Джонатан оставался под душем до тех пор, пока Грейвз не распахнул дверь и не приказал выметаться из ванной. Затем полковник разведки встал неподалеку, наблюдая, как Джонатан одевается, бормоча, чтобы он поторапливался, и перекидывая браслет для слежения из одной руки в другую. Джонатан старался тянуть время, долго возился с бельем и брюками, пока наконец не оделся. Побрился и причесал волосы, потом вышел из ванной и нашел чистую рубашку.

И все это время он твердил себе одно и то же. Эмма на этом не остановится. Взрыв бомбы — это лишь очередной шаг на избранном ею пути. Не важно, на кого она работает и почему, оправданы или нет ее цели. Он просто знал, и этого было достаточно. Ее преступления стали и его деяниями. В глазах закона, да и в его собственных глазах, он был ее сообщником всю их совместную жизнь. Есть только один способ вернуть себе доброе имя: он должен ее остановить. Надо найти Эмму раньше, чем это сделают власти.

И только сейчас он обнаружил, что остался в номере наедине с Грейвзом.

— А где же детектив Форд? — спросил Джонатан, отвыкший от тишины и уединения.

— Старший инспектор Форд уехала на вызов.

— Значит, я могу переодеться прямо здесь?

— И поскорее, — пробормотал Грейвз. — Надевайте рубашку, пиджак и пошли.

— Я вернусь сюда?

— Это зависит от вас.

Джонатан посмотрел на Грейвза, на выпуклость под мышкой слева — несомненно, там был пистолет, — на электронный браслет, зажатый в руке. Он впервые заметил, что Грейвз, оказывается, меньше его ростом, да и тщедушнее, когда не облачен в костюм. У него были изящные, почти женские, ухоженные руки. Джонатан заметил темные круги у него под глазами и изменения в осанке: теперь он держался не так прямо, как раньше. Такое Джонатану приходилось наблюдать достаточно часто: стоило посмотреть в зеркало после суток, проведенных в операционной. Грейвз был сильно измотан.

Джонатан моментально оценил сложившуюся ситуацию. Здесь их только двое. Снаружи охрана. Когда он входил, охранников у дверей было двое. Нет никаких сомнений, что внизу их не меньше полудюжины. Куда бы его ни повезли, к этой группе присоединятся новые. Но сейчас… в течение этих нескольких минут их только двое.

Джонатан вытащил из шкафа рубашку и надел ее. Он вынул также ветровку и бросил на спинку стула. В номере было тепло, но он думал не о том, что сейчас, а о том, что будет через шесть, двенадцать часов или еще больше, если ему повезет. Он взял бумажник с туалетного столика и сунул в задний карман брюк, потом вытащил пару носков из ящика шкафа.

Грейвз расхаживал взад-вперед, как сторожевой пес, прижимая мобильник к уху.

— И что нашла группа быстрого реагирования в Хэмпстеде? Ничего? Невозможно! Мой человек сообщил, что там была припаркована машина. Видел ее собственными глазами. Проверьте еще раз. Внутри гаража должны были остаться следы. Есть на улице камеры? Тогда опросите соседей: ведь должен был хоть кто-то видеть, как они входили в дом и выходили оттуда. Владельцы уехали в отпуск? В Иммингем? Никто не проводит отпуск в Иммингеме!

Он закрыл складной телефон и пристально посмотрел на Джонатана:

— Похоже, док, в вашей истории образовалась прореха. Проблема с этим домом, где, как вы утверждаете, ваша жена забрала машину. Я сейчас думаю, следует ли мне тотчас подвергнуть вас строгому допросу или, следуя чтимой мною должностной инструкции, предоставить вам второй шанс встать на путь истинный.

Но Джонатан, казалось, не замечал настойчивого призыва Грейвза. Он стоял к нему спиной и стонал, наклонив голову.

— Вы слышали, что я сказал? — спросил Грейвз.

Джонатан не отвечал. Он, как слепой, протянул руку, нащупал стул и сел.

