Когда на следующий день Лесли подошла к своему кабинету, то с удивлением обнаружила, что дверь, которая обычно запиралась, полуоткрыта. Из-за нее слышался шелест бумаг.

Распахнув дверь, Лесли вошла в комнату. Росс, стоящий с папкой в руках, поднял голову.

— Я могу помочь? — спросила она с притворной доброжелательностью.

— Думаю, да. Я ждал тебя… как вчера, — улыбнулся Росс.

Лесли залилась краской, вспомнив вчерашний вечер, его слова, улыбки, но сохранила спокойный тон.

— Но это не общественное место. Не объяснишь, что ты здесь делаешь? Согласись, не очень-то приятно, когда копаются в твоих вещах.

Росс перестал улыбаться.

— Я не уверен, что буду отвечать на вопросы, заданные таким тоном.

— Тон соответствует случаю. — Но, говоря это, Лесли не была уверена, так ли это. Может быть, язвительные слова были вызваны ее собственным противоречивым отношением к Россу… В любом случае, она никогда и никому не позволяла трогать ее вещи без разрешения.

— Я только хотел просмотреть документы по твоему важному несговорчивому клиенту… мистеру Лэндису, кажется. Я правильно назвал его имя?

Этот клиент, занимавшийся производством пищевых полуфабрикатов, напрочь отверг план рекламной кампании, над которым Лесли с Чарлзом много потрудились за прошедший месяц, хотя на первых встречах с энтузиазмом одобрил предложенную концепцию. В его возражениях было мало смысла, и Лесли стоило немалого труда понять, что требуется изменить. Последняя их встреча закончилась спором, не приведшим ни к каким результатам. И вот теперь Росс заинтересовался этим случаем, видимо считая, что ему все по плечу.

Профессиональная гордость не позволяла Лесли принять помощь. Она резко вскинула голову.

— Занимайся-ка лучше своими вопросами, Росс. А с Лэндисом мы с Чарлзом как-нибудь разберемся без посторонних.

Росс внимательно посмотрел на нее и тяжело вздохнул.

— Я ведь вторгся на твою территорию, да, Лесли? Прости меня. Я просто хотел помочь.

Он бросил папку на шкаф, уперся рукой в стену, и молодая женщина оказалась в тесном пространстве между ним и закрытой дверью.

— Я прощаю тебе твое любопытство. Извини и ты меня, что я отреагировала так резко.

— Вот и отлично. Тогда не будем больше о делах. — В его голосе послышались чувственные нотки. — Между прочим, есть одна вещь, которую я хочу сделать вот уже целую неделю.

В смятении Лесли поняла, что Росс ее сейчас поцелует. Его глаза блуждали по ее лицу, затем переместились на область шеи. Росс стоял так близко, что для того, чтобы рассмотреть ее всю, ему надо было опустить голову. Когда он так сделал, его волосы защекотали ей скулу и она почувствовала на груди его горячее дыхание. Затем он стремительно привлек Лесли к себе.

В беспомощном ожидании она смотрела, как его губы медленно приближаются к ее лицу. Она могла бы остановить его одним словом, одним движением, но не сделала этого. Его поцелуй казался неизбежным. Она так желала его, что у нее не было сил сопротивляться…

Губы Росса показались ей теплыми и сладкими, они легко и нежно касались чувствительных уголков ее рта. Со сдавленным стоном Лесли прильнула к нему, приоткрыв губы. Его ответ был мгновенным. Мужские руки крепко прижали ее к груди, язык с жадной лаской проникал все глубже и глубже.

У нее перехватило дыхание, внутри поднялась и снова отхлынула какая-то волна. Лесли обхватила руками его затылок, ее пальцы переплелись с прядями мужских волос. Когда поцелуй закончился, Росс не изменил положения. Их дыхания смешивались.

Наконец он поднял голову. Лесли чувствовала себя так, будто заклеймена этим поцелуем, сделавшим ее на какой-то миг его собственностью. Растерянная и дрожащая, она попыталась обойти его, но Росс поймал ее за талию и вернул на прежнее место между собой и стеной. На этот раз он поцеловал ее, не столько соблазняя, сколько утверждая свое мужское право на нее. Он целовал ее медленно, но страстно, с каждой секундой все более настойчиво, целовал до тех пор, пока она не начала снова отвечать ему с такой же силой.

