Кейтлин сидела в гостиной словно в забытье. Ей казалось, что земля уходит из-под ног. Происходящее ей всё больше напоминало безумный сон. Она отчаянно пыталась ухватиться за реальность окружающих её событий. Иногда ей казалось, что она сходит с ума.
То, что произошло в церкви, не было фантазией. Всё было до боли реально. Погасшие свечи и разбитые стёкла были первыми реальными доказательствами того, что она не сумасшедшая, а её дочь – вампир. Даже священник не смог находиться с ней рядом. Впервые за всё это время её страхи были подтверждены независимым наблюдателем.
Этого было достаточно. Кейтлин почувствовала возродившуюся уверенность в себе и в том, что происходило со Скарлет. Независимо от того, что думал Калеб и остальные, сейчас Кейтлин больше чем когда-либо была полна решимости спасти дочь, пока ещё не поздно.
Калеб мерил комнату шагами, словно безумный. Он не выпускал телефон из рук и говорил то с одним собеседником, то с другим. Кейтлин никогда не видела его таким обеспокоенным. Когда Скарлет не открыла дверь, Калеб выбил её плечом, испуганный тем, что она могла потерять сознание и нуждается в помощи. Когда же он обнаружил её комнату пустой, а окно – открытым, то понял, что она им солгала и тайком сбежала из дома. Именно тогда он вышел из себя. Испуг сменила ярость. Сейчас он делал всё, чтобы найти дочь.
Кейтлин тоже волновалась, но в этот раз она знала причину исчезновения. Теперь она всё понимала. Она знала, что происходило со Скарлет. Дочь менялась. Она проходила через стадии обращения. В какой-то мере её поведение было ожидаемо. Кейтлин не переживала за безопасность Скарлет – она беспокоилась о безопасности всех остальных, кто мог встать на пути её дочери.
Калеб мерил дом шагами, набирая все известные ему телефонные номера. Кейтлин подошла к поискам дочери с другой стороны. Она знала, что в целом возвращение Скарлет домой сию секунду было не так важно. Она знала, что в конечном итоге Скарлет вернётся сама, когда посчитает нужным. Кейтлин необходимо было найти лекарство, чтобы исцелить дочь, если таковое вообще существовало. Она вновь подумала о разорванной странице в старинной книге, гадая, можно ли было найти недостающую половину, и мог ли ритуал им помочь.
Кейтлин открыла папку, достала украденную страницу и внимательно на неё посмотрела. Она провела пальцем по жёлтому от времени краю ветхой бумаги, ощущая её толстые грубые края. Она провела пальцем по линии разрыва, заставляя себя увидеть в нём какую-то подсказку. Все попытки были тщетны.
Кейтлин гадала, к кому она может обратиться за помощью, и в голову приходило только одно имя – Эйден. Он был единственным человеком в мире, который мог знать, что означал этот текст, существовала ли вторая половина страницы, и где её можно было найти. Зная его, Кейтлин была почти уверена, что он был знаком с этой книгой и мог рассказать ей о ней больше, чем могли дать месяцы исследований.
Мысль о том, чтобы позвонить Эйдену, вызвала в Кейтлин дрожь. Они расстались на такой неприятной ноте, что она стеснялась и даже боялась вновь с ним заговорить. Её злость на профессора ещё не прошла, но она понимала, что он был единственным, кто мог ей помочь.
Кейтлин взглянула на часы: 11 вечера. Вероятно, Эйден уже спал. Она гадала, ответил бы он на её звонок вообще, даже если бы бодрствовал.
Чем больше она о нём думала, тем отчётливее чувствовала необходимость поговорить с ним как можно скорее. Нужно было забыть о гордости, чтобы узнать, где находится вторая половина страницы. Кейтлин оставалось лишь надеяться, что он вновь не загонит её в угол разговорами о том, чтобы остановить Скарлет. Если он переведёт разговор в это русло, она сразу же повесит трубку и больше никогда ему не позвонит. Кейтлин решила, что должна дать Эйдену второй шанс.
Сердце готово было выпрыгнуть из груди, когда она взяла телефон и нажала на его имя в списке контактов.
Приложив телефон к уху, она услышала первые гудки. Кейтлин ждала ответа, но отчасти надеялась, что Эйден трубку не возьмёт.
Наконец, на другом конце линии раздался шум. После длительной паузы послышался сонный голос: «Кейтлин, я всё гадал, когда ты позвонишь».
«Простите, – сказала она, – что убежала так внезапно. Вы просто хотели мне помочь. Сейчас я это понимаю. Но когда вы начали говорить о том, чтобы остановить Скарлет… ну… я просто не могла это слушать. И не могу сейчас. Я не приму мысль о том, чтобы её остановить. Никогда. Я лучше убью себя».
