Следующая встреча компании оставила в душе Мисси довольно мрачный осадок.

Фабиан все еще злился на нее, и на пути к месту встречи они почти не разговаривали. Ужин, изначально запланированный в доме Мерсеров, был позже перенесен к Саржентам. Когда Чарльз Мерсер убедился, что он не в силах заставить Филиппу выкинуть из головы затею с поездкой в Кентукки и покупкой породистых лошадей, он сдался и попросту отправился вместе с ней.

Во время ужина в столовой Саржентов стояла весьма напряженная атмосфера, и причиной тому было не отсутствие Мерсеров, а то, что другие парочки, подобно Фабиану и Мисси, не разговаривали друг с другом. Мужчины вели весьма жаркий спор на тему, будет ли Тихоокеанская железная дорога проходить через Мемфис, но общались исключительно через головы своих соседок. Женщины обсуждали церковную ярмарку, которая должна была состояться в субботу, и обменивались сочувствующими взглядами.

После кофе с яблочным пирогом Джереми объявил:

— Леди, прошу прощения, но я и прочие джентльмены покидаем вас — нас ждут бренди и сигары.

Женщины многозначительно переглянулись, и Люси произнесла:

— Мне очень жаль, дорогой, но я и прочие леди решили не извинять вас.

Повисла недоуменная тишина. Затем Фабиан повернулся к Мисси и ледяным тоном проговорил:

— Этот новый бунт — твоя идея?

— Разумеется, милый.

Пока Фабиан продолжал буравить Мисси злым взглядом, Джереми раздраженно обратился к жене:

— Люси, меня шокирует твое поведение! Тебе не кажется, что ты проявляешь невоспитанность по отношению к присутствующим джентльменам?

Люси растерянно закусила губу, но тут за нее вступилась Антуанетта:

— Джереми, а тебе не кажется, что это вы с Фабианом и Брентом демонстрируете невоспитанность, бросая нас? Вы что, собираетесь злиться на нас до скончания веков?

Мисси одобряюще посмотрела на женщину.

— Нам нужно обсудить кое-какие дела, — рассерженно сообщил жене Брент. — Кроме того, мне кажется, что вы должны закончить вещи к субботней ярмарке, не так ли?

— Но мы уже все подготовили к ярмарке! — возразила Антуанетта. — Я даже передаю в дар от моего нового магазина шесть шляп.

— Почему бы тебе не передать в качестве дара сразу весь магазин? — фыркнул Брент. — И потом, мне не верится, что дамам совсем нечем заняться…

— Но это так и есть, Брент, — мило улыбнулась Мисси. — Вот вы несетесь куда-то сломя голову, а мы ведь могли мило провести вечер все вместе.

Фабиан с хмурым видом отвел глаза в сторону.

Брент посмотрел на Мисси с внезапным интересом:

— Тогда, Бога ради, сообщи нам, как вы планировали провести остаток вечера!

— О, можно сыграть пару партий в вист, немного потанцевать или выпить пару рюмашек бренди, — ответила та, наивно хлопая ресницами.

Казалось, взгляд Брента приклеился к Мисси намертво. Тем временем Джереми прочистил горло и произнес:

— О бренди для леди не может быть и речи.

Мисси презрительно на него посмотрела:

— Да ты просто напыщенный пустозвон!

Почуяв приближающийся конфликт, вмешалась Люси:

— А мы можем вместе почитать Библию?

Джереми наставил на жену палец:

— Люси, я уже говорил, что не позволю тебе вмешиваться в работу моего библейского кружка! Я нахожу эти твои претензии отвратительными…

— Дай же ей высказаться! — воскликнула Мисси, посмотрев Джереми в глаза.

— Так мы можем заняться Библией? — спросила Люси у Мисси. — Я бы хотела, чтобы мы обсудили послание апостола Павла фессалоникийцам…

— Думаю, лучше не надо, — сказала Мисси.

— Да? — с удрученным видом проговорила Люси.

— Мы можем обсудить весенний бал, который через две недели дают родители Мисси, — предложила Антуанетта. — Я уверена, мистер и миссис Монтгомери объявят на нем новую дату свадьбы Мисси и Фабиана.