Когда Росс отпустил ее, губы Лесли горели, а тело трепетало от возбуждения.

— Я хочу кое-что сказать тебе, Лесли.

Она откинулась в его руках и взглянула на него. В обращенных к ней слегка прищуренных темных глазах затаилась страсть. И хотя Росс улыбался, это была скорее насмешка над самим собой.

— Что же именно?

Он лениво поглаживал ее по спине.

— Последнее время я слишком много думаю о тебе. — В ответ на ее невольную счастливую улыбку его глаза засветились. — И еще я думаю, что, если ты будешь продолжать так смотреть на меня, я вообще не смогу уйти отсюда.

Лесли запустила пальцы в его густые темные волосы, прижимая его губы к своим.

— Ты мне нравишься. Очень нравишься, — прошептала она.

Из груди Росса вырвался удовлетворенный вздох.

— Я уже начал бояться, что ты никогда этого не скажешь.

Он снова обнял ее за талию, привлекая к себе, и, слегка наклонив голову, нежно поцеловал в висок. Ее дыхание стало прерывистым, когда мужские губы коснулись ее уха, затем шеи. Одна рука Росса заскользила по ее бедру, а другая нежно легла на обтянутую мягкой тканью грудь.

— Я хочу тебя, — сказал он. — Но не тогда, когда мне приходится волноваться, что кто-то может ненароком помешать нам. Не тогда, когда ты торопишься и украдкой посматриваешь на часы. Потому что я сомневаюсь, что с тобой будет достаточно одного раза. — Его глаза потемнели. — Тебе осталось только выбрать место и время…

— Ого! Как интересно! — сказал кто-то за их спинами.

Росс поднял голову и отодвинулся. Лесли почувствовала, как у нее подкашиваются ноги. В дверях стояла Марджори.

— Что тебе нужно? — спросила Лесли.

— Что-то было нужно. Но я забыла что, — саркастически ответила та. — Мне зайти попозже? И конечно, я закрою за собою дверь. Не знаю, в курсе ли все остальные, что здесь происходит, но я уверена, что вам не нужно, чтобы эта новость распространялась.

Когда Марджори ушла, в кабинете воцарилось неловкое молчание. Росс исподлобья взглянул на Лесли, но она больше не смотрела на него. Похоже, она была полностью погружена в свои мысли. Ему так хотелось знать, о чем она думает, но он почему-то боялся спросить. Теперь Россу казалось, что все происшедшее между ними было преждевременным, что он поторопился.

Черты ее лица теперь были твердо очерчены, подбородок решительно вздернут. Лишь в изгибе губ таилось что-то зовущее и трогательное. Она настолько хорошо владела собой, что для него это было как вызов. Росс хотел разрушить ее защиту, проникнуть в ее мысли и мечты. Хотел знать о ней все — от ее любимого цвета до того, как она собирается проводить следующий отпуск. Словом, чем больше у него будет сведений о ней, тем лучше.

— Извини, Лесли, — мягко произнес он. — Мне надо идти. Если не возражаешь, я зайду к тебе чуть позже.

Она недоуменно взглянула на него, словно удивляясь, что он еще здесь. Затем молча кивнула и повернулась к окну.

Росс выбежал из кабинета и почти у лифта догнал Марджори.

— Какого черта ты все время шпионишь за нами?

— Легче на поворотах, дорогой. Гнев тебе явно не к лицу. От этого пропадает твоя неповторимая сексуальность. На этот раз я зашла совершенно случайно, но хочу тебя предупредить: зря стараешься, у вас с Лесли все равно ничего не получится. Я давно ее знаю. Она никогда не полюбит тебя.

Росс смерил ее презрительным взглядом.

— Сразу видно, Марджори, что ты очень несчастлива. Откуда в тебе столько злости? Я давно все понял. Тебе очень хотелось, чтобы Лесли выглядела глупо в глазах Джеффа, а сама ты надеялась обратить его внимание на себя. Ты ведь нарочно все подстроила тогда на вечеринке. Впрочем, мне лучше обратиться к Джеффри и узнать, что он думает по этому поводу.

— Какая нелепая мысль! — Марджори судорожно глотнула. От ее бравады не осталось и следа. — Не уверена, что тебе следует говорить с Джеффом о подобных пустяках.