— Что там у вас еще? — спросил Грейвз, скорее с раздражением, чем с любопытством.

— Возникла проблема, — очень тихо ответил Джонатан.

— Тут вы правы, — сказал Грейвз, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. — Ваш рассказ не подтверждается. И мы сейчас же все выясним.

— Я имею в виду свою голову. Мне очень плохо.

— Что вы, черт возьми, хотите этим сказать?

— С головой что-то случилось. Даже не знаю, в чем дело. Ужасная головная боль. — Он тяжело дышал. — Я плохо вижу. Возможно, обезвоживание или последствия контузии.

— Зрение восстановится, когда мы выйдем на свежий воздух. Выпейте воды, и все будет в порядке. — Грейвз встал на колени и принялся возиться с браслетом для слежения. — Дайте мне вашу ногу. Любую, на выбор.

Джонатан со стоном вытянул левую ногу. Грейвз надел на нее браслет и щелкнул замком. Потом дернул для верности и склонился к нему, сидя на корточках:

— Вот так. Откройте глаза. Вы меня хорошо видите?

Он приподнял подбородок, чтобы взглянуть Джонатану в глаза.

И тут Джонатан ударил его.

Он сильно врезал ему правой ногой как раз туда, куда целился, сантиметра на два ниже уха, в стык нижней челюсти и черепа. Ошеломленный Грейвз упал на спину, и, прежде чем он успел отреагировать, Джонатан прыгнул ему на грудь, предплечьем прижимая его шею к ковру, а пальцами правой руки надавливая на сонную артерию, тем самым перекрывая поток крови к мозгу. Грейвз забился под ним и в бешенстве нанес удар кулаком, но кулак только проскользнул по щеке Джонатана. Потом, выдохнув, полковник потерял сознание. Глаза закатились, и тело обмякло.

На все это ушло шесть секунд.

Джонатан не отпускал пальцы от сонной артерии Грейвза, пока не убедился, что тот без сознания, и лишь после этого встал. На стене висело зеркало, в котором Джонатан увидел задыхающегося человека с диким взглядом.

Другого выхода не было, сказал он себе.

Он вновь встал на колени и начал рыться в пиджаке Грейвза, чтобы найти ключ от браслета на лодыжке. Обнаружив его, он расстегнул браслет. Потом вытащил бумажник и мобильный телефон Грейвза. Рука Джонатана наткнулась на рукоятку пистолета, но он решил не брать его. Это преступник забирает оружие, невинный человек его оставляет. Джонатан вскочил и поспешил к двери. Бросил быстрый взгляд в дверной глазок: даже не один, а два офицера в штатском стояли по обе стороны двери.

В этот момент зазвонил телефон Грейвза. Джонатан ринулся в ванную и закрыл дверь. Прочитал надпись на экране мобильника: «Директор ген. Аллам» — и решил, что это директор МИ-5. Сорвал полотенце с крючка и завернул в него мобильник. Еще четыре долгих гудка — и он затих. Джонатан опять подбежал к двери: охранники не сдвинулись с места. Грейвз по-прежнему лежал без движения. Он придет в себя скоро — потребуется от трех до десяти минут. Продлить этот период Джонатан может, только задушив полковника. Грейвз был ему настолько неприятен, что он всерьез подумал о такой возможности.

Джонатан пересек комнату и открыл раздвижную дверь на балкон. Он подошел к перилам и посмотрел вниз. Восемь этажей, то есть приблизительно шестьдесят метров над главным входом в гостиницу. Каждый балкон защищен навесом. Тот, что внизу, находился на расстоянии не больше метра от его балкона. Чисто технически спуститься на этот навес не так уж трудно: Джонатан был опытным альпинистом. Множество раз он спускался по отвесным склонам, и часто для упора ноги была только выемка шириной с лезвие кухонного ножа. Он напомнил себе, что в таких случаях у него всегда имелся трос и привязные ремни, так или иначе удерживающие его на скале, и что при этом он все равно множество раз поскальзывался. Но на этот раз оступиться было нельзя.

