 1982 г.) большой очерк «Боец невидимого фронта» с таким подзаголовком: «Красная звезда» рассказывает о замечательной советской военной разведчице Рут Вернер — боевой соратнице Рихарда Зорге и Шандора Радо».
Я уже рассказывал о работе Сони в Швейцарии, также как и о конспиративных делах других наших немецких товарищей-антифашистов. Теперь мне хочется дополнить свои личные воспоминания о Соне ее собственными воспоминаниями и свидетельствами ее друзей.
Рут Вернер — дочь прогрессивного немецкого ученого-экономиста Рене Роберта Кучинского. Марксистские взгляды отца, его идейная убежденность оказали сильное влияние на девушку, и с молодых лет она связала свою жизнь с борьбой за дело рабочего класса. Вступив в 1926 году в ряды Коммунистической партии Германии, стала выполнять различные партийные поручения. Несмотря на полную победу русской революции, империалистические державы не могли примириться с рождением Советской России, продолжали свои атаки. Злобная клевета в прессе, экономическая блокада, диверсии и пограничные конфликты — все годилось, лишь бы подорвать и без того трудную жизнь страны Октября.
В эти годы юная берлинка Рут Вернер с толовой, что называется, окунулась в политическую работу. Дома ее почти не видели. Все личное, что обычно интересует девушку ее лет, было забыто, отвергнуто. Она то принимает участие в молодежных диспутах, утверждая в спорах правду о социалистической России, разоблачая клевету и сплетни, то разъезжает по берлинским заводам, где распространяет среди рабочих отпечатанные произведения Ленина. Вечерами же сама допоздна засиживается за этими книжками — новейшим революционным словом в марксистской науке.
А каким удивительным и незабываемым стал для нее день 7 ноября 1927 года: 10-летие Октября весь рабочий Берлин отметил огромной манифестацией! Вместе с другими коммунистами Рут тоже готовила этот праздник. Она шла под красными флагами демонстрантов в первой шеренге колонны ее родного района Целендорфа, плечом к плечу с верными товарищами, и была счастлива. А завидовала лишь одному человеку — отцу, потому что он в этот день находился в Москве, на Красной площади, в составе немецкой делегации…
В начале 30-х годов Рут, уехав вместе с мужем Рольфом, архитектором по профессии, на работу в Китай, не отходит от дел — посылает в Берлин корреспонденции для центрального органа КПГ газеты «Роте Фане», сотрудничает в китайском марксистском журнале, редактируемом Лу Синем, печатая в нем статьи о немецком рабочем движении.
И вот наступает день, перевернувший, без преувеличения, всю жизнь молодой немецкой коммунистки,— встреча с Рихардом Зорге, знаменитым советским военным разведчиком, чье настоящее имя и дела стали известными многие годы спустя. Он посмертно удостоен звания Героя Советского Союза, в честь его памяти названа одна из улиц Москвы.
А тогда, как описывает эту первую встречу сама Рут, перед ней на пороге квартиры, в Шанхае, стоял безымянный мужчина, высокий, с располагающей к себе внешностью: густые, вьющиеся волосы, глубокие морщины на лице, очень синие глаза, опушенные темными ресницами, красиво очерченный рот.
Беседа длилась не более получаса. Получив согласие Рут принять участие в подпольной работе, Зорге предупредил об ответственности и всяких опасностях, выпадающих на долю конспиратора, и рекомендовал молодой женщине это как следует обдумать: пока она еще может отказаться, и никто ее не упрекнет. Когда же Рут высказала свое твердое желание, Рихард обстоятельно обсудил с ней интересующий его вопрос.
Первое задание показалось Рут совсем несложным и заключалось в следующем. Она должна помочь Рихарду в организации встреч с нужными ему людьми: лишь предоставить отдельную комнату, но участия в тайных разговорах пока не принимать. Казалось бы, чего проще! Но на деле все получилось не так-то просто. Вернеры, не обзаведясь еще собственной квартирой, временно жили у своего земляка — представителя одного из германских промышленных концернов в Шанхае. Отношения у них с хозяином дома сложились более чем дружеские. И все-таки требовалась строжайшая конспирация: ни представитель концерна, ни прислуга, ни даже Рольф — муж Рут — не должны были знать, что за люди посещают ее время от времени, чем они занимаются. Приходилось обманывать, играть, держать ушки на макушке, как любил говаривать Рихард. Ведь малейшая оплошность, потеря бдительности грозили провалом явки, арестом, гибелью товарищей. Шанхайская охранка славилась жестокостью. Лиц, заподозренных в шпионаже, забивали на допросах до смерти, а головы казненных выставлялись на кольях у городской стены — для устрашения.
