Сердце Эйдана бешено колотилось, пока его конь галопом скакал по пустынному ландшафту. Рядом с ним скакали Энвин и сотни воинов Лептуса во главе с Лейфолом, и Снежок бежал следом. Эйдан ощущал волнение от того, что он отправляется на битву, впервые почувствовал, что он – один из мужчин, настоящий воин. Вот он, скачет впереди, собираясь встретиться с врагом, чтобы спасти своего отца. Он добился успеха в своей миссии. Благодаря ему, люди Лептуса едут, чтобы спасти его отца.

Мысль о том, что ждет его за горизонтом, об отце, который находится в затруднительном положении и нуждается в подкреплении, заставила Эйдана забыть о страхе. Он целенаправленно думал только о том, чтобы спасти своего отца, доказать ему, что он – сын, достойный его воспитания. И это подавило все его страхи. Они скакали уже несколько часов с тех пор, как покинули Лептус, и, когда они приблизились к каньону, вдали Эйдан услышал грохот, похожий на гром. Он понял, что это звук сражения, что мужчины убивают друг друга.

Сражение гремело и звук отражался эхом, отскакивая от того, что могло быть только стенами каньона, долетая даже сюда, и в эту минуту Эйданом завладело отчаяние. Он старался подавить панику и не представлять тех ужасных вещей, которые могут происходить с его отцом. Неужели они убивают его людей? Неужели он прибыл слишком поздно?

«Отец», – думал мальчик. – «Дождись нас. Продержись там еще немного».

Эйдан думал обо всех людях своего отца, загнанных в ловушку, думал о Кассандре и даже о Мотли. Он знал, что у отца не хватает людей, и мысль о том, что они все умрут до того, как он доберется до них, разрывала его на части.

Они достигли вершины холма, перед ними открылся ландшафт, и вдали Эйдан увидел каньон. Его страхи усилились, когда он услышал грохот и увидел, как отделился огромный выступ, увидел облако пыли. Ему показалось, что он умирает внутри, стоило ему увидеть, как люди его отца упали в каньон, закричав, передавив друг друга.

Это было ужасное зрелище. Мальчик слышал агонию умирающих людей даже отсюда, и ощутил страх, когда увидел, как вся его жизнь промелькнула у него перед глазами. Казалось, он опоздал всего на несколько минут.

«ВПЕРЕД!» – закричал Энвин, пнув своего коня, побуждая других приступить к действию.

Мужчины Лептуса скакали усердно, не отставая от него, и Эйдан тоже присоединился к ним, его ноги терлись о лошадь, ладони горели от того, что он сжимая поводья. Тяжело дыша, он опустил голову и пнул своего коня сильнее, решительно настроенный не позволить своему отцу умереть.

Они приблизились к каньону и, наконец, добрались до его периметра, где внезапно остановились перед обрывом. Эйдан посмотрел вниз и его сердце разбилось. Внизу находились сотни людей его отца, растянувшиеся в неестественных позах, раздавленные на дне каньона.

Они были мертвы.

Но сердце Эйдана наполнилось надеждой, когда он увидел, что небольшая группа людей его отца пережила падение, они боролись за жизнь глубоко внизу на дне каньона. В следующую минуту сердце мальчика забилось чаще, когда среди них он увидел своего отца, сражающегося с небольшой группой воинов. Они были ранены, покрыты пылью и грязью, и находились спиной к груде щебня. Тем не менее, они были живы.

Эйдан увидел, что его отец яростно сражается, окруженный со всех сторон. Они представляли собой угасающую силу, застигнутые врасплох обвалом выступа каньона, и теперь их окружил враг. Очевидно, у них оставались считанные минуты до того, как с ними покончат.

Энвин тут же пнул своего коня и поскакал галопом к краю каньона вниз по крутому склону. Эйдан последовал за остальными и, приблизившись, был потрясен тем, насколько крут склон. Он посмотрел прямо вниз и спуск показался ему невозможным.

