Сначала Жасмина и Джэард поехали на улицу Франклина в контору адвоката. Чувствуя поддержку Джэарда и благодарная ему за это, Жасмина смогла рассказать мистеру Гейтсу о том, как Клод Бодро поступил с ней. Гейтс выразил ей свое сочувствие, а затем объявил, что он немедленно начнет дело о расторжении ее брака и обратится для этого к знакомому судье в окружной суд Адамса.

— Поскольку это очевидный случай заключения брака обманным путем, я уверен, что судья Хенли сразу примет нашу петицию и представит ее в обеих палатах, — сказал Гейтс.

Джэард объяснил, что, принимая во внимание личную драму Жасмины, дело необходимо держать в секрете, и адвокат с этим согласился.

— Ну, моя дорогая, кажется, дела продвигаются хорошо, — сказал Джэард Жасмине, когда они уже ехали в экипаже. — Твой адвокат считает, что прошение будет удовлетворено в течение двух недель, и значит, вскоре после этого мы сможем пожениться.

Хотя сердце Жасмины и затрепетало от волнения, когда Джэард опять упомянул о женитьбе, она решила быть осторожной там, где дело касалось их взаимоотношений. Она также знала, что не будет свободна и не сможет выйти замуж за Джэарда или за кого-либо другого еще целых две недели.

Развязывая шелковую ленту на своей черной шляпке, поскольку день становился все более жарким, она обратилась к Джэарду спокойным тоном.

— Ты, кажется, не понимаешь. Я не могу выйти замуж, пока не получу разрешения на расторжение брака в церкви. До этого в глазах церкви я продолжаю оставаться женой Клода.

Джэард слегка нахмурился.

— Моя хорошая, я не знал, что разрешение церкви так важно для тебя.

— Да, важно, — ответила она.

Он кивнул, затем с присущим ему самообладанием спокойно улыбнулся.

— Тогда поедем в церковь святой Марии прямо сейчас.

— Спасибо, Джэард, ты так добр и отзывчив.

По дороге в церковь Жасмина рассказала Джэарду о своих особых отношениях с Мэгги и спросила его, не смогли бы они заехать в приют после того, как поговорят с отцом Гриньоном. Он охотно согласился.

Вскоре они приехали на улицу Юнион к церкви святой Марии. Там Жасмина представила Джэарда отцу Гриньону, отрекомендовав его как преданного друга. Потом она рассказала о событиях, происшедших с нею. Священник выразил свое негодование и заверил Жасмину, что у нее есть все основания для того, чтобы добиваться признания ее брака с Бодро недействительным.

— В глазах церкви ваш брак узаконен, но не вступил в силу, — объяснил он. — Кроме того, со стороны мистера Бодро имеет место явный обман с целью получения вашего согласия на брак, судя по его предосудительному поведению после венчания. Мы просто представим ваше свидетельство на суд епархии Натчеза, а потом ваше прошение будет отослано в Рим. У вас есть свидетели, чтобы подтвердить ваши показания? — спросил он.

Жасмина взглянула на Джэарда.

— Я буду свидетельствовать в пользу Жасмины, — заявил он. — Кроме того, я уверен, капитан Рутледж с «Красавицы Миссисипи» также будет рад подтвердить ее показания.

Священник кивнул:

— Тогда все в порядке. Я поговорю с епископом Чанчем, и мы испросим вам аудиенцию, чтобы занести ваши показания в протокол. Далее отошлем ваше прошение как можно скорее в Рим, но все равно это может занять несколько месяцев.

Священник надел очки в металлической оправе и продолжал:

— Даже если ваше одностороннее юридическое расторжение брака, несомненно, произойдет гораздо быстрее, вы должны помнить, что в глазах церкви ваш брак с мистером Бодро считается действительным, пока не будет доказано, что он является негодяем.

— Я понимаю это, отец Гриньон, — утвердительно кивнула Жасмина.

Джэард между тем хмурился.

— Отец Гриньон, Жасмина мне уже объяснила, что этот процесс может затянуться. Однако мы бы очень хотели, чтобы вы по возможности ускорили рассмотрение ее прошения, поскольку мы с большим нетерпением ждем, когда мы…

— Отец Гриньон, — быстро вмешалась Жасмина в ужасе от того, что собирается сказать Джэард. — Я знаю, вы очень занятой человек, и нам с мистером Хэмптоном уже пора уходить. Мы хотим еще заехать в приют и навестить Мэгги и детей.

