Глава 37
Над прериями Чиуауа рассвело. В Эль-Пасо и Джарезе медленно пробуждалась жизнь. На окраине международного аэропорта Эль-Пасо Билли Бледсоу открыл дверь офиса компании «Чартерные перевозки Бледсоу».
– Райкер, где ты? Райкер, ты здесь?
Бледсоу щелкнул выключателем, посмотрел на часы и тихо выругался. Райкер Ролей должен был в шесть тридцать утра доставить биржевого маклера из Эль-Пасо в Сан-Диего.
– Ну и ублюдок! – разозлился Бледсоу. – Снова принялся за свое. Сукин сын!
Небольшая, обшитая досками хижина, покрашенная в тошнотворный зеленовато-желтый цвет, незаметно приютилась в пересохшем русле ручья. Правила поведения в этом доме были вывешены на всеобщее обозрение в пыльном переднем дворике: «Сдайте оружие на входе». Хижина была открыта двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю, и в ней всегда было по крайней мере человек десять клиентов.
Райкер Ролей прибыл сюда после трех часов утра. Будучи пьяным, он с трудом сфокусировал взгляд на крохотных, обернутых фольгой шариках, покоящихся на маленьких зеркалах. Райкер взял один шарик, с пристрастием осмотрел его, вернул на место, выбрал второй шарик, улыбнулся и кивнул головой.
Потом он выбрал женщину из четырех молодых симпатичных мексиканок, неподвижно стоявших у стены, как на процедуре опознания в полицейском участке.
Райкер заказал бутылку виски, взял ее и кокаин и отправился вместе с женщиной в крохотную клетушку в задней части дома. Снял с себя всю одежду и приказал раздеться женщине. Обнаженный Райкер сидел, упершись ногами в узкую незастеленную кровать, и пил виски. А женщина тем временем целовала и гладила его тело, изо всех сил стараясь возбудить мужчину.
Райкер, утомленный тщетными попытками женщины доставить ему удовольствие, грубо оттолкнул ее в сторону и достал маленький шарик, который должен был превратить этот безобразный, грязный сарай в райский уголок. С остекленевшим взглядом он высыпал кокаин в трубку и жадно закурил, ожидая, когда бог, которому он поклонялся, подарит ему эйфорию.
Через несколько секунд наступил пик блаженства, и Райкер испытал удовольствие, в десять раз более мощное, чем то, которое он испытывал, просто нюхая кокаин.
В отличие от большинства наркоманов, которые в результате кокаиновой зависимости утрачивали сексуальную активность, Райкер испытывал совершенно противоположный эффект от наркотического опьянения.
Он приблизился к красивой женщине со смуглой кожей. В течение следующих семи минут несравненного удовольствия Райкер заставлял опытную проститутку трепетать в экстазе. По истечении волшебных семи минут он был выброшен назад в реальную действительность.
Вместе с этим наступила мгновенная депрессия. И гнев. Райкер зарычал от отвращения и сильно ударил женщину по лицу. Она не издала ни звука, хотя кровь хлынула струей из рассеченной нижней губы. Женщина не осмеливалась жаловаться.
Райкер Ролей был одним из самых частых клиентов этого дома и оставлял здесь большие суммы денег. Брат женщины, предприимчивый мексиканец, который содержал дом, предупреждал ее никогда не поднимать шума и удовлетворять этого мужчину во что бы то ни стало. Чтобы сделать его счастливым. Она старалась, точно так же как другие девушки, и ничего не говорила в тех случаях, когда Райкер бил ее, кусал, ставил синяки под глазами и на теле.
Эти издевательства трудно было стерпеть, но в соседней комнате находился ее брат. Он все слышал, и ему было все равно. Брат сам бы побил ее, если б она оставила недовольным самого лучшего клиента. Поэтому, стерев кровь платком, безропотная девушка провела следующие три часа в тесной клетушке вместе с Райкером Ролеем. Он снова пил виски и дымил кокаиновой трубкой. А она была объектом его неистощимых фантазий.
Наконец Райкер оделся и собрался уходить. Но сначала он обругал женщину за то, что опоздал к назначенному времени.
– Проклятая проститутка, – процедил Ролей, – ты же знала, что на рассвете мне нужно быть на работе.
Он схватил ее за руку и рывком приподнял с матраса.
– Мне нужно было бы убить тебя. Мне нужно…
Райкер оттолкнул женщину. Она упала поперек кровати. Настроение Ролея мгновенно переменилось. Он вдруг ухмыльнулся и поцеловал ее в губы.