— Посмотрим, — улыбнулся Росс. — А пока растолкуй, что ты имела в виду, говоря, что Лесли никогда не полюбит меня. Кто дал тебе право вмешиваться в чужие дела и решать все за других?

— Почему ты задаешь мне такие вопросы? — огрызнулась Марджори. — Может, еще подвергнешь допросу третьей степени — детальному, пристрастному и длительному? А ведь Лесли моя подруга.

— Твои поступки говорят сами за себя. А насчет того, какие вы с ней подруги, я уже понял. Так что советую тебе лучше ответить.

Марджори немного помолчала, словно принимая какое-то важное решение. Потом наконец сказала:

— Если ты уверен, что хочешь все знать, изволь. Лесли оказалась лишена нормального детства. Ее отец, актер по профессии, был очень красивым мужчиной. Но слава вскружила ему голову. Постоянные вечеринки, поклонницы. Он незаметно пристрастился к алкоголю и стал пропивать все деньги, сначала заработанные им самим, потом и своей женой. Бывало, что по несколько дней он не приходил домой. А жена безумно любила его и все ему прощала. Повзрослев, Лесли стала постоянным свидетелем их ссор и, видя страдания матери, безумно переживала. Потом в ее жизни появился Тимоти, но и он предал ее… Да и Джефф не для нее. Они никогда не были бы счастливы. Ее чувство — надуманное, своего рода попытка найти наконец любовь. А ты, дамский угодник и сердцеед, что ты можешь предложить ей? Поиграешь в любовь, потешишь собственное самолюбие, а потом бросишь?

Так вот оно что! Несмотря на краткость и отрывочность рассказа Марджори, Росс почувствовал, как много переживаний выпало на долю Лесли.

— Бедная девочка, — пробормотал он.

— Не стоит жалеть ее. Как ни парадоксально, но для Лесли все сложилось вполне удачно. Она с отличием окончила колледж, а о ее успехах ты прекрасно осведомлен. И сейчас она цветет как роза.

— А ты нет, — заметил Росс. — Неужели ты ей так завидуешь, что…

— Вовсе нет, — жестко ответила Марджори. — Просто в любви и на войне все средства хороши.

— Ладно. Закончим этот разговор. — Росс медленно повернулся и отправился к себе. Сейчас он понимал, что многое зависит от него, от его любви, такта и терпения. То, что произошло с Лесли, случается со многими: жизнь дает сбой, а потом приходит «второе дыхание», как говорят спортсмены. И оно придет, обязательно придет.

Весь день Лесли неотступно преследовал образ Росса. И хотя это немного пугало ее, оно же и напоминало, что значит жить в постоянном возбуждении и ожидании. Неудивительно, что, как бы она ни убеждала себя, что они не подходят друг другу, оказалась не в состоянии изжить память об их волнующих объятиях и поцелуях. На каждый аргумент логики ее сердце отвечало контраргументом до тех пор, пока голова не пошла кругом.

Здравый смысл подсказывал: она должна отказаться от любви, ибо в ее изначально хорошо организованной жизни это выглядело бы как непрошеное вторжение, с которым было бы трудно смириться. Лесли уже поняла, что Росс довольно непредсказуемый мужчина, который ловит миг удачи и живет на всю катушку. Короче, он был совсем не таким, как она, и вел жизнь, которая являлась полной противоположностью ее размеренному, безопасному существованию.

Итак, решила Лесли с печальным вздохом, гораздо мудрее покончить со всем этим прежде, чем их отношения совершенно запутаются. Она не готова была повторить опыт с Тимоти. Однажды он околдовал ее так же, как Росс сейчас. Он был внимательным, нежным, заботливым. Или казался таковым до того ужасного дня, когда она воочию убедилась в его измене.

Но это было только начало. Их общие друзья, освобожденные наконец от обета молчания, с радостью сообщили Лесли, что Энн Нортон была отнюдь не единственной, а одной из многих.

