Что-то шершавое, мягкое и влажное коснулось щеки Сэма. Он застонал. Голова раскалывалась от боли. Открыв глаза, он увидел перед собой Рут. Она загавкала, заставив его вздрогнуть от неожиданности.
Сэм с трудом поднялся.
«Хорошо, красавица, – сказал он хаски, облизывающей его лицо, – я очнулся».
Отстранив от себя морду собаки, он огляделся. К своему большому удивлению, Сэм сидел на полу в тёмной кухне Кейтлин.
Память возвращалась фрагментами… Пришла девочка спросить, как дела у Скарлет. А что случилось потом? Сэм не мог вспомнить. Должно быть, он упал и отключился.
Боль в голове была невыносимой. С трудом поднявшись на ноги, он налил себе стакан воды. Рут бегала рядом, едва не сбивая его с ног.
«Успокойся!» – сказал Сэм, обращаясь к собаке.
Он потрепал её за густую шерсть и щедро отпил из стакана. И вдруг память вернулась к нему полностью. Картинки воспоминаний были такими яркими, что он выронил стакан. Стекло ударилось о раковину и разлетелось на кусочки.
«Она вампир», – громко сказал Сэм, схватившись за край раковины, чтобы не упасть.
Если девочка была вампиром, это значит, что зараза продолжает распространяться. Скарлет обратила мужчину. Либо он начал обращать других, либо Скарлет на нём не остановилась. Сэм не мог вынести подобной мысли.
Отшатнувшись назад, он схватил со стены трубку телефона. Голова всё так же гудела. Сэм набрал номер Полли и стал дожидаться ответа, прислонившись спиной к стене.
Полли взяла трубку.
«Полли, – быстро начал Сэм, – кое-что произошло. Кое-что ужасное».
«Что? – спросила Полли на другом конце провода. Голос её звучал озабоченно. – Это связано со Скарлет? Она вернулась?»
Сэм крепче сжал трубку телефона. Ему было стыдно говорить о случившемся, но иного выбора не было. Из-за него Скарлет была в опасности, и он должен был всё исправить.
«Приходила девочка, – спокойно и тихо продолжил Сэм. – Она искала Скарлет. Она сказала, что её зовут Бекка. Я думал, что это её подруга».
«Хорошо», – растерянно сказала Полли, словно ожидая, что за этими словами последует «но».
Сэм тяжело вздохнул. Больше тянуть он не мог.
«Она была вампиром», – на выдохе выпалил он.
В трубке слышалось лишь испуганное дыхание Полли. Она начала говорить быстро и торопливо.
«Ты в порядке? Что случилось? Она тебя ранила? Она ещё в доме?»
Сэм зажмурился и прижал голову к прохладной кухонной стене. Нужно было сказать всю правду. Полли должна знать, что из-за его оплошности Скарлет находится в опасности.
«Со мной всё хорошо, – ответил Сэм, стараясь подбодрить жену. – Она ударила меня по голове ногой и вырубила, но не кусала».
Он опасливо дотронулся до шеи, словно желая убедиться в собственных словах. К его большому счастью, следов от укусов не было.
«Это хорошо, – сказала Полли. – В доме безопасно? Ты убедился, что она не сможет попасть внутрь снова?»
«Она ищет Скарлет, – перебил Сэм, не дав жене выплеснуть на него весь поток вопросов. – И мне кажется, я случайно подсказал ей, где искать дальше».
Полли резко замолчала. Последовала долгая пауза, за время которой Сэм успел совсем пасть духом.
«Что ты ей сказал?» – серьёзно спросила Полли.
Сэм вздохнул, пытаясь собраться с мыслями.
«Я же думал, что она подруга Скарлет. Она сказала, что её зовут Бекка. Она не… выглядела, как вампир», – голос его звучал всё тише и тише. Сэм понимал, что слова звучат как минимум глупо.
«Конечно, она не выглядела, как вампир! – прокричала в трубку Полли. – Ушам своим не верю».
Сэму казалось, что он слышит, как она тревожно меряет комнату шагами. Он представил её в гостиной их дома. Она в отчаянии запустила пальцы в волосы, потому что глупый муж не справился с единственной вещью, которую ему поручили, – защитой Скарлет.
Когда Полли заговорила вновь, голос её звучал нарочито спокойно.
«Я поеду в школу, – сказала она. – Скажу, что я обеспокоенный родитель и попытаюсь раздобыть адреса и телефоны подруг Скарлет».
«Нет, – быстро ответил Сэм. – Это слишком опасно. По городу бродят как минимум два вампира, и я могу биться об заклад, что скоро их станет намного больше».