– Я вернусь к тебе сегодня вечером, крошка. Приведи себя в порядок для меня.
Он был в глубокой депрессии, когда пришел с опозданием на час в «Чартерные перевозки Бледсоу». Сам напросившись на неприятности, Ролей не замедлил получить их от своего старого друга Билли Бледсоу.
Между двумя приятелями по Вьетнаму сначала произошла перепалка, а потом они перешли на кулаки. Бледсоу, который был крупнее и сильнее, легко одолел худощавого, долговязого Ролея.
После этого он сказал:
– Ну вот и все, чертов наркоман. Я уже сыт тобой по горло. Больше так не может продолжаться. Поищи кого-нибудь другого, кто будет мириться с таким дерьмом. Я устал от этого.
– Значит, ты выгоняешь с работы заслуженного ветерана своей страны? – Где-то в глубине потухших глаз Райкера промелькнула самоирония. Но сейчас это не сработало.
– Да, выгоняю. Пошел вон! – сказал Билли Бледсоу.
– Будь ты проклят!
– И ты тоже!
– Ты мне не нужен, Бледсоу, – ухмыльнулся Райкер. – Я хороший пилот и смогу получить работу где-нибудь в другом месте.
Бледсоу фыркнул:
– Ты не сможешь ничего получить в Эль-Пасо!
– В гробу я видал твой Эль-Пасо. Я отправляюсь в Даллас.
В офисе «Одинокой звезды» зазвонил телефон. Лаура подняла трубку, а мысли ее были заняты предстоящим сеансом записи.
– Да?
– Откуда вы знаете ответ, если я еще не задал вопрос?
– Ну, я… А кто это? – нахмурилась Лаура. Она не могла узнать говорившего, хотя и подумала про себя, что этот голос ей немного знаком.
– Стив Флин. Я хочу угостить вас завтраком, и вы только что согласились прийти.
Девушка засмеялась:
– Я ничего подобного не говорила.
– В таком случае, если вы вдруг забыли меня, то я тот парень, которого вы видели у камина Грэхэмов.
– Я помню.
– Так вы позавтракаете со мной?
– Да.
– Хорошо. Я заеду за вами в полпервого.
Лаура медленно положила трубку. Прошло уже несколько месяцев с тех пор, как она познакомилась со Стивеном Флином у Мисси. Девушка ждала, что он вот-вот позвонит. Но тот все не звонил – и она была рада этому. Теперь он позвонил – и Лаура обрадовалась его звонку.
Это был ее любимый ресторан – «Мэншн» на Черепашьем Ручье. Он располагался в реставрированном особняке, построенном в 1920 году. Мраморные полы, резные камины, инкрустированные деревом потолки и панельные стены напоминали о том красивом времени.
Готовили здесь отменно. Лаура заказала жареную камбалу из Довера, а Стивен – жареного перепела.
Они сидели визави за небольшим столиком, накрытым розовой скатертью. Лаура потягивала белое вино, а Стивен Флин тем временем развлекал ее рассказами о своих неудачах и победах за прошедшие восемь лет, пока он проектировал загородные дома для европейских дворян-землевладельцев.
– Почему вы решили вернуться в Штаты?
Стивен пожал плечами.
– Однажды утром я проснулся в Лондоне. Как всегда, шел дождь. И я не смог больше этого вытерпеть. – Он усмехнулся, как мальчишка, сверкнув голубыми глазами. – Я техасец и люблю солнце. Загар мне идет, не так ли?
– Да, он вам к лицу, – ответила Лаура, подумав при этом, что он выглядит великолепно.
Разговор зашел о ее работе и жизни. Она пыталась угадать, насколько Стивен осведомлен о ней и ее отце. Лаура несколько раз упомянула имя Си Си. Стивена Флина, казалось, это совсем не заинтересовало и не поразило. Девушка успокоилась. Ей понравился этот высокий красивый мужчина и захотелось увидеться с ним снова. Если, конечно, и он захочет увидеться с ней еще раз.
Но только не потому, что она дочь Си Си.
Время пролетело так быстро, что они не заметили, как остались одни. Было уже половина четвертого. Помощник официанта, убиравший посуду, терпеливо стоял рядом с кухонной дверью, заложив руки за спину, и ждал, когда они уйдут.
– Он, наверное, пытается нам что-то сказать? – Стивен показал на мужчину в белой одежде.
– Ему нужно работать, и мне тоже, – ответила Лаура.
– Я получил от этого ленча огромное наслаждение, Лаура, – сказал Стивен Флин, высаживая ее у офиса. – Давайте повторим его снова и не будем долго ждать.
