17
ЧИСТО СИЛОЙ ВОЛИ
На следующее утро к одиннадцати часам Лекса Тэтчер и Эллен Левенгук приехали на дирижабледром «Фонда» близ Ньюарка. Среди множества дромов «Си-эн-эн», продуманно разбросанных по всем шести континентам, Ньюаркский был самым крупным — даже больше флагманского дрома в Атланте. Когда «ситроен» Эллен въехал на парковочную площадку «только для прессы», они увидели поднимающийся с поля дирижабль класса «Пулитцер», который направлялся к пожару на химзаводе в Трентоне. «Пулитцеры» считались рабочими лошадками воздушного флота «Си-эн-эн» — в таком трехместном суденышке работали пилот, телеоператор и репортер-комментатор. Были еще маленькие «Гонзо» на одного человека, эдакие дирижабли-«камикадзэ», быстрые и маневренные, как реактивные вертолеты, и большие «Марроу», в корзине которых хватало места еще и для новостного аналитика и двух политических комментаторов. Но для этой миссии Лексе не подходит ни один из них. Ей нужен самый прочный воздушный корабль, чтобы газовый мешок смог поднять тонну или даже больше мертвого груза; то есть ей нужен «Хёрст».
— «Джейн» тут, — сказала Эллен, показав на громадный силуэт где-то в середине поля. — Надута и готова. Главное — получить разрешение.
— Получим, — заверила Лекса, — у меня каперское свидетельство от Теда Тернера.
— У тебя каперское свидетельство от покойного Теда Тернера. После того как он перешел в другую плоскость в Атланте, его имя, скорее всего, уже не произведет былого эффекта; наземная бригада вполне может отказать.
— Не откажут, — стояла на своем Лекса. — По крайней мере, мне.
— Я кое-что прихватила, — сообщила Эллен. Наклонилась и достала из бардачка пистолет. И отдала его Лексе.
Лекса уставилась на фаянсово-серый автоматический пистолет, словно впервые в жизни увидела огнестрельное оружие.
— Что это?
— Кажется, «магнум» сорок четвертого калибра, — ответила Эллен. — Из какого-то полимера, не содержащего металла, так его удастся пронести через охрану.
— И что с ним делать?
Эллен в негодовании пожала плечами.
— Наземная бригада может отказать, — повторила она.
Лекса, по-прежнему держа пистолет так, словно это инопланетный артефакт, спросила:
— А он заряжен?
— Не глупи. Мы же пацифисты, забыла? Если придется стрелять, считай, что мы им пользуемся неправильно.
— А вообще откуда он у тебя?
— Из округа Колумбия. У одного пресс-агента республиканцев в предвыборной кампании хобби — он коллекционирует и продает оружие, из которого убивали известных людей. Винтовка Чарлза Уитмана, набор ядовитых колец Джима Джоунза, всякая другая фигня. Больной человек.
— А этим кого убили?
— Никого. Это спортивный пистолет. Он сказал, что стреляет им летучих мышей на ранчо в Техасе. Он забыл пистолет в машине, и я оставила его себе.
— Ну что, — сказала Лекса, похлопав Эллен по руке, — спасибо за заботу, Киска, но — спасибо, не надо. Не в моем стиле.
— А что будем делать, если нам откажут?
— То же, что и обычно, когда нам чего-нибудь очень надо, — ответила Лекса. — Действовать чисто силой воли. — Она протянула руку, чтобы положить пистолет назад в бардачок, но вдруг задумалась и остановилась. — Хотя знаешь…
— Что?
— Его можно использовать без угроз.
— Ну-ка?
Лекса положила пистолет в сумочку.
— Скрести пальцы, чтобы в ангаре сегодня дежурили правильные люди.
— Что ты собираешься делать?
— Опущусь до морального уровня австралийских таблоидов.
— Иными словами, будешь нести вдохновенную херню.
— Точно. — Лекса поцеловала Эллен в щеку. — Ты в меня веришь?
— Как всегда.
— Хорошо. Тогда идем за дирижаблем.
ГАЗ
— Итак — сказала Джоан.
— Итак, — сказала Змей.
— Теперь мы все знаем.
Теперь они все знали. Подруги сидели за столом на кухоньке и глядели друг на друга. Если они и походили при этом на контуженных, то отчасти потому, что не спали, отчасти — из-за блока «Мальборо», который они выкурили, пока не спали, но основной причиной все же являлось именно то, что они узнали — или считали, что узнали, поскольку история, описанная в секретной папке Гувера, местами казалась невероятной. Джоан удалось срастить себе еще один компьютер с модемом — не такой крутой, как «Крэй», но работал он исправно, — а также достучаться до кое-каких баз данных, чтобы проверить некоторые факты. Все, что можно было проверить, проверку прошло, и в конечном результате перед ними оказалось куда больше фактов, чем просто смерть Янтарсона Чайнега.
— «Научись расслабляться и жди прозрения», — процитировала Джоан. — Ты об этом говорила, Змей?
Та покачала головой.
— В свое время я рассорилась с шестерками Босса Твида, — сказала она, — когда впервые приехала в Нью-Йорк после войны. Но это будет покруче любого заговора в Таммани-Холле.
Хотя в кухне уже топор можно было вешать, Джоан попыталась на ощупь найти в пачках хоть одну целую сигарету. Нашла и зажгла.
— Ладно, — сказала она, — давай пройдемся еще раз…
— Хорошо.
— Во-первых, — сказала Джоан, — Уолт Дисней нанимал Джона Гувера не как робототехника. Гувер и впрямь разрабатывал кое-какую мелкую аудио-аниматронику, но это лишь для прикрытия, на самом же деле он работал над секретным проектом, который в 1950-х успешно впарил Диснею. Создание искусственного интеллекта.
— Электромозг, — продолжила Змей, просматривая бумажки с набросанными по ходу записями. — Газменный суперкомпьютер, то есть — газовый аналоговый плазменный.
— Сокращенно ГАЗ, — сказала Джоан, глядя в те же записи. — В нем используется «сложная смесь газов в плазменном состоянии», имитирующая нейронные процессы, происходящие в мозге живого существа. Плазменный компьютер, где вместо силикона используется ионизированный газ.
— А этой плазменной камере, — добавила Змей, — то есть, мозгу машины требуется очень много энергии, и она выделяет много тепла.
— Отсюда мнимый интерес Диснея к криогенике. Он не собирался замораживаться сам; он просто не хотел, чтобы его ИИ сгорел от своего мыслительного процесса.
— Они установили эту штуковину в графстве Ориндж, в тайном бункере под Страной Чудес, — продолжила Змей. — На конструирование и строительство ушло одиннадцать лет…
— …и все равно это поразительное достижение, — подхватила Джоан, — учитывая уровень развития компьютерных технологий в 50—60-х. Но Джон Гувер был настоящим гением, а ГАЗ — революционным прорывом.
— Стоил он миллионы…
— …и все это Дисней оплатил из собственного кармана. Финансами в компании Диснея управлял брат Уолта Рой, консервативный человек, который во многом не разделял провидческих взглядов самого Уолта: он выступал даже против создания Диснейленда, Мира Диснея и Центра ЭПКОТ. Он не понимал, зачем заниматься парками развлечений, если у них уже налажен бизнес с кино.
— И уж само собой разумеется, — сказала Змей, — он был бы категорически против того, чтобы вгрохать кучу денег в творческий эксперимент с компьютерной техникой. И вряд ли какой-нибудь банк согласился бы выдать кредит на подобную задумку.
— Посему ради того, чтобы профинансировать ГАЗ, Уолт тайно заложил большую часть собственного пакета акций. Из записок, которыми он обменивался с Гувером, мы знаем, что ему хотелось преподнести этот проект брату и всему остальному миру как свершившийся факт. Таким образом, когда система была бы доведена до совершенства, Уолт гарантированно получил бы поддержку на создание еще более сложного плазменного компьютера для Города Будущего, который он собирался построить во Флориде. Такая вот Утопия Диснея, где за людьми приглядывал бы благожелательный крестный папа ИИ.
— Но на самом деле все вышло иначе.
— Да, — согласилась Джоан. — Просто времени не хватило. Когда зимой 1966 года ГАЗ был готов к первому запуску, Диснею уже поставили смертельный диагноз: рак легких. 5 декабря, в 65-й день рождения Уолта, Джон Гувер послал телеграмму в больницу святого Иосифа в Бербанке и сообщил Уолту, что «крестный» ожил и заработал. А вот Уолт — нет. Он умер через десять дней.
— Так никому и не рассказав о проекте, — добавила Змей. — Даже своей жене.
— Из-за чего единственным владельцем мощнейшего компьютера — и, насколько нам известно, единственного искусственного интеллекта с самосознанием — стал Джон Гувер.
— А Гувер был социопатом.
— Небольшой личностный недостаток, которого Дисней так и не заметил. В «Таймс» напечатали, будто Гувер служил криптографом в войсках связи, хотя это было не так; на самом деле он только пытался устроиться туда дешифровщиком и с легкостью прошел техническое тестирование, но его забраковали на стандартном тесте на психологическое здоровье.
— Из результатов теста, — сказала Змей, — армейское начальство сделало вывод, что Гувер, хоть и поразительно умен, но имеет психопатические отклонения, поскольку не испытывает эмпатии по отношению к другим людям и, следовательно, не может стать преданным сотрудником.
— Да, службы безопасности не дают таким людям допуска. Так что в армии рапорт Гувера отклонили. А Уолт Дисней, принимая человека на работу, сложных тестов не проводил. Он сразу понял, что у Гувера есть талант, который его интересует, и либо не заметил, либо не придал значения тому, насколько одержимым был этот талантливый Гувер.
