На обратном пути, когда они поравнялись с салуном «Роуди-Руст», Сэм сказал:

— Пожалуй, я зайду поговорить с Ройсом Роуди, как он меня просил.

— Мне пойти с тобой?

— Нет. Ты говорила, что привлекла внимание Роуди. Возможно, он обнаружил твое сходство с Рози. Так что тебе не стоит лишний раз показываться ему на глаза.

— Ты прав. — Она заметила конюшню. — Эй, остановись!

Он натянул поводья.

— В чем дело?

— Ты чуть не проехал конюшню.

Лошади ржали и били копытами.

— Сначала я провожу тебя в гостиницу, — решительно заявил Сэм.

— Не глупи, — одернула его Энни. — Гостиница через три дома отсюда. Я прекрасно дойду пешком.

Энни выпрыгнула из кабриолета, подошла к тротуару и зашагала к гостинице. Сэм невольно улыбнулся, любуясь ее дерзкой посадкой головы и заманчивым покачиванием бедер. «Какая независимая женщина! — подумал он. — И это далеко не единственное ее достоинство».

— Вам помочь, сэр?

Только сейчас Сэм заметил мальчика-конюшего, который с любопытством взирал на него снизу, пожевывая соломинку. Спрыгнув, он протянул пареньку монету и направился в салун.

Подходя к гостинице, Энни вдруг почувствовала, что за ней кто-то идет. Она с опаской оглянулась, и в этот момент чьи-то руки схватили ее сзади. Не успела она понять, что происходит, и тем более закричать, как рот ей закрыла рука в перчатке и кто-то поволок ее к боковой части дома. Охваченная ужасом, она почувствовала, как в шею ей уперлось что-то холодное и острое, а в нос пахнуло несвежим табачным духом.

— Ты знаешь, что это такое, сеньора? — спросил отвратительный голос с испанским акцентом.

Энни не смела ни шевельнуться, ни ответить.

— Это нож, сеньора, — продолжал мужчина убийственно ласковым тоном. — Он перережет тебе горло раньше, чем ты закричишь. Сейчас я уберу руку, и если ты хотя бы пикнешь, я тебя убью. Понятно?

Энни слегка кивнула. Ее мутило от страха. Мужчина опустил нож, но продолжал сжимать ее ребра. Она судорожно втянула ртом воздух.

— Вот и отлично, сеньора, — сказал мужчина. — А теперь не оборачивайся и не смотри на меня, иначе это будет последнее, что ты увидишь. Усвоила?

— Да, — ответила Энни с плохо скрываемым ужасом.

— Что ты со своим гринго делаешь в Роудивилле?

— Мы проповедуем христианство. Незнакомец крепче стиснул ее бока.

— Не ври! Вы приехали сюда из-за Рози, так? Сердце Энни колотилось от страха.

— Пусть так, — призналась она.

— Зачем она вам нужна, сеньора?

— Мы просто хотим ей помочь.

Мужчина злобно хохотнул.

— А с чего вы взяли, что ей нужна ваша помощь? Энни промолчала.

— Хочешь, дам тебе бесплатный совет, сеньора? — прошипел мужчина. — Убирайтесь из городка, иначе и тебе, и твоему приятелю не сносить головы.

Незнакомец так яростно отпихнул ее от себя, что она споткнулась и чуть не упала. Наконец, набравшись смелости, Энни оглянулась, но его уже и след простыл.

Открыв двойные двери салуна «Роуди-Руст», Сэм сразу приметил Ройса Роуди. Тот сидел в углу и играл в покер с тремя ковбоями. Над столом клубился табачный дым.

«Вот тебе и спасение от грехов!» — мрачно подумал Сэм, вспомнив свою утреннюю проповедь. В салуне опять было полно пьяниц и картежников, а по сцене вновь вышагивали полуголые девицы. Он стиснул зубы и уверенной поступью двинулся к столу Ройса Роуди.

Завидев его, Роуди бросил карты.

— Добрый день, святой отец.

— Здравствуйте, — хмуро кивнул Сэм.

— Парни, — обратился Роуди к остальным, — мы на время прервемся. Нам с преподобным надо поговорить.

Мужчины недовольно заворчали, но бросили карты и отошли.

— Садитесь, святой отец. — Роуди взялся за бутылку виски. — Хотите выпить?