– Мне нравится эта мысль, Стивен.
Но прошло несколько недель, прежде чем он позвонил снова – ближе к вечеру в пятницу. Стивен сказал, что был очень занят. Лаура ответила, что тоже была занята.
– Так почему бы нам не натянуть джинсы сегодня вечером и не отправиться в «Каза-Димингоуз» отведать прекрасную техасскую и мексиканскую кухню?
– Я надеваю джинсы прямо сейчас.
– Я буду через полчаса.
Они хорошо провели время, точно так же, как и в прошлый раз. Только однажды Лаура немного занервничала, когда по пути домой Стивен напросился в гости. Однако ей не следовало нервничать. Он был настоящим джентльменом. Они пили кофе у огня и разговаривали.
Когда Лаура больше не могла подавлять зевоту, Стивен улыбнулся и встал. Она проводила его к двери. В прихожей он наклонил белокурую голову и поцеловал ее. Его губы были мягкие, теплые и нетребовательные.
– Поспи немного, дорогая, я позвоню тебе завтра.
– Пожалуйста, позвони, – сказала Лаура, и ей действительно этого хотелось.
Он позвонил, и вскоре они стали неразлучны. Она поделилась с ним своими надеждами и планами, рассказала о своей войне с Валентиной Трент. Наконец, она сказала Стивену о своем твердом намерении вернуть «Большого Вождя» любым способом.
Он рассказал ей, что родился в старинном, уважаемом семействе в Сан-Антонио. Архитектуру изучал в университете Райса, после его окончания сразу приехал в Нью-Йорк. Через пять лет отправился в Европу, в Париж и Лондон. Стивен сообщил также, что ему тридцать три года и он все еще не нашел подходящего случая или подходящей девушки, чтобы жениться.
Лауре очень нравился Стивен Флин. Он был любезным и деликатным, забавным и озорным, трудолюбивым и талантливым, ухоженным и красивым.
Стивен был лучшим из мужчин. Будучи полной противоположностью Райкера Ролея, Стивен никогда не вызывал у Лауры страха и тревоги. В его красивых голубых глазах не таилось никакой опасности, а в аккуратной фигуре – никакой скрытой силы. Девушка чувствовала рядом с ним только комфорт и теплоту.
Его поцелуи никогда не были жаркими и настойчивыми, как у Райкера. Они были согревающими, приятными и нежными.
У них сложились хорошие отношения. У нее была своя работа, у него – своя. Стивен и Лаура стали самыми лучшими друзьями.
– Сейчас я вами займусь, – сказал мистер Фредерик, непревзойденный мастер в салоне красоты «Золотой локон».
Лаура отложила в сторону журнал, сняла с волос шарф Гермеса и проследовала за тщедушным мужчиной по розовому ковру с длинным ворсом через обитый бордовым бархатом сводчатый проход в золотисто-розовые комнаты.
Когда Лаура вышла из комнаты для мытья головы, она лицом к лицу столкнулась с Валентиной Трент. Та улыбнулась ей, словно они были старыми друзьями.
– У меня есть новости для вас, Маккарти. – Миссис Трент протянула руку и положила ее Лауре на плечо.
Черные глаза девушки были готовы испепелить Валентину, но она спокойно сказала:
– Уберите вашу руку с моего плеча.
Миссис Трент тотчас выполнила ее требование.
– Вам не интересны мои новости?
– Вы ничем не можете заинтересовать меня, миссис Трент. – Лаура обошла вокруг нее.
– Ох, думаю, что смогу, – сказала женщина ей вслед. – Я убираю с рынка все фильмы и записи Си Си Маккарти и отзываю права на исполнение его репертуара по радио, по центральному и кабельному телевидению и на концертах.
Лаура внезапно остановилась, обернулась. Полотенце соскользнуло с ее мокрых спутанных волос на толстый ковер.
– Вы не сможете сделать это.
– Нет, смогу, – усмехнулась Валентина, ее большие груди демонстративно выпирали из розовой блузы. – Ведь это я управляю «Большим Вождем», если вы помните.
– Но вы не будете этого делать, – твердила Лаура. – Вы же потеряете больше денег, чем я, и…
– У меня очень много денег, малышка, и мне не нужна та пустяковая сумма, которую приносят эти кинофильмы и записи. Мое состояние приносит «Блубоннет». – Валентина тихо засмеялась. – А вот вам нужно это наследство и авторские гонорары, не так ли, дорогуша? Даже с тайным перехватом моих артистов, я уверена, студия звукозаписи «Одинокая звезда» не приносит и не принесет прибыли.
