Но ее триумф длился недолго.

Не успела Молли поднять свою одежду, как Лу встал и посмотрел ей прямо в глаза. Он навис над ней, и она почувствовала исходящую от него угрозу. Черная щетина, покрывавшая нижнюю часть его лица, напомнила ей другое время и другого мужчину.

Жалея о своем глупом поведении, Молли задрожала. Она стояла, нагая и беззащитная, перед мстительным охотником за головами, который не испытывал к ней ни малейшего уважения – так же как и Техасский Малыш. А Малыш пытался ее изнасиловать.

Нагнувшись, Лу поднял с земли и протянул Молли ее одежду.

– Пока моя дама будет заниматься туалетом, я накрою ужин в главной столовой, – сказал он, небрежно улыбнувшись. Его белые зубы сверкали на фоне черной бороды.

Тревога в душе Молли быстро сменилась раздражением. Она схватила свою одежду и, взглянув в небритое лицо Лу, язвительно спросила:

– Вот как? Почему бы не поужинать на четвереньках, как звери? – С этими словами она отвернулась и отошла в кусты.

Несколько минут спустя, одетая и голодная, Молли сидела перед маленьким костерком и вдыхала сладкий запах древесного дыма. Она глупо надеялась, что сегодняшнее вечернее меню будет отличаться от тех «яств», которые она ела на ужин в последние три дня.

Однако ее надежды не оправдались.

– Кушать подано, – сказал Лу и протянул си оловянную миску с вяленой говядиной, черствым хлебом и холодными бобами.

Вздохнув, Молли угрюмо взяла миску и взглянула на неаппетитную еду, чувствуя, как бунтует ее пустой желудок. Поддавшись минутному порыву, она отшвырнула миску. Посудина пролетела по воздуху, растеряв по пути все свое содержимое.

– Какое несчастье! – вздохнул Лу. – А ты что же, ожидала заливное из перепелов и шампанское?

Он усмехнулся, взял свою миску и принялся смачно орудовать челюстями, причмокивая и закатывая глаза, как будто впервые пробовал такую вкусную пищу.

Молли хотелось его задушить.

На следующий день они ехали под нещадно палящим солнцем через засохшие русла ручьев и рек, пересекавших высокогорную пустыню. Молли томилась от жажды, лицо ее пылало, щеки и губы горели. Прищурившись от знойного ветра, она с ненавистью смотрела на своего смуглого спутника.

Его лицо, шея и руки блестели от пота, но, судя по небрежной позе, он совсем не страдал от жары. Лу Тейлор походил на упругий кактус-caгyapo, привыкший к ветру и солнцу. Черт бы его побрал!

Внезапно Лу обернулся.

– Хочешь остановиться и устроить привал, бандитка?

– С чего ты взял?

В его голубых глазах зажегся лукавый огонек.

– Судя по твоему виду, ты едва держишься в седле.

– Я могу продержаться в седле гораздо дольше, чем ты, охотник за головами, – заявила она, распрямляя усталые плечи. – Не забывай, кто я такая.

Его улыбка исчезла.

– Ничего страшного не произойдет, если я об этом забуду, бандитка, – бросил он, и Молли увидела, как напряглась его челюсть. Вновь обернувшись к дороге, Лу снял шляпу, вытер лоб рукавом рубашки и опять надел шляпу, надвинув ее на глаза. – Если ты не устала, мы будем ехать до захода солнца. Я хочу прибыть в Прескотт через пару дней.

Он впервые упомянул Прескотт. У Молли участился пульс. В многолюдном городе у нее, возможно, появится шанс сбежать. Люди Запада ненавидят охотников за головами больше, чем преступников.

– Ты собираешься остановиться в Прескотте? – спросила она как можно равнодушнее.

Он кивнул:

– В Прескотте живет один мой хороший приятель. Мы могли бы отдохнуть пару дней и пополнить наши дорожные запасы.

Молли с трудом сдержала радостное волнение. Пара дней! За такое время может случиться все, что угодно. Интересно, что за приятель у Лу Тейлора? Холодный и бессердечный, как он, или более добрый и понимающий мужчина, который ужаснется, узнав о планах Лу, и станет ее союзником?

Молли уже не чувствовала усталости. Теперь, зная, что они остановятся в Прескотте, она могла скакать в седле целую вечность.

Сорок восемь часов спустя Молли и Лу въехали на пологий холм и увидели раскинувшийся внизу Прескотт. Маленький городок располагался в обширной чаше из серого вулканического камня, окруженной высокими соснами. Они поскакали вперед, обогнули большое военное поселение и направились к городу.

Площадь была окружена зданиями с фальшивыми фасадами. Они миновали магазин, парикмахерскую, пробирную палату и пару гостиниц. На пути им попался вокзал, за которым тянулась Гарлей-стрит с целым рядом шумных салунов.

Следуя за Лу, Молли повернула своего коня за бревенчатый особняк губернатора. Они молча въехали на пыльную Уолпи-стрит. В шести кварталах от площади, притулившись среди огромных серых валунов на краю городка, стоял недавно покрашенный белый дом с ярко-красными ставнями.