Но Эйдан с благоговением наблюдал за тем, как Энвин поскакал прямо вниз со склона и каким-то удивительным образом его конь прочно удержался на ногах. Постепенно, приближаясь ко дну, когда каньон выровнялся, Энвин выпрямился.

Вдохновившись, Эйдан последовал за ним, вместе с ним поскакали и мужчины Лептуса. Его сердце бешено колотилось от ужаса, когда он задержал дыхание и постарался не смотреть. Он скакал прямо вниз, чувствуя, что его желудок подскочил к горлу от спуска вниз. Эйдан крепко схватился за гриву, уверенный в том, что умрет. Ему казалось, что в любую минуту он упадет через голову коня и будет раздавлен. Угол был слишком крутым.

Но мысль об отце, который находится внизу, заставляла его держаться. Мальчика парализовал страх, и он пытался не представлять свою смерть, затерявшись в облаке пыли и среди мужчин.

Эйдан услышал крики вокруг себя и увидел, как некоторые лошади подскользнулись из-за слишком крутого угла. Они оступились и упали, полетев кубарем прямо вниз с горы навстречу смерти. Еще несколько человек последовали вниз, споткнувшись об них и тоже погибнув.

Эйдан держался, молясь о том, чтобы этот ад закончился, чтобы он не кончил так же, как и те мужчины. Он зажмурился, не рассчитывая на то, что снова откроет глаза.

Наконец, Эйдан почувствовал, что его желудок вернулся на место, его дыхание восстановилось, он открыл глаза и поразился, увидев, что земля выровнялась. Он оглянулся по сторонам, удивляясь тому, что ему удалось добраться до дна каньона. Эйдана переполняли радость и ощущение победы. Он поборол свой страх.

Эйдан оглянулся и увидел, что большинству их людей тоже удалось спуститься, и армия Лептуса, сотни мужчин, победоносно закричали, они все поскакали по дну каньона, затрубив в рога, направляясь к его отцу.

Люди Банта, сражающиеся с его отцом, остановились от звука, обернулись и увидели их приближение. На их лицах читались удивление и страх. Впервые они и сами оказались застигнутыми врасплох, их провели на собственной территории.

Эйдан заметил, что его отец сражается с тремя воинами вдали. Он увидел Кавоса, Сивига и Брамтоса, которые размахивали цепами в кругах, чтобы удерживать противников на расстоянии, увидел Мотли, который держал в руках щит, Кассандру с жезлом в руках, пронзающую солдат, подходящих слишком близко. Они едва держали оборону и с каждой проходящей секундой враги окружали их со всех сторон.

Воодушевленный увиденным, Эйдан бросился вперед, вступив в сражение, даже не думая о последствиях, Энвин и Снежок находились рядом с ним.

Снежок первым добрался до них. Он прыгнул в воздух и вонзил свои зубы в горло солдата, который собирался нанести удар Мотли. Солдат упал на землю, закричав, и Мотли с удивлением и облегчением опустил щит.

В это же самое время Эйдан поднял свой меч и, не думая дважды, атаковал солдата, который сражался с Кассандрой. Тому как раз только что удалось выбить копье из ее рук и он собирался пронзить ее. Понимая, что он не доберется до девочки вовремя, Эйдан поднял меч и бросил его.

Меч полетел, кувыркаясь, и, к его потрясению, на самом деле вонзился в спину солдата, убив его. Мужчина рухнул на землю лицом вниз, у ног Кассандры.

Эйдан онемел. Впервые в жизни он убил человека – настоящего живого человека – и, радуясь спасению Кассандры, в то же время испытывал приступ тошноты. Убийство другого человека вызвало у него потерю реальности. Это была одновременно победа и грусть.