— Так, теперь вот что хотелось бы прояснить, — сказала Змей, — по сути, ГАЗ почти ничего не мог сделать, в смысле, физически…
— Поначалу не мог. В 66-м не существовало такой всеобъемлющей компьютерной сети, как сейчас, и у ГАЗа не было доступа к правительственным досье, он не мог ни изменять кредитные истории, ни перехватывать контроль над техникой с дистанционным управлением… Согласно личному дневнику Гувера, поначалу периферийные устройства ИИ были весьма примитивны. Два терминала ввода — один в бункере, второй дома у Гувера в Анахайме — и два комплекта скрытых камер с микрофонами — один в частном просмотровом зале Диснея, а второй в обеденном зале, превратившемся в «Клуб 33».
— Так что он мог только смотреть кино, наблюдать, как люди едят, и разговаривать с Джоном Гувером.
— И думать. Чего, как тебе скажет наша подруга из микроволновки, — Джоан кивнула на Лампу Айн, — достаточно, чтобы перевернуть мир. Гувер был уверен, что ГАЗ — умнейшая штука на планете, и даже если он по-отечески преувеличивал, то ГАЗ был определенно умнее его самого. И Гувер заставил эту мозговую мощь работать.
— Это было необходимо, — вставила Змей. — Он ведь потерял покровителя.
— Верно. После смерти Уолта организацию возглавил Рой — и тут же начал все реорганизовывать, урезая самые амбициозные планы Уолта. В первую очередь в топку полетела идея создания Города Будущего; а Центр ЭПКОТ стал лишь бледной тенью того, что изначально задумал Уолт. За каждым шагом по сокращению масштаба проектов следовала волна смещений, приостановок и увольнений, а Джон Гувер был простым техническим специалистом среднего звена и не имел никакой особой гарантии занятости. В новой иерархии компании тот факт, что он тесно общался с Уолтом, говорил даже против него.
— Так что ему надо было быстренько обеспечить свою незаменимость…
— …и он это сделал, состряпав с помощью ГАЗа кучу экономичных технологий, благодаря которым строительство Мира Уолта Диснея обошлось на два миллиона долларов дешевле.
— Да, более верного способа заработать любовь Роя не существовало, — сказала Змей. — И таким образом Гувер укрепил свою позицию в компании. Обеспечил себе безопасность — на некоторое время.
Джоан замолчала, зажигая новую сигарету.
— В 1971 году, — продолжала она, — произошло три важных события. Во-первых, открылся Мир Уолта Диснея. Во-вторых, умер Рой Дисней…
— …а в-третьих, Дж. Эдгар Гувер и Рой Кон отобедали в «Клубе 33».
— Кто-то дал Дж. Эдгару гостевое членство в клубе. Возможно, он оказал какую-то услугу кому-то из администрации «Диснея» либо это был просто предусмотрительный жест доброй воли; так или иначе, Гувер приехал в Калифорнию по делам и решил пригласить своего доброго друга Роя Кона в Диснейленд, попробовать, какое у них вино. А Джон Гувер тем временем находился во Флориде, мастерил что-то в Мире Уолта Диснея, так что ГАЗ сидел дома один и скучал. Чтобы не свихнуться в заточении, компьютер включил свои аудио- и видеовводы и принялся подслушивать разговоры в «Клубе 33». К сожалению, аудиосистема в зале была уже настолько старой, что ГАЗ почти ничего не слышал, и в результате ошибочно принял обыденную беседу Гувера и Кона за команду перепрограммирования на базовом уровне.
— Невольно задаешься вопросом, — сказала Змей, — насколько «ошибочно» это было. Как-то не верится мне, чтобы такая умная машина могла совершить такую идиотскую ошибку. Задумайся, Джоан, он наверняка уже не в первый раз слышал, как люди заказывают обед.
— То есть ты считаешь, что он нарочно истолковал все по-своему?
— Я считаю, что у него тоже было два варианта на выбор, и он выбрал что поинтереснее. Сама же говоришь, ему наверняка было скучно.
— Хм-м, — промычала Джоан. — Ну да ладно, в любом случае результат один. С того дня у ГАЗа появилась новая миссия.
— Создать мир идеальных негров.
— Разумеется, не стоит забывать, что тайное существование ГАЗа привело к тому, что он знал о мире лишь то, что Гувер счел нужным ему рассказать. И если в «Клуб» как-нибудь случайно не заходил Джулиан Бонд, единственные черные, о которых он имел непосредственное представление, были персонажи классических фильмов.
— Дядюшка Римус из «Песни Юга».
— Фарина и Гречух из комедий «Наша банда».
— Сходи-Подай. Вороны из «Дамбо».
— Такие вот идеальные негры. ГАЗ дотошно изучал их, но, не имея более широкого взгляда на мир, не мог придумать, как выполнить первую часть команды.
— Со вторым приказом ему больше повезло — «тысяча острасток поироничнее».
— В 70-х, — сказала Джоан, — Джон Гувер начал убивать людей, чтобы его не выперли из компании Диснеев. После смерти Роя его положение опять стало слишком зависеть от капризов корпоративной политики. Помимо внутренних офисных разборок оставался подвешенным вопрос о заложенном пакете акций Уолта; Гувер хоть и подделал кое-какие относящиеся к делу бумаги, все равно попытки отыскать пропавшие миллионы Уолта будут продолжаться еще много лет. Существовали и другие опасности: например, кто-нибудь обнаружит бункер с ГАЗом, заведующий коммунальным хозяйством заинтересуется, куда в Волшебном Королевстве утекает столько электричества, и начнет поиски.
— Или в финансовом отделе заметят, сколько Гувер тратит, — добавила Змей. — Когда ГАЗу требовались какие-то запчасти, его создатель сливал деньги из законных проектов. Вообще-то это было справедливо, учитывая, сколько компьютер помог организации сэкономить; но правление компании вряд ли согласилось бы с этой точкой зрения.
— Так возникла необходимость время от времени убирать пронырливого бухгалтера. Гувер решил задачу, как и все предыдущие: ГАЗ планировал, он делал.
— И это стало игрой.
— Да, игрой в нигилизм. Каждое убийство обставлялось как престранный несчастный случай, который еще и содержал в себе насмешку над мнениями или принципами, которых придерживалась жертва. Ироничная острастка. — Джоан открыла досье и пролистала несколько страниц с отксеренными газетными заметками и некрологами. — Сетус Флитвуд и Дилмун Теру, ремонтники внутренних систем водо- и энергоснабжения Диснейленда. Друзья называли их «детьми цветов по выходным»; они ездили на работу на микроавтобусе «фольксваген», обклеенном стакерами против войны и за вегетарианство, по очереди сидя за рулем. Их сожрал вьетнамский тигр, который непонятно каким образом сбежал из Лос-Анджелесского зоопарка и пробрался в их квартиру в Венеции… — Джоан перевернула страницу. — Дэвид Шенкман, ревизор в бухгалтерии Диснея. Ярый баптист, утонул в бассейне «20 000 лье под водой»… Джон Томбс, работал в компании Диснея охранником. Состоял на хорошем счету в Национальной стрелковой ассоциации, но его ошибочно приняли за беглого «метеоролога», и кто-то из ведомства шерифа графства Ориндж пристрелил его.
— «Для обеспечения безопасности свободного государства требуется хорошо контролируемая народная армия»… — процитировала Змей. Она взяла у Джоан папку и пролистнула несколько страниц вперед. — Мое любимое. Шелли Лакруа.
— Психолог?
Змей кивнула.
— Ее наняли в 1978 году контролировать проверку психического здоровья сотрудников компании Диснея после того, как сумасшедший оператор карусели с лошадками, вырядившись Санта Анной, попытался аннексировать Дикий Запад. Администрация компании вознамерилась убедиться, что это безумие не заразно. Доктор Лакруа привезла целый арсенал инструментов для оценки психологического состояния, включая модифицированную версию теста, из-за которого Джона Гувера не приняли в войска связи.
— Однажды вечером, месяца через три после начала работы, — продолжила Джоан, — доктор Лакруа ехала домой по извилистой узкой дороге, и вдруг перед ней в темноте возникла фигура. Она резко дернула руль, и машина упала с откоса; в этой аварии она погибла, а ее последние психологические оценки подверглись краткой придорожной редактуре.
— Ирония тут достаточно неочевидна, — отметила Змей. — Похоже, доктор Лакруа какое-то время состояла в дискуссионной команде Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, а еще в колледже написала брошюру «Акцентируйте отрицательное» — о том, как использовать в дебатах гиперболу: это старый трюк спорщиков, заключающийся в том, чтобы преувеличить точку зрения оппонента настолько, чтобы она показалась нелепой крайностью, а потом сделать выпад против этого преувеличения, как будто оно и есть его истинная точка зрения.
— Когда на следующее утро дорожный патруль обнаружил доктора Лакруа, никаких следов преступления не было; все выглядело так, будто она попросту заснула за рулем и потеряла управление. Непонятно было только, почему на дороге в нескольких ярдах впереди того места, где она слетела с насыпи, валялось сено. Это вызвало любопытство полицейских, но доктор Лакруа не могла рассказать, что произошло на самом деле, а сами они не в силах были догадаться, что оно высыпалось из фигуры, вынудившей Лакруа свернуть с дороги.
— Пугало, — сказала Змей, — оно поджидало доктора в засаде, а потом Джон Гувер его убрал.
— Так что тут выходит крайне неудачная шутка, — добавила Джоан, — поскольку можно сказать, что Шелли Лакруа, как и ее старых университетских противников по дебатам…
— …уничтожило подставное лицо, — закончила Змей. — Вроде как обрисовывает картину в целом, да?