– Приехали, – сказал Лу, останавливая лошадь.

Молли с удивлением заметила, что все ставни дома закрыты, несмотря на раннее время: было всего пять часов дня. Пока Лу привязывал лошадей в маленьком ухоженном дворике, Молли разглядывала дом, пытаясь представить себе живущего здесь человека. Впрочем, закрытые ставни могли означать, что джентльмена просто нет дома. Тем более что Лу, даже не потрудившись постучаться, ввел ее в дом.

Молли с любопытством огляделась по сторонам. Глаза ее невольно округлились, рот приоткрылся. Весь интерьер был выдержан в красных тонах: темно-вишневые ковры на полу, пурпурные обои, кроваво-красный бархатный диван и такие же кресла, на окнах – алые камчатные занавески. Даже миниатюрный, в итальянском стиле, камин был сделан из розового мрамора.

Лу взял ее за руку и повел через гостиную, по темному коридору, к просторной спальне. Разумеется, спальня тоже оказалась красной. В открытом дверном проеме он отпустил ее руку.

Постепенно глаза Молли привыкли к тусклому свету, и она потрясенно уставилась на огромную кровать с красным шелковым балдахином. На простынях из блестящего пурпурного атласа спала женщина в алой кружевной сорочке, едва прикрывавшей ее пышные формы. По красным подушкам и молочно-белым плечам спящей разметались ярко-рыжие локоны. Глаза хозяйки дома закрывала маска для сна из красного бархата.

Лу бесцеремонно уселся на кровать, нагнулся и поцеловал женщину в губы. Охваченная смущением, гневом и ревностью, Молли поднесла руку ко рту.

Она ожидала, что женщина закричит от страха и начнет бранить нежданного гостя, но этого не случилось. Дама томно улыбнулась и сказала хриплым со сна голосом:

– Еще разок, милый. Я должна понять, кто ты.

Лу поцеловал ее снова.

Женщина обхватила Лу руками за шею, запустив пальцы с длинными, накрашенными красным лаком ногтями в его темные волосы. Молли ошеломленно смотрела, как они целуются.

Наконец Лу поднял голову. Женщина облизнула свои влажные губы и сказала:

– Лу! – Она сдернула красную маску с лица, бросила ее на пол и села, радостно обнимая его за шею. – Ах ты, дьявол! Я где угодно узнаю твои сексуальные губы! – Она прижалась к его плечу, потом слегка подалась назад. – Дай-ка я на тебя полюбуюсь, милый. – Она покачала головой и вздохнула: – О Боже, какой же ты красавец! Ну почему все мужчины не могут быть такими же великолепными? Слушай, забирайся ко мне в постель!

Молли стояла в дверях, лицо ее было мрачнее тучи. Заметив ее, рыжеволосая женщина резко оттолкнула от себя Лу и сказала:

– Черт возьми, Лу! Я не знала, что ты пришел со своей подружкой. – Она поманила Молли пальцем: – Перестань хмуриться и подойди поближе, милая. И не надо смотреть на меня такими ревнивыми глазами. Мы с Лу просто старые приятели, а насчет постели я пошутила. Иди сюда.

Молли не пошевелилась.

– Я ему не подружка и никогда ею не была! – Сказав это, она отвернулась и гордо вышла из спальни.

– Подожди, бандитка! – Лу с быстротой кошки вскочил с кровати и пересек комнату. Догнав беглянку, он ухватил ее за пояс и бросил через плечо. – Черри, мы будем на кухне. Выходи, я вас познакомлю.

Три часа спустя Молли, свежая после купания в большой цинковой ванне, сидела в столовой с красными стенами. Несмотря на обилие вкусной еды, она угрюмо ковыряла вилкой в тарелке. У нее пропал аппетит. Сутки назад она прошла бы босыми ногами по битому стеклу, лишь бы ее накормили толстым сочным бифштексом, жареной картошкой, бобами, тушеной морковью, свежевыпеченным хлебом и сливочным маслом и напоили чаем со льдом и горячим персиковым коблером.

Но сейчас эти кушанья ее совсем не привлекали. Она до сих пор была потрясена и разочарована тем фактом, что «приятель» Лу оказался вовсе не добрым самаритянином, который помог бы ей убежать. Здесь, в красном доме, жила женщина, которая явно была без ума от Лу.

По тому, как Черри на нее смотрела, Молли поняла, что Лу рассказал своей приятельнице все. Нет, во взглядах Черри не было осуждения. В них сквозило сочувствие, и это выводило Молли из себя. Женщина, которая не постеснялась признаться, что когда-то была проституткой в Альбукерке, не имела права сочувствовать ей, Молли Луизе Роджерс!

Молли оттолкнула от себя тарелку и сложила руки на коленях. Лу и Черри, сидевшие друг напротив друга, весело ели, пили и смеялись. Они смеялись весь вечер, действуя на нервы Молли.

