– Ты готова?
– Готова к чему?
– Кажется, ты хотела после ужина поиграть в фараона, – усмехнулся Лу.
– Очень смешно, – сказала она, устало откинувшись на подушки.
– Что тебе нравится больше – азартные игры или занятия любовью?
Молли зевнула.
– Трудно сказать. Скорее всего и то и другое.
Лу засмеялся:
– Милая, боюсь, сегодня тебе придется удовольствоваться только игрой. Ты выжала меня как лимон.
Молли погладила его грудь и живот.
– Да, я вижу. И все же я, пожалуй, останусь здесь. Может быть, у тебя откроется второе дыхание.
– На это не рассчитывай, – сказал он, тяжело вздохнув.
– Почему?
Молчание.
Она приподнялась на локте и тихо окликнула его. Ответа не последовало. Лу крепко спал. Но Молли не хотела засыпать. Она любовалась лицом своего возлюбленного. Однако после тяжелого дня, проведенного в седле, и занятий любовью глаза ее закрылись, и она погрузилась в сон.
Когда Молли проснулась, в высокие окна било яркое солнце. Она медленно повернула голову и увидела устремленные на нее голубые глаза. Ни слова не говоря, Лу поцеловал ее.
Час спустя, когда они уехали из гостиницы, солнце было почти в зените. День выдался ясный, в воздухе разливалась приятная прохлада. Осень пришла в высокогорье, гордо вскинув свои пестрые знамена – клены пламенели красным, ивы и осины оделись в золото. Самая высокая вершина была окутана снегом. Затененные участки земли затянулись кружевом льда.
Лу и Молли держали путь на восток. Они скакали по гористой местности, где тишину нарушали только карканье ворон и завывание ветра. Молли вообразила себе, что на всем белом свете есть только она и Лу. И ей понравилась эта мысль.
Вскоре погода испортилась. Небо потемнело, солнце спряталось за тучами, и заметно похолодало. Ветер усилился. Высоко в небе кружил одинокий орел.
Молли вздрогнула, ее охватило дурное предчувствие.
Начался дождь. Лу решил остановиться и переждать грозу. Они торопливо спешились под ветвями гигантской желтой сосны. По-прежнему пребывая в приподнятом настроении, он засмеялся и обнял ее.
– Почему ты вдруг посерьезнела? Не волнуйся, гроза скоро кончится. – Он заглянул ей в глаза и увидел в них тревогу. – Что случилось, милая?
– Ничего. – Молли улыбнулась.
– Ты уверена?
– Да.
Лу расслабился, прислонился спиной к стволу дерева и прижал к себе девушку. Она подняла голову, и он прильнул к ее губам в сладком поцелуе.
– Люби меня, Лу, – прошептала она.
– Конечно, милая. Сейчас возьму меховую подстилку и брошу на…
– Нет, – пылко возразила она.
Она поцеловала его и задвигала бедрами. Разомкнув наконец губы, они быстро разделись и опустились на землю.
– Возьми меня, – прошептала Молли, охваченная страстью.
Их бурное соитие было сродни урагану. Когда все кончилось, она вдруг заплакала. Лу бормотал нежные слова и слизывал ее слезы.
– Милая, дождь прекратился, – наконец сказал он.
Молли улыбнулась, поцеловала его в плечо и поднялась. Лениво потянувшись, вышла на поляну. В чистом голубом небе светило жаркое солнце.
Лу подошел к Молли сзади и прижался к ее спине. Она положила голову ему на плечо, накрыв его руки своими, и смущенно спросила:
– Тебя, наверное, шокировала моя вспышка страсти?
– Напротив. Привела в восторг.
– Я знаю, но… Скажи, у тебя когда-нибудь возникало дурное предчувствие?
– У каждого оно порой возникает. Не стоит обращать на это внимание. Самое худшее с тобой уже случилось.
– Что же это?
– Встреча со мной.
Молли засмеялась и на мгновение закрыла глаза. Открыв их, она увидела радугу в ясном лазурном небе.
Позже в этот же день они остановились под каменным выступом в каньоне Дьявола и, взявшись за руки, наблюдали великолепный закат.
– Это кратер Сансет, – сказал Лу, указывая на север. – А к западу от него – пик Хамфрис.
Молли загляделась на вершину горы высотой двенадцать тысяч футов. Лу повернул ее лицом к востоку.