Миссис Трент щелкнула языком.
– Если вы будете так тратить деньги, то разоритесь, когда «Большой Вождь» прекратит приносить доход.
– Неужели для вас не существует никаких границ? Вы готовы на все, лишь бы расквитаться с моим отцом за то, что он не переспал с вами! – Лаура направилась к фену.
Валентина нервно осмотрелась по сторонам, салон был переполнен.
– Говори потише, маленькая сучка! – Она рванулась вперед и снова схватила Лауру за руку. – Ты не знаешь, о чем говоришь, и я…
– Уверена, что знаю. – Лаура еще раз убрала руку Валентины. Потом она села под фен и добавила любезным, спокойным голосом: – Как и все в Далласе. – И девушка опустила колпак фена на голову.
Разъяренная Валентина рывком подняла колпак с головы Лауры и процедила:
– Послушай, ты, злобная и дерзкая шлюха, никогда ничего между твоим отвратительным отцом и мной не было! Он был бедной белой швалью, а я, если ты не читаешь газет, принадлежу к высшему обществу Далласа! – Она самодовольно улыбнулась Лауре, швырнула назад ее колпак и села под другой фен, рядом.
Лаура подождала, когда пухлая рыжая женщина поудобнее устроится. Как только это произошло, она протянула руку, выключила ее фен и сказала:
– Вы, может, и принадлежите к высшему обществу Далласа, но спите со всеми артистами, с которыми «Блубоннет» заключает контракты, – и снова включила фен.
Взбешенная Валентина толкнула вверх свой фен, а потом и фен Лауры.
– Это самое оскорбительное и нелепое утверждение, какое я когда-либо слышала в своей жизни?.. Где ты только смогла такое откопать!
– Все, кто занимается нашим бизнесом, – хладнокровно прервала ее Лаура, – каждый певец и музыкант от Корпус-Кристи до Чикаго знает, что надо сделать, чтобы попасть в «Блубоннет». – Она опустила колпак.
Кровяное давление у миссис Трент подскочило до небес, она сдвинула брови и закричала:
– «Блубоннет» принимает только самых талантливых исполнителей, и все дело в этом! – Она снова нырнула под свой фен и возмущенно добавила: – А Си Си Маккарти был в лучшем случае певцом среднего уровня, поэтому для него не нашлось места в «Блубоннет»!
Лаура ухмыльнулась, толкнула фен Валентины вверх и сказала довольно развязно:
– Да перестань, Валентина. Для Си Си не нашлось места в «Блубоннет» только потому, что для тебя не нашлось места в его кровати. – Весело засмеявшись, девушка снова сунула голову под фен.
Не успел он опуститься, как побагровевшая Валентина яростно дернула его вверх.
– Ты заплатишь мне за это, грязная потаскушка! Я уничтожу тебя точно так же, как уничтожила твоего отца. Вы друг друга стоите, и я с удовольствием разделаюсь с тобой!
Ее лицо расплылось в улыбке, когда Лаура внезапно перестала смеяться. Она ждала, что скажет девушка, но та не стала ничего говорить. Страшно довольная собой, поскольку за ней осталось последнее слово, Валентина удовлетворенно вздохнула, подняла журнал и снова расположила голову под феном.
Лаура вздохнула и подняла свой фен. Затем протянула руку и выключила фен Валентины.
– А вот это у вас не получится! – объявила она громко и решительно. – Вы можете убрать с рынка записи и пленки, можете отозвать права на исполнение репертуара Си Си с радио и телевидения. Вы можете сделать еще что-нибудь, о чем мечтаете, но только меня вы не остановите. Вы недооцениваете меня, если думаете, что вам это удастся. Вы говорите, что я очень похожа на своего отца, хорошо, но у вас все-таки сложилось неправильное мнение обо мне. Я совсем не такая добрая и забывчивая, как Си Си Маккарти, и не такая слабая. – Она наклонилась, и ее лицо оказалось в нескольких сантиметрах от лица Валентины. – Вам не удалось сломить его, пока он не умер. Вам никогда не удастся сломить и его дочь.
После этого Лаура установила регулятор температуры на фене Валентины в положение «Максимум» – пусть пожарится.
* * *
– Лаура, ты не пообедаешь со мной? – спросила Мисси. – Я ненавижу есть в одиночестве.
– Неужели Петси и Беннета нет в городе?
Мисси кивнула:
– Мама в Нью-Йорке, а папа в Бенджамине.
Она провела Лауру в гостиную.