Священник улыбнулся.

— Ах да, приют. Вы собираетесь вернуться к своим обязанностям там, Жасмина?

За Жасмину ответил Джэард:

— С этого момента основной обязанностью Жасмины будет быть моей…

— Возможно, пока я и не вернусь к своей работе там, — опять прервала Жасмина, бросив на Джэарда умоляющий взгляд. — Я прошла через такое испытание, отец Гриньон, — сначала потеряла отца, потом это…

Священник сочувственно кивнул:

— Понимаю. Вам нужно некоторое время, чтобы ваша жизнь опять вошла в колею. Но, пожалуйста, не забывайте, что вы нужны в приюте. И дети уже скучают по вас.

— Я тоже скучаю по ним, — ответила Жасмина с дрожью в голосе, думая о Мэгги.

Джэард попросил отца Гриньона держать их разговор в тайне, принимая во внимание характер происшедших событий, и священник дал слово молчать. Когда Джэард и Жасмина уже собрались уходить, отец Гриньон спросил ее:

— А вы подумали о том, что вы скажете сестрам? Ведь они были свидетелями на вашем венчании вчера.

— О Боже! — воскликнула Жасмина и посмотрела на Джэарда. — Я даже не подумала об этом…

— Могу я вам дать совет? — продолжал священник.

— Пожалуйста, отец Гриньон, — попросила Жасмина.

— Как заметил ваш друг мистер Хэмптон, это дело требует конфиденциальности. Поэтому почему бы вам просто не сказать, что вчера после венчания вы обнаружили, что ваш жених обманул вас, что он не был хорошим католиком в конце концов и что на этих основаниях вы хотите, чтобы ваш брак был признан недействительным. — Священник усмехнулся. — Нет смысла искушать сестер и давать им повод посплетничать. Кроме того, то что вы им скажете, не будет ложью.

Жасмина улыбнулась и кивнула:

— Спасибо, мы так и сделаем.

Жасмина и Джэард покинули церковь. А когда они уже ехали в сторону приюта, Джэард спросил:

— Почему ты не дала мне сказать отцу Гриньону, что мы собираемся пожениться?

— О Джэард! — ответила Жасмина. — Разве тебе не кажется, что для одного утра бедняга испытал достаточно потрясений? Еще только вчера я просила его обвенчать меня с другим мужчиной. Представь себе его изумление, если бы сегодня…

Джэард дотронулся до руки Жасмины и заглянул ей в глаза:

— Разве ты не согласна выйти за меня замуж?

Жасмина хотела быть честной с Джэардом и в то же время не хотела говорить ничего такого, что могло бы обидеть его. Чтобы успокоиться, она глубоко вздохнула.

— Джэард, меня влечет к тебе, но просто события развиваются слишком быстро. Я поспешила выйти замуж один раз, и посмотри, в каком я теперь положении. Может быть, это даже к лучшему, что церковное расторжение брака займет несколько месяцев. У нас обоих будет время, чтобы все обдумать.

— Мне нечего обдумывать! — мрачно ответил Джэард, хлестнув лошадь и поворачивая кабриолет за угол. — Что же касается тебя, моя дорогая… я предполагал, что ты собираешься мне ответить. И я просто не могу поверить, что ты не чувствуешь и доли того, что чувствую я…

— Я чувствую то же самое! — воскликнула Жасмина, сильно покраснев от его пылких слов и все же желая высказать свои сомнения. — Просто…

— Это из-за Бодро, не так ли? Ты просто боишься довериться мне после того, что он сделал тебе.

— Джэард, разве меня можно обвинять в том, что я хочу быть осторожной? — спросила она с мольбой в голосе. — Боже мой, ведь мы знакомы всего один день!

Тронув его за рукав, она продолжала взывать к его благоразумию:

— Пожалуйста, Джэард, я… ты мне так нравишься! И я надеюсь, что в свое время наши отношения будут такими, как ты хочешь. Но, пожалуйста, сейчас еще слишком рано строить какие-либо планы или объявлять о них.

— Может быть — согласился он не вполне уверенным тоном, — тебя тревожит то, что я не католик?

— Ну — призналась она, — если я выйду замуж еще раз, то обязательно буду венчаться.

