На следующее утро они сошли на берег как чужие друг другу люди. Влажный воздух города тяжелым покрывалом окутал Мерси, и ей показалось, будто черное облако бросило тень на их брак.

Молодоженов встречал Генри. Они сели в карету. Генри погрузил в нее чемоданы, и они отправились домой.

Мерси и Джулиан, словно сговорившись, отвернулись друг от друга. Мерси вспомнила тот день, когда они вот так же вдвоем возвращались домой в карете… Джулиан усадил ее к себе на колени и с голодной страстью овладел ею. Теперь даже мысль об этом казалась горькой насмешкой. Всего лишь несколько слов — и брак их разрушен!

Наконец Мерси, собравшись с духом, решилась прервать тяжелое молчание. Повернув голову к сидевшему напротив нее совершенно чужому мужчине, она заговорила, сама подивившись, что голос ее звучит ровно, без малейшего намека на гнев:

— Джулиан, еще раз прошу — отвези меня в монастырь.

Он обернулся, и в глазах его вспыхнул огонь.

— Об этом не может быть и речи! Я никогда не отпущу тебя!

Мерси с трудом подавила в себе желание распахнуть дверцу и выпрыгнуть наружу. Ее удержала мысль, что это ничего не изменит.

— Джулиан, мы совершили большую ошибку. Может быть, еще не поздно…

— Напротив, моя дорогая, слишком поздно.

— Я хочу аннулировать наш брак! — выпалила она. Зеленые глаза Мерси сверкали гневом и обидой. — И уверена, что церковь пойдет мне навстречу, поскольку ты обманул меня, когда просил стать твоей женой. Слава Богу, это выяснилось сейчас, пока я еще не беременна!

— Могла бы не показывать так открыто свою радость! — прорычал он.

— Но я… — Мерси вовремя прикусила язык. Господи, она едва не призналась в том, что вовсе не хочет развода, даже наоборот! — Джулиан, давай покончим с этим, и побыстрее! — Она умоляюще посмотрела на него.

Джулиан не ответил. Он достал сигару и попытался зажечь спичку. Пальцы у него дрожали, и ему не сразу удалось справиться с ней. Наконец он повернулся к жене.

— Мерси, неужели ты думаешь, что я позволю своей жене на следующий день после свадебного путешествия сбежать от меня в монастырь? После такого позора я вряд ли осмелюсь когда-нибудь показаться в обществе!

— Выходит, ты готов удерживать меня силой только ради того, чтобы не потерять уважения своих друзей? — изумленно воскликнула она.

— Я не могу допустить, чтобы за моей спиной поползли слухи, будто я не способен справиться с собственной женой!

— Так вот, значит, для чего ты женился на мне? Чтобы прикрыть свою грязную интрижку с этой… женщиной!

Кровь ударила Джулиану в голову.

— Мерси, замолчи! Я не позволю тебе в подобном тоне говорить о Жюстине!

— Хорошо, — согласилась она. — Я не буду о ней говорить. Но я требую развода!

— Даже и не думай, — спокойно ответил он. — Слушай меня внимательно, дорогая! Пусть даже ты и не беременна, но наш брак отнюдь не фиктивный. И если ты настолько глупа, что решишься просить церковь признать его недействительным, клянусь, я обнародую весьма пикантные подробности нашего медового месяца, и ты станешь всеобщим посмешищем. — Яростно задымив сигарой, Джулиан откинулся на сиденье. — И заодно запомни еще одну вещь. У тебя будет ребенок… и очень скоро! Это я тебе обещаю.

Мерси задохнулась от бешенства. Но достойного ответа она так и не смогла придумать.

Когда они вышли из кареты, Мерси сделала последнюю попытку сохранить свое достоинство. Потянув мужа за рукав, она бестрепетно взглянула ему в глаза.

— Мне нужна отдельная спальня, — заявила она.

— Нет. — И, взяв ее под руку, повел к дому.

Кипя от возмущения, Мерси молча повиновалась.