Конечно, нельзя было перекладывать на Росса ответственность за дурные поступки Тимоти. Но, увы, ей никогда не забыть прошлого! Оно всегда будет жить в ней как постоянное предупреждение о легких обещаниях и таких же легких разрывах. Она никогда не ревновала Тимоти, никогда не подозревала, что он может предать ее, и за свою доверчивость заплатила невероятными страданиями…

Вернувшись домой, Лесли сняла перчатки, с наслаждением потерла озябшие руки и подумала, как приятно каждый вечер приходить домой. В квартире стояла привычная тишина. Нащупав выключатель, она зажгла лампу. Представшая взору гостиная выглядела уютно, но бедновато — потертые диван и кресла, поцарапанный журнальный столик, акварели в дешевых рамках на стенах. Все это Лесли купила на распродажах, когда только въехала в этот дом. После разрыва с Тимоти она пребывала в таком подавленном состоянии, что даже не думала что-либо менять в обстановке. А теперь, работая в агентстве, была настолько занята, что не находила ни времени, ни сил заняться домом вплотную.

К тому же старая мебель напоминала ее разбитую жизнь. Как и она, мебель повидала многое на своем веку, но уцелела.

Теперь, когда она поближе познакомилась с Россом, старая мебель неожиданно утратила былую привлекательность, потому что Лесли смотрела на нее совсем другими глазами. Ей хотелось поскорее от нее избавиться и купить что-то более подходящее.

Лесли торопливо прошла в спальню и разделась. Ей казалось, что после долгих часов работы с бумагами она покрылась пылью и чернильными пятнами. Бросив одежду в корзину для белья, она голышом вбежала в ванную.

Когда она закрывала дверь, ей почудилось, что раздался шум подъехавшей к дому машины. Дрожь пробрала ее, и тело покрылось мурашками. Лесли постояла минуту, прислушиваясь, но ничего не услышала. Тогда она быстро встала под душ, с наслаждением подставив тело под струи горячей воды, и вымыла голову. Когда она выключила воду и вышла из-под душа, зеркало в ванной запотело от горячего воздуха. Она вытерлась, надела ночную рубашку и открыла дверь. Подавив смутное беспокойство, Лесли выглянула в гостиную. Как всегда, в ней было тихо и пусто.

На ходу расчесывая влажные волосы, она прошла в спальню и включила ночник. Улыбнувшись и попеняв на свои расшатавшиеся нервы, Лесли легла в постель и открыла книгу. Однако скоро поняла, что глаза устали от работы, а мысли витают где-то далеко. Вздохнув, она отложила книгу и потянулась к ночнику, чтобы выключить его. И в этот момент страх опять охватил ее. Отдернув руку, она оставила ночник включенным.

Чутко вслушиваясь, Лесли опасливо оглядела спальню. Ее так и подмывало встать и еще раз проверить гостиную. Но, презирая себя за малодушие, она так и не решилась подняться с кровати и выйти в соседнюю комнату.

В конце концов, рассердившись на себя, Лесли выключила свет.

— Успокойся, — сказала она себе. — Ты слишком много работала и устала.

А еще Лесли подумала: не глубокая ли перемена в ее чувствах в последнее время вызвала непонятные тревогу и страх? Она поразмышляла над этим минуту-другую, и ей представилось, что стены знакомой комнаты угрожающе нависают над нею. Но в следующий момент сон спутал все ее мысли и перед глазами появилось лицо Росса Блейка, который увлекал ее в мир грез.

Она заснула… Однако, к сожалению, сон был не спокойный, как Лесли ожидала. Ей снилось, что они с Россом едут в машине. Он изо всех сил жмет на тормоз, но автомобиль, не снижая скорости, продолжает мчаться по дороге. Она в испуге кричит ему, что надо делать, но свист ветра, как нарочно, заглушает ее слова…

Внезапно Лесли проснулась. Шум ветра в ушах превратился в настойчивый звонок. Она протянула руку к будильнику, решив, что уже наступило утро, и тут же сообразила, что звонят в дверь.

Вскочив с кровати, полусонная, она накинула тонкий шелковый халат и на ощупь отыскала тапочки. Не включая света, Лесли прокралась к входной двери, повернула ключ и, не долго думая, распахнула ее. Она не ждала гостей в это время и тем более не ожидала того, чья высокая фигура заполнила весь дверной проем. В распахнутом темно-синем пальто, которое придавало ему элегантный вид, Росс был так хорош, что Лесли едва подавила восхищенный возглас.

— Привет! — Она заставила свой голос звучать спокойно и слегка удивленно. — Почему ты здесь в такое-то время?