– Вон там река Литл-Колорадо. – Он показал на извивающуюся ленту воды. – Уверен, на ее берегах лежит снег.
– Так рано? – удивилась Молли.
Лу кивнул.
– Посмотри на юг, милая. Это Монголлон-Рим. Дальше – Санта-Канталинас, Пиналенос и Чирикауа.
Молли покачала головой.
– Интересно, если…
– Да. Если мы поторопимся, то увидим пустыни вокруг Мейи. Посмотри на запад.
Молли проследила за его пальцем, прищурилась и наконец увидела вдали плоскую пустыню.
– Вижу! – воскликнула она. – Неужели там действительно Мейя?
– Ты разве не видишь город?
Она прикрыла рукой глаза от солнца.
– Нет…
– Нет? Да вон же магазин, в котором ты работала, а вон…
– Где?
– А вон «Нуэва сол», новая методистская церковь и… черт побери!
– Что? Что там такое? Скажи! – взмолилась Молли, старательно вглядываясь в даль.
– Я вижу профессора. Он спускается с крыльца своего дома на Манзанита-авеню и… ну да, так и есть – он машет нам рукой…
– О-о-о! Лу Хаттон! Перестань меня дразнить! – вскричала Молли.
Она принялась колотить его в грудь.
В этот момент небольшой отряд всадников поднялся на пологий горный хребет всего в пятидесяти ярдах от них. Молли стояла к всадникам спиной, а Лу корчил рожи, притворяясь, будто ему больно, и смотрел только на Молли. Он отражал ее шутливые удары и громко вскрикивал, ничего не видя и не слыша.
Малыш сузил свои серые глаза, спокойно достал из кобуры револьвер и пустил своего мерина вниз по склону.
– Любовники ссорятся? – холодно спросил он.
Раздался выстрел. Пуля попала Лу в левое плечо. В первый момент они ошеломленно смотрели на кровь, проступившую сквозь замшевую рубашку.
Потом Молли вскрикнула и обернулась. Лу взглянул поверх ее головы и увидел собравшихся в полукруг всадников. Все мужчины держали оружие наготове и целились в него. С его стороны было бы самоубийством схватиться за собственное оружие.
– Зайди мне за спину, – спокойно сказал Лу, но Молли не сдвинулась с места.
– Малыш, – пробормотала она, не веря своим глазам.
– Подними руки, Тейлор, – приказал Малыш, буравя Лу стальным взглядом. Тут его внимание переключилось на Молли. Он мрачно усмехнулся: – Привет, милая. Ты хотела отдать этому объездчику лошадей мое золото и выйти за него замуж?
– Ошибаешься, Малыш, – заявила Молли. – Он не объездчик лошадей, и его фамилия не Тейлор. Он Лу Хаттон.
– Хаттон? – Малыш перевел взгляд на Лу.
– Да, Хаттон. Единственный сын Уильяма Хаттона, – продолжила Молли. – Кроме того, он тот самый охотник за головами, который отдал под суд всех наших людей. А теперь захватил меня. Я клянусь, Малыш.
Лу не верил своим глазам и ушам. Он стоял лицом к лицу с Техасским Малышом, которого вот уже несколько лет считал убитым. А его возлюбленная? Она предала его, раненного, совершенно беспомощного!
– Возьми у него оружие, милая, – велел Малыш.
Молли быстро повиновалась и ткнула револьвером в ребра Лу.
– Малыш, слава Богу, что ты наконец-то меня нашел! – сказала она.
Техасский Малыш довольно усмехнулся.
– Я не опоздал, Молли? Он не сделал тебе ничего плохого?
Бандит спрыгнул с лошади и направился к ней. Лу оттолкнул от себя Молли.
– Малыш, – сказал он, – давай уладим это дело между собой…
– Нет! – вскричала Молли и бросилась к Лу. – Заткнись, охотник за головами! Тебя никто не спрашивает! – Она опять ткнула револьвером ему в ребра, ухитрившись встать между ним и Малышом.
Бородатый великан просиял от гордости.
– Отойди от него, милая. Я прикончу этого сукина сына!
– Нет, – сказала Молли, чтобы потянуть время. – Сначала мы с ним немножко поиграем.
Глаза Малыша блеснули. Интересно, какую пытку придумала Молли для Хаттона? Он нацелил на Лу сразу два револьвера.