— Этого не произойдет, — заверила подругу Мисси.

— Да кому интересно обсуждать этот бал? — спросил Брент.

— Я, например, шью к нему новое платье, — надув губки, ответила Антуанетта.

— Велика важность — новое платье! — явно все больше раздражаясь, воскликнул Брент. — Эти ваши глупые темы для разговоров лишь доказывают, что у джентльменов и леди нет ничего общего.

Мисси вновь ослепительно улыбнулась Бренту:

— Ты в этом уверен?

Брент в который раз бросил на нее жадный взгляд, и это заставило Фабиана скрипнуть зубами. Тем временем Люси произнесла:

— Знаете, у нас возникла одна проблема, связанная с субботней ярмаркой. Так как Филиппа уехала в Кентукки, нам нужен кто-то, кто мог бы заняться ларьком, торгующим пирожками.

Тут Мисси в голову пришла блестящая идея, и ее глаза засветились озорством.

— Почему бы нашим мужчинам не заняться этим? — лукаво проговорила она.

Ответом ей стали гневные мужские восклицания.

— Об этом не может быть и речи! — воскликнул Джереми.

— Ничего. смешнее придумать нельзя! — заявил Брент.

— Ха-ха, — мрачным тоном сказал Фабиан.

— Но разве вы не хотите внести свою лепту в финансирование строительства церкви? — нарочито невинным тоном настаивала на своем Мисси.

— Утром в субботу мы съездим на площадку перед обрывом и поможем возвести ларьки, — сообщил ей Фабиан. — Мне кажется, этого будет вполне достаточно.

— Значит, вы будете вкушать барбекю и флиртовать с дамами, а мы тем временем должны сидеть в ларьке?! — запротестовала Мисси.

— Продажа пуховых платков и кружевных салфеток — это женское дело, — хмуро проговорил Фабиан.

— Да уж, настоящий мужчина так блюдет свою мужественность, что ни за что не согласится сделать что-либо полезное, — ответила Мисси, после чего повернулась к Бренту и похлопала его по руке. — А ты, Брент? Ты показался мне мужчиной, который и так уверен в своей мужественности.

Не отрывая от Мисси похотливого взгляда, Брент сделал судорожное глотательное движение, но тут запротестовала Антуанетта:

— Мисси, я была бы тебе благодарна, если бы ты не трогала моего мужа руками.

Рассмеявшись, Мисси убрала руку.

— Антуанетта, неужели я заставила тебя ревновать?

— Не в этом дело, — с улыбкой ответила женщина.

— Тогда в чем же?

— В том, что, по твоим словам, мы должны быть более агрессивными…

— Вообще-то я сказала «позитивными», — поправила Антуанетту Мисси.

— Не важно. Но мне не нравится, что ты флиртуешь с моим мужем.

Мисси усмехнулась:

— Ты права, извини. — Она подмигнула Бренту. — Мне не следует флиртовать с твоим мужем, хоть он еще и тот ходок…

— Может, это и правда, но он мой ходок.

Мужчины в изумлении переглянулись, а Мисси продолжала:

— И в этом я с тобой согласна. Вообще-то я лишь хотела спровоцировать Фабиана. Но он настолько мрачен и заторможен, что, думаю, я не смогу расшевелить его, даже если стукну по голове кипой хлопка.

Фабиан резко вскочил и погрозил Мисси кулаком:

— Все, с меня хватит! Мы уходим.

Мисси также поднялась и вызывающе посмотрела Фабиану в глаза:

— Подумать только, у тебя есть голос!

— Да, но ты, как обычно, его не слушаешь. Я сказал, мы уходим, так что собирай свои вещички!

— Да ты просто типичный самец! — раздраженно взмахнув рукой, проговорила Мисси. — Уйти вместо того, чтобы посмотреть проблеме в лицо!

— Какой проблеме?

— Черт возьми, мужчины и женщины равны! Не существует причин, по которым женщине нельзя было бы заниматься коммерцией или политикой, и точно так же нет причин, из-за которых мужчины не могли бы торговать в ларьке сладостей…

— Проклятье, Мисси! Брент, Джереми и я не будем продавать пирожки!

