— Как тебе наша программа? — Моника не слышала, как подошел Алек.

— Что? Прости… — Она открыла глаза и посмотрела на него.

— Ты предпочла бы остаться наедине со своими мыслями, да, Моника?

— Да. Я устала, хочу немного отдохнуть.

— А что ты делала весь день, если не встретилась со своим художником?

— Осматривала окрестности. Много гуляла. Эта деревенька — чудесное место.

— Ты с кем-нибудь разговаривала?

— Разговаривала? Я встретила человека с ослом. Думаю, это был пекарь. Бедный ослик надрывался под тяжестью корзин с хлебом. Я спросила у него о Паскале.

— И?

— Попытка говорить на языке жестов не увенчалась успехом.

— А потом?

— Ничего. Ничего, что могло бы тебя заинтересовать.

Монике совершенно не хотелось рассказывать Алеку о Джеффе Хантере. И о мужчинах на площади. Это происшествие ее компания превратила бы в самую популярную шутку круиза.

— У меня такое чувство, что это не все.

— Что ты хочешь знать, Алек? — Она недовольно посмотрела на него. — Это допрос?

— Нет, конечно, нет. Просто… ты вернулась сама не своя.

— Тебе кажется. — Она приподнялась. — Так какая у нас программа на вечер?

— Мы решили пойти на танцы. Сначала в ресторан есть паэлью, а потом прогуляемся до клуба.

— Прогуляемся… — тихо пробормотала Моника.

— Что, прости?

— Ничего. — Моника встала на ноги. — Звучит заманчиво, Алек. Я спущусь ненадолго в свою каюту, чтобы освежиться перед выходом в город.

— Моника! — Алек обнял ее. — Давай проведем этот вечер вдвоем — только ты и я.

— Но ты только что сказал…

— Да, конечно. Но мы ведь не обязаны идти со всеми.

— Алек…

— Моника… Я хочу побыть с тобой наедине. Пожалуйста, Моника! — Он умоляюще смотрел на нее.

— Алек… — Моника изо всех сил старалась найти отговорку. Алек нравился ей больше других поклонников. Но сейчас его взгляд говорил о том, что он рассчитывает в этот вечер на большее, чем просто ужин в ее компании. — Я считаю, что мы должны пойти со всеми, — резко ответила она.

— Но, Моника, дорогая…

— Это не обсуждается, — только и сказала она, прежде чем оставить его в одиночестве.

Чуть позже, лежа в своей каюте, Моника пыталась понять причину беспокойства, не отпускавшего ее после возвращения из деревни. Но ей это не удавалось.

Может, она перегрелась на солнце? А может, происшествие на площади потрясло ее гораздо сильнее, чем она думала?

Потом ей вспомнились слова Джеффа Хантера о том, что она похожа на проститутку. Оскорбительно, но она сразу решила, что его мнение ей совершенно безразлично. Впрочем, свой устав в каждом монастыре…

Она долго лежала с закрытыми глазами, но сон не шел. Моника все не могла успокоиться. Поворочавшись какое-то время, она поняла, что не уснет, оделась и поднялась на палубу.

Все остальные уже вернулись с прогулки по Малаге и теперь сидели в шезлонгах с напитками в руках.

Алек обожал окружать себя золотой молодежью. Далеко не все его приятели и подружки имели хорошую репутацию. На его яхте постоянно торчали фотомодели, кинопродюсеры, актрисы, промышленные магнаты, и поэтому она сильно напоминала шикарный плавучий отель.

Внезапно Моника поняла, почему ее пригласили в этот круиз. Не потому, что она очень красива, умна и людям приятна ее компания, а из-за ее отца — точнее, его богатства и влияния. А Монике отчаянно хотелось верить, что и она сама чего-то стоит.

Вечером все отправились в ресторан на набережной есть паэлью. Спутники Моники от души веселились, а она чувствовала себя несчастной, одинокой и никому не нужной.

После ужина были танцы, но Монике вечер не доставил никакой радости. Ей хотелось как можно скорее оказаться в одиночестве в своей каюте и помечтать о симпатичном маленьком домике в горной андалусской деревушке…

— Моника… — говорил Алек, держа ее за талию в медленном танце. — Ты сегодня выглядишь просто восхитительно.

— Спасибо.

Он крепче обнял ее.

— В тебе скрыта какая-то тайна, которую мне очень хочется разгадать…

— Нет…

— Я серьезно. Я никогда не встречал никого красивее…

— О, Алек… Пожалуйста, не надо. — Моника отстранилась от него и попыталась уйти с танцплощадки. Она чувствовала себя больной.

— Моника, не надо. Хочешь, уйдем отсюда вместе.

— Нет!

— Но я хочу побыть с тобой наедине.

— Алек, отстань…

— Пожалуйста, Моника! — Его голос стал неприятно вкрадчивым и умоляющим. — Ты же знаешь, что ради тебя я готов на все…

— Алек, на нас же смотрят…

— Я хочу жениться на тебе и торжественно делаю тебе предложение. Ты выйдешь за меня замуж, Моника?