Эйден молчал.
«Мне кажется, я нашла выход», – добавила Кейтлин.
«Расскажи подробнее».
«Вы слышали о книге Ваиро «De Fascino Libri Tres»?» – спросила она, надеясь на положительный ответ.
«Конечно, – мгновенно и уверенно ответил Эйден. Кейтлин облегчённо вздохнула. – Книгу издали в конце шестнадцатого века. Ваиро был епископом. Мало кто знает, что с детства он также изучал математику, философию и физику. На его мировоззрение оказали влияние Платон и Сократ, а также в какой-то мере Гиппократ. Существуют доказательства того, что век спустя его теории оказали влияние на взгляды Исаака Ньютона. «De Fascino» считалась новаторским трудом для своего времени. В наши дни такую книгу встретишь редко. А почему ты спрашиваешь?»
Кейтлин испытала большое облегчение – решение о звонке Эйдену было верным ходом.
«В нашей библиотеке есть эта книга», – сказала она.
Эйден замолчал, и Кейтлин знала, что её слова произвели на него большое впечатление.
«В ней я кое-что нашла. Это что-то вроде ритуала, церемонии. Ваиро утверждает, что она может помочь излечить вампира. Проблема в том, что страница с описанием церемонии разорвана пополам, и вторая половина отсутствует. Это оригинальное издание – нашей библиотеке его дали на время – и я не нашла существующих копий в нашей базе данных. Мне нужно найти вторую половину страницы».
Кейтлин замолчала, и в телефоне надолго повисла тишина. Она надеялась, что у Эйдена было решение проблемы. Если кто-то и мог ей помочь, то только он. Эйден был её последней надеждой.
Затянувшаяся тишина действовала на неё угнетающее, и ей даже показалось, что профессор повесил трубку. Только она собралась спросить, что он думает, как раздался голос:
«Тут мы сталкиваемся с двумя проблемами. Первая – имеет ли этот так называемый ритуал практическую ценность? Несмотря на утверждения автора о беспристрастности, на самом деле Ваиро был чрезвычайно субъективен, и его работа считается противоречивой. Нет доказательств того, что изложенные в труде факты точны. Также ты должна учитывать, что некоторые идеи он позаимствовал, некоторые ему подсказали, а другие, возможно, он украл. Шансы на то, что этот ритуал действует, очень невелики. Хотя надежда есть. Я не могу сказать, что это невозможно, но маловероятно».
«Но надежда всё-таки есть? – спросила Кейтлин. – Вы признаёте, что существует хотя бы небольшая, но вероятность?»
«Да, – ответил Эйден. – В книгах описываются ритуалы и формулы, которые учёные не могут опровергнуть, несмотря на долгие годы попыток. Я говорю да. Надежда не велика, но она есть.
Существует и вторая проблема, заключающаяся в поиске копии книги. Ты упускаешь один немаловажный факт: большинство людей не знают, что на самом деле труд Ваиро был опубликован дважды. Могу предположить, то та книга, что есть в библиотеке, была издана в Венеции в 1589 году».
Кейтлин была поражена.
«Да, верно».
«Мало кто знает, что это было уже второе издание. Первое – ещё более редкое. Книга была издана в Париже в 1583 году, поэтому копий книги действительно две».
Его знания как всегда лишили Кейтлин дара речи. Но она не могла и представить, где искать первое издание.
«Почему оно нигде не упоминается?» – спросила она.
«Потому что это неофициальная копия», – ответил Эйден.
Кейтлин пыталась понять: «Неофициальная?»
«В мире есть важные книги, существование которых ото всех скрывается. Эти книги передаются из поколения в поколение, а за их сохранность отвечает сеть оккультных библиотекарей. Существуют труды, которые они оберегают от того, чтобы они попали в руки обычных людей, и книги, в наличии которых они никогда не признаются. Сомневаюсь, что подобные издания можно найти хотя бы в одной библиотеке или университете, но это не значит, что у них их нет. Ты можешь получить доступ к этой сети только при наличии нужных рекомендаций».
«То есть вы говорите, что вторая копия книги однозначно существует?» – взволнованно спросила Кейтлин.
«Я этого не утверждаю, я лишь говорю, что существует такая возможность. Единственная, к кому ты можешь с этим обратиться, это Роуз. Она владеет магазином редких книг в Маре, на улице Ру Шарлемань, 6».
Глаза Кейтлин округлились от удивления.
«В Париже?» – спросила она.