— Ты хочешь сказать, что мужчины не в состоянии продавать их так же хорошо, как это делают женщины? — с вызовом проговорила Мисси.

— Нет, я лишь хочу сказать, что продавать их — это женская работа!

— Вот и я о том же! Вы просто неотесанные мужланы! С таким косным мышлением даже удивительно, как вы еще умудряетесь сбывать хлопок!

— Думаю, мы уже достаточно наслушались твоих оскорблений, — произнес Фабиан и с угрожающим видом двинулся к Мисси. Его лицо побелело, а глаза сверкали от ярости.

— Я вижу, ты скучаешь по бесхребетной Мелиссе! — бросила Мисси.

— Может быть, и так, — ответил Фабиан.

— Думаю, мы все были бы не против возвращения той Мелиссы, — вставая на ноги, сказал Джереми.

Брент также поднялся:

— Это точно. Нас уже утомили твои россказни об освобождении женщин.

— Да уж, с нас достаточно! — объявил Фабиан.

В этот момент на защиту своей подруги поднялась Люси.

— Поверить не могу, что джентльмены говорят Мисси такие ужасные вещи, — дрожащим голосом упрекнула она мужчин. — Вы так грубы с ней!

Антуанетта также вскочила и встала между Мисси и мужчинами, словно закрывая девушку своим телом.

— Так нельзя, — проговорила она. — Кроме того, нам с Люси Мисси нравится такой, какая она есть.

— А вы еще не забыли, какие ужасные обвинения бросает она нам? — спросил Брент.

— Что ж, наверное, настало время сказать вам нечто подобное, — парировала Антуанетта. — До того как Мисси изменилась, мы, женщины, никогда не задумывались о том, что нам в жизни, так сказать, досталась короткая спичка. Но Мисси помогла нам взглянуть на свою жизнь совсем по-другому. Почему это мужчины могут путешествовать по свету, вести коммерческие дела, голосовать и получать удовольствия, а мы должны лишь оставаться дома, воспитывать детей и вязать?

— Так уж исстари повелось! Что с этим можно поделать? — бросил Брент.

— Может, так оно и было раньше, но теперь все изменится, — возразила ему Мисси.

Компания разбилась на два лагеря, и теперь мужчины и женщины стояли друг против друга, сердито глядя на оппонентов. Затем джентльмены о чем-то коротко посовещались между собой и вперед выступил Фабиан.

— Так вы действительно думаете, что во всем равны нам? — спросил он у смотревших на него с опаской дам.

— Вообще-то кое в чем мы даже вас превосходим, — ответила Мисси. — Мы дольше живем, мы умнее и менее склонны позволять своим эмоциям управлять нами.

— Правда? — неожиданно спокойно произнес Фабиан. — Коль уж вы так уверены в своем превосходстве, надеюсь, вы не станете возражать против простого пари.

Мисси с подозрением посмотрела на него:

— Какого пари?

— Ты говоришь, что вы умнее нас. Это касается и коммерческих вопросов?

— Безусловно.

— В таком случае мы с Джереми и Брентом согласны торговать пирожками.

— Что-что?! — воскликнул Брент.

— Фонтено, ты шутишь! — проговорил Джереми.

Фабиан повернулся к своим друзьям:

— Вовсе нет, джентльмены. Доверьтесь мне, и я уверен, что мы быстро закончим эту маленькую… войну полов.

Мужчины неуверенно кивнули, а Мисси засмеялась и сказала:

— Фабиан, мне не хотелось бы разочаровывать тебя, но война между полами не закончится никогда.

— Наша — закончится, — многозначительно ответил мужчина. — Мое пари заключается в том, что на субботней ярмарке мы с Джереми и Брентом заработаем на продаже пирожков больше денег, чем вы — на продаже вязаных вещей.

— Ха! — ответила ему Мисси и, повернувшись к подругам, спросила: — Мы принимаем вызов, леди?

— Конечно! — в один голос ответили Антуанетта и Люси.