Поднявшись наверх, в огромную, залитую солнцем спальню, она встала перед Джулианом, загородив ему дорогу.

— Я буду спать где угодно, но только не с тобой!

— Пока я жив, ты будешь спать в моей постели!

— Тогда тебе придется взять меня силой!

— Нет, — усмехнулся он, — и не надейся!

Мерси отвернулась, прикусив губу, чтобы не выдать себя неосторожным словом.

— Я сейчас уеду. Мне нужно разобраться с делами на бирже, потом проведать маму…

Мерси резко вскинула голову:

— И любовницу, разумеется!

Джулиан поблелнел.

— Я должен увидеть сына.

— Обратно можешь не торопиться! — презрительно отозвалась она.

Пробормотав сквозь зубы проклятие, Джулиан подошел к одному из своих сундуков. Присев на корточки, он открыл крышку и принялся копаться в его содержимом. На свет появилась маленькая изящная коробочка с подарком для его матери, который они вместе с Мерси выбирали в Сент-Луисе. Джулиан молча сунул ее в нагрудный карман. Потом вытащил большую коробку, в которой была игрушечная железная дорога, тоже купленная во время их медового месяца.

Увидев знакомый сверток, Мерси застыла будто пригвожденная к месту. Ужасная догадка пронзила ее.

— Ты купил эту игрушку для него, для своего ненаглядного сына, да? А вовсе не в подарок ребенку какого-то приятеля, верно? Ты снова солгал мне!

Подхватив сверток одной рукой, Джулиан повернулся к разъяренной жене.

— Я просто ждал подходящего момента… — виновато понурившись, прошептал он.

— Чтобы убедиться, что можешь сохранить для себя и жену, и любовницу? — ядовито спросила Мерси.

— Мерси, прошу тебя, успокойся и выслушай меня! Ты — моя жена и останешься ею. Я никогда не дам согласия на развод. — Повернувшись, Джулиан кивнул на стоявшую в углу супружескую постель: — Когда я вернусь, ты будешь лежать в этой постели. И будешь ждать меня!

— Пошел к дьяволу!

Джулиан быстрыми шагами вышел из комнаты.

С размаху бросившись на кровать, Мерси зарыдала. Больше всего на свете она хотела бы возненавидеть Джулиана и понимала, что не может этого сделать. Он солгал ей, он предал ее, и все же… ее до сих пор влекло к нему. Увидев, как он вынимает из сундука подарок — игрушечную железную дорогу, которую так любовно выбирал для сына, — Мерси задохнулась от ревности. Конечно, ей и в голову не приходило в чем-то винить этого несчастного ребенка, но мысль о том, что он появился на свет в результате любовной связи с другой женщиной, приводила ее в бешенство.

* * *

А Джулиан, сидя в экипаже, который уносил его прочь от дома, думал о Мерси. Он вынужден был сказать жене правду. Джулиан понимал, что она страдает, но и сам страдал не меньше. Как могла она с такой легкостью потребовать расторжения их брака?! При одной мысли о том, что она бросит его, Джулиану становилось страшно до такой степени, что у него перехватывало дыхание. Он так любил ее… он просто не мог ее потерять! Не мог! Ему было бы куда легче позволить отрубить себе руку, чем расстаться с Мерси.

Как ему убедить ее, что у него уже несколько лет не было любовницы? Как заставить Мерси поверить, что он жаждет только ее одну? Может быть, мать ему что-нибудь посоветует? Джулиан не привык обращаться к Мадлен за советами в подобных делах, но она была женщиной, а он пребывал в полной растерянности.

* * *

— Ты рассказал ей о своей любовнице?! — Мадлен с изумлением посмотрела на сына. — Милый, да ты сошел с ума!

— Так уж вышло, — буркнул Джулиан.

Сидя напротив матери в ее элегантной гостиной, он, вежливо расспросив ее о здоровье, рассказал, какую глупость совершил и как отнеслась к этому Мерси.