— Вы прекрасно знаете, что я не пью, — отозвался Сэм. Роуди усмехнулся и отставил бутылку в сторону.

— Вы прочли нам отличную проповедь. В городке только о ней и говорят.

Сэм неприязненно оглядел салун и увидел за соседним столом двоих старателей, которые ссорились из-за бутылки виски.

— Я вижу, моя проповедь не многих спасла от греха.

— Наберитесь терпения, — посоветовал Роуди. — Именно по этому поводу я и хотел с вами побеседовать.

— Я вас слушаю, — вздохнул Сэм.

На неприятном лице Роуди проступила ухмылка.

— Как вы и ваша супруга посмотрите на то, чтобы остаться здесь на пару недель и продолжить чтение преподобный отец.

Сэм почесал подбородок.

— Вы имеете в виду чтение здесь, в салуне?

— Это самое крупное здание в городе.

— И самое порочное, — невесело хохотнул Сэм. — Но я не совсем вас понимаю. Вы хотите закрыть салун?

Роуди прищурился.

— Нет. Хотя во время проповедей «Роуди-Руст» будет закрыт.

— Весьма великодушно с вашей стороны, — признал Сэм, — но я не могу призывать к покаянию в оплоте греха.

Роуди усмехнулся.

— Как раз здесь ваше слово нужнее всего. Черт возьми, если хотите, мы очистим это заведение от всякой швали, даже покончим с массовым баптизмом в Пайн-Крик.

Сэм долго вглядывался в хитрое лицо своего собеседника.

— И что это вам даст?

— О чем вы говорите? — возмутился Роуди, разыгрывая невинность. — Просто я хочу помочь нашему обществу.

— Простите за откровенность, но вы не похожи на благотворителя.

Роуди расхохотался и похлопал Сэма по руке.

— А вы мне нравитесь, святой отец! Честное слово!

— И все-таки зачем вы мне помогаете? Ведь вы хотите извлечь из этого какую-то личную выгоду.

Темные глаза Роуди блеснули.

— Скажем так: мне будет легче жить, если этот городок станет более респектабельным.

— Почему?

— Вы бывали в Сентрал-Сити? Сэм пожал плечами:

— Проезжал пару раз…

Рука Роуди, лежавшая на столе, сжалась в кулак.

— Тамошний судья, Райчес, спит и видит, как бы засадить меня за решетку.

— За что? — осторожно поинтересовался Сэм.

— Райчес считает, что я незаконно отнял у его отца рудник Пайн-Крик, но не может ничего доказать: его драгоценный папочка погиб где-то в горах. А через два года старику Райчесу пришлось меня выручить, и он никак не может успокоиться.

— Поподробнее, пожалуйста, — попросил Сэм.

— Пожалуйста, преподобный отец. — На лице Роуди появилось недоброе выражение. — Видите ли, одна бандитка по кличке Грязная Рози ни за что ни про что застрелила моего помощника.

— Грязная Рози? — переспросил Сэм, скребя бородатый подбородок. — Кажется, я про нее что-то слышал.

Роуди разочарованно махнул рукой.

— А кто не слышал об этой воровке и убийце? Она до сих пор терроризирует мой городок. Я бы с удовольствием убил эту чертовку, но никак не могу ее поймать. В общем, возвращаясь к моей истории, эта самая Рози в один из своих набегов на городок убила беднягу Барта Каттера, и Райчесу пришлось расследовать это дело. Но у меня были свидетели, так что судье ничего не оставалось, как выписать ордер на арест Рози. Я сам выделил деньги на ее поимку.

— Вот как? Роуди понизил голос до доверительного шепота:

— По счастью, шериф графства Гилпин, Кэл Оутс, — мой добрый приятель. Но старик Райчес мечтает на чем-нибудь меня подловить.

— Так вы полагаете, священник может изменить лицо этого города? — спросил Сэм.

Роуди усмехнулся.

— Вы меня правильно поняли, преподобный отец. Священник и церковь. Как вы думаете, мы соберем достаточно пожертвований, чтобы начать строительство храма?

— Пожалуй.

С довольным лицом Роуди откинулся в кресле и сцепил пальцы на затылке.

— Знаете, преподобный отец, у меня есть свои амбиции.

— Вот как?