— А что мы получим в случае победы? — с лукавой улыбкой поинтересовалась Мисси.

— Я вижу, вы серьезно настроены, — ухмыльнулся Фабиан. — Если вы победите, Джереми, Брент и я обещаем, что примиримся с вашими… нетрадиционными взглядами и занятиями.

— Вот и отлично! — воскликнула Мисси, хлопнув в ладоши, но затем обратила внимание на зловещий блеск в глазах Фабиана и спросила: — А что будет, если победите вы?

Фабиан посмотрел на Антуанетту и Люси и произнес:

— Вы двое снова станете добропорядочными женами и никогда не будете ставить под сомнение абсолютный авторитет своих мужей.

Женщины повернулись к Мисси:

— Соглашаться?

Та пожала плечами:

— Почему бы и нет? — Затем она посмотрела в глаза Фабиану и произнесла: — Дамы принимают ваши условия.

— Вот и прекрасно, — проговорил он и потер руки. — Что же касается тебя…

Догадываясь, что он задумал, Мисси твердо сказала:

— Я не собираюсь проигрывать.

— Но если уж это случится… — протянул он.

— Что тогда? — холодно спросила Мисси.

На губах мужчины заиграла коварная улыбка, и он произнес:

— Тогда ты выйдешь за меня замуж!

«Тогда ты выйдешь за меня замуж». Всю дорогу домой эти слова Фабиана вертелись в голове Мисси. Хотя их поездка проходила в молчании, девушка почти физически ощущала, как ее буравит мрачный взгляд Фабиана Фонтено.

— Ну как, тебе понравилось демонстрировать друзьям наше грязное белье?

— Даже очень, — резко ответила Мисси. — Кроме того, поскольку все остальные пары также не считали нужным особо сдерживаться, я бы назвала нашу сегодняшнюю встречу коллективной стиркой.

Фабиан ухмыльнулся:

— Кстати, Мисси, ведь это ты затеяла всю эту бурю в стакане воды.

Девушка пожала плечами:

— Ну и что, если это и так? Я вижу, тебя сегодня тянет на поговорки!

— Уже думаешь о субботе? — поинтересовался он.

Мисси рассмеялась:

— Ты и твои друзья непременно проиграете.

— Правда? Но это ведь опровергнет твои доводы! Если мужчины и женщины равны, то мы будем торговать с ничуть не меньшим успехом, чем вы.

— Фабиан, я сказала, что мы вас во многом превосходим, — напомнила Мисси.

— Да, верно. Что ж, посмотрим, что нам принесет суббота.

Некоторое время в карете стояло напряженное молчание. Наконец Мисси решилась спросить:

— А почему ты решил поставить условие, что в случае проигрыша я должна выйти за тебя замуж?

— Потому что я этого хочу.

— Но зачем это тебе?

Фабиан обвел ее медленным взглядом:

— Потому что перед тем, как соблазнить тебя, я хочу сделать тебя своей невестой.

Неизвестно, чего он добивался этими словами, но Мисси почувствовала, как по ее телу пробежала волна желания, почти лишив воли, бросив в жар и заставив ее сердце бешено забиться. Тем не менее девушка решила, что все равно будет держать себя в руках.

— Снова секс? — чуть дрожащим голосом проговорила она. — Фабиан, но ведь ты меня ненавидишь?

— Ты так считаешь? — проговорил он, как ей показалось, с ноткой сострадания в голосе. — Тебе кажется, что меня связывает с тобой только ненависть?

— Да! — Мисси ощущала, что в любую секунду может расплакаться. — В последнее время ты так холоден ко мне! Думаю, единственная причина, по которой ты хочешь жениться на мне, заключается в том, что в этом случае ты сможешь весь остаток жизни мучить меня.

— Да, я бы очень хотел тебя наказать, — пробормотал Фабиан и, резко протянув руки, перетащил ее к себе на колени.

— Нет, Фабиан, не надо, — слабо запротестовала Мисси, выругав себя за то, что рядом с ним ее в который раз охватила непонятная дрожь, а сердце заколотилось от неясного предвкушения.

— Я бы хотел наказать тебя, — повторил мужчина низким гипнотическим голосом. — Но только в своей постели.

