Вскоре Агги пришла в себя и медленно пошла в свою комнату. Там, непрерывно плача, она собрала свои нехитрые пожитки и через черный ход покинула дом, в котором провела столько лет. Никто не заметил ее ухода, даже Фуллер, осматривавший в это время во дворе гараж, где по-прежнему мирно стояла машина Роуландов.

Едва ли не впервые в жизни инспектор был в растерянности. Все говорило о том, что Тони покинула дом не по своей воле. Ее, видимо, унесли завернутой в одеяло, и если в скором времени не удастся обнаружить местонахождение девушки, то она может умереть. У него была версия о том, что произошло, но вероятность обнаружить ее до того, как будет слишком поздно, невелика. Когда он попытался допросить Агги, то оказалось, что она исчезла вместе со своими вещами.

Было ясно, что Тони увезли на машине. Но полицейский, который дежурил у дома, никакой машины не видел. Он вошел в дом, когда Фуллер окончил осмотр двора.

— Я увидел свет в окнах. Что-нибудь случилось, сэр?

— Всего лишь похищение человека. Выкрали девушку, заперли сиделку в ее комнате, и при всем этом вас не было на месте. Где же, черт побери, вы болтались?

Полицейский был искренне удивлен таким поворотом дел. Какое-то время назад он услышал звук разбитого стекла, увидел бегущего по улице человека и бросился за ним. Он преследовал его два или три квартала, но тот был отличный бегун и сумел от него оторваться.

— Странная вещь. Он давно бы мог свернуть в какой-нибудь закоулок, однако все продолжал бежать прямо по улице.

Ничего определенного о внешности этого бегуна он сказать не мог, только, судя по скорости, это был молодой парень. Одет был в светлый костюм. Что касается разбитого окна, полицейский его нашел и предупредил хозяев.

Фуллер направился в библиотеку. Молодой полицейский сидел на диване, явно чувствуя себя не в своей тарелке.

— Не могу понять, что со мной произошло, — сказал он слабым голосом. — Я заснул как убитый в одно мгновение: пришел сюда, у меня не было сил даже стоять и… потом я больше ничего не помню. Отключился полностью.

В это время чуть ли не силой привели в библиотеку Стеллу. Маленькая женщина вся дрожала от страха.

— Я насчет Агги. Она не принимала ванну.

— Какое, к дьяволу, это имеет отношение к происходящему? — взорвался инспектор.

— Но она сказала, что моется. Я слышала, как текла вода. А на самом деле Агги была внизу.

— Стелла хочет сказать, — вмешалась Хильда, — что Агги заперла меня и выключила в холле свет. Вполне вероятно, что она подсыпала снотворное в ужин дежурному.

— Вы хотите сказать, что Агги увезла девушку?

Элегантно показав, какого она мнения об умственных способностях мужчин, Хильда пошла в библиотеку и набрала номер телефона.

— Отель «Мажестик»? Соедините меня, пожалуйста, с миссис Хейес. Это срочно.

Наступила пауза, во время которой все находящиеся в доме с интересом наблюдали за ней: Фуллер, Нина, Стелла, оба полицейских. Мисс Адамс словно не замечала их.

— Миссис Хейес? Это мисс Адамс. Извините, что беспокою вас, но очень важно знать, ваша машина в городе?

Все присутствующие в библиотеке ясно слышали обеспокоенный голос миссис Хейес.

— В городе? Нет. Боже мой, что-нибудь с Джони? Он попал в аварию?

— Думаю, что с ним все в порядке, — быстро и успокаивающе ответила Хильда. — Какой марки ваша машина, миссис Хейес?

— Черный лимузин. Но я не совсем понимаю…

— Не могли бы вы дать мне номер вашей машины. И номер вашего домашнего телефона. Мы бы хотели позвонить и выяснить, на месте ли автомобиль. И, пожалуйста, поскорее. Речь идет о жизни и смерти.

Но с миссис Хейес не так-то просто было иметь дело. Она отказалась что-либо говорить, пока ей не объяснят в чем дело. В это время Фуллер, который наконец начал понимать, к чему клонит Хильда, взял трубку и самым решительным тоном обратился к матери Джони:

— Говорит инспектор Фуллер из управления криминальной полиции. Будьте добры, назовите номер вашей машины. И, пожалуйста, быстрее. Я думаю, что ее использовали для похищения Тони Роуланд. Возможно, будет объявлен федеральный розыск, что означает уголовное преступление.

— Джони? Вы думаете, это сделал Джони?

— Похоже на это.

Ее реакция озадачила инспектора.