Роуди признался, сверкая глазами:

— Я не собираюсь проводить остаток своих дней в этом убогом городишке. Когда я найду очередную золотую жилу, я перееду в модный денверский особняк и заживу совсем иначе! Может быть, даже буду общаться с губернатором. Но сначала я должен стать респектабельным, верно?

— Да, разумеется, — согласился Сэм.

— Тогда по рукам! — Роуди налил себе еще виски и высоко поднял рюмку. — За вас, преподобный отец!

Роуди уже собирался сделать глоток, но в этот момент рюмка вдруг вылетела у него из руки, сбитая свистящей пулей. На долю секунды мужчины замерли, и тут раздался пронзительный женский вопль.

Обернувшись на звук, Сэм с удивлением увидел на пороге салуна двоих — маленькую усмехающуюся женщину в отделанной бахромой куртке из оленьей кожи, брюках и ковбойской шляпе и испанца в маске, черном костюме и сомбреро.

У каждого было по два шестизарядных револьвера.

— Черт возьми, да это Грязная Рози! — вскричал Ройс. — На пол, святой отец!

Сэма не пришлось долго уговаривать. Он нырнул под стол как раз в тот момент, когда раздалась оглушительная стрельба. Он поморщился, закрыв уши руками. Вокруг сыпалось стекло, летала мебель, разбиваясь об пол и стены. Толпа в панике кричала. Завсегдатаи салуна и девушки со сцены, натыкаясь друг на друга, бегали в поисках укрытия. Ужаснее всего были пронзительные ликующие крики вооруженной женщины, похожие на вопли команчей. От этих звуков леденела кровь в жилах.

— Я до тебя еще доберусь, Ройс Роуди! — орала она, заглушая выстрелы. — Я живьем сдеру с тебя шкуру, мерзкая гадина!

Все кончилось столь же внезапно, как и началось. В салуне вдруг стало невероятно тихо. Сэм видел, как за убегающими нарушителями спокойствия захлопнулись двери.

Он осторожно вылез из-под стола, глядя на Роуди сквозь пелену табачного дыма.

— Это была Грязная Рози? Роуди трясся от ярости.

— Чертовка! Ей хватило наглости ворваться в мой салун! Я убью ее!

Раздавая приказы своим людям, Роуди выбежал на улицу. Сэм устремился за ним, но увидел лишь, как Роузи и ее спутник скачут во весь опор, вопя и стреляя в воздух. Помощники Роуди безуспешно палили вслед уезжающим всадникам. Сэм в невольном восхищении покачал головой. Он только мельком увидел эту женщину и все же успел заметить, как сильно она похожа на Энни.

Энни! О Господи, как она там? Сэм помчался в гостиницу.

— Энни, слава Богу, ты цела! Милая, ты не поверишь, но я только что видел твою прапрабабушку!

Сэм влетел в номер гостиницы и резко остановился, увидев опрокинутое лицо Энни. Она сидела на кровати, дрожащая и смертельно бледная.

Решив, что ее напугала стрельба за окном, Сэм подбежал к кровати и схватил Энни за руку. Ее пальцы были холодными.

— Энни… милая, что с тобой? Она смотрела на него не мигая.

— Ты в самом деле видел Рози? Значит, это она устроила пальбу?

— Да. Рози влетела в салун с каким-то испанцем. Они оба изрешетили пулями заведение Ройса Роуди. Причем первая пуля выбила из его руки рюмку с виски!

— Ничего себе! Как ты-то сам?

— Как видишь.

— Кого-нибудь ранили?

— Нет. — Сэм улыбнулся. — Знаешь, милая, я должен извиниться перед тобой за то, что когда-то принял тебя за Рози, Хотя… вы вполне могли бы сойти за сестер-близнецов.

— Правда? — оживилась Энни. — Неужели она так на меня похожа?

— Да… но она меньше ростом, чем ты. Энни разочарованно вздохнула:

— Жаль, что меня там не было! Я так хочу ее повидать! Сэм опять отметил, какая она бледная.

— Ты испугалась стрельбы? Энни засмеялась.

— Не больше, чем всегда.

— Тогда почему у тебя такой вид, как будто ты увидела привидение?

— Пока ты был в салуне, на меня напал один человек.

— Кто?

Она встревоженно взглянула на Сэма.