В день знакомства Зорге назвался, разумеется, вымышленным именем, а Рут Вернер дал потом псевдоним «Соня». С той поры в шифропереписке с Центром ее так и звали. Возможно, Рут пожелала сохранить за собой это конспиративное имя в память о ее первом русском руководителе и наставнике. Во всяком случае, она не изменила его на всем многотрудном своем пути военной разведчицы, который закончился, к счастью, благополучно.
Находчивая по натуре, Соня придумала хорошее прикрытие для явочной шанхайской квартиры Зорге. Начав изучать китайский язык, она заявила мужу, что самостоятельно ей не одолеть столь сложный предмет,-надобны учителя. Рольф согласился оплачивать уроки жены. И вот так, под видом преподавателей китайской литературы и языка, к Вернерам стали наведываться товарищи Зорге. А другие его люди появлялись в качестве новых знакомых Рут, когда супруги устраивали званый обед или ужин. Внизу, в столовой, гости ели, вели оживленные разговоры, слушали музыку, а комнаты дома наверху предоставлялись в распоряжение Рихарда с друзьями, где они могли обсуждать свои особые дела, спускаясь время от времени в столовую к хозяевам и гостям, дабы участвовать в общей беседе. Такие приемы легализации свиданий разведчиков, примененные Соней, отводили подозрения шнырявших повсюду полицейских агентов и внимание излишне любопытных соседей.
Но среди тех, кто приходил в дом представителя германского концерна открыто, бывали и иные, которым совсем не стоило показывать своего лица посторонним. Эти появлялись ночью и входили только после того, как получали условный сигнал Сони. Смелые, прекрасные товарищи, не боявшиеся рисковать жизнью! Их Рут запомнила навсегда… Юная прелестная китаянка — дочь высокопоставленного гоминдановского генерала, проклятая им за то, что вышла замуж за рабочего, приносившая важные для Рамзая — Зорге сведения… Студенты Хан и Венг, тоже помогавшие ему… Кто были другие ночные посетители, Соня узнала много лет спустя: радист Макс Клаузен, японский писатель и журналист Ходзуми Одзаки, ближайший соратник Рихарда, казненный вместе с ним… Фред — жизнерадостный отважный Фред! — она радостно удивилась, опознав уже после войны его по фотографии в группе испанских добровольцев: знаменитый генерал Клебер, один из героев Мадрида, — вот кем, оказывается, был Фред!.. Или вот еще — Пауль: тоже боевой командир и комиссар, но уже времен русской революции, а потом—слушатель московской военной академии, владевший шестью языками… Кому-то из них явочная квартира Сони, быть может, спасла тогда жизнь… А в один из дней позвонил Зорге — он прощался:
— До свидания, Рут… Уезжаю, — голос был немного печальный.
Это ошеломило ее — так внезапно! Она растерялась, потом порывисто выдохнула в трубку:
— Прямо сейчас?! Неужели не найдешь минутки, чтоб повидаться?
— Нет, дорогая Рут, нет времени… Вернее, нельзя, нельзя! Спасибо тебе, спасибо за все, — голос стал теплым, нежным. — Тебе еще предстоит многое, многое сделать… Обещай мне только, что ты и в дальнейшем будешь держать ушки на макушке, — это была любимая поговорка Рамзая.