Когда его рот приблизился к губам Мисси, перед глазами девушки все закружилось. Жар его губ был таким желанным, таким волнующим! Мисси с благоговейным страхом осознала, что все это время скучала по его поцелуям, что отчуждение, возникшее между ними, больно ранило ее.

О Боже, нельзя позволять, чтобы это случилось! Нельзя разрешать ему затащить себя в эту трясину! Но от него так приятно пахло, а его прикосновения были такими волнующими, что вся решимость Мисси мгновенно растаяла, как воск от пламени свечи.

Что же произошло с ее гордостью, с ее независимостью? Она становилась такой же бесхребетной и слабовольной, как те женщины, которых она всегда презирала.

Однако тут Фабиан начал покусывать ее нижнюю губу, и остатки ее решимости мгновенно развеялись. Она судорожно вздохнула и запустила пальцы в его густые шелковистые волосы.

— Мисси, если я буду целовать тебя до тех пор, пока ты не запросишь пощады, сойдет ли это за наказание? — прошептал Фабиан. — Когда я вторгнусь в тебя так глубоко, что ты зарыдаешь от удовольствия, будет ли это моим отмщением?

Девушка прижалась к нему, готовая заплакать от переполнявшего ее разочарования.

— Я никогда не буду Мелиссой, — проговорила она. — Никогда!

В груди Фабиана что-то заворчало:

— О дорогая, так вот что тебя тревожит? Ты действительно думаешь, что я хочу, чтобы ты стала прежней?

— Ты хочешь приручить меня, сделать послушной женушкой, — возразила Мисси. — Ты хочешь, чтобы я подчинялась тебе, точно так же, как хочешь, чтобы Люси и Антуанетта подчинялись своим мужьям.

— Не думаю, что мне стоит ожидать, что ты станешь покорной, покладистой супругой, — поддразнил ее Фабиан, проведя губами по ее влажной от слез щеке. — Разве ты не понимаешь, что сражение, пусть и с предопределенным исходом, — это наибольшее удовольствие? Надеюсь, ты не питаешь наивных надежд на то, что сможешь победить меня?

Мисси хотела возразить, но поцелуй Фабиана вновь заглушил ее пыл. Затем он усадил ее на сиденье рядом с собой и откровенно положил руку ей на грудь — и девушка почувствовала, как ее вновь захлестнуло непреодолимое желание. Ее рука забралась ему под сюртук, пальцы начали через сорочку ощупывать его мускулистую грудь, затем скользнули ниже, и вот они уже коснулись его мужского достоинства — твердого, как сталь, и пульсирующего горячей кровью.

Но вместе с обжигающей волной страсти внутри девушки поднялось чувство какого-то смутного разочарования. Неужели она так сильно его хочет? Ей хотелось утонуть в нем, хотелось, чтобы он силой заставил ее выйти за него замуж. И можно было не бояться, что он опять скажет что-то, что остановит ее, — она целовала его так самозабвенно, что он просто физически был не в состоянии вымолвить и слова.

Но тут карета остановилась и Фабиан вырвал свои губы из ее рта.

— Дорогая, полегче, — насмешливо проговорил он. — Тебе лучше пойти домой.

Его тон был чрезвычайно уверенным, как у человека, который не сомневается в своей победе и лишь растягивает удовольствие. Эта мысль одновременно и обеспокоила, и порадовала Мисси. Они вышли из экипажа и пошли к дому.

Несколько секунд спустя Мисси вошла в дом и остановилась возле балясины. В шаре она вновь увидела страстно целующихся Джеффа и Мелиссу. Казалось, ее жизнь ускользает от нее — в обоих столетиях!

— Черт возьми, Мелисса, неужели ты не в силах держать себя в руках? — прошипела она камню. — Я все равно вернусь в XX столетие и верну себе свой мир! Ты меня слышишь? Я не позволю тебе забрать мою жизнь!

Изображение потускнело и исчезло. Мисси надеялась, что эти слова вызовут у нее чувство некоторого удовлетворения, но вместо этого по ее щекам потекли горькие слезы.