— Не знаю. Он подошел ко мне сзади, и я не видела его лица. Но он говорил с испанским акцентом.

— Черт возьми! — Сэм нежно обнял Энни. — Он тебя как-то обидел?

— Нет, но он приложил к моему горлу нож…

— Что? — Сэм вскочил на ноги, дико вращая глазами. — Черт возьми, надо было проводить тебя до гостиницы! Нет, все, я увезу тебя из Роудивилла, и немедленно!

— Не говори глупостей, Сэм! Я уже сказала тебе, что со мной все в порядке, и теперь, когда мы уже подобрались к Рози…

— Но я не могу рисковать твоей жизнью!

— Неужели ты даже не хочешь узнать, что сказал этот человек?

Сэм сурово нахмурился.

— И что же он сказал?

— Мне кажется, он хочет нас прогнать.

— Прогнать?

— Он знает, что мы ищем Рози. Он велел нам, убираться из городка, иначе…

— Иначе что? — повторил он, повысив голос.

— Иначе нас обоих убьют, — закончила она, содрогнувшись.

Сэм разразился такими отборными ругательствами, что Энни покраснела.

— Все! Я отвезу тебя к моей бабушке, а потом вернусь сюда и перестреляю этих проклятых негодяев…

— Ты не сделаешь этого, Сэм, — перебила его Энни, сжав кулаки. — Во-первых, ты не из тех людей, которые берут на себя роль судей. А во-вторых, ты нарушишь нашу маскировку. Мы уже подобрались к чему-то важному, иначе нам не стали бы угрожать! Ты сам только что видел мою прародительницу.

Сэм ходил из угла в угол.

— Не хочу ничего слышать! Черт возьми, у Роуди наверняка появились какие-то подозрения, иначе он не стал бы насылать на тебя своих приспешников.

— С чего ты взял, что это был приспешник Роуди? — резонно спросила она. — Я думаю, на меня напал человек из окружения Рози. Возможно, именно он был с ней в салуне.

Сэм мрачно хохотнул.

— Как он мог быть одновременно в двух местах?

— Нападение длилось считанные секунды. А стрельбу я услышала, когда уже вернулась в номер.

Сэм нахмурился.

— У Роуди есть испанцы-гуртовщики. Я видел их на проповеди.

— Да, но там был еще один испанец. Он сидел особняком и все время на меня пялился. Может быть, это он на меня и напал. Он хотел дать понять, что Рози не нуждается в нашей помощи.

Сэм горько усмехнулся.

— У меня тоже есть новости. Энни судорожно вздохнула.

— Ты успел поговорить с Роуди? Он сказал тебе, что ему нужно?

Сэм засмеялся.

— Презабавная штука! Этот ханжа предлагает нам возглавить миссионерскую деятельность в его городке и основать здесь церковь. Он хочет стать респектабельным человеком.

— Выходит, он не знает, что мы спасаем Рози! — воскликнула Энни. Ее лицо озарилось новой надеждой.

— Видимо, нет, — согласился Сэм. — Черт возьми, Роуди такой хитрый негодяй! Кто знает, что у него на уме?

Энни схватила его за руку.

— Пока нам придется плясать под дудку Роуди, Сэм. Будем делать то, что уже начали…

— Чтобы тебя убили? — воскликнул он.

— Меня не убьют. Во всяком случае, я думаю, что на меня напал именно тот испанец, которого я видела на проповеди. Тот самый, который был с Рози. Если он из ее окружения, тогда понятно, что он заметил наше с ней сходство. К тому же я не могу поверить, что моя прапрабабушка хочет причинить мне вред.

Сэм возвел глаза к потолку.

— Милая, ты не видела эту дамочку в деле. Она ворвалась в салун, держа наготове целых два револьвера. Охотно поверю, что твоя прапрабабушка хладнокровно убила человека. И потом, она же не знает, кто ты такая!

Энни сжала его руку.

— Пожалуйста, Сэм, не надо меня останавливать! Обещаю быть осторожной.

Он обнял ее и сказал хриплым от волнения голосом:

— Осторожной? Черт возьми, я больше не отпущу тебя ни на секунду!

— Не волнуйся, со мной ничего не случится, — отозвалась она и привстала на цыпочки, чтобы его поцеловать.

Сэм крепче прижал к себе свою смелую возлюбленную.