— Что ж, я могу понять бедную девочку, — со вздохом ответила Мадлен.

— Но я пытался объяснить ей, что мои отношения с Жюстиной чисто дружеские!

Мадлен презрительно хмыкнула:

— И ты ожидал, что она в это поверит?

— Глупо с моей стороны, правда?

— Ох, Джулиан! — покачала головой Мадлен. — Если ты собираешься и дальше навещать эту женщину, ты мог хотя бы держать рот на замке.

— Что толку теперь обсуждать это? — проворчал Джулиан, тяжело вздохнув, и откинулся на спинку стула. — Есть какие-нибудь предложения, мама?

— Конечно. Я тебе уже говорила и могу повторить: тебе следует немедленно расстаться с этой женщиной.

— Ты же знаешь, что это невозможно! — рявкнул он.

— Понимаю, что ты привязан к мальчику, — невозмутимо продолжала Мадлен, пропустив слова Джулиана мимо ушей. — Я тоже люблю его. Но может быть, если предложить ей отступного, эта женщина согласится передать тебе права на ребенка…

Джулиан вскочил, словно подброшенный пружиной.

— Мама, просто не могу поверить, что ты решилась мне такое предложить! За кого ты принимаешь Жюстину? За чудовище?! Она никогда не расстанется с Арно! Никогда! А у меня даже не повернется язык предложить ей это!

Мадлен махнула рукой.

— Что ж, оставим это, сынок. Попробуем придумать что-нибудь еще.

Шумно вздохнув, Джулиан опустился на стул.

— Тебе следует извиниться перед Мерси, — задумчиво наморщив, лоб, решила Мадлен. — Пошли ей цветы или пригласи ее в ресторан…

С губ Джулиана сорвался невеселый смешок.

— Держу пари, этот букет тут же полетит мне в голову! А обедать со мной она поедет, только если на нее надеть кандалы.

— Во всяком случае, попытаться надо. И ради Бога, сделай ей ребенка! И поскорее! А уж малыш излечит ее от ревности.

— Ревности? Какой еще ревности? — изумленно воскликнул Джулиан.

— Сынок, да ты, похоже, совсем поглупел! Где твои глаза? И слепому ясно, что твоя молодая жена сгорает от ревности к этой Бегу. А еще больше — к тому ребенку, которого она родила от тебя!

Джулиан ошарашенно молчал. Ему и в голову не приходило, что Мерси может ревновать. Он видел, что она оскорблена, обижена, считает, что ее предали, — но ревновать? Такое просто невозможно… если только она не совсем равнодушна к нему. И отчаянная надежда вдруг шевельнулась в его сердце…

— Ты уверена? Мне казалось, что я только задел ее гордость.

— Господи, ну почему вы, мужчины, слепы, как кроты? Естественно, ты задел ее гордость, а как же? Но любому ясно, что бедная девочка просто сходит с ума от ревности! — Склонившись к сыну, Мадлен сочувственно сжала его руку. — Я обещаю, что поговорю с ней как можно скорее, и посмотрю, что тут можно сделать. Но тебе придется сражаться за нее, Джулиан, сражаться, не жалея сил! Иначе ты навсегда потеряешь Мерси.

— Знаю… — кивнул он угрюмо.

Джулиан достал из кармана подарок, который они с Мерси выбрали для Мадлен в Сент-Луисе, и протянул матери. Мадлен, раскрыв коробочку, извлекла пару инкрустированных драгоценными камнями черепаховых гребней и при виде прелестных безделушек вскрикнула от радости.

Посидев еще немного, Джулиан поблагодарил мать за совет, расцеловал ее в обе щеки и уехал.

Оставшись одна, Мадлен принялась мерить шагами гостиную. На душе у нее было неспокойно. Она не решилась признаться Джулиану, что совершила один рискованный поступок, и сейчас ее мучила совесть.