Молли сунула револьвер Лу за пояс своих брюк, сняла с шеи бандану и поднесла к губам Лу.
– Молли, – сказал Лу, – что ты хочешь…
– Заткнись, охотник за головами! – оборвал его Малыш и взвел курки на обоих револьверах.
Молли не проронила ни слова. Быстро взглянув на Лу, сунула шелковую бандану ему в рот и завязала кончики платка у него на затылке.
Малыш засмеялся и объявил своим людям:
– Вот это женщина, черт возьми! Моя женщина! – Утерев тонкие губы тыльной стороной ладони, он обратился к Молли: – А теперь скажи этому ублюдку, милая. Скажи ему, что ты собираешься с ним делать.
– Хорошо, но сначала… Ты больше не сердишься на меня, Малыш? Я скрыла золото от Хаттона и спрятала его в надежном месте.
– Молли, милая, ты же знаешь: я не могу долго на тебя сердиться. Ты готова выйти за меня замуж?
– Да, – ответила она. – Я всегда мечтала обвенчаться в маленькой католической церкви Сан-Карлоса…
– Нет, милая. Нас по-прежнему разыскивают власти Аризоны. Мы вернемся в Мексику и…
– Сан-Карлос – сонный городок, Малыш. К тому же человек, который причинил нам столько хлопот, у нас в плену.
Малыш сунул один револьвер в кобуру, почесал свое ухо без мочки и сказал:
– Ты по-прежнему своенравна, малышка. – Его бородатое лицо расплылось в широкой ухмылке. – Черт возьми, если хочешь, поженимся в Сан-Карлосе.
– В католической церкви на городской площади? Со священником и цветами? Я буду в длинном белом кружевном платье!
Малыш вскинул густые брови:
– Моя Молли в платье?
– Да, в длинном кружевном платье. Я хочу, чтобы все было как полагается, Малыш. Мы сделаем нашу свадьбу незабываемой.
Лу слушал их, удивленно округлив глаза. Сердце его едва не выпрыгнуло из груди. В считанные секунды все изменилось. Молли ему лгала. Она знала, что Малыш жив, но не сказала об этом Лу. Значит, все остальное тоже было ложью? Боже правый, как он мог это допустить? Довериться Молли Роджерс, вместо того чтобы все время быть начеку?
Молли по-прежнему стояла перед Лу, и тут он понял, что она нарочно прикрывает его своим телом. Она хочет его спасти! Принести себя в жертву мерзкому Малышу, только бы Лу остался жив!
– … застрелим его и поедем, – сказал Малыш.
– У меня есть идея получше, – возразила Молли. – Давай оставим его здесь умирать.
Малыш с сомнением покачал головой:
– Знаешь, мне не очень нравится такая идея…
– Да пойми ты, – перебила его Молли. – Если ты его убьешь, все закончится в считанные секунды. Если же оставить его здесь одного, он будет долго умирать.
Малыш заулыбался:
– Мы пристрелим лошадей и заберем всю еду.
Молли судорожно сглотнула.
– Конечно. Оставим раненого негодяя без средств передвижения. Посмотрим, далеко ли он уйдет пешком.
– Молли, рыбка моя! Неудивительно, что я по тебе скучал. Поехали! Мне не терпится поскорее прибыть в Сан-Карлос.
– Сначала я попрощаюсь с охотником за головами. – Она подмигнула Малышу, подошла к Лу и громко сказала: – Счастливо оставаться, подонок. Выбирайся отсюда сам, если сможешь… Я люблю тебя, милый, – едва слышно прошептала она.
Во рту Лу был кляп, и он не мог говорить, но глаза его сказали о многом. Молли отвернулась и подошла к Малышу. Тот засмеялся и взмахнул револьвером. Его люди выстрелили в лошадей Лу.
Убрав револьвер в кобуру, Малыш подсадил Молли на своего мерина, обхватил руками и пришпорил животное. Бандиты поскакали вслед за главарем. Молли решила играть свою роль до конца, поэтому ни разу не оглянулась.
Лу был в бешенстве. Сорвав со рта бандану, он побежал за удалявшимися всадниками, крича, чтобы они отпустили Молли.
Он бежал, не обращая внимания на боль в раненом плече, струившуюся по руке кровь. Споткнувшись несколько раз, Лу упал. С губ его слетел громкий стон.