Смеркалось. Небо приобрело бледно-лиловый оттенок. Плотный поток транспорта медленно двигался по Парк-лейн. Внизу нескончаемая вереница такси и автомобилей въезжала через ворота во двор гостиницы. Мелькало множество голов.

Только не смотрите вверх, мысленно приказал он им.

Джонатан надел ветровку, рассовал по карманам бумажник и телефон Грейвза. Словно спохватившись, приподнял ногу Грейвза, задрал штанину и застегнул электронный браслет на лодыжке. Ключ бросил в унитаз. Затем вернулся на балкон и ловко перелез через перила.

Согнул ноги в коленях.

Уцепился за площадку балкона кончиками пальцев.

Свесил одну ногу, пока она не коснулась верха навеса.

Затем его движения стали быстрыми и энергичными. Высвободив одну руку, он протянул ее вниз, пытаясь определить местонахождение стальных стержней, образующих опору для навеса. Засунул пальцы под навес и обхватил стальной стержень, служащий его горизонтальной опорой. Потом проворно, насколько мог, высвободил вторую руку и проделал то же самое. Все десять пальцев теперь сжимали стержень. В тот же миг он оттолкнулся ногами и резко качнулся вниз. Навес затрещал, но выдержал. Он перенес ноги на узкое ограждение балкона седьмого этажа.

Джонатан заглянул в окно. В номере никого не было. Сделав глубокий вдох, он опустился на балкон и повторил все сначала, достигнув уже шестого этажа. Пот жег глаза, выступал на ладонях. Причиной тому были не столько жара или физическое напряжение, сколько мобилизация всех внутренних жизненных сил, направленных на предотвращение малейшей ошибки. Он не испытывал беспокойства, ничего похожего на страх. Мир сжался до двух метров вверху и двух метров внизу.

Протянуть руку. Схватить. Опустить ноги. Стать на перила. Отдышаться.

Вся энергия Джонатана была сконцентрирована на исчислении движений, позволяющих скоординировать возможности ума и тела и обмануть силу тяжести. По мере обретения уверенности движения становились все более быстрыми. Джонатан добрался до пятого этажа, потом до четвертого, и вот уже он стоит на усыпанной галькой крыше подъезда. Спуск занял четыре минуты. Он подбежал к самому краю, перевалился через достигавшие пояса перила, свесился с крыши и соскочил вниз.

Он приземлился рядом с одетым в сюртук швейцаром, который отскочил от неожиданности. Раскрасневшийся Джонатан похлопал его по плечу:

— Я гость отеля. Нельзя ли вызвать такси?

— Конечно, сэр. Куда поедете?

— В Хитроу.

Двухфунтовая монетка скрепила сделку. Швейцар дунул в свисток и помахал очередному подъехавшему такси.

— Хитроу, сэр? — спросил шофер.

— Я передумал, — ответил Джонатан. Он выбрал самое оживленное в этот вечерний час место. — Пиккадилли-Серкус. Отвезите меня в самый конец Шафтсбери-авеню.

— Хорошо.

Машина отъехала от отеля и свернула на Парк-лейн. Они проехали метров восемьсот, когда зазвонил телефон Грейвза. На этот раз Джонатан ответил:

— Да?

— Рэнсом, — тихо сказал Грейвз, — вы совершили серьезную ошибку.

— Возможно.

— Я дам вам еще один шанс. Возвращайтесь сию же минуту, наша сделка по-прежнему в силе. Помогите разыскать вашу жену, и мы вас отпустим. Иначе договор аннулируется.

— Что еще за сделка? Я не имею никакого отношения к подготовке взрыва. То, что вы говорите, — это шантаж.

— Можете называть как хотите. Но именно так надо сделать.

— Вы сказали, что слышали о «Дивизии». Значит, должны понимать: то, что я вам сказал, — правда.

— Да, до меня дошли некоторые слухи. Но это ничего не меняет.

— С кем вы разговаривали? Может, с человеком по фамилии Коннор? Фрэнк Коннор?