Рут понимала, что ее руководителю дано новое задание, вероятно, он уезжает из Китая. Но куда он отправился, она узнала уже после победы над фашизмом. Больше они никогда не виделись…
А потом уехала и она: ее вызвали в Москву. И товарищи из Центра, которым Соня докладывала о работе, сказали ей, что Рамзай высоко оценил ее помощь. Рихард ничего не забыл отметить: и то, что на явочной квартире Вернеров ему удалось за два года благополучно провести множество деловых встреч, а в бельевом шкафу Рут он хранил чемодан с запасной радиоаппаратурой, и то, что у нее в доме находили приют китайские патриоты, пережидавшие полицейские облавы, а при необходимости укрывались сотрудники Центра, и что не раз, по собственной инициативе, Соня снабжала его очень полезными обзорами «светских» дискуссий в их доме, а анализ этой информации всегда был умным и точным…
В Китай Соня вернулась не одна: вместе с ней прибыл товарищ Эрнст, более опытный в разведывательных делах, старший в их паре. Рут быстро освоила премудрости агентурной радиосвязи и в любой момент могла подменить товарища. Так она стала профессионалом — очень нужным Центру бойцом на многие, многие годы.
Им предстояло вести разведывательную работу в захваченной японскими войсками Маньчжурии. На оккупированной территории, в сфере действия вражеских сыскных служб, то была далеко не простая задача. Но до этого молодая женщина должна была пройти еще через одно испытание: распрощаться на время с мужем Рольфом в Шанхае, разлучив его с маленьким сыном, потому что жить ей с мальчиком надлежало теперь далеко на севере, в оккупированном Мукдене, выдавая Эрнста за своего мужа — такова была разработанная для них, продуманная во всех мелочах «легенда». «Мне было тяжело, — признается она в написанной ею книге, — очень тяжело. Рольф был отличным человеком, не просто сочувствующим… На десятилетия стал он другом Советского Союза, борцом за победу его идей». Но Рут сумела преодолеть страдания.
Настоящий коммунист, с юности впитавший в себя идеи интернационализма, она вспоминала напутственные слова Андрея, одного из руководителей Центра: «Китайцы — в страшной беде, они — наши братья, и мы должны им по-братски помочь». И Соня гнала прочь мешающие ей нежные чувства к любимому человеку, повинуясь лишь долгу.
В Мукдене «семейство» Эрнста и Рут сняло номер в недорогом отеле «Ямато», как и подобает представителям небогатой шанхайской фирмы по сбыту пишущих машинок и книготорговле, — это была их «крыша». И началась непрерывная, изнурительная, опасная, изматывающая нервы работа — обычная работа разведчиков, заброшенных во вражеский тыл. Мой читатель уже имеет представление, что это такое. О делах же Сони в оккупированной Маньчжурии, а затем — в буржуазной Польше, куда ее послали после захвата Гитлером власти в Германии, и, наконец, — в Швейцарии ему лучше прочесть в ее книге «Сообщает Соня».
Хочу добавить: за блестящее выполнение боевых заданий и проявленные при этом мужество и смелость советское правительство дважды наградило гражданку ГДР Рут Вернер орденом Красного Знамени. Я не раз виделся с ней в Берлине. У нас были долгие разговоры старых друзей. Нам было что вспомнить…
ПОСЛЕСЛОВИЕ
Швейцарские власти все-таки устроили судилище над нами по всем юридическим канонам.
После окончательного разгрома гитлеровской Германии это «дело» следовало бы вообще прекратить, изъять из судебных инстанций, а причастных к нему людей если уж не наградить, то хотя бы оправдать перед лицом общественности, учтя, что они боролись против фашизма и объективно — за безопасность самой Швейцарии. Так подсказывали разум и совесть. Но нашлись реакционные влиятельные силы, которые были заинтересованы в том, чтобы публично обвинить нас в незаконной деятельности.
Судилище было устроено в два приема.
Один процесс состоялся в октябре 1945 года, другой — два года спустя. Последний явно был данью начавшейся «холодной» войне.
Обвинения в разведывательной деятельности против нацистской Германии были предъявлены мне, Лене, Сиси, Паулю Бётхеру, Рудольфу Рёсслеру (Люци), Христиану Шнейдеру (Тейлору), Александру Футу (Джиму), Маргарите Болли (Розе), Эдмонду и Ольге Хамель (Эдуарду и Мауд). Военный трибунал вынес различные приговоры: от месяца до трех лет тюремного заключения. Все мы обязаны были уплатить денежные штрафы. Оправдали только Рудольфа Рёсслера. Мне, как руководителю группы, отмерили три года тюрьмы и на пятнадцать лет запретили въезд в Швейцарию и проживание в ней.