Она отодвинула стул и встала.

– Можно пленнице отдохнуть в тюремной камере? – сердито спросила она, глядя на Лу.

Лу медленно прожевал то, что было у него во рту, глотнул и вытер губы ярко-красной салфеткой.

– Что скажешь, Черри? – спросил Лу, глядя только на Молли. – Поселим Молли в комнате для гостей, а я буду спать у тебя?

– Конечно, – сказала Черри, вставая. Она соблазнительно пригладила алое платье, плотно облегавшее ее мощные бедра, взяла масляную лампу и дала знак Молли следовать за ней. – Ты выглядишь очень усталой, милая, – заметила она, вводя Молли в маленькую опрятную спальню, и поставила лампу на прикроватный столик. – У тебя сильно обгорело лицо. Хочешь, я дам тебе хороший крем для…

– У меня есть свой, – резко перебила се Молли.

Черри пожала плечами и откинула покрывало.

– Милая, тебе надо как следует выспаться. Завтра ты будешь чувствовать себя лучше. Спокойной ночи.

Она улыбнулась и вышла из комнаты.

Молли была сердита и расстроена, но ей очень хотелось спать. Быстро раздевшись, она затушила лампу и легла в мягкую чистую постель, которая, по счастью, оказалась не красной, а белоснежной. Она так устала, что не могла даже думать о побеге, и заснула сразу, как только ее голова коснулась подушки.

Она резко проснулась среди ночи и не сразу поняла, где находится. Сев в постели, она тревожно огляделась. Где-то в доме часы пробили три. И тут Молли вспомнила все. Прескотт, Черри, красные комнаты… До нее долетел тихий смех, и она повернула голову, прислушиваясь.

Это смеялся Лу. Встретившись с Черри, он смеялся больше, чем за все время, что Молли его знала. Интересно, что его так рассмешило в три часа ночи? Молли встала с кровати, на цыпочках прошла по темной комнате и приоткрыла дверь.

– … А помнишь, как пришел Клинт и нас застукал? – спросила Черри своим хриплым голосом.

– Да, конечно! – весело ответил Лу.

Молли шагнула в коридор и начала медленно подбираться к комнате Черри. Дверь спальни была широко распахнута. Молли заглянула внутрь и увидела пустую комнату. Облегченно выдохнув, она подкралась к гостиной, но и там никого не было. Из открытой двери столовой в коридор падал прямоугольник света. Оттуда же доносились громкий женский смех и плеск воды.

Не в силах остановиться, Молли подошла ближе, осторожно заглянула в столовую… и едва сдержала испуганный возглас. Картина, которую она там увидела, поразила ее до глубины души.

Блюда с ужином по-прежнему стояли на обеденном столе, покрытом красной скатертью. Но на этом же самом столе было нечто еще, а именно длинная цинковая ванна, в которой она мылась вечером. В ванне сидел Лу Тейлор. Его широкие голые плечи и смуглые колени выглядывали из белой пены. Во рту у него была зажженная сигара, а в мыльной руке – бутылка виски.

Но не это было самым странным.

Перед ванной, забравшись с ногами на стол, сидела смеющаяся Черри в отороченном перьями алом халатике, распахнутом до самой талии. Она весело терла гостю спину красной щеткой с длинной ручкой.

Молли не могла спокойно на это смотреть.

Но отвернуться тоже не могла. Это было удивительное зрелище: взрослый мужчина сидел в ванне, стоявшей на обеденном столе, а полуодетая женщина его купала. Интересно, так поступают все любовники?

Молли чувствовала, как пылает ее лицо. Испытывая отвращение и к ним, и к себе самой, она хотела было уйти, но в этот момент Черри, положив щетку на мыльную грудь Лу, прощебетала:

– Лу, милый, эта обгоревшая на солнце бандитка очень красива. Ты спишь с ней в дороге?

– Черт возьми, Черри, – быстро ответил он, – я не настолько низок.

Черри захихикала.

Молли сжала кулаки, желая утопить их обоих в этой самой ванне. Лу глотнул из бутылки и опять ударился в воспоминания:

– А помнишь ту ночь, когда я и Клинт въехали на лошадях в салун «Нежная фиалка»?

Черри гортанно рассмеялась.

– Ты заказал по ведру пива для лошадей, а Клинт выстрелом сбил с потолка люстру, когда бармен отказался вас обслуживать!

Брезгливо покачивая головой, Молли тихо вернулась к себе в спальню. Лежа в кровати, она долго обдумывала все услышанное и увиденное. Она нисколько не сомневалась, что эта игривая парочка вскоре переместится в красную спальню Черри и займется там любовью. Лу будет целовать и обнимать Черри точно так же, как он когда-то обнимал и целовал ее… Но это не важно. Пусть делают что хотят – ей нет до этого никакого дела! Они стоят друг друга. Как говорится, два сапога пара.

Теперь побег из Прескотта уже не казался ей таким невозможным. Главное, не прозевать момент, когда эти двое улягутся спать.