Кассандра посмотрела на него с любовью и восхищением в глазах – Эйдан никогда прежде не видел этот взгляд, который все окупил. Он придал ему храбрости. Видя его бесстрашие, Кассандра нагнулась, подняла с земли цеп и бросила ему. Эйдан радостно схватил его в воздухе за рукоять.

Оставив Кассандру на подбежавшего к ней Снежка и Мотли, который мог их защитить, Эйдан смог побежать в толпу, заметив своего отца. Он нашел его вдали в каньоне, сражающимся с тремя воинами одновременно, попеременно поднимая щит и нанося удары мечом. Воздух наполнился звоном металла, когда мечи били по щиту и броне. Его отец казался раненным, ослабленным, теряющим силу с каждой секундой.

«Держись, Отец», – мысленно просил Эйдан.

Рядом с ним поскакал Энвин, у которого, очевидно, возникла та же идея, и они вдвоем прорвались через толпу солдат, игнорируя сражение вокруг них, решительно настроенные только вовремя добраться до Дункана. Эйдан яростно, слепо размахивал своим цепом. Цеп звенел, пока он скакал, ударяя им по броне, щитам, выбивая мечи из рук солдат. Он не знал, скольких людей он ранил или обезоружил, и не останавливался для того, чтобы это выяснить.

Энвин рядом с ним профессионально наносил удары солдатам направо и налево, отражая удары и нанося свои собственные. Они пробивали свой путь через толпу, в то время как толпа из людей Банта начала редеть, отражая атаки людей из Лептуса со всех сторон. Сражение теперь было кровавым и рукопашным. Думая о своем отце, Эйдан прорывался через плотную толпу, едва увернувшись от удара топором, видя, что его отец загнан в ловушку за грудой щебня в том месте, где рухнула скала. Мальчик понимал, что должен добраться до него как можно скорее.

Наконец, Эйдану удалось всмотреться сквозь пыль, и его сердцебиение участилось, когда он увидел, что его отец сражается с Бантом, и они оба окружены людьми Банта. Очевидно, происходило основное сражение войны.

Дункан доблестно сражался, они с Бантом наносили и отражали удары, мечи звенели о щиты, они оттесняли друг друга назад и вперед, ни один не желал уступать другому ни на дюйм. Но Эйдан видел, что остальные люди Банта приближаются, сужая круг, и он понимал, что его отца предадут и он умрет в любую минуту. Он пнул своего коня изо всех сил, единым последним порывом поскакал через каньон, сузив расстояние. Эйдан замахнулся своим цепом одной рукой в приступе слепой ярости, едва удерживая поводья другой рукой, приближаясь, когда ему путь резко преградила дюжина людей Банта.

Конь Эйдана остановился, когда вдруг рядом с ним оказался Энвин, взяв группу на себя. Эйдан нашел место, увидел свой шанс и ворвался через нее, приготовившись к смертельному удару, прорываясь через круг, чтобы добраться до своего отца.

Эйдан скакал весь путm, готовясь к смертельному удару, когда солдаты замахнулись на него и чудом не попали, пока, наконец, к собственному удивлению, ему не удалось добраться до круга людей Банта, окружающих его отца. Он не знал, что будет делать, когда окажется там, он просто хотел отвлечь их и дать своему отцу шанс.

Эйдан ворвался в потрясенную группу, его конь топтал людей, когда он атаковал их сзади. Несколько воинов упали, в то время как другие обернулись и увидели, что там за суматоха. Эйдан поднял свой цеп, замахнулся и, не глядя, бросил его в группу мужчин, понимая, что должен отвлечь их, и воины поднесли руки к лицам, отвлекаясь, в то время как длинный цеп и шипованный меч выбили оружие из рук нескольких из них.

Но вдруг Эйдан ощутил ужасную боль в боку, услышал громкий звон в ушах и осознал, что его ударили дубиной и щитом. Он упал с коня на землю, и боль от падения была еще хуже, чем от удара. Он лежал на земле безоружный, и другие мужчины приближались к нему.