— Ну, тогда нет никаких проблем. Я просто перейду в католическую веру перед женитьбой.

— А ты действительно хочешь этого?

Его ответ был быстрым и решительным:

— Я хочу быть с тобой, дорогая.

Тут он остановил экипаж перед затененным деревьями входом в приют. Спрыгнув, он обошел экипаж и подал Жасмине руку.

— Ну, пошли, посмотрим на твоих подопечных.

Опираясь на его руку и выходя из кабриолета, Жасмина решилась предложить:

— Джэард, может быть, было бы лучше, если бы я вернулась на работу? Я не могу смириться с мыслью, что мне придется жить за твой счет и за счет твоей тетушки. Кроме того, у меня будут расходы в суде.

— Жасмина, перестань говорить глупости, — решительно возразил он. — Все, что мне принадлежит, твое, и я не хочу больше ничего слышать о том, что тебе нужно зарабатывать на жизнь. Кроме того, ты будешь очень занята в ближайшие несколько месяцев, готовясь к нашей свадьбе. После этого у тебя будет еще больше дел как у моей жены и матери наших детей.

Он кивнул в сторону приюта:

— Если ты хочешь помогать здесь два или три дня в неделю — хорошо. Но с этого момента твоим главным занятием буду я, моя хорошая.

Хотя упоминание Джэардом о свадьбе и детях опять тронуло в Жасмине какую-то чувствительную струну, ее начало беспокоить, что он отказывался выслушать ее сомнения.

— А я могу высказать свое мнение? — спросил Джэард.

Он притянул ее к себе, глядя на нее сверху вниз пылким взглядом.

— Единственное, что я хочу услышать от тебя любовь моя, — это «я люблю тебя, Джэард».

Жасмина смягчилась.

— А если я не могу сказать что я тебя люблю? — вздохнула она.

Он улыбнулся с нежностью, но в глазах его было выражение твердой решимости, когда он погладил ее по щеке.

— А, тогда пришло время, чтобы я начал тебя учить.

В приемной приюта для сирот святой Марии Жасмина и Джэард сказали монахиням так, как их научил отец Гриньон. Обе, и сестра Филомена и сестра Схоластика, ужаснулись. Настоятельница приюта, мать Марта, обещала Жасмине, что она и другие сестры никому не расскажут о ее несчастливом браке, пока он не будет объявлен недействительным. А когда мать Марта спросила Жасмину не собирается ли она вернуться на работу, девушка обещала помогать им часть дня.

Жасмина попросила у матери Марты разрешение показать приют Джэарду, и та любезно согласилась. Когда они покидали приемную, Джэард старался сдержать улыбку.

— Добрые сестры пришли в такой ужас, что они были свидетельницами на таинстве твоего венчания с Бодро. Я уверен, что они никогда никому не скажут ни слова об этом, — сказал он Жасмине.

Жасмина показала ему старое здание приюта. Оно было двухэтажным, в нем располагались приют и школа. На первом этаже было несколько небольших классных комнат, приемная приюта и столовая, на втором — спальни для девочек и сестер. Коридоры были наполнены шумом детских голосов: одни повторяли алфавит, другие читали вслух, третьи учили таблицу умножения.

Проходя вместе с Жасминой по комнатам и коридорам, Джэард оценивающе их разглядывал, замечая порванные обои, вытертую от времени обивку на мебели, провалившиеся доски на лестнице. Наверху, стоя в одной из общих спален и глядя на ряды простых железных кроватей, он заметил:

— Здесь везде очень чисто, но все требует ремонта.

Жасмина кивнула:

— Деньги — это всегда проблема для приюта. Мы делаем все, что можем.

— Я уверен в этом, — улыбнулся он. — Жасмина, расскажи мне, как ты стала учительницей в приюте. Я заметил, что ты не монахиня, моя дорогая!

Жасмина покраснела.

— Правда?

В смущении она подошла к одной из кроватей и стала поправлять покрывало, а потом наклонилась, чтобы поднять с пола тряпичную куклу, и любовно усадила ее на подушку. Выпрямившись, она ответила:

— Ну… несколько лет назад я окончила свое образование здесь, в Натчезе, в академии Марсилли, школе для девочек, учрежденной католической церковью. Затем, когда сестры милосердия были готовы открыть приют, им не хватало воспитателей, и поэтому епископ Чанч предложил им взять на работу меня. Понимаешь, у моего отца как раз незадолго до этого случился первый сердечный приступ, и в церкви знали, что мне нужен заработок.