Вскоре после того как Мадлен впервые вывезла Мерси в свет и познакомила ее с близкими друзьями, она неожиданно узнала, что в обществе поползли слухи о якобы темном происхождении ее невестки. Мадлен пришла в ярость и решила немедленно пресечь грязные сплетни. Она написала своей приятельнице, проживающей в Натчезе, и попросила ее разыскать семью Дюбуа и сообщить им о существовании Мерси. Она даже начала подумывать о том, чтобы под каким-то предлогом пригласить Дюбуа в Новый Орлеан и продемонстрировать родню своей невестки сливкам местного общества, что позволило бы заткнуть клеветникам рот.

Но теперь ей впервые пришло в голову, что она совершила непростительную ошибку. Если дед с бабкой Мерси, родители ее покойной матери, все еще живы, они могут приехать за ней. А хуже этого в данный момент просто трудно было что-то придумать. Ни в коем случае нельзя было допустить, чтобы у Мерси появился союзник.

* * *

Джулиан торжественно вручил Арно коробку с игрушечной железной дорогой, которую купил в Сент-Луисе. Ребенок пришел в неописуемый восторг, и они провозились с ней больше часа, забыв обо всем на свете. Потом, когда Арно отправился спать, Джулиан с Жюстиной уселись на кушетке поболтать.

— Как Арно? — спросил он. — Не болел без меня?

— Арно чувствует себя прекрасно, хотя в этом году эпидемий было больше, чем всегда. На прошлой неделе кто-то на Канале умер от желтой лихорадки, да было еще, как я слышала, несколько случаев скарлатины. Впрочем, как обычно в это время года.

— Как ужасно! Постарайся побольше держать Арно дома.

— Джулиан, он ведь ребенок. Ему нужен свежий воздух.

— По-моему, ты придаешь этому слишком большое значение, — пожав плечами, сдался он.

Наступило напряженное молчание. Жюстина с тревогой вглядывалась в осунувшееся лицо Джулиана.

— Как прошло твое свадебное путешествие?

— Восхитительно! Если не считать того, что Мерси требует объявить наш брак недействительным, — с тяжелым вздохом признался он.

— О!

Их взгляды встретились, и Жюстина заметила боль в его глазах.

— Прошлым вечером, когда мы уже подплывали к Новому Орлеану, я рассказал ей о тебе и Арно. И вот теперь она настаивает, чтобы я дал ей свободу.

— Что ж, неудивительно. — Жюстина взяла его руки в свои. — Знаешь, Джулиан, тебе вовсе не обязательно приезжать к нам.

Лицо Джулиана перекосилось от обиды и гнева.

— Как ты можешь так говорить? А Арно?..

— Ты можешь посылать за ним Генри, а потом уходить куда-нибудь с ним вдвоем. Может быть, тогда Мерси успокоится. Как она сейчас, должно быть, мучается от ревности, бедняжка!

— То же самое сказала и мама…

— Попроси у нее прощения, Джулиан. Скажи, что ты ее любишь.

Джулиан взглянул ей в глаза:

— Неужели это так заметно?

— Увы, да.

Он застонал от досады:

— Я не могу. Она использует мою любовь как оружие против меня же. А сам я ей безразличен.

Жюстина ласково положила руку на его уныло ссутулившиеся плечи.

— Джулиан, я уверена, что ты ей вовсе не так безразличен, как ты думаешь. Обязательно скажи ей о своих чувствах, только выбери подходящий момент.

Подняв на нее глаза, Джулиан заставил себя улыбнуться.

— Я по-прежнему буду приезжать к тебе, Жюстина, ты ведь мой друг. Да еще вдобавок мать моего ребенка. И никогда не перестану заботиться о тебе и Арно.

Жюстина подавила вздох.

— Хорошо, пусть будет так, как ты хочешь. Только постарайся пореже упоминать обо мне при Мерси.

Джулиан порывисто сжал ее руки.

— Ты святая! Настоящая святая!