«Тебе нужны деньги моего отца, а не я!» — подумала Моника. Но вслух произнесла совершенно другое:

— Алек, прошу тебя, не порть вечер. Я не собираюсь выходить замуж.

— Хочешь знать, почему нравишься мне?

— Не имею ни малейшего желания.

— Но тебе придется меня выслушать! — Сказав это, Алек прижал ее к стене и впился губами в ее губы.

К счастью, в этот момент к ним подошла остальная компания. Моника какое-то время еще потанцевала, но силы ее оказались уже на исходе.

В клубе было жарко и не продохнуть от сигаретного дыма.

— Прошу меня извинить! — Моника наконец покинула своих спутников под предлогом похода в дамскую комнату. Но направилась она прямиком к выходу. Оказавшись на улице, Моника побежала назад, к пристани. Пьяный лодочник предложил подвезти ее, но Моника отказалась и, быстро управившись с веслами, добралась на шлюпке до борта.

Заснуть она так и не смогла. Часа через два она услышала, как компания вернулась на яхту. Немного пошумев, все отправились спать — количество выпитых за вечер коктейлей брало свое. И тогда до Моники стал доноситься только шум волн, ритмично и печально разбивающихся о борт яхты.

Проснулась Моника отдохнувшей, несмотря на то, что подремала совсем немного. На яхте было тихо — все спали после вчерашнего веселья. Моника собрала сумки и написала Алеку записку, положив ее на самое видное место.

В городе она купила все мелочи, что могли ей понадобиться на пару дней, и направилась на автобусную остановку.

— Снова в деревню, сеньорита? — узнав ее, поинтересовался водитель.

— Да.

— Снова к другу?

— Я еду к мистеру Хантеру. Вы его знаете?

— Ах! Сеньор Хантер! Почтенный господин! — Улыбка озарила смуглое лицо мужчины, обнажив белоснежные зубы. — Я привезу вас прямо к нему. Вам не придется идти через деревню.

— Очень мило с вашей стороны! — обрадовалась девушка.

Поездка показалась слишком короткой. Моника нервничала, и на этот раз ей было не до красот природы. Что будет, когда она приедет?

— Поместье сеньора Хантера.

Остальные пассажиры были весьма удивлены остановкой вне расписания и с интересом наблюдали за Моникой.

Она стояла у калитки, уже жалея, что поддалась порыву неясного чувства. Леди так не поступают… Ей вдруг стало очень одиноко и неприютно. Правильно ли она поступила, снова приехав сюда?

Она повернулась к дому, и у нее перехватило дыхание. Сад, пестревший роскошными цветами, был великолепен. Как она могла не заметить такое чудо в первый приезд? Эти цветы — определенно отличная характеристика хозяина, его вкуса и любви к красоте. Моника подошла к входной двери и постучала старым дверным кольцом. Ответа не последовало. Тогда она поколотила по деревянной двери кулачком. Снова никакого ответа.

Моника оставила сумки на веранде и отправилась на поиски. Ну хоть кто-то живой есть тут, посреди благоухающего сада? У грядки с помидорами она заметила человека с лейкой.

Он увидел ее и подошел, почтительно склонив голову.

— Сеньорита?

— Мистер Хантер… сеньор… где он? — В который раз Моника пожалела, что так плохо знает испанский.

Но садовник понял. Сделав знак подождать, он поставил лейку на землю и ушел.

Через пару минут знакомый голос окликнул ее:

— Мисс Стивенсон!

В крестьянской одежде и широкополой шляпе к ней направлялся Джефф Хантер. Серые глаза внимательно смотрели на нее.

— Какой сюрприз! — произнес он, остановившись рядом с Моникой.

— Я… я не знала, что вы здесь работаете, — неуверенно начала Моника. Она никак не могла подобрать нужных слов. Он джентльмен — и возится с землей сам?…

— Я очень удивлен, что вы снова здесь, мисс Стивенсон. Не ожидал.

— Я… — Моника забыла все заранее заготовленные объяснения. — Я хотела узнать: вы все еще хотите, чтобы я стала вашей секретаршей?

— Как? Вы всерьез решились? — Красивые глаза Джеффа смотрели на нее с неподдельным интересом. — Вот так новость.

Моника поджала губы.

— Так вакансия уже занята?

— Прежде чем ответить, предлагаю вам пройти в дом. Сядем на веранде и поговорим.

Они направились к дому, он — решительной походкой уверенного в себе хозяина, она торопливо семенила рядом на своих высоких каблуках.

— Это ваш багаж? — поинтересовался Джефф, увидев сумки.

— Да. И, мистер Хантер, если секретарша вам больше не нужна, то я, пожалуй, вернусь в Малагу. И везти меня в деревню не надо. Я знаю дорогу.

— Эй, сбавьте обороты! Я ведь не сказал «нет».

— Тогда…

— Я приготовлю выпить, и мы спокойно поговорим.