— Понимаю, — задумчиво сказал он. — Ваш епископ оказался очень внимательным.

Он опять оглядел казавшиеся бесконечными ряды кроватей.

— А каким же образом такое большое количество детей оказывается в приюте?

— О, они попадают сюда по разным причинам, — объяснила Жасмина. — Некоторые девочки оказались сиротами в прошлом году во время той ужасной эпидемии холеры в Натчезе, многие семьи также пострадали от эпидемий желтой лихорадки. Некоторые из наших питомцев потеряли родителей во время пожаров и кораблекрушений, некоторых просто бросили, у нас также есть девочки чьи матери были женщинами легкого поведения отдавшими их еще младенцами в церковь святой Марии.

Джэард, нахмурившись, внимательно слушал.

— А сколько всего девочек здесь сейчас?

— О, около шестидесяти пяти.

— И вы можете найти семью для каждой из них.

— Для некоторых из них, — поправила его Жасмина. — Легче всего нам удается устроить в дома тех, кто учится на поварих и швей. С другими, откровенно говоря, труднее.

Он мрачно кивнул.

— С этим нужно что-то делать, — сказал он, выразительно указывая на убогую обстановку.

Жасмина улыбнулась, тронутая интересом Джэарда к приюту и судьбе детей.

Они спускались по лестнице, когда прозвенел звонок, возвещая окончание дневных занятий. Джэард усмехнулся при виде группы девочек, бросившихся к Жасмине с вопросами о том, где она была. Девочки выглядели здоровыми, сытыми и счастливыми, но одеты были в поношенные неподходящих размеров платья. Жасмина была избавлена от ответов на множество вопросов, так как подошли сестра Филомена и сестра Схоластика и еще раз любезно поздоровавшись с Жасминой и Джэардом, выпроводили детей через черный ход на улицу на дневную перемену.

Одна маленькая девочка со светлыми волосами задержалась и, когда другие ушли, бросилась к Жасмине в объятия.

— Мисс Жасмина, вы вернулись так быстро! — вскричала Мэгги, обнимая Жасмину за талию. Потом ее голубые глаза остановились на Джэарде.

— А где человек, за которого вы собирались выйти замуж?

— Я э… Мэгги, в конце концов я решила не выходить замуж, — ответила Жасмина прерывающимся голосом, обнимая девочку, которую она так полюбила. Она не хотела обманывать Мэгги, но чувствовала, что Мэгги лучше не знать о предательстве Клода Бодро.

— Хорошо… я очень рада, — отвечала Мэгги, к удивлению Жасмины.

Когда они разжали объятия, девочка взяла Жасмину за руку и серьезно добавила.

— Мне не понравился француз.

Жасмина не могла удержаться от смеха.

— Не понравился?

В ответ Мэгги покачала головой:

— Нет, у него черные глаза, а я не доверяю черным глазам.

Потом с неподдельным детским любопытством она посмотрела на Джэарда, а он в ответ улыбнулся ей.

— Он мне нравится. У него голубые глаза, как у меня. Теперь вы за него выйдете замуж, мисс Жасмина?

На это Джэард разразился веселым смехом, а Жасмина густо покраснела.

Весело глядя на девочку, Джэард подошел к ней ближе и, наклонившись, спросил:

— Ты, наверное, Мэгги?

— Да, сэр, — ответила она с серьезным видом.

— А я мистер Хэмптон, друг мисс Жасмины.

Подмигнув Жасмине, он продолжал:

— Скажите, мисс, вы можете хранить тайны?

Мэгги улыбнулась, показав на щеках очаровательные ямочки.

— Да, сэр. Я очень хорошо храню тайны.

— Замечательно. Ну так вот, секрет в том, что мисс Жасмина и я собираемся пожениться. Но пока мы никому не можем этого сказать.

— Джэард! — упрекнула его Жасмина.

Однако его умоляющий взгляд заставил ее замолчать, а Мэгги обрадованно закричала:

— О, это так хорошо!

Но внезапно она запнулась и радостное выражение ее лица потускнело. Повернувшись к Жасмине, она жалобно спросила:

— А я, вы возьмете меня к себе жить через несколько месяцев, как обещали?