Но вышло так, что после процессов никто уже не попал в места заключения. Супруги Хамель и Маргарита Болли, как швейцарские граждане, были приговорены условно. Шнейдер с лихвой отсидел свой месячный срок. А те, кого власти могли бы отправить в тюрьму, — Фут, Сиси, Бётхер и я с женой находились за пределами конфедерации. (Бётхер и Сиси бежали тайком во Францию в июне 1945 года.) Нас судили заочно.
Мы не причиняли ущерба интересам Швейцарии — это абсолютная истина, с которой в конце концов не мог не считаться военный трибунал. Но процессы выявили еще одно существенное обстоятельство. В своих речах на судебных заседаниях адвокаты прямо указывали на тесную связь швейцарской федеральной полиции и контрразведки с гестапо, в частности инспектора Кнехта и бригадного полковника Массона. Эти факты, приведенные защитой, официально не были опровергнуты.
Многих гитлеровских головорезов постигло возмездие за все их злодеяния. Но, к сожалению, мера наказания начальнику политической разведки и контрразведки рейха Вальтеру Шелленбергу за совершенные преступления оказалась несправедливо мала. Бригаденфюрер СС, организатор многих подлых акций против других государств, избежал уготованной ему по заслугам петли и пережил своего патрона Гиммлера.
В 1945 году, когда дни гитлеровского режима были уже сочтены, Шелленбергу удалось бежать в Швецию. Там ему предоставили убежище. Потом англичане тайно переправили его самолетом в Лондон. Надеясь на помилование, Шелленберг пообещал рассказать все, что интересовало британскую «Интеллидженс сервис». Три года из него выжимали ценные сведения.
За это время Шелленберг лишь однажды покинул Лондон, выступив только как свидетель на судебном процессе в январе 1946 года в Нюрнберге. Он давал показания против главарей нацизма, в том числе против своего коллеги по СД Кальтенбруннера, который был отправлен на виселицу. После процесса англичане опять увезли Шелленберга к себе, якобы для лечения.
Я уже говорил о том, что этому матерому гитлеровцу все же не удалось избежать некоторого наказания, несмотря на протесты английских и американских официальных лиц, пытавшихся взять его под опеку. Шелленберг был осужден, по настоянию советской делегации, Международным трибуналом в Нюрнберге весной 1949 года. Отделался он легко — всего четырехлетним тюремным заключением. Однако и этот срок он не отсидел.
Вот какие факты приводятся в книге Аккоса и Кё:
«В пятьдесят первом году, то есть через два года после осуждения, ввиду обострения болезни, англичане добились его освобождения. Он не знал, куда ему деваться, и пришел к своему бывшему врагу Массону. (Мне кажется, скорее, союзнику. — Ш. Р.) …Массон согласился скрытно ему помочь, так как швейцарские власти могли бы протестовать против такой помощи. Он передал его на попечение своему хирургу Лангу, который прятал немца около Ромона, на полпути между Лозанной и Фрибургом. Через несколько месяцев в конфедерации об этом стало известно и был отдан приказ немедленно выселить больного».
После высылки из Швейцарии Шелленберг поселился в Италии, в комфортабельной вилле на берегу озера Комо, невдалеке от швейцарской границы. Вплоть до своей смерти жил он на содержании британской секретной службы, которая щедро платила шефу гитлеровской разведки за то, что он поведал им многие тайны рейха. Так бывшие враги стали друзьями.
Руководителю швейцарских секретных служб полковнику Массону в конце концов пришлось расплатиться за ту преступную игру, в которую вовлек его Шелленберг. Швейцарские власти провели специальное расследование. Но Массона не судили — его уволили в отставку. В 1967 году он скончался.
Бесславно окончило свое существование детище Гиммлера — так называемая зондеркоманда «Красная капелла», созданная по приказу фюрера для борьбы с советской разведкой в Европе. Деятельность «Коммандо» полностью прекратилась в августе 1944 года, когда весь ее личный состав бежал из охваченного восстанием Парижа. Страшась возмездия, ее руководители, сменив форму СС на штатский костюм, скрылись. Большинство же рядовых агентов спецгруппы было поймано и после суда заключено в одну из парижских тюрем.