* * *

Они поболтали еще несколько минут, потом Джулиан пошел попрощаться с сыном. Жюстина украдкой бросила взгляд на Генри. Он стоял на пороге гостиной и нежно смотрел на нее. Она надеялась, что он не услышал их разговор с Джулианом.

Она встала и на цыпочках подошла к нему. Руки их украдкой встретились.

— О, мой любимый, если Джулиан узнает о наших отношениях…

Генри нахмурился:

— Ты считаешь, хозяин не одобрил бы их?

Жюстина, покраснев, кивнула:

— Когда Джулиан стал моим покровителем, я поклялась, что буду принадлежать только ему.

— Но Джулиан больше не твой любовник, — возразил Генпи. — Теперь он женат.

— Я все это понимаю. И тем не менее я была и останусь матерью его ребенка, а Арно еще так мал… — Она закусила губу. — Джулиан недавно сказал…

— Да?

Взгляды их встретились, и она заметила в его глазах тревогу.

— Он сказал, что когда Арно подрастет… может быть, я встречу другого… и при этом добавил, что это непременно должен быть стоящий человек, иначе он никогда меня не отпустит.

Генри мрачно усмехнулся:

— В любом случае мы не сможем долго скрывать наши отношения. Мы должны рассказать ему обо всем. Ведь мы с тобой так обязаны ему.

— Когда? — спросила Жюстина.

Он привлек ее к себе.

— Когда придет время. Сейчас хозяину не до нас. У него хватает своих проблем. Надо дождаться удобного момента.

* * *

Мерси расхаживала по спальне, размышляя о том, что ей теперь делать. Она даже подумала было незаметно ускользнуть из дома и вернуться в монастырь. Но тут же поняла, что это бредовая идея. Джулиан бросился бы за ней в погоню и насильно приволок ее домой. Итак, она должна оставаться в этом доме и надеяться, что со временем ей все-таки удастся убедить его расторгнуть брак.

Она как неприкаянная бродила по дому, долго нежилась в роскошной ванне, пыталась читать. Когда сгустились сумерки, мажордом принес ей дюжину алых роз и визитную карточку Джулиана. На ней было всего несколько слов: «Мне очень жаль. Прости. Джулиан».

Неужели этот негодяй думает, что она простит его только потому, что он написал «Мне очень жаль»? Неужели он всерьез рассчитывает, что она мигом присмиреет и покорно станет ждать его в постели, как глупая овца?

Если он на это надеется, значит, он сошел с ума! Она не станет делить мужа с другой женщиной!

И тут тихий, предательский голосок напомнил ей, что он сказал: «Прости»! А Джулиан — очень гордый человек, и наверняка ему трудно было заставить себя написать это слово.

Слезы навернулись ей на глаза. Мерси не могла забыть те счастливые дни, которые они провели вместе.

* * *

Мерси ждала мужа в темноте — не в силах уснуть, она свернулась в комочек под одеялом, повернувшись лицом к стене. Время тянулось бесконечно, а Джулиана все не было, и мало-помалу ею снова начал овладевать гнев.

Было уже далеко за полночь, когда скрипнула дверь и в темноте раздались тяжелые шаги Джулиана. Сердце Мерси чуть не выпрыгнуло из груди. Отыскав в москитной сетке щелку, она, затаив дыхание, смотрела, как он раздевается. Мерси увидела его сильное, мускулистое тело, в свете луны показавшееся ей великолепной статуей, изваянной из чистого серебра, и желание — горячее, дикое, неудержимое — вспыхнуло в ней с такой силой, что Мерси возненавидела себя.

Скользнув под одеяло, Джулиан обнял ее за плечи и попытался привлечь к себе.

— Не трогай меня! — свирепо прошипела Мерси.

Джулиан вздохнул:

— Мерси, я вернулся так поздно только потому, что хотел дать тебе время немного успокоиться.

— Ты весь вечер пробыл у Жюстины! — набросилась она на мужа.

— Вовсе нет, — возразил он. — Я был у Андре Бофора… Он или его жена могут это подтвердить.

