Глава 31
первый день первого месяца
первый день первого месяца настает с тихим, неброским изяществом, укрытый тончайшей вуалью снега, дрожит в предвкушении холодов. ХИЁКО становится жалко всех деревенских старух с сожженными солнцем лицами и согбенными спинами — старых женщин, которые сегодня умрут так банально, подавившись кусочком моти. она собиралась пойти на экскурсию в императорский дворец, но новогодняя вечеринка вчера затянулась, и она проспала, ее цифровой будильник пищал шесть часов кряду, словно какой-то высокотехнологичный медицинский прибор, она встает со своего футона, проходит всю комнату в три больших пружинящих шага и выходит на балкон, совсем-совсем голая, за исключением временной татуировки в виде красного с синем дракона, что покрывает всю спину.
возможно, ее самое забавное воспоминание о вечере накануне (у нее есть привычка делить свои переживания на ‹забавные› и ‹скучные›, просто для удобства, и еще потому, что диаметральные противопоставления радуют сердце всякого прирожденного лидера): как она сбросила свое черное резиновое пальто, облегающее фигуру, и предстала перед собравшимися в платье с открытой спиной, чтобы все видели татуировку, она только успела поднести чашечку с сакэ к губам, которые были как жидкая ртуть с шампанским, когда к ней подвалила эта живая карикатура на якудзу из “менеджеров среднего звена”, он схватил ее за правую грудь (демонстрируя тщательное внимание к деталям, потому что правая грудь у нее чуть крупнее левой, и сосок на ней более возбудим) и потребовал в безупречной манере якудзы, так что ей захотелось справиться по якудза-японскому словарю, все ли она правильно поняла, чтобы она выпила с ним и пожелала ему удачи. ‹ладно›, сказала она улыбнувшись, ‹ЧИН, ЧИН!› [обратите внимание: в данном случае было бы уместнее сказать “капмай”, что означает “до дна”, поскольку в японском “чин-чин” звучит как непреднамеренная отсылка к мужскому половому члену, безусловно ХИЁКО, при всей своей внутренней утонченности, имела в виду именно эту вульгарную игру слов.] они с этим напыщенным джентльменом выпили по чашке сакэ (не сказав даже “итадакимас”. в этом я абсолютно уверена), а потом прикончили всю бутылку, профессия хостесс довела ее сопротивляемость к алкоголю до уровня сибирских нефтяников на буровой и ушедших на пенсию авиадиспетчеров, так что она даже не захмелела, поэтому следующую ее реплику никак нельзя отнести на счет количества выпитого: [в приблизительном переводе] “как я понимаю, якудзы делают татуировку на спине, чтобы развлечь босса, который пялит их в жопу, да?” он, с другой стороны, был изрядно нажравшись, и вообще, видимо, был человеком ранимым, тем более — в общении с татуированной припанкованной девочкой из порно-видео, которая вставляет в речь откровенно мужские словечки, что ощутимо замедлило его реакцию, он смотрел прямо перед собой, в полном оцепенении, сфокусировав взгляд на некоей точке у нее за спиной, где-то в районе дзенской композиции из цветов, которая с того места, где он стоял, безусловно, смотрелась как ореол из искрящихся росой стеблей, вырастающих у нее из головы, я не берусь утверждать, но, может быть, именно этот застывший взгляд и подтолкнул ее к тому, чтобы доставить ему удовольствие, а, может, ей просто хотелось развеять скуку, но как бы там ни было, она не пыталась загладить грубость — в этом можете не сомневаться, она грациозно опустилась на колени, следя за тем, чтобы подогнуть ноги строго симметрично, расстегнула ширинку у него на брюках, достала его гангстерский член (тут, наверное, нужны пояснения, гангстерский член: чуть больше среднестатистического мужского члена, с сильно выпирающими венами, при эрекции дерзко торчит, выгибаясь дугой вперед, брюки: чуть присборенная линия талии, штанины расширены книзу, блестящий, но не лоснящийся материал цвета индиго, цвета парадной