Жасмина, не скрывая своих переживаний посмотрела на Джэарда. На это Джэард, улыбаясь встал и положил руку на голову девочки.

— Конечно, ты сможешь жить с нами, — заверил он девочку. — Только тебе не кажется, что было бы лучше, если бы ты поехала домой с мисс Жасминой сегодня?

— Вы это говорите серьезно?! — вскричала Мэгги, вся засветившись от радости.

Когда и Жасмина вопросительно посмотрела на Джэарда, он поднял руку в знак подтверждения сказанного.

— Конечно, серьезно — ответил он, взглядом предотвращая возражения Жасмины. — Скажите мне, пожалуйста, почему бы вам не побыть вдвоем, пока я буду разговаривать с матерью Мартой? — Для Мэгги он добавил:

— Мисс Жасмина сейчас гостит у моей тетушки. У нее большой розовый дом и в нем много-много комнат, я уверен, что она будет очень рада, если ты тоже переедешь к ней жить, Мэгги.

— Разве это возможно, сэр? — воскликнула Мэгги.

Тут Жасмина вмешалась. Через голову Мэгги она взволнованно зашептала.

— Джэард, я действительно очень тронута твоим предложением. Но я настаиваю, мы не должны навязывать твоей тетушке.

— Глупости, тетя Чэрити будет вне себя от радости, поэтому не думай больше об этом, — заверил ее Джэард, махнув рукой, уже на пути к приемной приюта. Жасмине осталось только покачать головой.

Он вернулся менее чем через десять минут и сказал им, что мать Марта будет только рада отдать Мэгги на некоторое время на попечение Жасмины. Мэгги была в восторге и весело смеялась вместе со своей попечительницей, когда они отправились наверх собирать вещи девочки. Все еще мучаясь сомнениями по поводу того, что появление Мэгги в «Магнолии Бенд» будет в тягость тетушке Джэарда, Жасмина все же не могла сдержать приятного волнения при мысли, что теперь они будут с девочкой вместе. Может быть, ей удастся поговорить с тетушкой Чэрити наедине, и тогда они с Мэгги смогли бы незаметно уехать, если будет нужно.

Через некоторое время, когда они уже покидали приют, в вестибюле им повстречалась старшая монахиня. Улыбаясь, она протянула Джэарду руку и очень доброжелательно обратилась к нему:

— Мистер Хэмптон, я должна вас еще раз поблагодарить за щедрый вклад в наш приют.

— Не стоит — ответил Джэард, отвечая на рукопожатие.

Монахиня кивнула Жасмине.

— Моя дорогая мы надеемся на скорую встречу с вами.

Жасмина сдержанно улыбнулась в ответ, и они втроем вышли. Она чувствовала неловкость от того, что Джэард счел себя обязанным сделать вклад в приют. Она также надеялась, что он сделал это не для того, чтобы убедить мать Марту отпустить Мэгги с ними. Ей очень хотелось расспросить Джэарда обо всем этом, но она боялась расстроить Мэгги.

По пути в дом Хэмптонов Жасмина попросила Джэарда остановиться у ее дома на улице Перл, так как хотела повидать Эфраима.

— Ты хочешь взять его в «Магнолию Бенд»? — спросил Джэард.

Жасмина уже собиралась спросить его, сколько человек он собирается пригласить в дом к его тетушке сначала даже не посоветовавшись с ней, но вспомнила о Мэгги и передумала. Одарив Джэарда несколько натянутой улыбкой, она одна вошла в дом.

В комнатах никого не было, но она нашла Эфраима в их маленьком саду возле дома за работой. Старый слуга был так потрясен ее появлением, что уронил мотыгу. Поскольку Эфраим не присутствовал вчера на ее венчании, Жасмина решила, что будет лучше, если она скажет ему то же самое, что и Мэгги, что в последнюю минуту она передумала выходить замуж за Клода Бодро. Она также сказала ему, что они поссорились из-за этого с Клодом и что она решила погостить некоторое время у друзей — у мисс Чэрити Хэмптон. Эфраим, кажется, поверил ей. Уходя, она сказала ему, что в случае необходимости он может найти ее в «Магнолии Бенд».