Внезапно раздался крик и, подняв голову вверх, сквозь группу людей Эйдан увидел, что его отец обрел второе дыхание, очевидно, ощутив прилив энергии при виде сына. Получив нужное отвлечение, его отец немилосердно бросился в группу солдат, убив троих их них, не моргнув глазом. В эту минуту люди Дункана собрались вокруг него, внезапно атаковав людей Банта, которые, будучи застигнутыми врасплох, запаниковали и попытались спастись бегством.

Эйдан обернулся, увидел солдата, который поднял на него боевой топор, и понял, что у него не будет времени для того, чтобы отреагировать. Он приготовился к смерти.

Вдруг солдат открыл рот и Эйдан увидел, что позади него стоит Дункан, а его меч торчит из спины солдата. Тот замертво упал на землю.

Эйдан почувствовал, как мускулистая рука отца схватила его за грудь и быстро поставила его на ноги. Отец крепко обнял его, в то время как его люди вокруг них продолжали сражаться, убивая солдат Банта – теперь преимущество было на их стороне. Дункан прижал голову Эйдана к своей груди, очевидно, испытывая гордость.

Эйдан тоже впервые расслабился и почувствовал гордость. Он это сделал. Он спас своего отца.

Теперь ход сражения менялся, битва вокруг них была в самом разгаре. Эйдан ощутил толчок и, повернувшись, увидел, что отец оттолкнул его с опасного пути, когда из толпы вышел солдат и поравнялся с ним.

Бант.

Дункан вынул меч и сделал шаг вперед, в то время как вокруг них образовался круг солдат обеих армий, а Бант и Дункан готовились к последней, решающей битве.

«Тебе следовало оставаться в Андросе», – прорычал Бант Дункану. – «Это была бы быстрая смерть».

«Возможно, для тебя», – ответил Дункан.

Круг становился плотнее, когда все больше и больше мужчин остановились, чтобы стать свидетелями решающей битвы, оба воина осторожно кружили друг вокруг друга в ожидании своего шанса на удар.

«Я убью тебя так же, как убил твоих сыновей!» – крикнул Бант.

«А я отомщу тебе тем же трусливым способом, каким ты убил их», – парировал Дункан.

Они издали боевой крик и схватили два старых тарана, не уступая друг другу. Очевидно, каждый из них не желал останавливаться до тех пор, пока не убьет соперника.

Дункан поднял свой меч, Бант схватил топор, и раздался ужасный звон, когда их оружие сцепилось. Они стонали, не желая уступать друг другу.

Наконец, Дункан пнул Банта в грудь, отчего тот оступился и упал на спину в грязь. Затем он бросился вперед и нанес удар, выбив топор из его руки.

Бант откатился и попытался подняться, но Дункан наступил ему на руку, толкнув его назад.

Дункан наклонился, чтобы поднять его, но Бант украдкой схватил пригоршню грязи и, развернувшись, бросил ее Дункану в глаза.

Сердце Эйдана подпрыгнуло, когда он увидел, что его отец ослеплен. Дункан оступился назад, и Бант, пользуясь преимуществом, вскочил на ноги и пнул его, толкнув на землю, отчего он выронил меч.

Дункан лежал беззащитный, и Эйдан собирался инстинктивно броситься вперед и помочь своему отцу, но вдруг сильная рука на груди удержала его. Подняв голову вверх, он увидел Энвина, который качал головой, предупреждая его не вмешиваться в сольное сражение.

Бант бросился вперед, собираясь ударить Дункана по лицу, но Дункан откатился в сторону в последний момент. Эйдан ощутил прилив гордости, увидев, что тем же движением Дункан поднял ногу, развернул ее и ударил Банта в колено, свалив его с ног.

Затем Дункан схватил свой меч, вытер песок с глаз и ударил Банта в основание шеи рукоятью, отчего тот упал лицом в грязь.