— Не хотите ли вы сказать, что он собирается жениться на ней? Это ужасно. Это невыносимо. Инспектор, вы должны найти его.

— Я действительно должен найти его и причем быстро. В противном случае ему грозит обвинение в убийстве.

Задыхаясь, она дала номер машины и телефона, а по подсказке Хильды и адрес их ранчо в Массачусетсе. — Но туда он не мог поехать. Оно закрыто, и там никого нет.

— Вот именно поэтому он и мог поехать туда, — коротко ответил Фуллер и повесил трубку. После этого он четверть часа провел у телефона: позвонив в управление, дал номер машины Роуландов, а потом долго ждал ответа от мистера Хейеса в Коннектикуте. Отец Джони сказал, что машина уехала.

— Шофер сказал, что приходил молодой сержант с запиской от Джони. Тот просил дать ему машину на пару дней. Так как у меня есть еще один автомобиль, которым я управляю сам, то шофер отдал ему ключи от лимузина.

— Вполне возможно, — ответил Фуллер.

В то время, как в доме все были заняты поисками Агги, бедная женщина, вся заплаканная, сидела в дребезжащем автобусе. Проработав у Роуландов тридцать лет, она осталась без крыши над головой, и, когда автобус доехал до конечной остановки, в растерянности осталась на своем месте.

— В чем дело? — обернувшись, спросил водитель, — решили покататься?

Агги молчала. На обратном пути, доехав до своей остановки, она взяла свои вещи и вышла. Войдя в дом, старая служанка поднялась на второй этаж и там нос к носу столкнулась с рассерженной Хильдой. Та ничего не успела сказать, как Агги сама начала свою исповедь.

— Это должно было быть только на минутку, мисс Адамс. Только пока он ее выносил из дома, — служанка заливалась слезами. — Откуда же мне было знать? Он позвонил сегодня днем и сказал, что не допустит, чтобы ее арестовали. Он знал, что она не виновата. Он хотел только увезти ее, пока не найдут настоящего убийцу мисс Алисы.

— Значит, это ты заперла мою дверь и подсыпала снотворного полицейскому? Где ты была, когда Тони уносили из дома?

— Наверху, в своей комнате. Я должна была подождать, пока машина отъедет, и отпереть вашу дверь. Я не хотела никому причинить вреда. Наоборот — хотела помочь.

— Помочь ей умереть. Это ты имеешь в виду? — сказала Хильда. — Если они не найдут ее вовремя, то так и произойдет, Агги. Подумай об этом. А теперь ступай к себе в комнату и молись. Девочке это сейчас необходимо.

Через некоторое время Хильда снова спустилась вниз. Фуллер отдавал распоряжения по телефону о поиске машины, в которой находилась спящая девушка, завернутая в темное одеяло. Он понимал, что шансы на успех минимальны. Ведь Тони может лежать на полу машины или сама машина может стоять где-нибудь в гараже или в каком-то укромном месте. Но надо было бороться. Это была гонка со временем и смертью.

Положив трубку, он увидел Хильду.

— Пришло сообщение из Гонолулу. Герберт Джонсон разыскивается по обвинению в убийстве. О его сестре пока ничего нет. Твое предчувствие, Хильда, и на этот раз не обмануло.

Она промолчала, да и времени для ответа у нее практически не было. К дому подъехала машина, и из нее вышли два молодых человека. Один из них нес что-то, завернутое в темное одеяло. Другой побежал вперед и позвонил в дверь. Оба были в военной форме: один сержант, а второй лейтенант. Это был Джони Хейес, который внес в дом Тони. Он был белый как бумага.

— Помогите, ради Бога. Мы не можем ее разбудить. Должно быть, что-то случилось, — проговорил он хриплым голосом.

Он хотел отнести Тони наверх, но Фуллер преградил ему дорогу.

— Неси ее обратно в машину, молокосос, и быстрей в больницу. Она приняла целый пузырек снотворного! — закричал инспектор, не стараясь сдержаться. — Больница здесь рядом. Вы, идиоты, могли убить ее.

Оба молодых человека были настолько напуганы, что пропустили мимо ушей далеко не вежливое обращение. Они даже не заметили Хильду, которая находилась тут же в холле, и не обратили внимание на слова Фуллера о том, что они находятся под арестом за попытку похищения, когда все вместе неслись на лимузине Хейеса в больницу. Лишь однажды Джони, державший на руках безжизненное тело Тони, пробормотал:

— Я не мог позволить, чтобы ее арестовали. Я только хотел спрятать Тони, пока все уляжется. Но кто же дал ей снотворное? — простонал он.

— Она сама приняла его, — сказал мрачно Фуллер.