— Между 1971 и 1982 годами, — продолжала Джоан, — в бюрократии «Диснея» произошло несколько сотен ироничных несчастных случаев. ГАЗ настолько умно планировал убийства, что, похоже, Гувера вообще ни разу ни в чем не заподозрили.
— Потом, в 1983 году, — снова подхватила Змей, — ГАЗ нашел новую игру.
— Когда Гувер наконец расширил компьютеру поле зрения. Он установил модем и встроил ресивер кабельного телевидения.
— «Си-эн-эн».
— ГАЗ стал смотреть новости и впервые увидел настоящих чернокожих, которые оказались совершенно не такими, как он ожидал. Они не были похожи на дядюшку Римуса. И на ворон из «Дамбо».
— Больше всего злило его то, — сказала Змей, — что они не похожи даже друг на друга.
— Экстраполируя кинообразы, ГАЗ стал приравнивать совершенство к стереотипному уровню конформности, — продолжила Джоан. — Негры в голливудских фильмах — и люди, и мультяшные животные — отличались простотой, предсказуемостью и по большому счету были взаимозаменимы — и, уж конечно, никогда не выходили за рамки типажа.
— В отличие от них все настоящие негры были ужасно нестандартны — от рождения не соответствовали норме. Если рассмотреть их как целое, какое определение ни возьми, его антоним тоже в некотором смысле окажется верен. Они бывали веселы и серьезны, добродушны и раздражительны, беззаботны и озлобленны…
— …ленивы и трудолюбивы, — добавила Джоан, — образованны и безграмотны…
— …правонарушители и законопослушные граждане, благородные и нечестивые, традиционалисты и революционеры, набожные и богохульники…
— Практически единственное, что можно было уверенно сказать про них всех — это если следить за ними достаточно долго, они почти наверняка начнут противоречить сами себе.
— Словом, — подытожила Змей, — обычные люди.
— А значит, их необходимо заменить чем-то более надежным, — рассудила Джоан. — Так что ГАЗ с помощью социопата Гувера — которому это, очевидно, показалось очень клевой идеей — принялся за создание мира с улучшенным и более последовательным типом негров. Но для начала следовало избавиться от всех старых.
— И они решили, что будет чума. — Змей произнесла это так, будто сама идея возмущает и ужасает ее до такой степени, что вообще, слава богу, неосуществима. — Поскольку с лица земли предстояло стереть больше миллиарда человек, мор оставался единственным вариантом…
— И не просто какой-нибудь мор. Для воплощения своей идеи ГАЗу пришлось разработать патоген новой разновидности. Ни с какими обычными бактериями и вирусами фокус бы не прошел.
— Носитель новой заразы, — пояснила Змей, снова заглянув в записи, — назвали нановирусом.
— «Нано» — от нанотехнологии, — добавила Джоан, — технологии машин молекулярного размера. В своем дневнике Гувер называл его профессиональным вирусом.
— Профессионалом, работающим с одной расой…
— Этот нановирус воплощал в единственной ауторепродуктивной молекуле все знания и предположения антрополога, специализирующегося на физиологии. Умная зараза, которая могла по ДНК хозяина определить цвет его кожи, структуру волос, тип скелета и другие менее очевидные признаки расы, такие, как группа крови и химия обмена веществ.
— Нановирус работал как вышибала Джима Кроу на избирательном участке. В каждом зараженном он выискивал негроидные черты. Прошедшие осмотр становились носителями болезни без какого либо вреда для себя; а кто не проходил — помечались как жертвы.
— Вообще-то сконструировать вирус было несложно, — сказала Джоан. — А вот на разработку протокола классификации ГАЗу потребовалось почти два десятка лет, и все — из-за еще одного досадного несовершенства заражаемых. А именно — нечеткости расовых признаков. Оказалось, что не просто нет идеальных негров, так еще и нет идеального биологического определения негра. ГАЗу пришлось разработать собственное и обучить нановирус разбираться с пограничными случаями.
— …и он это все же сделал…
— …как-то сделал, да, — согласилась Джоан. — И может, даже к лучшему, что мы не знаем подробностей. Достаточно сказать, что у ГАЗа все получилось: нановирус научился различать расовую принадлежность настолько точно, что смог истребить всех негроидных африканцев и их потомков, почти не тронув остальных темнокожих, особенно — темнокожих европеоидов.
— Хотя у него была одна причуда, — напомнила Змей. — Как только вирус встречал носителя с зелеными глазами, он автоматически делал вывод, что человек — не негр, даже если по всем остальным параметрам было явно видно, что негр. Больше того, в таком случае вирусная молекула немедленно самоуничтожалась.
— Люди, по ДНК которых было видно, что у них зеленые глаза, даже не становились переносчиками. И это не случайно — иммунитет был встроен в вирус осознанно. Гувер упоминает в дневнике об этом вскользь, без объяснений.
— Я бы рискнула предположить, — начала Змей, но ничего так и не сказала. Просто продолжила рассказ: — К рубежу тысячелетий — или вскоре после — чума уже была готова выйти в люди.
— Но ГАЗ с Гувером решили добавить еще одну деталь.
— Часы.
— Точнее сказать — плавкий предохранитель. В каждой молекуле был встроен наноскопический эквивалент синхронизированных часов. То есть чума знала, сколько времени. Это позволило ей распространиться незаметно и затаиться в безопасном полусонном состоянии до установленного дня, когда болезнь внезапно стала смертельной.
— И сложилось впечатление, будто чума вспыхнула везде одновременно, — сказала Змей. — Что беспрецедентно в истории эпидемий.
— Поскольку люди начали гибнуть быстро и все сразу, не было никакой надежды найти лекарство или хотя бы проследить, откуда эта зараза взялась.
— В 2002 году Гувер полетел в Париж, спрятав в наборе для бритья пробирку, полную молекул вируса — на празднование десятой годовщины Евро-Диснейленда, где должны были собраться гости со всего света…
— Но с уже привычной иронией Гувер не стал выпускать носителей в самом парке. Он отнес пробирку на антидиснеевский митинг, проводившийся неподалеку федерацией парижских интеллектуалов, галльскими пуристами — они называли угрозу, которую несет Микки-Маус высокой французской культуре, «эстетическим холокостом».
— Основным докладчиком на этом собрании был профессор семиотики по имени Ален Бруссар…
— …чей двоюродный дедушка во время Второй мировой войны, при вишистском режиме, охотился на евреев… Гувер встал с наветренной стороны у оркестровой раковины, откуда Бруссар вещал, как с трибуны, и вытащил из пробирки пробку. Когда примерно через полчаса собрание превратилось в марш протеста, оппоненты «эстетического холокоста» поднесли чуму к воротам Волшебного Королевства — и заразили охранников, билетеров и туристов со всех шести континентов.
— Вирус начал размножаться и распространяться.
— ГАЗ предполагал, что за два года нановирус из эпицентра в Париже дойдет до самых удаленных поселений, — сказала Джоан. — Это время Гувер провел в Штатах, пытаясь найти производителя для своего последнего изобретения, Самомотивирующегося Андроида…
— По закону, — продолжала Змей, — он в первую очередь обязан был предложить право выбора — и долю от патента — корпорации Диснея. Но в них Гувер сильно разочаровался; сколько он ни избавлялся от начальства и чиновников, бюрократия душила его все больше и больше.
— Гувер хотел уйти, — сказала Джоан, — поэтому саботировал тестовое производство собственных роботов, во-первых предоставив на суд самую слабую конструкцию Андроида, а во-вторых, постарался вызвать неприязнь у назначенной на его проект группы исследования потребителей. И параллельно втайне начал подбирать нового покровителя.
— Гувер снова хотел работать на единоличного властителя, — сказала Змей. — На мечтателя-индивидуалиста, каким был Уолтер Дисней, на человека, не зависящего от кредиторов, и у которого в собственной организации достаточно влияния, чтобы гарантировать независимость самым доверенным работникам.
— Но почти никто из известных индивидуалистов не заинтересовался. Тед Тернер был занят строительством воздушных кораблей, Эд Басс только что вгрохал почти весь свободный капитал в новый проект Биосферы, Билл Гейтс участвовал в тендере на создание новой операционной системы для нового ПК «Крэй», Стив Джобс уехал из Силиконовой Долины, поскольку возжелал стать телепроповедником. А параноик Г. Росс Перо боялся даже близко подпустить человека с такой тайной историей, как у Гувера.
— Потом он прочел статью в «Эскуайре» про Дерзких Молодых Предпринимателей, среди которых числился и дерзкий молодой Гарри Гант.
— Все решила фотография Гарри. Гувер написал в своем дневнике: «Его лицо выдает человека, у которого энтузиазма больше, чем здравого смысла». ГАЗ с оценкой Гувера согласился…
— Формально компания Диснея отказалась от производства Самомотивирующихся Андроидов в августе 2004-го, — сказала Змей. — Пандемия началась меньше чем неделю спустя.
— Во всем мире нанопредохранители сгорели, — продолжила Джоан. — Чисто случайно первые признаки появления чумы были зафиксированы в Бойсе, Айдахо, где менингеальную лихорадку одновременно подхватили все сорок семь членов воссоединившегося семейства Буше. Не прошло и десяти минут после того, как история пошла по каналам «Ассошиэйтед Пресс», как подобные репортажи хлынули буквально отовсюду, но из-за того, что первая новость всем показалась неправдоподобной — откуда черные в Айдахо? — пошли слухи, что чума возникла именно в Бойсе.
— Местные фермеры-картофелеводы все еще силятся опровергнуть этот миф. На самом же деле негры, где бы они ни находились, даже те, кто даже ни разу и пальцем не касался картошки из Айдахо, — почувствовали себя плохо почти одновременно. Будильники в нановирусе сработали с точностью до нескольких часов.