«Да. Это самый старый магазин редких книг, в котором можно найти лучшие в мире экземпляры по эзотерике и оккультным наукам. Роуз никогда не расскажет об этом незнакомцу, но в магазине есть потайная комната, в которой хранятся редкие книги, которые не выставляются на полки магазина. Если ты спросишь про комнату у неё напрямую, она будет всё отрицать, но если ты назовёшь моё имя и объяснишь экстренность твоего случая, возможно, она проведёт тебя внутрь. Это твой единственный шанс».
«Но это в Париже, – сказала Кейтлин, пытаясь прийти в себя. – Может, прежде чем отправиться туда, мне следует ей позвонить и спросить, если ли у неё эта книга? Может, она сможет переслать мне её по факсу? Или отсканировать?»
Эйден громко вздохнул.
«Роуз, наверно, уже около ста лет, и она не пользуется современными средствами связи. Более того, тебе крупно повезёт, если она вообще откроет дверь. Чаще всего дверь её магазина заперта, но это не значит, что магазин не работает. Она открывает его двери только определённым покупателям. Она не будет ничего сканировать и отправлять по факсу. Она даже не отвечает на телефонные звонки. Прости, но ты должна поехать туда сама. Это единственный шанс».
«Спасибо вам, Эйден, – от души поблагодарила Кейтлин. – Правда, спасибо».
«Надеюсь, у тебя всё получится, – ответил он. – Искренне надеюсь».
Он положил трубку. Кейтлин продолжала сидеть, не двигаясь и пытаясь уложить услышанное в сознании. Очевидно, другого выхода у неё не было – нужно было отправляться в Париж.
В комнату вошёл Калеб с телефоном в руках.
«Что ты делаешь? – отрезал он. Кейтлин не понравился его тон. – Я изо всех сил пытаюсь дозвониться до Скарлет, а ты просто сидишь здесь. Тебе безразлична судьба нашей дочери?»
Кейтлин поднялась с места, готовая идти собирать вещи: «Я волнуюсь о ней больше, чем ты можешь себе представить».
«Я звоню ей, не переставая, а она не берёт трубку, – сказал Калеб, прохаживаясь по комнате. – Я уже позвонил всем её друзьям и их родителям. Никто ничего не знает. Я только что говорил с Самантой, которая зашла на страницу Скарлет в Facebook. Там все только и говорят, что о сегодняшней вечеринке в доме Уилсонов. Мне кажется, она тоже там. Уверен, что она там с этим Блейком. По мне, так это он – источник всех наших проблем».
«Это глупо, – сказала Кейтлин. – Блейк тут ни при чём».
Она пересекла комнату и сложила свои книги и бумаги в портфель.
«Я пойду туда, – сказал Калеб, – найду её и приведу домой».
Он остановился и посмотрел на жену.
«Куда ты собралась? – с недоверием спросил он, глядя на портфель. – На работу?»
«В Париж», – ответила Кейтлин.
«Париж? – обескураженно переспросил Калеб. – Ты, должно быть, шутишь?»
«Нет, – ответила Кейтлин, не отвлекаясь от сбора вещей. У неё не было времени на разговоры, и ей было безразлично, что обо всём этом думал Калеб. Она знала, что он попытается её остановить. – Там находится книга, которая мне очень нужна. Мне кажется, она сможет помочь Скарлет».
«Книга? В Париже? Ты в своём уме?»
Калеб смотрел на неё так, будто у Кейтлин только что выросли две дополнительные головы.
«Послушай, – сказала она, пытаясь всё объяснить, – ты не знаешь, что произошло сегодня в церкви. Когда Скарлет была там, стёкла разлетелись вдребезги. Это сделала наша дочь, разве ты не понимаешь? Всё это не простые совпадения. Она превращается в вампира, и я – единственная, кто может её спасти».
«Ты больна, – заикаясь, проговорил Калеб. – Тебе нужна помощь. Правда. Ты сходишь с ума. Невероятно, что ты хочешь бросить нас сейчас, когда мы больше всего в тебе нуждаемся. Когда наша дочь пропала, ты бежишь как крыса с тонущего корабля и хочешь улететь в Париж, – добавил он, скрываясь на крик».
«Ты не понимаешь, – также почти крича, ответила Кейтлин. – Моя поездка в Париж – это единственное, что может ей помочь».
Калеб выглядел подавленным.
«Мне кажется, я больше тебя не узнаю».
Его слова больно ранили Кейтлин, и она была готова разрыдаться. Она знала, что их брак рушится на части.
Она больше не могла здесь находиться. Не сказав больше ни слова, Кейтлин схватила свой портфель, вышла из дома и прошла к машине, намереваясь улететь в Париж ближайшим рейсом.