«Что ты предлагаешь?» – коротко отозвалась Полли.
Сэм представил, как она говорит это, уперев руки в бёдра.
«Я поеду вместо тебя, – сказал он. – Я заварил эту кашу, мне и расхлёбывать».
«Ни за что, – заспорила жена. – Ты должен остаться дома на случай, если Скарлет вернётся. А что если тебя увидят полицейские? Не забывай, что они всё ещё тебя ищут после того, как вы с Калебом бегали по округе с пистолетами наголо!»
Сэм хотел что-то сказать, но Полли не дала ему этой возможности. Она почти кричала, чтобы заглушить его слова.
«И, кроме того, – прогремел её голос в трубке, – тебя только что ударил вампир! Как много ты сможешь узнать с сотрясением?»
«У меня нет сотрясения», – запротестовал Сэм.
«Откуда тебе знать?» – рявкнула Полли.
Сэм слышал, как она злобно дышит в трубку. Ему было неприятно от того, что вывел жену из себя, но ещё больше он корил себя за то, что подверг Скарлет опасности.
Когда Полли заговорила вновь, голос её звучал относительно спокойно.
«Прошу тебя, не лезь в неприятности и не упусти Скарлет, хорошо? – сказала она. – Позволь мне заняться адресами девочек. Договорились?»
Сэм недовольно покачал головой, выдохнул и повесил трубку. От разговора с Полли голова разболелась сильнее, и он направился на поиски аспирина. Рут зашагала по лестнице следом за ним.
Сэм нашёл лекарство в шкафчике в ванной и, проглотив две таблетки, запил их водой. В отражении в зеркале он увидел большой красный след на щеке по форме подошвы ботинка.
«Знатный будет синяк», – заметил Сэм и скорчил гримасу, прикоснувшись к лицу.
Он вгляделся в усталые глаза, смотрящие на него из зеркала. События последних нескольких дней вымотали его до предела. Он так хотел, чтобы со Скарлет всё было в порядке, чтобы она вернулась домой, и всё стало, как прежде. Но это было невозможно. Скарлет стала вампиром, а Кейтлин отправилась неизвестно куда, чтобы найти спасение для дочери. Вампиры бродили по улицам. Его самого искала полиция. Жизнь больше не будет такой простой, как прежде.
Сэм спустился вниз, взял ружьё и вернулся на свой пост у задней двери. Рут села с ним рядом, оглядывая тёмную лужайку, покрытую предрассветной росой.
Сэм пытался сконцентрироваться, но от волнения голова отказывалась работать. Сестра с зятем искали Скарлет, а жена отправилась навстречу опасности. Неужели он просто останется здесь и будет ждать?
Полный решимости, Сэм поднялся с места. Рут подняла на него глаза. Сведя брови вместе, она с интересом смотрела на мужчину.
«Ты же присмотришь за домом, да?» – сказал Сэм, обращаясь к собаке.
Рут гавкнула.
Схватив лежащий у телефона блокнот, он нацарапал записку для Скарлет, умоляя её оставаться дома, если вернётся. Потом Сэм схватил ключи от машины и выбежал за дверь.
Рут побежала следом, недовольно гавкая.
«Я знаю, – сказал Сэм, остановившись у открытой двери. – Но я не могу позволить Полли пойти туда одной!»
Рут снова загавкала.
Сэм вздохнул. Девочка-вампир сломала входную дверь, но ему всё же удалось её захлопнуть, чтобы Рут не смогла выйти наружу. Торопливо шагая к машине, Сэм не мог избавиться от чувства вины, но всё же запрыгнул внутрь и завёл двигатель.
Он мчался к школе так быстро, как только мог. Его мутило, и голова кружилась после нападения девочки-вампира, поэтому он не хотел рисковать жизнью больше, чем необходимо и гнать на пределе возможностей, но при этом страстно желал как можно скорее добраться до Полли.
Вдруг на дороге перед ним возникла группа людей. Сэм выдавил педаль тормоза, и машина резко затормозила.
В свете фар ему удалось разглядеть куртку с названием школьной футбольной команды. Она была накинута на плечи темноволосого парня, лица которого Сэм не видел. Рядом с ним были и другие ребята. «Старшеклассники», – подумал Сэм. Они стояли посредине дороги, ни на кого не обращая внимания.
Сэм посигналил.
«Уйдите с дороги!» – прокричал он.
Парень в куртке медленно обернулся, словно его мало волновал тот факт, что его чуть не сбила машина. Когда Сэм посмотрел ему в глаза, то весь затрясся от ужаса.