одежды придворных хэйанского периода) и стала отсасывать, что заметно оживило вечеринку, как это бывает, когда кто-нибудь затевает игру в слова или предлагает раскуриться травой, если она пыталась приобщиться к пределу — а такое намерение у нее, безусловно, было, — ее должно было взбесить, что мужик кончил уже через сорок пять секунд, и даже во всеуслышание объявил о своем оргазме, словно вежливая секретарша, и испустил так мало спермы, что ее еле-еле хватило, чтобы наполнить одну чашечку для сакэ. о чем ХИЁКО узнала, выплюнув эту самую сперму в ближайшую чашку, якудза-сан сделался настолько ручным, что даже не стал возражать, когда она попросила его раздеться и показать ей его собственную татуировку, он снял синий пиджак, снял черную рубашку без воротника (надо думать, он долго тренировался вот так манерно и ловко расстегивать золотые запонки), и вот он, во всей красе: огромный, ужасного вида дракон с глазами маньяка-убийцы, словно одержимый духами всех озлобленных, неотомщенных покойников, и в том числе — духом дяди юкио, который насмерть замерз в морозильной камере, куда его запер муж его любовницы, судя по выражению лица ХИЁКО: радость от возвращения домой, плюс возбуждение, плюс эстетическое удовольствие, — можно с полной уверенностью сказать, что она получила именно то, что хотела с начала вечера, она строго велела ему не дрожать (в комнате было прохладно), она держала его, как раскрытую книгу, за плечи, и смотрела прямо в глаза дракона, который был весь — словно только что спряденный шелк, она умела входить в медитативный транс при любых условиях, поэтому шумная праздничная вечеринка совсем не мешала ее телепатическому общению с собратом-зверем, она пожелала дракону благоприятного нового года, конечно, она понимала, как понимаем все мы, что это слишком банальное пожелание для такого мифического существа, но потом рассудила, что это японский дракон, и нужно все делать так, как принято в японии. и он ответил ей очень ясно, не прищурив своих огромных выпученных глаз: ‹ТЫ, ВЕРХОВНАЯ НЕОГЕЙША, РОДИЛАСЬ В ГОД ДРАКОНА. ГОД, КОТОРЫЙ НАЧНЕТСЯ В ПОЛНОЧЬ — ЭТО ТВОЙ ГОД. ГОД, КОТОРЫЙ ПРОЙДЕТ ПОД ЗНАКОМ НЕОГЕЙШИ.›
она поклонилась дракону так низко, что кончики ее шипастых волос, густо залитых гелем, коснулись пола, ей нужно было попасть на еще одну вечеринку.
на улице было морозно, она шла по улицам, и воздух, который она вдыхала, был на вкус как асфальт, она бы с большим удовольствием прошлась пешком всю дорогу, но то место, куда ей надо было попасть — оно было аж в кавасаки. она держала левую руку в кармане плаща, трогая пальцами хрустальный флакон, который она аккуратно достала из кармана брюк якудзы-сана, по крайней мере, она надеялась, что флакон — хрустальный, сперва нужно будет попробовать эту штуку на ком-то другом, меньше всего ей хотелось занюхать пару дорожек какого-нибудь порошка от аллергии, или героина, или другого токсичного вещества, и ее нельзя винить — боль бывает забавной и даже приятной, но не тогда, когда она происходит в результате твоей собственной глупости, правую руку она держала выставленной в сторону, чтобы привлечь внимание несчастных таксистов, которым пришлось работать в новогоднюю ночь, несколько машин, уже занятых пьяными служащими, проехали мимо, проехали, разумеется, упорядоченно, словно следуя некоей системе, изо рта у ХИЁКО вырывались облачка пара, похожие на пар от дыхания дракона. ‹это все замечательно›
размышляла она ‹но мне нужно такси, причем прямо сейчаО. она ускорила шаг, сжала руку в кулак и подняла большой палец вверх, как это делают автостопщики. не прошло и двух секунд, как рядом с ней остановился большой мотоцикл кавасаки цвета губ гейши. ‹примите мою безмерную благодарность за вашу исключительную доброту› наша вежливая неогейша улыбнулась и склонила голову набок, как очаровательный встревоженный воробушек.