Возвращаясь к кабриолету, Жасмина грустно посмотрела на свой увитый виноградом домик и вдохнула знакомый запах нагретой солнцем земли смешанный с запахом нектара разлитым в летнем воздухе. Правда, вид дома навевал на нее горькие воспоминания, однако его старые стены воплощали в себе надежность и безопасность, которых она была лишена с тех пор как вышла в большой мир двадцать четыре часа назад. Посещение дома еще больше укрепило ее во мнении, что ей лучше не оставаться с Джэардом в «Магнолии Бенд», но она также знала, что об этом ей нужно поговорить с Джэардом и тетушкой Чэрити без Мэгги. Джэард поманил Мэгги «Магнолией Бенд» как красивой игрушкой, и девочка попалась на эту удочку.

Мэгги запрыгала от радости, когда Джэард повернул кабриолет к подъезду «Магнолии Бенд». Голубые глаза девочки расширились от восторга при виде огромных зеленых газонов и самого величественного особняка.

Дергая Жасмину за рукав, она спрашивала:

— Мы в этом доме будем жить, мисс Жасмина?

— Пока, детка, — отвечала Жасмина.

— Столько, сколько захочешь, — добавил Джэард.

Когда Джэард остановил экипаж у подъезда и помог им выйти, Жасмина с упреком посмотрела на него, но он проигнорировал ее взгляд.

Войдя, они нашли тетушку Чэрити в гостиной.

— Добрый день, тетя, — весело поздоровался Джэард, вводя Мэгги. — У меня есть для тебя еще один сюрприз, — с гордостью заявил он. — Это Мэгги из приюта святой Марии. Тетя, как ты отнесешься к тому, что Мэгги поживет здесь с тобой и Жасминой?

Чэрити Хэмптон зачарованно смотрела на маленькую девочку со светлыми волосами. Мэгги же в свою очередь застенчиво рассматривала пожилую даму, в волнении теребя пальчиками выцветшую ткань своей юбочки.

— Ну, здравствуй, Мэгги, — странно взволнованным голосом обратилась к девочке тетушка Чэрити.

Бросив взгляд на Джэарда, она сморгнула навернувшиеся на глаза слезы и быстро добавила:

— Джэард, да она… хорошенькая.

— Да, так оно и есть, — согласился он. — Мэгги и Жасмина подружились, когда Жасмина работала воспитательницей в приюте, поэтому было бы неправильно разлучить их сейчас. Ты согласна со мной, тетя?

— О, конечно согласна, — последовал ответ тетушки.

— Мисс Чэрити, — вмешалась Жасмина, — я думаю, Джэард ставит вас в затруднительное положение…

— Глупости! — ответила тетушка, вставая. — В этом доме слишком долго жили пустота и одиночество.

Она прошла через всю комнату все еще с нежностью глядя на Мэгги. Подойдя к девочке, Чэрити остановилась, протянула руку и дотронулась до ее пушистых светлых волос. Затем ее задрожавшая рука опустилась, и она сказала высоким прерывающимся от волнения голосом:

— Добро пожаловать, моя дорогая. Ты просто очаровательна. Ты знаешь, ты так напоминаешь мне…

И, к изумлению Жасмины, мисс Чэрити вдруг расплакалась и поспешно вышла из комнаты.

Увидев, что тетушка Чэрити так быстро покинула комнату, Жасмина и Мэгги обменялись испуганными, недоумевающими взглядами. Джэард же, совершенно не смущенный этим, хлопнул в ладоши и заявил:

— Замечательно! Разве я не говорил вам, леди? Моя тетушка очень восторженная натура!

— Но Джэард! — воскликнула Жасмина, с ужасом глядя на него.

Более тихим голосом она продолжала:

— Твоя тетя заплакала, она выбежала из комнаты!

— А, это! — отмахнулся он. — Все женщины плачут, когда они счастливы. Ведь так, Мэгги? — добавил он, подмигивая девочке.

— Я не совсем в этом уверена, сэр, — отвечала девочка, кусая губы и глядя вниз на пестрый ковер на полу.

Жасмина обратила на Джэарда взгляд поверх головы Мэгги.

— Джэард, мы можем с тобой поговорить? — спросила она его шепотом.

Он кивнул, затем с улыбкой обратился к Мэгги:

— Знаешь что Мэгги? В это время дня повариха моей тетушки, Дулси обычно вытаскивает из печи вкуснейшие пирожные. Ты бы хотела их попробовать?