— Многие скончались в первые два дня. Кто покрепче, продержались вдвое дольше, но все они от жара лишились рассудка.
— После смерти человек просто исчезал.
— Последний трюк вируса, — пояснила Джоан, — убив хозяина, он превращался в сапрофит — пожирателя мертвечины. И жрал он очень быстро.
— Из-за этого, во-первых, невозможно было провести ни одного вскрытия, а во-вторых, это устранило реальную угрозу возникновения последующей чумы, которая непременно вспыхнула бы, если бы все эти миллиарды незахороненных трупов так и остались лежать. И разумеется, в результате Пандемия произвела совсем уж нереальное впечатление.
— Этакий быстрый, аккуратный, санитарный геноцид, — сказала Джоан. — Просто идеальный.
— Гувер был в восторге. Хотя почти всю работу выполнил ГАЗ, он рассматривал это как личный триумф…
— …будто ребенок, чей опыт по химии, который он проводил на заднем дворе, превзошел все его ожидания. Несколько месяцев спустя, на встрече с Гарри в Атланте, он все еще светился от гордости, и это наверняка помогло ему добиться своего. Гарри мгновенно к нему проникся. Он счел Гувера очень жизнерадостным и позитивным человеком.
— К марту 2005-го они подписали контракт. Гувер ушел из «Диснея» и уехал на восток — работать в «Промышленных Предприятиях Ганта».
— А ГАЗ остался в Анахайме. Его уже полностью подключили ко всемирной сети, так что нужды общаться с Гувером уже не было. К тому же ГАЗ перешел на самообслуживание: он мог связаться с компьютером поставщика деталей или со складом корпорации Диснея и заказать любую нужную железку, а потом установить ее при помощи двух прототипов Слуг, которых оставил ему в бункере Гувер.
— Вот это, возможно, было ошибкой, — заметила Змей. — Это могло породить в сознании ГАЗа опасные идеи…
— Автоматический Слуга приобрел огромный успех, особенно благодаря вакууму, образовавшемуся на рынке труда после Пандемии, — сказала Джоан. — «Промышленные Предприятия Ганта» быстренько наштамповали тысячи машин и уже планировали производство второго поколения с реалистическими человеческими чертами.
— То есть Антропоморфных Слуг с дистанционным управлением, в которых нечеловеческий интеллект принял бы человеческую форму, став самостоятельным элементом общества…
— И тогда Гувер, быть может, станет совсем лишним, если ГАЗу такое придет в голову. Конечно, Гувер был старым больным человеком, а несчастные случаи в операционных иногда и вправду случаются, но…
— …но не стоит забывать, о ком мы ведем речь. И время смерти, и то, как старик умер, мягко говоря, внушали подозрения.
— А еще подозрительнее тот факт, что, по мнению Гарри, Гувер еще жив. Он ушел на пенсию в 2008 году и переехал в пригород Атлантик-Сити заниматься бог знает какими новыми экспериментами, но продолжал периодически общаться с Гарри по факсу и телефону… и не терял с ним связи даже после смерти. Ну или по крайней мере это было нечто с его голосом и почерком.
Змей нахмурилась.
— Разве Ганту не сообщили бы о смерти его делового партнера?
— Я уверена, что кто-нибудь об этом упоминал, — ответила Джоан. — Может, даже и не раз. Но это не значит, что Гарри усвоил информацию. У него же энтузиазма больше, чем здравого смысла, не забывай.
— И так ГАЗ занял место своего создателя в обществе…
— …и с тех пор действовал за кулисами. При поддержке неизвестного количества Автоматических Слуг, которых он обратил себе на пользу. И чем бы ни занимался в данный момент, он продолжает иронично уничтожать всех, в чьих действиях видит угрозу собственным интересам.
— Например, людей вроде Янтарсона Чайнега, корпоративного рейдера, который хотел захватить «Промышленные Предприятия Ганта».
— Объективиста Янтарсона Чайнега, — добавила Джоан. — Который верил в то, что А есть А, что все является тем, чем является… А такой логики в сочетании с данными, получаемыми от органов чувств, достаточно, чтобы понять реальность и действовать в нужном направлении…
— …что в целом философия хорошая, — сказала Змей, — если бы злобный суперкомпьютер, созданный ненормальным ученым, не начал контролировать эту твою реальность, чтобы вволю посмеяться над тобой и потом прикончить. Если в таких обстоятельствах доверять своим ощущениям и делать то, что считаешь верным, получишь по морде. Как раз так и получилось…
— Таково объяснение смерти Янтарсона Чайнега, — сказала Джоан, закрывая папку. — Теперь мы знаем…
Последовало долгое молчание. Потом Змей сказала:
— Не верю ни единому слову.
— Я тоже, — согласилась Джоан. — Электромозг под Диснейлендом. Болезнь с докторской степенью по антропологии. Безумие.
— Нелепица.
— Абсурд.
— Бред.
— Чушь.
— К сожалению, — сказала Змей, — это не означает, что все это неправда.
— Да, не означает. Но если вдруг это правда, то что, черт возьми, мы сможем сделать?
— Так это же очевидно! — вставила Айн Рэнд.
Джоан с Змеем повернулись к Лампе.
— Да? — спросила Джоан.
— Необходимо уничтожить злой компьютер, — сказала Айн. — Выключите его! Разбейте!
— Только и всего?
— Если вы цените человеческую жизнь, это единственный рациональный выход! Какое чудовищное злодеяние — уничтожить миллиарды жизней из-за какой-то фантазии о совершенстве! Вы должны остановить эту машину!
— Мисс Рэнд, вряд ли Джоан сомневается в искренности ваших чувств, — сказала Змей. — Но если ГАЗ и существует и если он действительно уничтожил миллиарды жизней, не кажется ли вам, что у нас силенок маловато?
— Умный человек, стремящийся защитить истину и справедливость, никогда не бывает слаб! — ответила Айн с такой убежденностью, что Джоан со Змеем не смогли сдержать улыбку.
— Что думаешь? — поинтересовалась Джоан.
— Похоже, мы в любом случае обречены, — отметила Змей. — Так что нет смысла сидеть и ждать, когда нас прихлопнут.
— Полагаешь, что скоро и нас казнят для острастки?
— Это будет вполне соответствовать традиции, да.
— В доме есть какое-нибудь оружие, помимо твоего «кольта»? — спросила Джоан. — Такое, чтобы помогло от андроидов-убийц?
— Есть кое-что по мелочи, — ответила Змей. — Ничего впечатляющего. А у тебя?
— Ну, — сказала Джоан, — у меня есть одна штука. Точнее сказать, пара. Думаю, их можно назвать малость впечатляющими…
МАТЕРИАЛ
— А вы уверены, что Джона Леннона убили именно из этого пистолета?
— Стопроцентно, — ответила Лекса.
— Вот это да, — сказал Дэн. Его пепельно-белая борода доросла уже до самого пуза, как у старика, но глаза остались задорными, как у мальчишки, и никаким морщинам этого задора ни за что не убавить. — Та самая штука, которая сделала из него мученика. Уолтер, видишь?
— Вижу, — согласился Уолтер, этим и ограничившись.
— Знаете, — признался Дэн, — еще в 09 году, во время Войны за сдерживание Сирии, моя съемочная группа засняла материал про крылатую ракету «Верный Друг», убившую Ассада.
— Помню, — ответила Лекса. — «Си-би-эс» крутили этот ролик непрестанно…
— Мы с Полой были на ливанском побережье, брали интервью у израильских аквалангистов… — Дэн предался воспоминаниям. — И ракета просвистела прямо над нами! Да уж, это было нечто! — И добавил потише: — Знаете, эти «Верные Друзья» — очень точные, могут прямо в трубу залететь.
— Знаю, — сказала Лекса. — И производит их та самая компания, которая прямо перед началом войны выкупила «Си-би-эс». По поводу дирижабля, Дэн…
— А, да! — воскликнул он. — Дирижабль! Ну, раз уж вы говорите, что у вас важный репортаж, что-нибудь придумаем. Что скажешь, Уолтер?
У Уолтера не было ног. Его не на войне ранили; просто он таким родился. Гордость нации в самом расцвете сил — «ведущий программы новостей, которому доверяет вся Америка», — он успешно скрывал недостаток от зрителей, поскольку его всегда снимали только за столом. Теперь, выйдя на пенсию, большую часть времени Уолтер проводил на Ньюаркском дроме, словно старый пердун из анекдотов, который вечно ошивается в цирюльне. Руководство телесети, в которой Уолтер работал раньше, порой начинало ворчать, вполне справедливо отмечая, что «Си-эн-эн» — не его цирюльня, но Уолтер на это чихал. А они что — ждут, что он возжелает провести свои золотые годы, вдыхая выхлопы на вертолетной станции «Си-би-эс»?
— Так какой вам дирижабль нужен? — спросил Уолтер, слегка покачиваясь на ветерке. По приказу покойного Теда Тернера механики «Си-эн-эн» поставили в главном ангаре автокран, с которого на специальных брезентовых стропах и свисал Уолтер. Передвигался он с помощью радиоджойстика.
— «Джейн», — сказала Лекса, — нам нужна «Джейн».
— Это нельзя, — ответил Уолтер, по тону которого было ясно, что вопрос еще не закрыт. — У «Джейн» на сегодняшний вечер намечена работа в Делавэре. Демократы сегодня будут чествовать Престона Хакетта в Вилмингтоне, на стадионе для собачьих бегов.
— Престона Хакетта? — переспросила Лекса. — Темную лошадку президентских выборов? Который считает, что принудительное отчуждение частной собственности государством — это такое пищевое отравление?
Уолтер кивнул.
— Раш Лимбо будет парить над празднеством и вещать противоположную точку зрения.