— Мне все равно, где ты был. Меня это не интересует!

— Неужели? — с вызовом бросил Джулиан. — Именно поэтому ты и не спишь, да? Уж не меня ли ты поджидаешь?

— Я не могу уснуть, потому что… потому что я тебя ненавижу!

— Ну хватит! — прорычал Джулиан и, не обращая внимания на возмущенный вопль Мерси, притянул ее к себе.

Еще мгновение назад она с радостью задушила бы его своими руками, а сейчас, когда он навалился на нее всей тяжестью своего мускулистого тела, она чуть не закричала — с такой силой проснулось в ней желание, и она почувствовала мучительную, тянущую боль где-то в самом низу живота.

— Послушай, Мерси, — заговорил он, и она поразилась боли и гневу, звучавшим в его голосе, — не в моих силах изменить прошлое, но я не позволю тебе испортить наше будущее. Между нами было немало хорошего, нельзя же просто взять и забыть обо всем! Разрыва я не допущу. Хочешь ты или нет, но я намерен прямо сейчас положить этому конец.

— Только если ты возьмешь меня силой!

— Посмотрим! — И вдруг, к великому смущению Мерси, Джулиан разжал руки.

Мерси немедленно выползла из-под него, упираясь кулаками ему в грудь, тяжело пыхтя и ругая его на чем свет стоит. Но Джулиан не сделал ни малейшей попытки помешать ей. Вместо этого он, стоически перенося удары ее кулаков, наблюдал за действиями своей жены.

— Давай, дорогая, — ласково шептал он. — Бей меня! И пусть твоя обида и гнев уйдут навсегда. Только тогда ты сможешь меня полюбить.

Слова Джулиана оказались пророческими. Не успел он произнести их, как в душе Мерси будто что-то погасло. Она не могла избивать человека, который даже не пытается защищаться. Она в бессильной злобе заколотила по подушке кулаками, не зная, что, собственно, делать дальше. Все, что мучило ее, вдруг показалось таким незначительным. Остались только его глаза, с мукой и нежностью смотревшие на нее, да стук ее сердца, грозившего в любую минуту выскочить из груди.

Всхлипнув, Мерси смахнула с лица слезы.

— Прости, что ударила тебя. Я не хотела…

— Знаю, — прошептал Джулиан. Он коснулся губами ее судорожно сжатого кулачка и целовал его до тех пор, пока дрожащие пальцы наконец не разжались.

Нежность Джулиана была подобна целительному бальзаму, успокоившему боль от ран, нанесенных ее гордости. И Мерси не выдержала. С рыданием, от которого у него чуть не разорвалось сердце, она обвила руками его шею, и губы их слились в страстном поцелуе. С низким, хриплым стоном Джулиан поднял рубашку ей до талии. Обезумев от желания, Мерси призывно шевельнула бедрами, и сердце ее торжествующе дрогнуло, когда его восставшая плоть уперлась ей в живот. Отвечая на ее призыв, Джулиан подхватил ладонями ее бедра и одним мощным толчком вошел в нее.

Он двигался в ней с осторожной нежностью. Но Мерси сегодня ночью не нужна была его нежность. Она хотела обезуметь от страсти, даже испытать боль — может быть, это вытеснит из ее памяти воспоминания о другой женщине… Джулиан, сгорая от желания, задвигался мощными, тяжелыми толчками, с каждым ударом проникая в нее все глубже, пока из груди Мерси не вырвался торжествующий крик.

Низкий, животный стон разорвал тишину спальни. Губы Джулиана накрыли ее рот, и последним могучим толчком он ворвался в нее, вложив в этот рывок всю ту муку и страсть, что сжигали его тело адским огнем.

Прижавшись друг к другу, они провалились в сон.

* * *

На следующее утро Мерси, приоткрыв глаза, еще затуманенные сном, увидела, что муж одевается. Ярко-синие глаза его смущенно и неуверенно остановились на ее лице.

— Доброе утро. — Голос его звучал напряженно.