Дункан стоял, тяжело дыша, вытирая кровь со рта, с отвращением глядя на Банта сверху вниз. Он нагнулся, схватил обмякшего Банта и прижал кинжал к его горлу.

В кругу двух армий царила тишина, все солдаты собрались вокруг, глядя на них.

«Вели своим людям сложить оружие», – прорычал Дункан Банту.

Бант покачал головой, сплевывая кровь.

«Никогда», – ответил он. – «Ты можешь убить всех нас, но это тебе не поможет. Скоро ты умрешь вместе с нами. Пандезианцы в любом случае всех вас убьют».

Дункан усмехнулся.

«За моих сыновей», – с презрением произнес он и тем же движением перерезал Банту горло.

Потрясенный Эйдан наблюдал за тем, как лидер Бариса замертво упал на землю.

Казалось, что из всех людей Банта вышла жизнь, когда они увидели, что их лидер погиб. Все, как один, они побросали свое оружие и подняли руки.

Поднялся громкий радостный крик и, наконец, Эйдан вздохнул от облегчения, когда мужчины окружили его отца, празднуя победу. Каньон принадлежал им.

* * *

Дункан стоял в каньоне в окружении Лейфола, Энвина, Кавоса, Брамтоса, Артфаэля, Сивига, Эйдана и сотен воинов, выживших в жестоком сражении. Дно каньона вокруг них было усеяно мертвыми телами сотен солдат Дункана и Банта. В воздухе витало ощущение победы и вместе с тем уныния.

Дункан обнял Энвина, который обнял его в ответ, преисполненный благодарности к преданности и храбрости своих людей. Он хлопал каждого из них по плечу, пока, наконец, не добрался до воинов Лептуса, благодарный и гордый за каждого из них.

«Я перед тобой в большом долгу», – сказал Дункан Энвину. – «За то, что ты убедил этих людей прийти нам на помощь».

«Ты должен благодарить своего сына», – поправил его Энвин.

Дункан повернулся к Эйдану, который стоял среди его людей, и удивленно посмотрел на него.

«Эйдан убедил этих людей присоединиться к нашему делу», – продолжал Энвин. – «Сомневаюсь, что без него они были бы здесь».

Дункан подошел к своему сыну и сжал его плечо. Он гордился им больше, чем мог бы выразить словами.

«Ты больше не мальчик», – сказал он Эйдану. – «Теперь ты мужчина среди мужчин».

Люди Дункана закричали в знак одобрения, и Дункан обрадовался, увидев, что Эйдан смотрит на него с такой гордостью.

Дункан обернулся и увидел рядом с собой Мотли.

«Ты сильно рисковал, спасая незнакомца».

Мотли просиял, очевидно, не привыкший получать слова благодарности от солдата.

Дункан отвернулся и осмотрел дно каньона, увидел всех своих людей, выживших на поле боя. Они перелезали через трупы в поисках оружия. Он увидел всех людей Банта, которые теперь были пленниками. Они смотрели на него, ожидая свою судьбу. Дункан повернулся к ним лицом, мрачнея. Он знал, что хороший командир должен казнить всех этих людей, чтобы защитить свой фланг.

«Вы все воины», – крикнул им Дункан, пока они смотрели на него с тревогой. – «Люди Эскалона, как и мы. В вас течет кровь наших предков, как и в нас. Мы – один народ и одна нация. Ваша ошибка в том, что вы присоединились к делу предателя. Но это не делает предателями вас самих. Иногда хорошие люди из-за ошибочной верности служат плохим командирам».

Он вздохнул, рассматривая их всех, а они с надеждой смотрели на него.

«Поэтому я дам вам еще один шанс», – сказал он. – «В это время нам нужен каждый человек, которого мы можем получить. Вы можете умереть от наших мечей или можете отказаться от своего бывшего командира, мертвого предателя Банта, и присоединиться к рядам моих людей. Что вы выбираете?» – спросил он.