Начальнику «Коммандо» — криминальному советнику фон Паннвицу долгое время удавалось до странности легко уходить от преследования. По некоторым сведениям, контрразведка союзников в разные годы дважды обнаруживала его, но почему-то не арестовала. Потом след гестаповца и вовсе потерялся. И лишь сравнительно недавно о нем стало известно. На этот раз не от контрразведки, а от журналиста Жиля Перро, автора книги «Красная капелла». Преступник Паннвиц и поныне ведет спокойную жизнь в Штутгарте (ФРГ), получая от боннского правительства приличную пенсию. Жиль Перро беседовал с Паннвицем в течение трех дней, в частности и о нашей швейцарской группе.
Ряд лет после войны я не имел возможности выяснить, как сложилась дальнейшая жизнь моих товарищей по подпольной борьбе. Теперь о некоторых я знаю, об одних больше, о других меньше.
На своей родине, в Швейцарии, насколько мне известно, благополучно здравствуют Эдмонд и Ольга Хамель, которых я и поныне вспоминаю с большой теплотой. Там же живут Маргарита Болли и Отто Пюнтер. Он какое-то время продолжал возглавлять информационное агентство социал-демократической партии, а также являлся представителем Союза журналистов при швейцарском правительстве. С 1956 по 1964 год он заведовал одним из отделов швейцарского радио, потом оставил службу из-за преклонного возраста. Сейчас Пюнтер на пенсии — ему более семидесяти, — но еще трудится; он избран народным судьей.
После выхода в свет книги Аккоса и Кё «Война была выиграна в Швейцарии» (название немецкого издания «Москва знала все») швейцарское телевидение посвятило ей 15 мая 1966 года специальную передачу. В этой передаче наряду с другими принимал участие и Отто Пюнтер. Он комментировал книгу Аккоса и Кё в том же духе, как это сделал в интервью в женевской газете «Ля Суисс» 18 ноября 1967 года. Пюнтер публично бичевал «феноменальное невежество» двух французов.
Впрочем, Пюнтер и раньше рассказывал о своей работе в нашей группе. Но — где? В приложении ко второму изданию книги Флике «Агенты радируют в Москву», выпущенной в 1957 году. Меня это очень удивило: социалист, сотрудничавший в годы войны против фашизма с советской разведкой по идейным убеждениям, вдруг выступает в качестве комментатора в книге матерого гитлеровского контрразведчика?!
Кроме названных лиц живы также некоторые другие мои коллеги по работе в Швейцарии, и в частности Пауль Бётхер, Соня и Сиси. Они активно участвуют в общественной жизни своей страны.
Кое-кого из членов нашей группы, а также тех, кто был с ней косвенно связан, ныне уже нет. Скончался Александр Фут. Как и О. Пюнтер, он написал воспоминания о своей работе в Швейцарии, которые назвал «Справочник для шпиона». Книга была выпущена в Англии в 1949 году, после возвращения Фута на родину.
На мой взгляд, мемуары его весьма легковесны, порой просто несерьезны, понапутано там довольно изрядно. Кстати, это признают многие. Вот, например, какую оценку мемуарам Фута дает автор труда «Красно-белая капелла» фон Шрамм — человек, которого никак нельзя заподозрить в коммунистических взглядах: «Это только репортаж, но не историческая информация. Он (т. е. Фут. — Ш. Р.) хотел продать свою книгу, поэтому придал ей сенсационный характер».
Главное, впрочем, не в поверхностной, рассчитанной на невзыскательного читателя книге Фута. Погоня за сенсацией явилась лишь естественным итогом эволюции его идейных позиций. Поселившись в Англии, Александр Фут погряз в болоте мелкобуржуазной жизни, превратился в заурядного английского обывателя.
Покоится в земле прах немецкого эмигранта-антифашиста Рудольфа Рёсслера — таинственного Люци, задавшего головоломку всем гиммлеровским секретным службам. Его похоронили 12 декабря 1958 года в Кринсе, под Люцерном, где он провел в изгнании долгие годы и где с неистовой энергией боролся вместе со своими берлинскими единомышленниками против гитлеризма.
Со смертью Рудольфа Рёсслера похоронена и его не раскрытая до сего времени тайна.