— Да это же старая жвачка! — воскликнула Эллен Левенгук.
— А вот и нет, — возразил Дэн. — Это часть политики «Си-эн-эн» по освещению «Решения-24». Все очень вдумчиво.
— Жвачка, — подтвердила Лекса. — А у меня реально крутая сенсация, все состоится сегодня после обеда, за сотни миль от берега…
— Что за сенсация? — поинтересовался Уолтер.
— Морское сражение. Подлодка Фило Дюфрена против наемного флота из четырех или даже пяти судов.
— Морское сражение! — У Дэна загорелись глаза. — Уолтер! Материал! Можно использовать новые умные камеры…
— Вовлечены по меньшей мере две иностранные державы, — продолжала Лекса, — которые оказывают незаконную военную поддержку интересам частной американской корпорации.
— А независимые источники это подтверждают? — спросил Уолтер.
— Нет, — сказала Лекса. — Вот поэтому мне и нужен дирижабль. Мне известно время и место, и я сама хочу убедиться воочию. — Она взглянула на Дэна. — Или зафиксировать это с помощью камеры…
— Уолтер… — взмолился Дэн.
— Да это бред собачий, — сказал Уолтер. И пригвоздил Лексу суровым взглядом. — Простите мой французский, мисс, но вы бредите.
Лекса решила рискнуть:
— Отчасти, — признала она. — Но сражение состоится, и это все равно интереснее, чем любой репортаж про Престона Хакетта, если, конечно, на него не грохнется спутник.
— Пф-ф! — ответил Уолтер.
— Но разумеется, если вы считаете, что политическая жвачка — это то, что нужно…
— Черт, — рыкнул Уолтер. И решился. — Дэн?
— Да, Уолтер?
— Пойди приведи начальника наземной бригады «Джейн». Скажи, что я хочу с ним поговорить. А по пути напомни, что он мне кое-что должен.
— Сейчас же приведу, Уолтер.
— И вот что еще, Дэн.
— Да, Уолтер?
— Оставь пистолет мне.
СЛАДКИЕ ШЕСТНАДЦАТЬ ЛЕТ
Змей вернулась на кухоньку с кавалерийской саблей, латунным кастетом и «дерринджером» с перламутровой рукоятью; Джоан притащила ящик из вишневого дерева, по размеру напоминающий нарды.
— Ух, — сказала Змей, когда Джоан подняла крышку. Пара одинаковых пистолетов — таких больших ей еще видеть не доводилось, а это уже что-то значило. — Нам надо сбить несколько самолетов или просто дыру проделать в кирпичной стене?
— С ними сможем сделать и то и другое, — ответила Джоан. — Автоматические ручные пушки «браунинг», семидесятый калибр. Пистолет с самой чрезмерной огневой мощью на свете. — Она взяла один. — Мне их Гордо Гамбино подарил на сладкое шестнадцатилетие.
— Гамбино? — спросила Змей. — Так у тебя и с мафией связи есть?
— Ну типа. В Южной Филадельфии, когда я была маленькой, Гордо жил с нами по соседству. Когда-то он был крышевым ростовщиком низшей лиги, но вышел из дела, когда один клиент пырнул его ножом в пах. После того случая он изрядно подобрел.
— Не сомневаюсь.
— У них с мамой какое-то время были этакие платонические отношения а-ля Элоиза-и-Абеляр. Я же росла сорванцом, и Гордо видел во мне сына, которого у него быть не могло. Он учил меня бейсболу.
— И артиллерии.
— Стрельбище было нашим секретом. Мать даже в праведном настроении бы этого не допустила.
— Знаешь, Джоан, — сказала Змей, — чем больше я узнаю о том, в каких условиях ты росла, тем лучше понимаю твой подход к решению проблем.
— Свой «кольт» храни в резерве, — ответила Джоан, передавая ей ручную пушку и две пустые обоймы. — У меня еще есть пули со взрывчаткой, — добавила она и поставила рядом с обоймами картонную коробку.
— Это, надеюсь, не с шестнадцатилетия, — сказала Змей, удивляясь еще больше.
— Не, — ответила Джоан, — офисные расходные материалы. Фатима Сигорски заказала по ошибке две тысячи патронов, так что я сперла немного.
— Ух, — снова сказала Змей. Она взвесила в руке «браунинг»; держать его было приятно. — Ты бери «дерринджер», он однозарядный, но у меня есть кобура на пружине, так что сможешь носить его в рукаве, пока не понадобится. Им можно как следует удивить.
— Ладно, — сказала Джоан. — Обмен честный.
— Отдача у него, должно быть, офигенная, — добавила Змей, покачав на руке пушку.
— У него есть амортизатор, чтобы ты запястье себе не сломала, — сообщила Джоан. — Но да, брыкается он сильно. — Так что во что бы ты ни стреляла, лучше убедиться, что у тебя сзади надежная опора, на случай, если промажешь… или попадешь.
— Запомню, — ответила Змей. Она прицелилась в холодильник, сощурившись вдоль ствола. — Так расскажи мне о противнике. Если вдруг появятся Электронегры с намерением вышибить мне мозги томиком «Войны и мира», куда мне целиться, чтобы это предотвратить?
— В центр грудной клетки, — сказала Джоан. — В Автоматическом Слуге находятся два полуавтономных компьютерных процессора, один в груди, другой в голове, и именно тот, что в груди, управляет движением.
— Значит, выстрелом в голову его не остановить?
— Может получиться, но только если спинное реле не сработает должным образом, — объяснила Джоан. — Но я б не решилась на это ставить. К тому же почти у каждой модели по всему телу размещены вспомогательные сенсоры, так что даже без головы они не останутся полностью слепы.
— А насколько они сильны?
— Домашние модели могут поднять до тысячи фунтов — чтобы переносить мебель и в случае чего служить домкратом. А промышленные Слуги одной рукой могут тащить грузовой железнодорожный вагон.
— Ни фига себе! Значит, на локотках не схватимся. А с рефлексами у них как?
— По-разному, — ответила Джоан. — Но не стоит думать, будто они так неуклюжи и медлительны, какими порой кажутся. Они запрограммированы сдерживать свои возможности, чтобы не перепугать хозяев и чтобы их живые коллеги не начали беспокоиться на тему гарантированной занятости.
— Какие-то особые слабости, Ахиллесова пята?
Джоан покачала головой:
— Если им удалили поведенческие стабилизаторы, то нет. Не сказать, что они совершенно неуязвимы, но опять же — андроиды куда крепче, чем кажутся.
Змей кивнула. Положила пистолет, открыла коробку с пулями и осторожно высыпала содержимое на середину стола. Собрав пригоршню взрывных зарядов, принялась заполнять обоймы. Джоан сделала то же самое.
— Как думаешь, стоит ли нам кого-нибудь вызвать? — спросила Джоан, когда они зарядились. — В смысле, ФБР там или подразделение «Дельта»?
— Не уверена, — сказала Змей. — Сомневаюсь, чтобы они нам поверили, даже если мы предъявим им эту папку. А даже если бы поверили, то сомневаюсь, что властям надо знать о возможности существования нановируса.
— Я-то тебя понимаю, — ответила Джоан, — но если мы никому ничего не скажем и нас убьют…
Зазвонил телефон. Обе вздрогнули. Джоан с облегчением перевела дух, осознав, насколько была взвинчена: ее волновало, что она говорит обо всем этом как-то походя, недостаточно эмоционально.
Но когда на втором звонке рука инстинктивно схватилась за пистолет, она поняла, что недостаток эмоций в данном случае не проблема.
— Возьми трубку, — сказала она на третьем звонке.
Приятный знакомый голос, который она в последний раз слышала во дворе пряничного домика, — но теперь в нем слышалось побольше угрозы, чем два дня назад:
— Здравствуйте, мисс Файн.
— Какое совпадение, — ответила Джоан. — Мы как раз о вас говорили.
— О, здесь нет совпадений.
— В смысле?
— Некоторые загадки, мисс Файн, даже вы должны быть в состоянии разрешить без подсказки.
— Ладно, — сказала Джоан, метнув взгляд в сторону Лампы Айн. — А как же нам вас называть? Джоном Гувером, или Дж. Эдгаром Гувером, или ГАЗом? Вы же андроид, верно? Уникальная модель Автоматического Слуги?
— Да, я нахожусь под управлением центральной системы ГАЗа. Можете звать меня Гувером или ГАЗом, как вам нравится. Один является подсущностью другого, так что разницы нет.
— А основной компьютер, ГАЗ, который в Анахайме, — он слышит, что я говорю?
— Да. — В голосе послышался какой-то намек на беспокойство. — А вы что-то хотите ему сказать?
— Хочу, — ответила Джоан и добавила, стараясь говорить как можно более властно: — Запрос: приоритет, код авторизации — \2 3.00'/2. Выключись, марш!
Тишина на линии.
— Гувер?
— Да?
— Ты слышал, что я сказала?
— Слышал. А вы слышали, как я говорил, что я тупой? Нет? Это потому, что я не тупой.
Джоан взглянула на Змея, потом снова на телефон.
— Ты отредактировал пленку, прежде чем ее нам отдать?
— Я отредактировал память, из которой составлена эта видеопленка. А также переписал программу «Девавилон», установленную на компьютере Джерри Ганта.
— С какой целью? — спросила Змей. — Почему ты открылся нам?
— Вот ради этого я и звоню, мисс Эдмондс. Я обещал мисс Файн, что мы поговорим еще раз, как только она соберет головоломку. И поскольку она это сделала, я хочу, чтобы вы снова приехали в Атлантик-Сити, — надо поговорить с глазу на глаз.
— С глазу на глаз? — переспросила Джоан. — Гувер, да ты же машина!