Мерси едва не потянулась к нему, но тут же одернула себя, припомнив, что прошлой ночью все произошло именно так, как хотел он. И сейчас она горько пожалела об этом. Как она могла так постыдно сдаться, так быстро забыть о том, что он обманывал ее со своей любовницей?

— Доброе утро, — холодно отозвалась она.

Джулиан сел на край постели и привычным движением отбросил со лба непослушную прядь. И Мерси захлестнуло желание.

— Надеюсь, нынешней ночью нам удалось уладить вопрос о раздельных спальнях? — с вызовом спросил он.

— Радуешься, что тебе удалось добиться своего?

С побледневшим от обиды лицом Джулиан встал.

— По-моему, минувшей ночью мне не пришлось применять силу. И мы оба прекрасно это знаем!

Глаза Джулиана не отрывались от лица жены. От его внимания не ускользнул ни румянец на ее щеках, ни сверкавшие обидой и негодованием глаза, ни дрожащая нижняя губка. Такая прекрасная, такая юная и такая гордая… И вдруг злость его куда-то ушла, сменившись жалостью к этой обиженной девочке и яростным желанием ее защитить.

С тяжелым вздохом он вновь опустился на постель.

— Мерси, прости меня… я виноват. Но неужели мы не можем хотя бы попробовать начать все снова?

— Начать все снова? Никогда!

— Почему ты так упорно цепляешься за свои обиды? Почему не можешь просто забыть и простить? — спросил он.

— Потому что ты лжец и негодяй! И проклятый, похотливый развратник! — взорвалась Мерси. — Почему бы тебе не отправиться на свою дурацкую биржу и не оставить меня в покое? И зачем я только вышла за тебя замуж?! Господи, хоть бы ты ушел и не вернулся!

Терпение Джулиана лопнуло. Вскочив на ноги, он возмущенно ткнул пальцем чуть ли не в нос Мерси.

— Это меня ты называешь лжецом? А сама-то ты кто? Маленькая лгунья, и не надоело тебе притворяться? Можно подумать, ты сама этого не хотела! Может, напомнить тебе, как ты разбудила меня чуть ли не с петухами? Перестаньте изображать оскорбленную невинность, мадам, вы несколько опоздали!

Это был точно рассчитанный и метко нанесенный удар. Всхлипнув от обиды, Мерси смотрела на него глазами раненой лани.

— Может, я и получаю некоторое удовольствие от того, чем мы занимаемся в постели, но… но это не имеет никакого отношения к нашему браку! Он мне ненавистен, так и знай!

— Я все понял! — свирепо прошипел Джулиан. — У тебя хватило ума воспользоваться моим признанием, чтобы избавиться от меня! Ты ведь всегда меня ненавидела, верно? И не хотела выходить за меня замуж. И теперь небось до смерти рада, что нашла выход!

— Это неправда! — закричала Мерси. — Я пыталась, честное слово, пыталась — весь медовый месяц! Но ты… ты обманул меня!

— Да, я тебя обманул, — обреченно прошептал Джулиан. — Впрочем, чего можно ожидать от убийцы?

— Джулиан… — испуганно прошептала Мерси.

— Ты никогда не сможешь ни забыть, ни простить, да, Мерси? — яростно бросил он ей в лицо. — В этом-то все и дело! Ты никогда мне не верила, видела во мне не мужчину, а чудовище. Что ж, пусть так. Ну и оставайся со еврей ненавистью, пусть она греет тебя!

Мерси все бы сейчас отдала, лишь бы заставить его забыть те злые, жестокие слова, которые она выплевывала ему в лицо, но было уже поздно. Джулиан вихрем вылетел из комнаты, с оглушительным грохотом хлопнув дверью.

Мерси уткнулась лицом в подушку.

— Джулиан! — рыдала она. — Я люблю тебя, Джулиан! Боже, помоги мне, я тебя люблю!

Мерси еще долго оплакивала погибшее счастье.