Мэгги заулыбалась.

— О да сэр очень хотела бы! — и захлопала в ладоши.

— Больше ничего не нужно говорить, детка.

Джэард взял Мэгги за руку и повел из комнаты, бросив через плечо Жасмине:

— Я сейчас вернусь, дорогая.

Пока Джэарда не было, Жасмина ходила по комнате, совершенно сбитая с толку странным поведением мисс Чэрити и неадекватно легкомысленной реакцией Джэарда на ее слезы. У нее было ощущение, что в этом доме происходило что-то, о чем ей не рассказали.

— Ты хотела поговорить со мной Жасмина?

Жасмина обернулась и увидела в дверях Джэарда, с улыбкой глядевшего на нее. Он был таким красивым, освещенный полуденным солнцем, отражавшимся в его глазах и блестевшим на волнистых каштановых волосах, что она почти размякла. Но затем одернула себя вспомнив, что хотела с ним серьезно поговорить.

— Джэард, тебе не кажется, что нужно справиться о здоровье твоей тетушки?

Он пожал плечами:

— С ней все в порядке.

— Но, Джэард, она ушла в слезах.

Увидев, что он собирается возразить, она подняла палец и продолжала:

— А если ты опять скажешь, что она счастлива, я что-нибудь брошу в тебя!

— Да?!

Он скрестил на груди руки а его лицо осветила улыбка.

— Тогда я не буду тебе говорить, что она счастлива.

— Ты знаешь, ты невозможен, Джэард. Ты просто ускользаешь. Делаешь так, как тебе хочется, независимо от того, что могу сказать я, тебя просто не убедишь!

— В самом деле?

Он засмеялся и стал медленно приближаться к ней, многозначительно глядя ей в глаза, что привело ее в трепет:

— И это я слышу от девушки, разбившей мне сердце!

Он попытался обнять ее, но она уклонилась.

— Только без этого! — заявила она дрожащим голосом. — Я не хочу.

— Не хочешь, любовь моя?

Ловким маневром он преградил Жасмине дорогу и поймал ее, смеющимися глазами наблюдая за ее попытками вырваться.

— Нет! — выкрикнула она, упираясь руками в его грудь и еще больше сердясь оттого, что он не отпускает ее.

Видя, что поражение неминуемо, она начала наступление.

— Джэард, почему ты пожертвовал деньги на приют матери Марте? Ты пытался выкупить для меня Мэгги?

Он так внезапно отпустил ее, что она чуть не потеряла равновесие.

— Купить для тебя Мэгги? — сердито повторил он. — Глупость какая-то! Я просто хотел внести в приют свой вклад. Что же касается Мэгги я объяснил сестрам, что мы удочерим ее законным путем, как только поженимся.

— Не может быть, Джэард! — едва выговорила пораженная Жасмина, отступив на шаг назад.

— Я действительно так сказал.

— После того как ты обещал никому не говорить о своем намерении жениться на мне?!

— Я этого никогда не обещал, Жасмина, — напомнил он.

— Но ты согласился со мной тогда, что я права.

— Мне пришлось объяснить сестрам, что наши намерения относительно Мэгги вполне серьезны, что мы не просто играем на привязанности к тебе девочки, а готовы создать ей дом и семью.

— Мы? Джэард, ты хочешь сказать, что ты уверен, что хочешь удочерить Мэгги?

— Конечно, — убежденно ответил он. — Разве я не сказал тебе, что хочу делать все то, что хочешь ты, любовь моя?

Жасмина недоверчиво покачала головой.

— Джэард, ты всегда и все делаешь так? Мы встретились только вчера, и ты уже хочешь жениться на мне! Затем, как только ты видишь Мэгги, ты сразу же решаешь удочерить ее!

— Я не меняю своих решений, Жасмина.

— Я так и подумала!

— Любимая, — вкрадчиво проговорил он, подходя ближе и глядя на нее обезоруживающим взглядом, — скажи мне, почему ты сердишься?

Она беспомощно развела руками.

— Потому что ты, кажется, теперь целиком распоряжаешься моей жизнью.

Он заулыбался.

— Но это облегчает тебе жизнь, моя дорогая. Все, что тебе остается делать, — это только любить меня… и Мэгги.