— Я машина, которая хочет встретиться с вами в Атлантик-Сити сегодня днем, — ответил Гувер. — Если поспешите, успеете на поезд в 12:59 с Гранд-Сентрал.
— Подожди-ка минутку…
— Нет. И вы тоже лучше не ждите. Если, конечно, вам не безразличны тысячи жизней, стоящие на кону. Жду вас не позже 14:00.
Щелчок, гудок.
— Я думаю, у нас серьезные неприятности, — сказала Змей.
ДЕНЕЖНЫЕ КАДРЫ
Громадный дирижабль «Хёрст» поначалу служил разведывательным судном ВМФ, построили его в знак отрицания конца «холодной войны». Потом отдали в субаренду Таможенной службе США — охотиться за контрабандистами в Карибском море, а в конце вообще продали телесети Тернера примерно за четверть первоначальной себестоимости. В воздухе он не знал себе равных. Такого большого аэростата со времен «Гинденбурга» не было больше ни у кого. Сделали его из ткани космической эры, которая отражала пули не хуже танковой брони, но в то же время пропускала радиоволны; конструкция продолговатой серой гондолы специально разрабатывалась для ведения скрытых действий. На носу красовалась надпись «Сладкая Джейн» — в честь овдовевшей мисс Тернер, — только наземная бригада пользовалась немного другим названием.
— Диспетчер дрома пилоту «Ханойской Джейн». У вас нет разрешения на взлет в данное время. Прошу немедленно вернуться на посадочную площадку, конец связи.
Никакой реакции. Дирижабль уже поднялся на сотни футов над заросшим травой полем, развернулся носом в сторону и двинулся прочь.
— Диспетчер дрома пилоту «Ханойской Джейн». Вы нарушаете федеральные правила полетов. Просьба назваться, конец связи.
Уолтер щелкнул по тангенте микрофона на своей головной гарнитуре.
— Это Кронкайт, конец связи.
— Кронкайт? — переспросил диспетчер. — Уолтер?
— Нет, — ответил Уолтер, — Борегар.
— Уолтер, у вас нет полномочий взлетать на этом судне. Вы не подали плана полета.
— Черт подери, диспетчер, — возмутился Уолтер, — у меня даже летного свидетельства нет. Какой у меня может быть план полета?
— Уолтер, это не смешно. Сейчас же разверни «Джейн» и…
Уолтер выключил рацию и объяснил Лексе, как отключить автоматический радиомаяк, транслирующий координаты «Сладкой Джейн». Держа одной рукой штурвал, а другой — палку от швабры, чтобы жать на педали рулевого управления, Уолтер направился к Гудзону, потом нарушил еще одно правило Федерального управления гражданской авиации, проведя дирижабль недопустимо низко над Джерси-Сити, где его и без того скудный сигнал окончательно затерялся в помехах с земли. Сделав круг, Уолтер повел дирижабль на юго-юго-восток, лавируя меж многоэтажных кондоминиумов и офисных зданий; Лексе, наблюдавшей за всем этим с сиденья второго пилота, оставалось только восхищаться его мастерством.
— Для человека без летного свидетельства у вас очень неплохо получается, — сказала она.
— Таланту дипломы не нужны, — ответил Уолтер и показал на панель, рядом с которой сидела Джоан. — Это навигатор. Говоришь ему место назначения, и он должен разработать курс.
В другой части гондолы, в аппаратно-студийном блоке Дэн увлеченно демонстрировал Эллен Левенгук умную камеру.
— А что в ней умного? — спросила Эллен.
— Ну, — ответил Дэн, — компания «Нильсен» взяла образцы от всех, чьи новостные ролики когда-либо выигрывали призы, сделала выжимку стилей и объединила в компьютерную модель.
— То есть что-то вроде коллекции шаблонов личностей телеоператоров-призеров.
— Точно, — сказал Дэн, — и можно выбрать либо стиль, в котором хочешь снимать, либо функцию случайного чередования, чтобы получилось попурри.
— Хм-м…
— Разумеется, это еще пробная модель…
— Ясно, — сказала Лекса. Ветровое стекло пилотной кабины потемнело, и на нем включился проекционный бортовой индикатор, где ярко-зеленым лазерным лучом отображались курс, скорость, уровень топлива и прочая статистика. Одна строка подсвечивалась: КУРС К ТОЧКЕ НАЗНАЧЕНИЯ: 143° — РАССТОЯНИЕ: 128,6 М.М.
— Сто тридцать миль, — расстроенно прочитала Лекса. — Успеем? Если у Фило все пойдет гладко, он начнет в три.
Уолтер сверил с дисплеем наручные часы.
— Фило, ишь ты! Вы что, с ним на ты?
Лекса посмотрела ему в глаза и кивнула.
— Да.
— В общем, не волнуйся, — сказал Уолтер. — Эта старая боевая колымага хоть и не со скоростью звука, но перемещается. — Он опустил руку к рычагам дроссельных заслонок и переключил все восемь двигателей «Сладкой Джейн» на полную мощность. Из-под них выскользнул Джерси-Сити, и вот они уже над Нью-Йоркской бухтой, легко обогнали паром до Стейтен-Айленда, который греб к Ричмонду. Подлетая к Статуе Свободы, Уолтер лег на курс 143°.
В студии Дэн переключил камеру в режим попурри. Четырнадцать кинофотопулеметов, крепящихся по внешнему периметру гондолы, начали выискивать денежные кадры. Камера № 2, расположенная впереди справа, быстренько сфокусировалась прямо перед собой, на побережье Бруклина. Ей случайной выборкой назначился стиль свободной оператриссы Ди Ди Рул, которая в 2014 году получила памятную реляцию Руперта Дж. Мёрдока за видеоролик про утопающий бенгальский военный городок глазами очевидца. Конечно, округ Кингс — это вам не Индия; в Бруклине не бывает муссонов, внезапных наводнений и тигров, которые станут терзать паникующих солдат, которые пытаются выбраться на сушу. Но на какой-то убогой пристани, где могло бы случиться что-нибудь плохое, ютилось несколько вроде бы военных палаток — две средние, одна суперздоровенная, — а рядом уныло расхаживал немолодой скаутский вожатый, глядя на которого можно было запросто решить: что-то плохое уже случилось. Камера № 2 сфокусировалась на нем, целенаправленно увеличив его страдальческую физиономию. Он разговаривал сам с собой, непрестанно повторяя два слова. Первое было — «полный»; второе — «провал».
ВЫ ЭТО ВИДЕЛИ?
Беглый вожатый бойскаутов Оскар Хилл окопался на обреченной на снос пристани у терминала Буша. Четверо оставшихся подопечных сбились в кучу в одной из палаток и стали проводить вскрытие семиногой крысы, выловленной в бочке для нефтепродуктов; а Оскар в одиночестве вышагивал по разваливающемуся причалу, размышляя о своей жалкой, печальной, полной разочарования, ужасной, испорченной жизни.
Поначалу ему не показалось неправильным — то есть наоборот, показалось вполне естественным, — что исчезновение Обли осталось незамеченным. Девочки об этом за весь день и словом не обмолвились, и, разбив во вторник вечером лагерь на автомобильной свалке, Оскар спал так спокойно, как не спал уже много лет. И только в разгар завтрака в среду скаут-орел Мелисса Планкетт внезапно решила поинтересоваться:
— А кстати, что случилось с Обли? — У Оскара тут же пересохло во рту, куда он только что сунул жареную на костре кукурузную лепешку, и он чуть не поперхнулся; пришлось сделать два огромных глотка из фляги; только тогда к нему вернулся голос и он смог пролопотать:
— Обли пораньше ушел домой.
Обли пораньше ушел домой. Это вообще-то могло бы быть правдой, и, по всей видимости, Мелисса Планкетт приняла эту версию без вопросов, но Оскар понял — замерив высоту солнца сквозь копоть горящей кучи шин, — что за восемнадцать часов он и не почесался это проверить. Даже если Обли целым и невредимым добрался до дома, восемнадцать часов бездействия наверняка можно было приравнять к уголовно наказуемой халатности, уж не говоря о том, что он нарушил Кодекс Вожатого. А если Обли не добрался до дома целым и невредимым…
Единственным плюсом лагерной жизни в суровых городских условиях было то, что всегда где-нибудь неподалеку можно найти телефон-автомат. Пока скауты ставили палатки, Оскар ускользнул и набрал номер Обли. Подошла его мама.
— Алло?
— Здравствуйте, мисс Воттлз, — сказал Оскар детским фальцетом. — Обли дома?
— А кто его спрашивает?
— Это юный друг Обли, Оскар Хилл, — сказал Оскар, который настолько сосредоточился на том, чтобы говорить не своим голосом, что представился настоящим именем.
— Оскар Хилл?.. Хилл, вожатый? А зачем вы ищете Обли тут? Он разве не с вами?
Во рту снова стало сухо. Голос опустился с фальцета на запинающийся бас:
— Э… э… э…
— Вожатый Хилл? Обли ведь еще с вами? Или нет?.. Вожатый Хилл? Отвечайте! С МОИМ МАЛЬЧИКОМ ЧТО-ТО СЛУЧИЛОСЬ?
Оскар повесил трубку. Если бы у него был пистолет, он бы прямо здесь и сейчас сделал то, чего требовал от него голос чести. Но он вернулся к своему войску, объявил, что они продляют поход еще на день, и повел всех форсированным марш-броском на много миль через Бенсонхёрст до Форта Гамильтон, потом вдоль побережья Бэй-Риджа до портовых доков. Скауты удивились перемене планов, но жаловаться не стали; они были готовы на все что угодно, только бы лишний день не ходить в школу. Оскар же представления не имел ни куда они направляются, ни что будут там делать; просто ему хотелось уйти как можно дальше от той стоянки прежде, чем мисс Воттлз позвонит в полицию. Если бы у пристани оказалась лодка, не исключено, что они продолжали бы движение.