пока они ехали в кавасаки, он — в своем мотоциклетном шлеме, она — с черным шарфом, повязанным поверх блестящих волос, чтобы издали это было похоже на шлем, она без стеснения прижималась к нему сзади, ее возбуждал этот контакт черной кожи и черной. резины, но она все же сдерживала себя, ведь ей нужно было при-› ехать на следующую вечеринку еще до полуночи, потому что она, собственно, и устраивала этот праздник, ее беспечный подход к подготовке вечера объяснялся уверенностью в компетенции и здравомыслии ее последовательниц, она заставила их поклясться собственной кармой, что они сделают все, как им было сказано, а бессчетное количество низких перерождений в этом жалком материальном мире — все-таки непомерно большая плата за минутную лень, красные с синим полоски неона проносились на периферии зрения со скоростью 200 миль в час, но не смешивались в лиловый, и это было любопытно. ‹так› даже после бутылки сакэ ее мысли были кристально ясны ‹проведем эксперимент: смешаются они в мурасаки, если я их увижу как ака и ао?› но она не успела попробовать, потому что уже прибыла на место, к торговому складу в кавасаки, где они сняли верхний этаж, она пригласила мотоциклиста на вечеринку, подкупающе искренним, извиняющимся тоном, как бы имея в виду: ‹не сочтите за дерзость, но, может быть, вы захотите встретить новый год в нашей тесной компании, где вам, скорее всего, будет скучно?› и он, будучи неженатым и вообще мужчиной незанятым, разумеется, с радостью принял это предложение, тем более что оно исходило от такой соблазнительно неотразимой и дерзкой шалуньи, какой — как уже поняли наиболее проницательные читатели — была ХИЁКО.
верхний этаж склада был обставлен с любовью и вкусом, почти по-домашнему, что составляло приятный контраст с окружающим индустриальным пейзажем, огромное белое полотнище закрывало всю дальнюю стену, и на нем было написано: СЧАСТЛИВОГО НОВОГО ГОДА! С НАИЛУЧШИМИ ПОЖЕЛАНИЯМИ ОТ НЕОГЕЙШ! огромные круглые светильники, свисавшие с потолка, были обернуты синим целлофаном, так что свет в комнате был переливчатым и синеватым, (это похоже на море, освещенное полной луной, решила ХИЁКО, хотя больше всего это напоминало приземление НЛО в документальных телефильмах.) банкетный стол, застеленной белой (но не забывайте про синий свет) скатертью, буквально ломился изящно оформленными закусками, в самом центре стояла огромная чаша для пунша, наполненная до краев Праздничным пуншем неогейш, рецепт которого держится в строжайшей тайне, (секретный рецепт: много-много апельсинового сока, "pocari sweat" — примерно половина от количества сока, немного гранатового сиропа и около ста пятидесяти доз жидкого ЛСД. только не надо об этом распространяться — это тайная эзотерическая практика восточной религии.) все остальное угощение представляло собой традиционные японские блюда и деликатесы, приготовленные неогейшами с изысканным вкусом и устремлениями к запредельному, восхитительные роллы с тунцом и пастой васаби с примесью кокаина, закуски из сладкой фасоли, чуть приправленной экстази, пирожки с гашишно-бобовой начинкой и горячий зеленый чай с марихуаной в качестве освежающего напитка об этом не говорилось вслух, потому что, как сказала ХИЁКО, когда об этом спросили сразу несколько неогейш: ‹лучше не говорить никому, из чего это сделано, потому что другие девочки, будущие неогейши, могут составить о нас совершенно неправильное представление и неверно понять нашу миссию по спасению человечества от его злой судьбы, непосвященным следует уразуметь, что я — это единственное, что должно их опьянять, я — их наставник и проводник на пути приобщения к пределу, вы это знаете, но они-то не знают, прежде всего, им надо понять, что хорошая карма создается лишь под моим непосредственным руководством, химические препараты — это не наш путь, и не надо вводить новичков в заблуждение, вам все понятно?› так что, в каком-то смысле, новогодняя вечеринка была еще и вербовочным мероприятием, пригласили всех девушек из дорогих хостесс-баров, специализирующихся на западных клиентах, все они были потенциальными кандидатами на участие в движении, которое потрясет карму общества, также на вечер были приглашены избранные любимые клиенты, мужчины с солидным финансовым потенциалом. ХИЁКО нравилась мысль убить одним выстрелом сразу двух зайцев, она считала, что эстетика убийства "работает" с прискорбно низким коэффициентом использования, и очень надеялась, что историки будущего все же оценят ее изящество и элегантность.