— А…

— Сегодня так жарко. Вы не находите, мисс Стивенсон? — Глаза Джеффа скользнули по ее длинной юбке. — Сегодня вы выглядите как настоящая леди, так что я просто обязан быть галантным. Но похоже, что и вам жарко.

— Вы невыносимы! — улыбнувшись, ответила Моника.

Через десять минут, выпив холодного апельсинового сока, Джефф наконец заговорил о деле.

— Вам, правда, нужна эта работа?

— Если вы все еще ищете секретаршу.

— Мисс Стивенсон, вы приехали сюда в отпуск?

— Нет… я просто путешествую.

— И хотите работать?

— Да.

— Ну что ж, это мы выяснили. Но есть еще один важный момент… ваша заработная плата.

Впервые она будет сама зарабатывать себе на жизнь. То, что деньги ей совсем не нужны, не имеет значения. Она будет приносить кому-то пользу!

— Конечно, я буду вам платить. Но я небогат, мисс Стивенсон. — Его взгляд стал задумчивым. — Вы должны ясно понимать ситуацию. Я пишу книгу, надеюсь на свои способности, но пока мне довольно трудно. У меня совсем немного денег. Поэтому я и живу в этом домике, и земля кормит меня. Поместье, как вы успели заметить, — слишком громкое название для моих скромных владений.

— Я понимаю, — ответила Моника.

— Правда?

— Не сомневайтесь.

— Вы решительная женщина, мисс Стивенсон! А имя у вас есть? Мы знакомы вполне достаточно, чтобы забыть про эти «мисс» и «мистер». Я вот Джефф.

— А я просто Моника.

— Моника, — нараспев повторил Джефф. — Красивое имя. Думаю, мы сработаемся, и все будет отлично.

— И я так думаю. Только мне хотелось бы узнать еще одну вещь… — Она помедлила. — Где я буду жить? Я имею в виду…

— Ну, здесь вам лучше не оставаться. — Джефф рассмеялся. — Мы подыщем вам жилье в деревне.

— В деревне?

— А вы что, испугались? Если больше не станете одеваться как вчера, вам ничто не угрожает.

— Нет, все в порядке, — смутилась Моника.

— Отлично. Тогда поехали? Подберем вам чудесное жилье.

— Хорошо, только… — Моника колебалась, — я… я не говорю по-испански.

— Донья Люсия одна из немногих женщин в этой деревне, сносно говорящая по-английски, — успокоил ее Джефф. — Поэтому я первым делом подумал о ней.

Площадь по-прежнему была полна мужчин, надеющихся получить работу, но теперь, в присутствии Джеффа, они смотрели на Монику совсем другими глазами. Впрочем, и Моника сегодня не подавала к косым взглядам никакого повода. Урок был усвоен… Джефф привел ее к одиноко стоящему дому, открытому всем ветрам.

Навстречу им вышла женщина среднего возраста.

— Донья Люсия, хочу вас познакомить с сеньоритой Стивенсон, — начал Джефф, пока женщина разглядывала Монику. — Сеньорита будет работать у меня. Ей нужно жилье. Я подумал, что вы могли бы сдать ей комнату…

— Да, да! Конечно.

Джефф немного поговорил с доньей Люсией по-испански. По всему было видно, что Моника ей понравилась. Комната оказалась очень чистой и удобной, но ей явно не доставало обжитого духа. Через открытое окно проникал свежий воздух и аромат растений, пропитанный солнечным теплом. Моника почувствовала, что тут она будет счастлива.

— Все решено! — Джефф улыбался ей. — Завтракать будете здесь, обедать со мной, а вечером я буду привозить вас обратно. Цена вполне приемлемая. — Он назвал сумму в евро.

Моника согласно кивнула.

— Я оставлю вас здесь, — сказал Джефф. — Вам не обязательно приступать к работе прямо с завтрашнего утра.

— О! — Моника была разочарована. — Но я бы лучше… нельзя ли вернуться вместе с вами?

— Вы не хотите распаковать вещи?

— Это может подождать. Я хочу увидеть вашу рукопись… если я буду представлять, чем вы занимаетесь, то быстрее войду в рабочий ритм. Конечно, если это не обидит донью Люсию.

— Нет, нисколько, — быстро ответил он.

При этом глаза его радостно загорелись, и Моника про себя отметила это. Хороший знак…

— Ну, как вам ваше новое жилье? — спросил Джефф, когда они вышли на улицу.

— О, да, замечательно! Расскажите мне немного о донье Люсии. Она отличается от тех женщин, которых я видела в этой деревне.

— Это правда. Ее муж был рыбаком. Он утонул два года назад не далеко от Малаги. До этого, по испанским меркам, они жили очень хорошо, не бедствовали. А теперь донье Люсии приходится туго.

— А у нее есть родственники?

— Дочь, Мария. Но… — Джефф замолчал.

— Она живет здесь?

— Да. Мария прекрасная девушка. Она учительница в деревенской школе… — Он так и не закончил предложения, а вместо этого начал говорить о будущей работе и об оплате.