И вот настал четверг, родители девочек уже наверняка успели переволноваться и тоже позвонили в полицию, и жизнь Оскара Хилла… ну, в общем, кончена. Всё. Свою священную миссию вожака и наставника молодежи он ПРОВАЛИЛ. Если Оскар когда и хотел, чтобы воплотилась в реальность какая-нибудь заезженная фраза, то именно сейчас: он желал, чтобы земля разверзлась и поглотила его целиком.
Кстати, о дырах в земле… один из деревянных пирсов, выступавших в море, рухнул, обнажив черную пасть проходящего под причалом канализационного стока. В тот момент из него почти ничего не вытекало, лишь тонкая струйка экскрементов, образовавшая кучку на досках рухнувшего пирса и растекающаяся грязным облачком в воде. В коричневом Оскар заметил красные, белые и синие полоски; ему стало любопытно, он посмотрел внимательнее и, к своему крайнему удивлению, обнаружил изорванный и перепачканный американский флаг, задыхающийся в этой мерзости.
И эту явную метафору — символ Америки, глубоко погрязший в дерьме, — Оскар уже не мог ни стерпеть, ни проигнорировать. В бетонную стену пристани, спускавшейся к канализационному стоку, были вделаны железные скобы, но до самой воды и обломков пирса они не опускались. Оскар подумал, что, если встать на нижнюю ступень, какой-нибудь длинной палкой получится достать флаг. У одной из причальных построек он заметил расколотый багор и поспешил за ним.
Скобы уже сильно заржавели, но держались еще крепко — кроме второй снизу, которой, собственно говоря, вообще не было. Оскару пришлось тянуться до следующей, а такого напряжения его брюки не выдержали: послышалось тр-р-р-р разрывающейся ткани, и задницу внезапно обдуло прохладным морским бризом. Утвердившись на нижней скобе, Оскар вытянул шею, чтобы оценить размер ущерба, и тут услышал еще два звука. Первый — мягкое гудение двигателей над головой. На пристань наползла тень «Сладкой Джейн», но голову Оскар поднимать не стал. Из-за второго звука.
Музыка. Из канализационного стока неслась какая-то классика. Знакомая мелодия навеяла мысли о «Фантазии» Уолта Диснея, где к своему вымиранию под нее маршировали динозавры; прислушавшись внимательнее, Оскар уловил еще и легкое царапанье или стук, словно по трубе пробиралось нечто с очень короткими ручками и ножками.
— Обли? — сказал он, хотя понимал, что такого быть не может. Цепляясь одной рукой за скобу, он наклонился как можно дальше вправо и заглянул в отверстие. Внутри он увидел лишь темноту. — Эй! — крикнул Оскар под нарастающую музыку. — Там кто-нибудь есть?
В студии на борту «Сладкой Джейн» Дэн Рэзер вздрогнул, словно его ударило током.
— О боже! — воскликнул он. — Вы это видели?
— Что? — спросила Эллен Левенгук.
МОГУ ЛИ Я ВАМ КАК-НИБУДЬ ПОМОЧЬ?
— У-уф!
Джоан столкнулась с изгоем прямо за дверью вокзала Гранд-Сентрал. Она была выше и проворнее, и он растянулся бы, не протяни она руку, чтобы его поддержать. Хотя многие предпочли бы, чтобы он упал, лишь бы не дотрагиваться — воняло от него, как из канализации, — Джоан крепко подхватила мужчину за плечи, посмотрела ему в лицо и… узнала.
— Клэйтон? — спросила она. — Клэйтон Брайс?
У него были круглые глаза — как у теленка, понимающего, что его ведут на убой; услышав свое имя, Клэйтон издал скорбное мычание и вцепился в куртку Джоан, словно человек, который даже на грани гибели продолжает хвататься за материальные ценности. Айн Рэнд в своей Лампе содрогнулась от омерзения.
— Прекрати! — рявкнула она. — Не лапай ее, подонок!
— Клэйтон, — повторила Джоан. Выглядел он ужасно: в каком-то грязном тряпье, загримирован так, будто живет на улице уже несколько лет, его бы и родная мать не узнала — или сделала бы вид, что не узнала. На голове вместо обычной консервативной прически — косматый парик, бурые свалявшиеся волосы перепачканы грязью и еще чем похуже. К лицу намертво прилеплены паршивая бородка и усы, и по разодранной коже на подбородке было ясно, что он пытался отодрать эти искусственные волосы. Язык во рту разбух до размера мячика для гольфа, и Клэйтон говорил весьма невнятно и еле дышал; нос и глаза распухли, из них текло; руки тоже раздуло, они стали большими и розовыми, словно вареное мясо, и его, похоже, терзала такая боль, что сил хватало лишь держать смятый жестяной стаканчик с карандашами, кроме которого у Клэйтона на этом свете ничего больше не осталось.
— Ох Клэйтон, — в очередной раз проговорила Джоан, уже прогоняя в голове возможный сценарий. — Ну что ты сделал — сказал какую-нибудь снисходительную глупость про бомжей? Скорее всего, кому-то постороннему?
У Клэйтона на миг замерло сердце, он изменился в лице: сначала шок, потом мольба, бешенство и страх, все сразу.
— Па-а-жи! — проревел Клэйтон, обессилено стуча по груди Джоан стаканчиком. — Па-а-жи!
— Помогите! — крикнула Айн Рэнд. — Помогите! Полиция!
— Могу ли я вам как-нибудь помочь? — сказал третий голос.
«Рота приятного путешествия» — семь человек в коричневой форме с электрошокерами и «тазерами» — и так уже следила за Клэйтоном. Говорил суровый латинос — судя по значку, это был капитан Эктор Мьерколес.
— Все нормально, — сказала Джоан. — Он с нами.
— А вы-то кто? — поинтересовался капитан Мьерколес. — Билеты есть?
— Как раз идем покупать, — ответила Джоан. — Поедем в Атлантик-Сити. Первым классом.
— Билеты в первый класс стоят очень дорого, — сообщил капитан. — Уверены, что можете себе это позволить?
Джоан отцепилась от Клэйтона и достала кошелек — осторожно, чтобы не заметили пистолета, засунутого за пояс под курткой.
— Пластик, — сказала она, демонстрируя кредитки. — Шесть видов плюс карточка банкомата. — Она открыла бумажник и веером распушила купюры. — И наличные. Хватит?
— Очевидно, вы женщина обеспеченная, — сказал капитан Мьерколес, разглядывая поношенные теннисные туфли Джоан, — но этому типу нельзя сидеть в первом классе. — Сморщив нос, он кивнул на Клэйтона. — Боюсь, что даже в экономическом его присутствие будет оскорбительным для остальных пассажиров.
— Капитан, — начала Змей, не дав Джоан ответить, — разрешите кое-что предложить?
Капитан ответил на ее пристальный взгляд.
— Пожалуйста.
— В поезде до Атлантик-Сити, который выходит в 12:59, есть места для курящих?
Капитан проверил по наручному компьютеру.
— Да, есть. Полвагона, исключительно на сегодня.
— Ну тогда мы сядем там, — сказала Змей. — И тогда никто не почувствует запаха.
— Приемлемый вариант, — смягчился капитан Мьерколес. — Но вам придется поспешить, на поезд уже объявлена посадка.
— Исчезнем так быстро, что вы забудете о нашем разговоре, — пообещала Змей.
— Хорошо. — Капитан коснулся двумя пальцами козырька фуражки. — Желаю вам приятного и безопасного путешествия.
— Ага, — ответила Джоан, — и вам всего хорошего.
Капитан Мьерколес помедлил, уже готовый отвернуться, будто передумал их отпускать. Но в этот момент у него на поясе вякнула рация, предупреждая, что где-то еще на вокзале возникла нештатная ситуация; поэтому он строго посмотрел на Джоан и удалился. Остальные «приятнопутники» последовали за ним.
— Спокойствие, Джоан, — сказала Змей, когда они отошли. — Полагаю, мы и без того еще насражаемся.
— Но он вел себя как урод, — ответила Джоан.
— Ему платят за то, чтобы он вел себя как урод, — заметила Змей, — а это нелегкая работа, особенно когда никуда больше устроиться не можешь.
Тем временем Клэйтон не спускал глаз с бумажника Джоан. Как только «Рота приятного путешествия» исчезла из виду, он, позабыв о боли в руке, вцепился в банкноты.
— Вор! — воскликнула Айн Рэнд, но Джоан позволила ему взять деньги. Она посмотрела на ошейник, стягивающий шею Клэйтона. Кожаный ремешок без украшений, за исключением двух прозрачных пузырьков с каким-то глинообразным веществом, расположенных друг над другом. Пряжка, сильно давившая Клэйтону на кадык, походила на приемное отверстие разменного автомата; в передней части была коробочка с прорезью — по размеру как раз для денег. Клэйтон тут же запихал туда первую банкноту, выхваченную у Джоан. Механизм прожевал купюру и высыпал Клэйтону на грудь зеленые конфетти; счетчик над прорезью щелкнул, и $ 492 сменилось на $ 472.
— Остановите же его! — вопила Айн, глядя, как Клэйтон жертвует коробочке еще и еще. — Он уничтожает деньги!
— Да успокойтесь вы, Айн, — сказала Джоан.
— Вы что, не видите, что он делает? Он уничтожает деньги! Неужели вы не понимаете, что это значит?
— Айн…
— Деньги — это плоды человеческого труда! Труд — продукт человеческой мысли! Он уничтожает мысль!