в зале уже собралось около 400 гостей, и еще столько же ожидалось, в приглашении было написано, что женщин просят быть в черном, и большинство приглашенных откликнулись на эту просьбу (черный очень стройнит. попробуйте заставить несколько сотен девушек прийти на вечеринку в желтом), визуальный эффект получился ошеломляющим: племя гибких пантер, крадущихся по дну осушенного олимпийского бассейна, мужчины были ослеплены этим великолепием, они бродили туда-сюда, как во сне, не в силах выбрать, какая из этих любезных и благосклонных красавиц — лучшая, по распоряжению ХИЁКО, спиртные напитки не подавали. Ото чтобы не портить праздник›, объяснила она девочке из новобранцев, ‹спиртные напитки мы подаем на работе, с безупречным профессионализмом, который будет не к месту на вечеринке друзей. правильно?›
— да, да, конечно, ХИЁКО. все правильно. ‹ты уже попробовала что-нибудь из закусок?›
— нет. еще нет.
‹очень рекомендую, я их сама приготовила, и сама сервировала стол›. она взмахнула рукой с короткими ногтями, покрытыми синим лаком, отчасти это напоминало жест доброй феи-крестной, отчасти — жест буржуазной домохозяйки, хвалящейся перед гостями своими кулинарными способностями. ‹в общем, ты теперь неогейша, так что давай приобщайся.›
она обходила гостей, уделяя больше внимания мужскому сопровождению, новым неогейшам (‹новым-новым гейшам, можно сказать и так, ха!› размышляла ХИЁКО ‹чтобы СМИ подавились, и "дремлющим", iо есть тем хостесс, которые уже готовы к обращению, но им нужен некий толчок, например, доверительная беседа с Предводительницей или записка в их гайдзин-хаус. отведав несколько роллов с васаби, ХИЁКО почувствовала себя еще больше собой: буддистской бодхисаттвой с манерами джеки Кеннеди и острым умом принцессы масако.
к полуночи в зале собралось больше 700 гостей, все до единого-восхитительно опьяненные химией, что циркулировала у них в крови, и концентрацией пленительной юности в воздухе, диджей, неогейша по имени Международные Губки, конструировала ритмы тяжелого техно с сэмплами пронзительного женского вокала на хинди, буддистский мантр и бргазмических воплей, надо сказать, получалось круто.
исходя из классических принципов поведения лидера секты, который своей отчужденностью пробуждает в последователях трепетное благоговение, ХИЁКО решила не обнажать свою великолепную грудь (в ходе моих исследований культа ХИЁКО мне не раз приходилось входить с ней в тесный контакт, и я бы сказала, что это была потрясающе великолепная грудь, без преувеличений), несмотря на настойчивые просьбы гостей, но она согласилась произнести небольшую речь, она никогда не произносила речей длиннее пяти минут, чтобы слушателям не стало скучно, ей не хотелось, чтобы кто-то из-за нее заскучал, жизнь сама по себе штука донельзя скучная.
она взяла микрофон у диджея по имени Губки и забралась на огромный стальной барабан, она на удивление хорошо удерживала равновесие для человека, стоящего на высоченных шпильках, на самом деле, она постучала каблучками по металлической поверхности, чтобы привлечь внимание гостей, звук получился невероятный, грозный и оглушительный, она постукала ногтем по микрофону и вывела громкость на полную мощность, ее слова должны вырваться из колонок наподобие цунами, она прочистила горло.
‹сейчас ровно полночь, мы входим в новый, 1997 год, и входить в него надо мощными толчками, [вежливые аплодисменты.] все, кто сегодня собрались здесь, теперь вы все — приближенные к внутреннему кругу движения неогейш, [бурные аплодисменты.] я провела телепатическое общение с некоторыми могущественными богами, и они мне сказали совершенно определенно, что этот год — год неогейши, год, который сейчас начинается, будет годом оргазма, галлюцинации, боли, силы и спасения для всех вас. [аплодисменты.] идите за мной по пути кармического разрушения и создания, [бурные аплодисменты.] раскройтесь передо мной еще шире, раскройтесь так, чтобы вас разорвало, [аплодисменты, выкрики: "да, ХИЁКО-гуру!"] раскройтесь и впустите в себя мою силу, ["да, да, ХИЁКО-гуру!"] это наш год. и мы возьмем его. [громкие аплодисменты.] кто-то из вас сегодня уже соприкоснулся с моей божественной сущностью, о чем говорят следующие симптомы: эйфория, релаксация, экстаз, различного рода галлюцинации, отдайтесь этим ощущениям, отдайтесь, [аплодисменты.] эти ощущения неотвратимы, что доказано наукой, [аплодисменты.] моя карма обладает целительным эффектом, примите ее. а я приму вас. [бурные аплодисменты.] давайте все вместе прочтем эту мантру: неогейша любит меня, неогейша любит меня, неогейша любит меня…› [все в один голос читают мантру.]