– Стивен сейчас в Сан-Франциско, поэтому я с удовольствием пообедаю с тобой, Мисси. Я такая голодная! Когда мы будем обедать?
– Сейчас, я только позвоню.
– О нет, – протянула Лаура, – неужели мы обедаем не дома? – Она знала, что если Мисси решила пообедать где-то еще, то придется перехватывать на скорую руку.
Мисси ухмыльнулась.
Проигнорировав свой парк автомобилей в гараже, она позвонила в «Саузвест Лимо». Она искоса посмотрела на водителя в ливрее, которого никогда не видела раньше, молодой человек явно был новеньким. Мисси знала почти всех водителей в Далласе.
– «Король гамбургеров» на Лимен, – проинструктировала она шофера в кепке с козырьком и повернулась к Лауре. – Я хочу отправиться за «хоперами», а ты?
– Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты чокнутая, Мисси?
– Множество парней. Вот почему я и хотела, чтобы ты присоединилась ко мне. Моя интимная жизнь потерпела полный крах, и мне нужна скорая помощь.
– Вряд ли я смогу…
– Мне позарез нужно найти кого-нибудь на субботу. Я уже напрягала свои мозги, но так ничего и не придумала.
– Ну, это не слишком большая проблема. Где проводит время в эти дни твоя модная команда?
– Бар Джо Миллера в начале Мапл, но я ходила туда вчера вечером. Безуспешно, только потратила время.
– Думаю, ты можешь увидеться со своим профессиональным теннисистом Престоном Холлоу.
– Увы, уже нет. У нас с ним отношения ненависти и любви. Я его люблю, а он меня ненавидит.
– Мисси, Мисси! А как насчет банкира, с которым ты была…
– Я предупредила его о солидном штрафе за преждевременный финал, – сказала Мисси, сверкнув глазами.
Лаура засмеялась:
– А Уолт Дэвис?
– Старые отвислые яйца? Я устала от него уже год назад.
Давно привыкшая к языку Мисси, Лаура взглянула на водителя: тот ухмылялся.
– Ты говорила, что познакомилась с красивым мужчиной в Северном парке пару недель назад. Что, если…
– Забудь про Дэвидсона. Уверена, он выглядел великолепно только в тот день на аллее. Я назначила ему свидание, а он явился одетым черт знает во что. – Мисси скорчила гримасу.
– Тогда я отказываюсь… я не… о нет, знаю. Как насчет старого богача Томаса Мэрфи? Я читала, что он вернулся в город и…
Мисси широко открыла рот и засунула туда свой указательный палец, словно сигару.
– Он безобразен и не бреется ежедневно. Да я лучше проведу уик-энд в постели с Ясиром Арафатом.
Лаура засмеялась, шофер тоже. Лаура наклонилась вперед.
– А вы как, – спросила она, – сможете помочь моей подруге? У нее проблема – где найти парня на вечер.
Водитель обернулся, положил руку на правое кресло и посмотрел на Мисси.
– Я Брэд Томпсон. Мои яйца не отвислые, и я бреюсь дважды в день. Хотите пойти со мной?
Мисси задумчиво наклонила голову. Парень, конечно, не красавец, но у него волевой подбородок, милые глаза и добрая улыбка.
– Сними кепку.
Темные волосы упали на лоб шофера.
– Суббота, – произнесла Мисси. – Кубок Корригана на стадионе «Уиллоу бенд поло», там, где клуб охотников. Заедешь за мной в полдень, и надень что-нибудь соответствующее.
– Хорошо, мадам. – Водитель вышел и вернулся с гамбургерами для девушек.
Мисси ухмыльнулась Лауре, погрузила зубы в свой «хопер» и довольно вздохнула.
– М-м-м, бо-жест-вен-но, – сказала она, растягивая слова, как и всякий раз, когда еда или занятия любовью с мужчиной доставляли ей наслаждение. Мисси уже оценила парня-водителя.
– Ну а теперь, когда ты нашла себе компаньона на субботу, – обратилась к ней Лаура, – расскажи, почему тебе так важно попасть на Кубок Корригана? Я что-то не припомню, чтобы тебе нравилось поло.
– Да я не отличаю один тайм от другого, но Арто Ди-Грасси, богатый венесуэлец, о котором все говорят, устраивает большую вечеринку на своей вилле после матча. А я просто умираю, так хочу познакомиться с ним и увидеть его дом. – Мисси перешла на шепот и отвела глаза от водителя. – Как ты думаешь, ничего, если я появлюсь там с Брэдом, водителем лимузина?
Лаура засмеялась:
– Кто бы с тобой ни пошел, он задерет тебе юбку!