В штабе операции, устроенном в доме напротив, фон Даникен в бинокль изучал из-за шторы местность. Дом, приобретенный «Эксельсиором», находился по адресу: Хольцвегштрассе, 33. Добротное двухэтажное здание без всяких излишеств — бежевая коробка с серой крышей. Вокруг дома — сад. На втором этаже — балкон. Но больше всего фон Даникена заинтересовала дорога, ведущая к дому: длиной метров пятьсот, она была полностью очищена от снега. С его точки зрения, отличная взлетная полоса.

Он перевел бинокль влево и увидел стоящий в отдалении сарай. Совсем небольшой, вряд ли в него мог вместиться дрон. С другой стороны, генерал Шабер говорил, что аппарат собирается довольно быстро. Но вообще дом выглядел таким тихим и спокойным, что казалось, в нем ничего не происходит.

За домом, всего в десяти метрах, начиналась огороженная территория аэропорта. В одном направлении ограда слегка уходила вверх по склону, затем поворачивала к северу и растягивалась по прямой километра на три, оттесняя хвойный лес. В другом направлении она тянулась через ровное заснеженное пространство, скорее всего луг. Дальше луг уступал место громадной бетонной стене, освещенной яркими прожекторами. Южная часть Цюрихского аэропорта.

Взлетел самолет. По мере приближения шум двигателей нарастал. На несколько секунд этот рев перекрыл все остальные звуки.

Фон Даникен опустил бинокль и вернулся в столовую.

— Хороший выбор. Никаких соседей поблизости, и аэропорт под боком.

— И не только аэропорт, — добавил невысокого роста мужчина с черной кудрявой шевелюрой и тонкими усиками. Его звали Михаэль Брандт, и он был капитаном спецподразделения полицейского департамента Цюриха. При штурме именно Брандту предстоит ворваться в дом первым. — Они заметят наше приближение за сто метров. Сколько, вы говорите, их там?

— Точно не известно, но, предполагаем, не меньше пяти. Возможно, больше.

— Вооружены?

— Считайте, да. Они профессионалы, и у них двадцать килограммов пластида, который наверняка весь заложен в дрон.

Брандт угрюмо кивнул, просчитывая шансы на успех:

— Первая группа спустится с воздуха — по веревкам с двух вертолетов. Попытаемся попасть на время взлета какого-нибудь самолета, хотя у вертолетов есть и свои глушители. Они летят почти бесшумно. Вторая группа двинется по подъездной дороге и ворвется в дом с главного входа. Ваши друзья и пикнуть не успеют, как мы их захватим. Вся операция займет не больше минуты.

— Сколько раз вы уже проделывали такое?

— Этот — первый. Но мы много тренировались.

Фон Даникену ничего не оставалось, как только кивнуть.

— Через сорок минут мы будем готовы, — произнес Брандт. — Скажем, в девятнадцать двадцать.

Они сверили часы.

Фон Даникен подошел к Майеру, наблюдавшему в бинокль из окна:

— Каковы результаты опроса местного населения?

— В последние несколько дней наблюдается значительное оживление. Приезжали и уезжали люди, у интересующего нас дома останавливались машины.

— А микроавтобус?

— Микроавтобуса не было.

Капитан Брандт подал условный сигнал — время выдвигаться. Фон Даникен отправился вместе с ним к микроавтобусу у входа.

До местной пожарной станции, где находились люди Брандта, было две минуты езды. На соседнем футбольном поле стояли два вертолета с медленно вращающимися лопастями.

Внутри пожарной станции напряжение висело в воздухе: полицейские застегивали комбинезоны, надевали бронежилеты и разгрузочные нейлоновые портупеи, к которым крепились гранаты, другие боеприпасы и рация. Это была не учебная тревога.

В общей сложности в стране насчитывалось около двадцати пяти штурмовых подразделений. Средний возраст данной группы несколько разочаровал фон Даникена: он видел, что кое-кому из офицеров трудновато застегнуть пояс на внушительном животе. Вооружены они были стандартными для штурмовых отрядов пистолетами-пулеметами «Хеклер и Кох». Двое держали по дробовику «Вингмастер» — для отстреливания дверных петель.

В руках фон Даникена ожила рация. Это был Майер:

— В доме только что включили свет.

— В доме включили свет, — передал Брандт своей команде.

Комната наполнилась запахом пота и напряженного ожидания.

— Разговоры? — спросил фон Даникен.

Один из членов технической бригады навел на окна дома лазерный микрофон — прибор улавливал вибрации стекла, вызванные звуками внутри помещения, и переводил их обратно в речь.

— Работает телевизор, — ответил Майер. — Надеемся, они не убавят громкость.

Брандт разделил людей на две группы по восемь человек и еще восемь оставил в запасе.

— Разрешите выступать!

— Разрешаю. — Фон Даникен протянул ему руку. — Удачи.

Брандт повернулся к своим.

— Готовность пять минут, — объявил он.

Фон Даникен устроил наблюдательный пункт у тропинки, идущей по краю леса. Он посмотрел на небо: прекрасный вечер, звезды на бархатном занавесе, молодой месяц прямо над головой. 19.16. Скоро ночь. Он слышал, как позади Брандт дал команду: «По машинам!» Инспектор засунул руки в карманы и ускорил шаг.

— Фон Даникен.

Он остановился, затем обернулся вокруг своей оси, пытаясь разглядеть того, кто его окликнул. Никого.

Из темноты шагнул высокий широкоплечий мужчина:

— Меня зовут Джонатан Рэнсом. Вы, кажется, разыскиваете меня.