Повисло напряженное молчание, в то время как все его люди собрались вокруг, чтобы стать свидетелями происходящего.

Старший солдат из нескольких сотен воинов Банта вышел вперед с закованными в кандалы руками и торжественно посмотрел на него.

«Ты хороший человек», – ответил он. – «И прекрасный командир. Бант допустил ошибку, предав тебя, и мы поступили неправильно, последовав за ним. Ни один командир не спас бы нас. Уже один только этот факт помогает нам легко принять решение. Мы с вами! Давайте сражаться вместе единой силой и убьем этих псов, которые вторглись в Эскалон!»

«МЫ С ВАМИ!» – крикнули все солдаты Банта.

Сердце Дункана наполнилось оптимизмом и облегчением. Он кивнул своим людям, они все вышли вперед и сняли кандалы с людей Банта, освободив каждого из них.

Дункан повернулся и посмотрел на армию, которая теперь была единой, их ряды увеличились. Дункан спрашивал себя – куда отправиться отсюда? Они отомстили Банту. Они перегруппировались. Теперь они сильнее, чем когда-либо. Тем не менее, они не могут напасть на Андрос, пока там драконы и пандезианцы в силе.

Дункан повернулся к своим людям и постепенно стал серьезным.

«МУЖЧИНЫ!» – крикнул он. – «Мы находимся у основания каньона, живые, но достаточно скоро сюда прибудут пандезианцы. Мы заманим их в ловушку сюда, в это отверстие в земле, и они застрянут на низменности».

Он окинул их всех взглядом.

«Каждый из вас доблестно сражался, и мы потеряли многих хороших братьев на поле боя сегодня», – продолжал Дункан. – «Бант мертв, и теперь у нас на одну тревогу меньше. Но пандезианцы ждут нас, и мы не можем встретиться с ними на их условиях. Пришло время осуществить следующую часть нашего плана».

Над мужчинами повисло долгое молчание, все нетерпеливо смотрели на него.

«Пришло время заманить их в этот каньон и затопить его».

Все воины неуверенно смотрели на него со страхом в глазах. Тишина становилась все напряженнее.

Дункан повернулся к Лейфолу, командиру Лептуса.

«Эверфол», – сказал он. – «Это можно осуществить, не так ли?»

Лейфол почесал бороду, настроенный скептически.

«Водопад сильный, это правда», – ответил он. – «Достаточно сильный, чтобы образовать реку. Если ее перенаправить, теоретически она может достичь каньона». – Лейфол покачал головой. – «Но это невозможно сделать».

«Нет, возможно», – настаивал Дункан.

Лейфол пожал плечами.

«Эверфол течет в Залив Смерти», – сказал он. – «Ты предлагаешь изменить курс природы. Тебе придется перенаправить каналы в поверхность горы. Для такой цели, для военного времени есть рычаги, древние рычаги. Но они, насколько я знаю, никогда не использовались».

Лейфол вздохнул, после чего над мужчинами повисло долгое молчание, они все смотрели на них.

«Смелый план», – наконец, сказал Лейфол. – «Рискованный. Невероятный».

«Но возможный?» – спросил Дункан.

Лейфол долго чесал бороду, после чего, в конце концов, кивнул.

«Все возможно».

Дункан кивнул. Это все, что ему было нужно.

«Значит я заманю пандезианцев в каньон», – объявил он своим людям, взбодрившись. – «А ты и твои люди перенаправите водопад сюда».

Лейфол с тревогой смотрел на него.

«Есть кое-что, что ты не рассматриваешь, Дункан», – добавил он с опаской. – «Если это сработает, ты и сам окажешься в ловушке здесь, у основания каньона, и будешь потоплен с пандезианцами. Ты тоже можешь утонуть».

Дункан кивнул. Очевидно, он подумал об этом.

«Значит, мне придется рискнуть».