— Я не могу раскрывать эту информацию.

— Если рассчитываете на мою помощь, лучше признайтесь.

Грейвз тут же ухватился за это предложение:

— Значит, вы знаете, где она?

— Я этого не говорил.

Грейвз помолчал.

— Я уже вам рассказывал. Это был мой коллега из ФБР. Уж извините, имени я сообщить не могу, но это не Коннор. Чем конкретно занимается ваша жена?

— «Дивизию» раньше возглавлял генерал-майор Джон Остин. Возможно, вы о нем читали. Американский генерал, погибший в феврале в автокатастрофе в Швейцарии.

— Что-то такое припоминаю. Погиб не только Остин, но и еще несколько должностных лиц. Слышал какие-то намеки, что это, возможно, был теракт.

— Это не был теракт, да и автокатастрофы не было. Остин собирался сбить реактивный самолет авиакомпании «Эль-Аль», чтобы усилить напряженность на Ближнем Востоке. Эмма его остановила.

— Вы хотите сказать, что она его убила?

— Я хочу сказать, что она спасла пять сотен жизней. — Джонатан не стал вдаваться в подробности. Ведь это его палец на спусковом крючке оборвал жизнь Остина. — Ее действия предотвратили войну, но сейчас никому до этого нет дела. Все, что их волнует, — факт неподчинения Эммы приказу, нарушение субординации. Никто в Вашингтоне ее с этим не поздравит. Они ее убьют.

— Это нелепо.

— Разве?

На этот раз Грейвз не ответил.

— То, что сделала моя жена сегодня, ужасно. У меня для нее нет никаких оправданий, за исключением того, что, как мы оба знаем, она выполняет чьи-то приказы. Но вы уж меня простите, полковник Грейвз, я не собираюсь помогать вам ее искать.

— Чем я могу вас соблазнить? Может быть, вам нужны деньги?

— Ничем… — Джонатан прикусил язык.

Грейвзу следовало бы понимать, что он не предаст жену за деньги. Это предложение было не только нелепым, но и оскорбительным. Грейвз пытался сбить его с толку, заставить говорить как можно дольше.

Джонатан бросил взгляд через заднее стекло. В сотне метров за ними ехала полицейская машина. Еще одна приближалась к Пиккадилли-Серкус со стороны Риджент-стрит с включенной мигалкой, но без сирены. Вдруг мигалку выключили. В том возбужденном состоянии, в котором пребывал Джонатан, он расценил это однозначно: полицейским приказали не привлекать к себе внимания. И если две полицейские машины уже попались ему на пути, дальше их будет еще больше. Во всем виноват телефон Грейвза. Джонатан упустил из виду, что МИ-5 может отследить передвижение мобильника с той же легкостью, как и браслета на его лодыжке. Он сам себе устроил ловушку.

Джонатан закрыл мобильник ладонью.

— Остановитесь здесь, — велел он таксисту.

— Мне казалось, вы хотели выйти на Шафтсбери-авеню.

— Прямо здесь!

— Вы меня слышите, Рэнсом? — спросил Грейвз вкрадчивым голосом.

— Прощайте, полковник.

— Все, вы мертвец.

— Пока еще нет.

Пиккадилли-Серкус в восемь часов теплым летним вечером была запружена, как нью-йорская Таймс-сквер в канун Нового года. Гигантские неоновые вывески на окрестных зданиях заливали улицу ярким переливающимся светом. Джонатан заплатил за проезд и выбрался на тротуар. Его мгновенно поглотила быстро движущаяся толпа. Вместе с ней он добрался до Ковентри-стрит, пересек улицу и пошел в северном направлении. Все это время он не спускал глаз с двух полицейских машин, встретившихся на переполненной транспортом площади. В этот момент еще одна полицейская машина остановилась совсем рядом с ним. Окно было открыто, и он услышал шипение, треск рации и голос, громко отдающий распоряжения:

— Подозреваемый покинул такси и теперь передвигается пешком. Срочно организуйте пункты проверки на Ковентри-стрит, Пиккадилли, Шафтсбери и Брик-лейн. Все имеющиеся в наличии полицейские — на Пиккадилли-Серкус! Объект задержания: белый мужчина тридцати восьми лет, ростом сто восемьдесят сантиметров, седеющие волосы, по последней имеющейся информации — одет в белую рубашку, джинсы…

Джонатан не стал слушать дальше. Он смешался с толпой, развернулся и пошел в противоположном направлении. Нырнул в первый же подвернувшийся магазин — популярный среди туристов торговый центр, продающий все: от футболок до качающей головой куклы принцессы Дианы. Вешалки с одеждой заполняли универмаг. Он выбрал черную футболку и бейсбольную кепку «Ле Ми». Оплатив покупки, он тут же надел и футболку, и кепку. Синие джинсы пришлось оставить.

За то короткое время, что он провел в магазине, число полицейских резко увеличилось. Пропускные пункты выставлялись на всех транспортных артериях, ведущих к Пиккадилли-Серкус. На Риджент-стрит появился фургон, откуда выскакивали люди в полицейской форме. Ревели сирены. Транспорт остановился.

Джонатан пробирался по тротуару, стараясь держаться поближе к зданиям, затеряться в потоке пешеходов. Он проскальзывал от одной группы людей к другой, выискивая пути бегства. Словно следуя примеру застывших на месте автомобилей, поток пешеходов тоже замедлился. Толпу охватила тревога.

Джонатан заметил двух полицейских в ярких оранжевых жилетах, идущих в его сторону и внимательно всматривающихся в лица проходящих людей. Оглянувшись, он насчитал еще четыре полицейских шлема, не меньше. Не зная, что делать дальше, он остановился, сосредоточив все внимание на ближайшей витрине. Это был пункт обмена валюты. К окошку кассира выстроилась очередь. Джонатан встал в конец, держа руки в карманах и устремив взор вперед. Мысленно он представил себе, как полицейский подходит ближе, и почувствовал, как волосы на затылке зашевелились.

Перед ним стоял худой пожилой мужчина, пересчитывавший вынутые из кошелька монетки. Джонатан сделал шаг вперед и сильно толкнул его, так что вся мелочь выпала из рук. Монетки со звоном покатились по тротуару.

— Простите, — сказал Джонатан, наклоняясь, чтобы помочь старику подобрать мелочь. — Я нечаянно. Позвольте помочь вам.

— Спасибо, — пробормотал старик с сильным акцентом.

Собирая с тротуара разлетевшиеся фунтовые монетки, Джонатан краем глаза наблюдал, как мимо проходят две пары ног в начищенных до блеска черных ботинках. Когда полицейские удалились, он встал и вручил старику мелочь:

— Мы все собрали?

Пересчитав монетки, пожилой человек утвердительно кивнул.

Очередь продвигалась. Подойдя к окошку, Джонатан обменял сто долларов на фунты, после чего направился дальше по улице, держась поближе к зданиям.

В нескольких шагах впереди он увидел вход в метро и спустился по ступенькам на станцию. Народу здесь было еще больше, чем на улице. Два офицера стояли у турникетов, выискивая мужчину с седеющими волосами, ростом сто восемьдесят сантиметров, в белой рубашке и джинсах. Он купил билет и зафиксировал продолжительность поездки, воспользовавшись тем, что полицейские были заняты на другом конце станции.

Пройдя через турникет, он не мешкая направился к ближайшему туннелю — к линии Бейкерлу, ведущей на север. Тот же самый поезд, которым он ехал прошлым вечером. По мере продвижения Джонатана по выложенному плиткой коридору пешеходный поток редел. Внезапно он оказался в одиночестве — его сопровождал лишь стук собственных каблуков. Он спустился по последнему маршу ступенек, ведущих к платформе. Через полторы минуты прибыл поезд.

Еще через пять минут Джонатан вышел на станции «Мэрилебон».

Он был свободен.