Трагически оборвалась жизнь тех, кто помогал советской военной разведке в самой Германии. Почти все эти мужественные люди погибли мученической смертью в тюрьмах и лагерях. Сошла с ума в гестаповских застенках молодая немка Агнесса Циммерман (Микки). Были казнены Генрих (Ганс) и Лина Мюллер, хозяева явочной квартиры во Фрейбурге. Потеряны следы разведчицы-парашютистки Эльзы Ноффке (Инге). Сначала ее держали в берлинской тюрьме. Там с ней дважды виделась попавшая в западню гестапо Анна Мюллер. Потом девушку перевезли в концлагерь Равенсбрюк. Вероятно, оттуда Эльза Ноффке не вышла…
Анну Мюллер, руководителя нелегальной паспортной группы в Базеле, гитлеровский суд приговорил в сентябре 1944 года к смертной казни. Но исполнение приговора было отложено из-за вмешательства швейцарского правительства, вступившегося за свою подданную: Анне Мюллер удалось через тюремного врача сообщить швейцарскому консульству о том, где она находится. Однако ее продолжали держать закованной в кандалы в камере смертников.
8 мая 1945 года Анна Мюллер вместе с другими заключенными женской тюрьмы была освобождена одной из частей Советской Армии. Ослабевшая от голода и болезни, старая женщина совсем не могла ходить. Ее поместили в госпиталь. На родину она вернулась лишь через несколько месяцев.
Несколько слов о себе и моей жене Лене. Живу и работаю в Венгерской Народной Республике, борясь за создание которой, я более полувека назад вступил в Коммунистическую партию. Занимаюсь географией и картографией. Удалось осуществить многое из моих научных замыслов, лелеемых в течение долгих десятилетий. Социалистический строй моей страны создает все условия для успешного воплощения в жизнь научных начинаний.
Лена прожила в новой Венгрии, куда она уже тяжело больная приехала из Парижа, лишь три года. Она похоронена в Будапеште, на кладбище для почетных людей. На надгробном камне высечены слова: «Член Коммунистической партии Германии со дня ее основания».
Как видит читатель, по-разному сложились судьбы людей из нашей группы. Вспоминая дни совместной работы, я не могу не выразить глубокого удовлетворения тем, что члены группы — независимо от национальной, партийной и классовой принадлежности — честно выполняли тогда свой долг перед советским народом и народами своих стран. Бойцы антифашистского подпольного фронта делали все, чтобы помочь Красной Армии.
Мы твердо знали, что советский народ, его доблестные солдаты сокрушат гитлеровскую военную машину, что свобода и независимость народов восторжествуют. И это придавало нам силы. Мы были убеждены, что только с помощью Красной Армии народы Европы сбросят иго фашистской оккупации. Так оно и произошло. Красная Армия предстала перед всем миром как армия-освободительница. Сотрудничество с такой армией, ее разведкой представлялось нам важным интернациональным и национальным долгом.
Теперь каждый понимает историческое значение свершившегося. Победа советского оружия не только спасла миллионы людей от гитлеровской чумы, она создала благоприятные условия для коренных общественных преобразований на нашей планете, способствовала развитию демократического и революционного процесса. Мы гордимся тем, что наш труд в годы суровой войны получил достойное признание в Советском Союзе — наиболее отличившиеся разведчики швейцарской группы удостоены правительственных наград.
Мы знаем и помним имена погибших героев. Пусть же память о них всегда будет связана в нашем сознании с неусыпной бдительностью, с умением вовремя обнаружить скрытые умыслы врагов мира и человечества.
[1] Псевдонимом Альберт я подписывал радиограммы до конца сорокового года, пока они шли в эфир через передатчик Сони.
[2] См.: История Коммунистической партии Советского Союза, 4-е изд. М., Политиздат, 1971, С. 478.
[3] Штеменко С. М. Генеральный штаб в годы войны. М., 1968. С. 40.
[4] В действительности, по позднейшим данным, в то время в Будапеште был расквартирован один батальон войск СС.
[5] См.: Великая Отечественная война. Краткий научно-популярный очерк. М., 1970. С. 138—139.
[6] Жуков Г. К. Воспоминания и размышления. М., 1970. С. 410.
[7] «Коммунист». 1970. № 1. С. 89.