Жасмина в который раз почувствовала благодарность к Джэарду за его слова, но все же решила сохранять свою независимость, пока она не поймет до конца этого непостижимого человека.

— Джэард, мы с Мэгги не собираемся оставаться здесь, — твердо заявила она, вызывающе поднимая подбородок. — Как только она придет из кухни, мы отправляемся на улицу Перл.

— Вы разобьете сердце моей тетушки! — сказал он.

— Джэард, судя по поведению мисс Чэрити, ее сердце уже разбито! Мне кажется, бедная женщина уже достаточно натерпелась от моего присутствия и нам с Мэгги давно пора покинуть этот дом!

Джэард и Жасмина напряженно и сердито смотрели друг на друга, когда в комнату пританцовывая неожиданно вбежала Мэгги с улыбкой на лице. Ее светлые локоны развевались по плечам.

— Мисс Жасмина, Дулси сказала мне, что я буду подавать на стол пирожные! — закричала она и показала небольшой деревянный поднос с рисовыми пирожными, накрытый кружевной салфеткой.

— Это замечательно, детка, — ответила Жасмина.

— Теперь вы оба должны сесть вон там или не получите пирожных, — с важностью заявила Мэгги, указывая на два кресла у чайного столика.

Джэард и Жасмина со смехом повиновались и начали пробовать пирожные, которые она выдавала им.

— На кухне так интересно! — возбужденно рассказывала им Мэгги. — Дулси хочет научить меня готовить, а Минни покажет, как ткать на ткацком станке!

— Это очень хорошо, — произнесла Жасмина.

— Мы здесь можем остаться навсегда, мисс Жасмина? — спросила Мэгги с таким тоскливым выражением на маленьком ангельском личике, что у Жасмины защемило сердце.

Не дав Жасмине ответить, Джэард твердо заявил:

— Столько сколько ты захочешь, Мэгги.

И у Жасмины не хватило духу возразить ему.

Через несколько минут к ним присоединилась тетушка Чэрити, выглядевшая как обычно очень спокойной. Увидев рисовые пирожные, она позвонила горничной, чтобы подавали чай.

— Я еще раз должна сказать тебе Мэгги что мы очень рады тебя видеть у нас — сказала Чэрити девочке, садясь на кушетку обтянутую дамасским шелком и расправляя юбки. Глядя на Жасмину, старушка с грустью добавила: — Извините меня за то, что я так внезапно покинула вас, моя дорогая. Я от радости так расчувствовалась.

— Пожалуйста, не извиняйтесь. Я все понимаю, — вежливо ответила Жасмина, хотя не понимала ничего.

Горничная принесла чай, и за чаем Джэард и его тетушка завели разговор с Мэгги, чтобы ближе с ней познакомиться.

— Тетя, кажется пришло время для твоего ежегодного летнего приема, — через некоторое время заметил Джэард.

— Да, действительно, — весело согласилась тетушка Чэрити.

— Ты только подумай, на этом собрании мы сможем представить этих двух девушек всем твоим друзьям!

— Конечно, конечно! — отвечала Чэрити.

Жасмина собралась было возразить, но передумала, так как Джэард с увлечением обратился к Мэгги:

— Тебе нравятся балы, детка?

— О да! Я люблю балы! — воскликнула девочка. — Правда, это будет замечательно, мисс Жасмина? — спросила она свою воспитательницу.

— Конечно, дорогая, — отвечала та, натянуто улыбаясь и боясь испортить девочке ее восторженное настроение.

— Ты знаешь, Джэард, я должна немедленно заказать мисс Лаво платья для наших гостей к званому вечеру, — заметила тетушка Чэрити, помешивая ложечкой чай.

Тут Жасмина почувствовала необходимость вмешаться в разговор:

— Мисс Чэрити, пожалуйста! Вы не должны делать этого. Это уже слишком…

— Это для моего же удовольствия, дорогая, — решительно перебила ее тетушка.

И не дав Жасмине продолжить, весело добавила, обращаясь к Джэарду:

— Завтра же я начну составлять список гостей!

Затем Чэрити вдруг всплеснула руками и с увлечением произнесла:

— О, в этом доме опять будет так весело! Правда, дорогие мои?

— Да, да, мисс Чэрити! — закричала Мэгги.

Поняв, что тут она бессильна, Жасмина тяжело вздохнула.