собравшиеся повторили мантру с безупречной слаженной точностью команды по синхронному плаванию — и громко, оглушительно громко, вся отливая ровным блеском испарины, ХИЁКО раскинула руки, и бросилась сверху на руки толпы, как какое-то крылатое мифическое создание с головой, утыканной шипами, она часто практиковала подобные жесты, свойственные рок-звездам, поэтому вовсе не удивительно, что она легко приземлилась в объятия восьмирукого существа — четырех ее страстных поклонников и поклонниц, двух девчонок из Швеции и двух японских банкиров, чей восторг от такой невозможной удачи был настолько велик, что все комплексы разом растаяли, как ледяная скульптура на солнце, и они принялись срывать с нее платье, тыкать пальцами во все отверстия у нее на теле, облизывать и целовать ее всю. она подумала про себя ‹во всяком случае, это не самое скучное проявление религиозного рвения›.
я сама была где-то в толпе, одна икринка в огромной, дрожащей чаше икры, мне было радостно и хорошо, потому что во рту у меня был твердый, похожий на сладкую изюминку сосок кого-то из неогейш, в руке я сжимала упругую грудь другой неогейши, которая формой и плотностью напоминала японскую мускусную дыню по 80$ за штуку, и кто-то сзади залез мне под юбку, и ощущения от этих прикосновений были вполне однозначны, вечеринка имела бешеный успех, в том числе и как акция по привлечению спонсоров.
солнце встало пламенеющим шаром из крови, вина и расплавленной лавы, но я сомневаюсь, что кто-то из неогейш догадался взглянуть на него.
мотоциклист на кавасаки (теперь уже — верный и рьяный приверженец секты, вступить в которую могли только девушки) наблюдал за флотилией такси, развозивших гостей по домам, остались только ХИЁКО и узкий кружок приближенных из неогейш. ХИЁКО пригласила свою доверенную элиту на интимный новогодний суаре и вдохновляющую беседу в кафе “бекон”, чайный салон со стенами насыщенно розового цвета и резными креслами из красного дерева, что недвусмысленно говорило том, что кафе получило свое название в честь художника, френсиса, а не в честь копченой свиной грудинки, она похвалила их за старания в таких неуемно восторженных выражениях, что некоторые из них вполне искрение засмущались и даже зарделись, это было красиво и трогательно: на рассвете нового года, компания молоденьких девушек со свежими лицами, они обнимаются, и улыбаются, и вытирают друг другу слезы — слезы радости, что струятся по их щекам, одна из них, такая же юная, как и все остальные, но более уверенная и властная, что-то им говорит — твердо и доверительно, они пьют чай маленькими глотками, с изысканной чопорной чувственностью, свойственной дорогим куртизанкам прошлого века, хотя мы сейчас далеко, и не слышим, что она им говорит, нам все равно ясно, что это — именно то, что им хочется слышать, сквозь огромные окна чайного салона мы наблюдаем за наивысшим проявлением чистой любви между женщинами, и это не может оставить нас безучастными.
но пока я окончательно не потерялась в мечтах, давайте вновь обратимся к ХИЁКО: как она стоит голая на балконе, на холоде. ‹блядь, как в холодильник заходишь› думает она про себя, но сейчас она просто не вынесет прикосновений одежды к коже, сейчас ей нужна прямая стимуляция, токийская башня возвышается перед ней, гордый монумент японской тяги к символам. ХИЁКО никогда не была в Париже (да ей, собственно, и не хотелось), так что она не может судить, такой же она высоты, как настоящая эйфелева башня, или все-таки ниже, для нее это оранжево-красное сооружение (женщина хэйанского периода назвала бы этот цвет “каки”, цвет хурмы) маячит перед глазами, как монумент стимуляции потребительского интереса в Японии. ‹они покупают эйфелеву башню, они покупают Макдональдсы и кока-колу, они покупают весь западный идиотизм и дурной вкус, пока кончать с этим массовым шоппингом›. она вся дрожит, дракон у нее на спине сотрясается в изменчивом танце.