Парень был вампиром. Сомнений не было. Кожа его была бледной, в глазах горел злобный огонёк, и он смотрел, не отводя взгляда.
«Их стало больше», – подумал Сэм, и его бросило в холодный пот.
Он с визгом развернул машину, нажав на педаль газа так, что заскрипели колёса. Он объехал группу подростков, которые смотрели на него мёртвыми глазами, не скрывая злобных ухмылок. Сэм мчался по дороге. Головокружение больше его не волновало – он хотел как можно быстрее убраться отсюда.
Сэм завернул за угол, постоянно поглядывая в зеркало заднего вида и в любую минуту ожидая, что группа старшеклассников погонится следом. Вдруг он услышал завывание полицейских сирен и увидел синие проблесковые огни.
«О, нет», – сказал он вслух.
А ведь он был уже так близок к школе. Нельзя было останавливаться.
Сэм вдавил педаль газа в пол и поехал дальше. Патрульная машина не давала ему уйти и тоже прибавила скорости.
Когда впереди уже была видна школа, полицейская машина резко повернула и заблокировала Сэму путь. Ему ничего не оставалось, как нажать по тормозам. Колёса заскрипели. Сэма сначала откинуло вперёд, а потом резко отбросило назад на спинку кресла.
Потирая синяк на шее, Сэм смотрел, как из патрульной машины выскакивает офицер и наставляет на него пистолет.
«Выйти из машины! – прокричал он, подходя к Сэму так, как если бы перед ним был опасный преступник. – Руки за голову, чтобы я их видел!»
Сэм громко застонал. Он открыл дверь и вышел наружу, подняв руки вверх.
«Вы просто не представляете, что происходит», – запротестовал Сэм, когда офицер подбежал ближе и прижал его к капоту.
Офицер начал осматривать Сэма, ища оружие. Не найдя ничего, он позволил Сэму выпрямиться и обернуться.
«Сэр, вы знаете, почему вас остановили?» – спросил полицейский низким военным голосом.
«Опасное вождение?» – предположил Сэм.
«Так точно. Пятёрка, – саркастически улыбнувшись, ответил офицер. – Зачем вы гнали машину на такой скорости? Вас прежде ни разу не останавливали?»
Сэм недовольно покачал головой.
«Я очень тороплюсь. Мне надо ехать».
«Дайте угадаю. Жена рожает? Отец в больнице? Что бы вы ни придумали, я уже сто раз это слышал».
«Вы не понимаете», – начал Сэм и замолчал, когда полицейский злобно посмотрел на него.
«Вы считаете это забавным, сэр?» – резко спросил он.
Сэм отрицательно покачал головой.
«Нет, – сказал он. – Как раз наоборот. Вы тратите время на разговоры со мной, когда вокруг бродят толпы ребят, готовых разрушить город».
Полицейский ещё больше нахмурился.
«У вас есть информация о планируемом преступлении? Если это так, я могу арестовать вас за пособничество и укрывательство».
«Нет, нет, – ответил Сэм. – Я не это имел в виду».
Голова разламывалась. Резкое торможение не пошло ей на пользу. Как раз начали действовать болеутоляющие.
«Я хочу сказать», – начал Сэм, говоря медленно.
«Вы употребляли спиртное, сэр?» – спросил офицер.
«Нет, я…»
Полицейский жестом приказал ему замолчать. Он достал рацию и попросил диспетчера проверить номер машины. Сэм слышал, как в ответ затрещал голос, но слов не разобрал. Глядя на изменившееся выражение лица офицера, Сэм понял, что что бы тот сейчас ни услышал, ничего хорошего это ему, Сэму, не сулило.
«Повернитесь! – прогремел офицер. – Руки на капот!»
«Только не снова», – недовольно заворчал Сэм.
Полицейский вытащил пистолет.
«Повернитесь, или я стреляю!» – предупредил он.
Сэм сделал, как его просили. Офицер подошёл к нему сзади и надел наручники.
«За что?» – запротестовал Сэм.
«Вы находитесь в розыске, – ответил полицейский, заставляя Сэма встать ровно, – по поводу стрельбы в этой самой школе, – потом, смакуя каждое слово, он добавил. – Вы арестованы».
Всё внутри сжалось. Сэма грубо подтолкнули к патрульной машине. Когда офицер нагнул ему голову, чтобы усадить внутрь, Сэм увидел выходящую из здания школы Полли. Их глаза на секунду встретились, но было уже слишком поздно: Сэм сидел в машине, его везли в участок, а Полли осталась одна, и на соседней улице разгуливала банда злобных вампиров.