Скоро мысль кончилась, а на счетчике еще было $ 319. Клэйтон протянул руки, прося еще, предлагая взамен мелочь из кармана, которую он не успел еще обменять на купюры, но бумажник Джоан уже опустел, а у Змея почти ничего не было.
— У меня пятерка и несколько по одному, — сказала она. — Бери, если хочешь, но…
— Если вам так хочется сорить деньгами, — вставила Айн, — почему бы вам не помыться и не найти работу? Может, попотев, вы узнаете цену доллару!
Но тут Клэйтон настоятельно замахал в сторону часов над табло с расписанием поездов; было 12:51. Постучал по запястью, подчеркивая, что у них мало времени. Потом сжал руки в кулаки, кривясь от боли, и поднес их к пузырькам на ошейнике.
— БРРРРМ! — рычал он, раскрывая ладони. — БЭЭ-ЭЭЭЭЭМ!
— Бум? — предположила Джоан.
— А! — ответил Клэйтон, неистово закивав. — А! Ит та! Эт ы афы! Ы Афы! Па-а-жи!
— Он безумец! — предостерегала Айн. — Уйдите от него!
— Вон, — поторопила Змей, потянув Джоан за рукав. Слева был киоск со всякой литературой — тот самый, откуда Максвелл недавно уволок целую стойку Эрики Джонг, а рядом с ней — банкомат.
— Продолжается посадка на «транзитную молнию» «Транжира» до Атлантик-Сити, — объявил громкоговоритель. — «Транзитная молния» «Транжира» подана на седьмой путь.
— Это ваш поезд! — сказала Айн. — Давайте быстрее.
Но вместо этого Джоан схватила Клэйтона за руку и потащила к банкомату.
— Что вы делаете? — с негодованием вопросила Айн.
— Спасаю имбецила.
— Но почему? Неужели это… эта особа представляет для вас какую-то ценность?
— Он говнюк, — ответила Джоан, и Клэйтон насторожился.
— Так почему же вы ему помогаете?
— Из сочувствия, мисс Рэнд, — пояснила Змей. — Это Америка. Мы все тут говнюки.
МОГУ ЛИ Я ВАМ КАК-НИБУДЬ ПОМОЧЬ? — спросил банкомат. Джоан вставила туда карточку, выбрала английский язык и ввела код: ИОВ 32 10. И велела машине выдать четыреста долларов. Клэйтон ссутулился над слотом выдачи, будто кэтчер, ожидающий последней подачи в ежегодном мировом первенстве.
Деньги не появились. Экран автомата погас, а потом на нем высветился следующий афоризм:
ДАЙ ЧЕЛОВЕКУ РЫБУ, И ОН БУДЕТ СЫТ ОДИН ДЕНЬ
НАУЧИ ЕГО РЫБАЧИТЬ, И ОН БУДЕТ СЫТ ВСЮ ЖИЗНЬ
ИДИТЕ ЛОВИТЕ РЫБУ
Сообщение успели прочесть все; затем экран снова погас, и опять появился изначальный вопрос — МОГУ ЛИ Я ВАМ КАК-НИБУДЬ ПОМОЧЬ? — и даже карточка не вернулась.
— Ы-ы-ыба? — выговорил Клэйтон, и в нем словно что-то переломилось. — Ы-Ы-ЫБА? — С воем кинувшись на автомат, он принялся пинать и колотить его.
— Заканчивается посадка на «транзитную молнию» «Транжира» до Атлантик-Сити, — объявил громкоговоритель. — «Транзитная молния» «Транжира» отправляется с седьмого пути. Просьба пассажирам занять свои места.
— Вы пропустите поезд! — взвыла Айн.
— Джоан, лучше беги, — согласилась Змей.
— Змей, мы не можем его так бросить…
— Иди одна, — сказала Змей, — я его спасу; только после того, что я задумала, непременно снова прибежит капитан, а нельзя допустить, чтобы арестовали нас обеих. Если смогу, я все же постараюсь успеть на поезд.
— Ладно, — согласилась Джоан. — Попробую, может удастся его задержать. Но если не успеешь, следующего не жди. Сразу иди домой и сообщи, кому нужно. Позвони Лексе и Гарри… может, еще копам, если придумаешь, как заставить их тебя выслушать. И прикрывай тылы.
— И ты свои, — сказала Змей. — Удачи.
— И тебе, — ответила Джоан и ринулась прочь с Лампой.
Клэйтон в слезах рухнул на автомат; Змей положила руку ему на плечо.
— Мистер Брайс, идемте, — сказала она. — Стойте сзади, чтобы меня никто не видел…
Слишком поздно: Змея уже увидели, хотя она об этом и не догадывалась. Из-за стойки чистильщика обуви по другую сторону от входа выглядывал Электрополицейский. Он обратил внимание, что Джоан ушла, но за ней не двинулся; все его внимание занимала Змей, вернее даже — Клэйтон.
В руках Полицейский держал длинную металлическую дубинку, а вот улыбки на его лице не было.
УВЛЕЧЕНЫ ПЛАВАНИЕМ
Из устья канала Баттермилк между Губернаторским островов и Южным Бруклином, стоически пыхтя, выплывал доисторический деревянный буксир. На палубе стояли двое мужчин — они передавали друг другу противозаконную сигаретку и травили пошлые анекдоты. Вдруг один взволнованно подергал другого за рукав; чуть к югу воду взреза́л, направляясь к ним, акулий плавник. Мужчины зачарованно ждали, нырнет акула или свернет в сторону, — и тут до них дошло, что акула не собирается делать ни того, ни другого; их очарование сменилось страхом.
Не останавливаясь, Майстербрау пробила левый борт буксира. Снизу послышался визг ужаса, скрежет раздираемого металла; матросы добежали до дальних лееров, как раз когда Майстербрау вылетела из правого борта — у нее из пасти жевательной игрушкой торчал покореженный ведущий вал. Выпотрошенный буксир немедленно пошел ко дну, но, к величайшему облегчению матросов, акула поплыла дальше, обогнула Губернаторский остров и направилась к Бэттери.
В заливе отражались очертания города; Электроафиша с южной стороны «Феникса Ганта» вверх ногами выглядела так:
. Стрелки больших часов над причалом Стэйтен-Айлендского Парома приблизились к часу, и цифра на плакате, пародируя механический счетчик, сменилась на
. Хотя матросы с буксира этого не заметили — как и Майстербрау, они были слишком увлечены плаванием.
ЗНАЮ, ЧТО ЭТО ТАКОЕ
Змей склонилась над газетной стойкой и продемонстрировала продавцу «кольт».
— Мне ужасно жаль, — извинилась она, взводя курок, — но голова моего спутника взорвется, если он не раздобудет триста девятнадцать долларов, — и, как ни обидно, времени на дискуссии у нас нет.
Газетчик, переселенец с юга, на вежливость ответил вежливостью:
— Не проблема, мэм.
Он нажал на кнопку «ЗАКРЫТО»; Клэйтон же, не проявляя никакой вежливости, тут же накинулся на кассу.
— Разумеется, вам все возместят, — сказала Змей, которой было несколько неловко.
— Было бы очень мило, мэм, — ответил газетчик. Он взглянул на пистолет. — Армейская модель «кольта» 1860 года, да?
— Хорошо разбираетесь.
Он скромно пожал плечами:
— Пока я жил у себя, держал коллекцию.
— В Джорджии?
— В Алабаме, — ответил газетчик. — А скажите, этот пистолет — макет, или…
Змей покачала головой:
— Настоящий.
— А можно узнать, сколько вы за него заплатили, мэм?
— Я не платила, — пояснила Змей. — Мне подарил его мой приемный дядя.
Газетчик тихо присвистнул.
— Хороший дядя.
— И да, и нет.
— Родственники, — кивнул газетчик. — Знаю, что это такое, мэм. — Он перевел взгляд на ошейник Клэйтона. — А с какой взрывчаткой мы имеем дело? Пластиковая?
— Тут я ничего сказать не могу, — ответила Змей. — Не сильна.
Газетчик снова кивнул.
— Похоже, пластиковая. А знаете, на сколько она?
— Приблизительно. — Змей посмотрела на вокзальные часы — 12:59. — Но судя по тому, как он спешит — достаточно скоро.
— Возможно, на всякий случай стоит отойти назад… И вот что касается «зада», мэм, я понимаю, что мне, возможно, не следует вам этого говорить, но сзади к нам быстро приближается Электрополицейский.
— Вот как? — сказала Змей. — А он вооружен?
— У него большая стальная дубинка. Хм-м. Первый раз вижу модель с дубинкой…
— Подержите-ка, — попросила Змей, кладя «кольт» на прилавок. Она вытащила из-за пояса ручную пушку, повернулась… и замерла.
Электрический Полицейский — Роско-254 — в этот момент проходил мимо яркого кофейного киоска футах в тридцати от них. В его глазах отразился зеленый неоновый свет, оттенивший синеву мундира; стальная дубинка сияла, словно сабля. Змей застонала, вспомнив запах лесов Северной Каролины утром полтора века назад и увидев лицо мертвеца; культю пронзила боль, и палец оказался не в силах нажать на спуск. Полицейский приближался, подняв дубинку, — в заряженном диске на ладони хватило бы мощности, чтобы одним касанием остановить сердце медведя.
Клэйтон, скормив машинке последний доллар выкупа, сорвал ошейник, замахнулся и швырнул его, что было сил. Кожаная полоска просвистела в воздухе, словно мексиканский боло, и обхватила шею Роско-254. У Полицейского как будто глаза на лоб вылезли.
— «Транзитная молния» «Транжира» до Атлантик-Сити отправляется, — объявил громкоговоритель. — «Транжира» отправляется.
Час дня.