— Черт меня возьми, если бы я знал? — нахмурился он.

Не в силах сдержать улыбку, Лесли заметила:

— В таких случаях обычно говорят, что случайно проезжал мимо и решил заглянуть.

— Как это я сам не догадался? — усмехнулся Росс. — Ну а ты, не собираешься пригласить меня войти?

— Не знаю, — честно ответила Лесли. — А стоит ли?

Его взгляд заскользил по ее телу, затем поднялся к губам. И наконец Росс посмотрел ей в глаза.

— На твоем месте я бы этого не делал.

В словах, которые он произнес, во взгляде, которым он смотрел на нее, была такая откровенная чувственность, что Лесли чуть не задохнулась. Но она уже решила избегать интимных отношений с ним. А причина, приведшая его к порогу ее дома, была явно такого свойства.

Неохотно, но она все-таки сделала выбор.

— В таком случае, я последую твоему совету. Пока, Росс, — сказала Лесли, берясь за ручку двери. — Спасибо, что зашел.

Он выслушал ее, слегка наклонив голову, и Лесли заставила себя захлопнуть дверь. На негнущихся ногах она прошла в гостиную, напоминая себе, как опасно было бы впустить его. Но, пройдя несколько шагов, не выдержала — снова бросилась в прихожую, щелкнула замком… и наткнулась на Росса. Он стоял, одной рукой опираясь о дверной косяк, и взирал на ее пылающее лицо с понимающей и удовлетворенной улыбкой.

— Привет, Лесли. Я случайно проезжал мимо и решил зайти.

— Что ты хочешь, Росс? — со вздохом спросила она.

— Конечно, тебя.

Лесли начала было снова закрывать дверь, но он остановил ее, спросив:

— Ты действительно не будешь возражать, если я уйду?

— Я не знаю… однако считаю, что так будет лучше для нас обоих.

Но Росс уже сделал шаг вперед. На его губах все еще играла чуть заметная улыбка. Не означала ли она, что он просто не принимает всерьез ее слова?

— Так я могу войти? — спросил Росс и сделал еще один шаг вперед.

— По-моему, ты уже вошел.

Лесли закрыла за ним дверь.

— Ты должна выслушать меня, — заявил он.

— Звучит как приказ.

Речь у него была готова. Хотя Росс и взял инициативу в свои руки, но сейчас, в эту минуту, ему так необходима ее помощь. Она, вероятно, почувствовала это, потому что отступила и, взяв у него пальто, повесила в шкаф. Затем снова повернулась к Россу.

— Что ж, проходи. Не возражаешь, если я сяду? Если тебе это поможет, садись тоже, — предложила она.

Быстро подойдя к дивану, Лесли опустилась на самый краешек. Росс сел напротив нее, в кресло, и удобно откинулся назад.

— Спасибо, — сказал он.

— Пожалуйста, — ответила она с иронией, почувствовав, что происходящее доставляет ему удовольствие.

— Послушай, что я хочу сказать. Только, пожалуйста, не перебивай.

Росс выдержал паузу. Но Лесли молчала. И он начал, глядя куда-то в сторону:

— Мне кажется, что ты именно та женщина, которую мне хотелось бы видеть рядом с собой всю жизнь. Не знаю почему, но я почувствовал это еще на той самой рождественской вечеринке.

Он глубоко вздохнул, по-прежнему не решаясь поднять на нее глаза.

— По-моему, это называется любовью, или наваждением, или еще как-то. Впрочем, неважно. Суть же заключается в том, что я хочу тебя. Ты, Лесли, рано или поздно будешь испытывать ко мне точно такие же чувства, какие я испытываю к тебе. И когда это случится, я думаю, мы поженимся.

Росс сделал короткую паузу, но не потому, что ждал ее ответа, а чтобы перевести дыхание. Для себя он уже все решил и хотел лишь выговориться до конца.

— Теперь дальше. Я полностью отдаю себе отчет в том, что мои слова могут потрясти тебя. Подобная прямота легко может напугать… Похоже, так оно и есть, если уж называть вещи своими именами. Но я всегда был таким. И ты такая. Так что лучше нам оставаться самими собой.

Чувство, охватившее Лесли, было значительно сильнее, чем просто волнение.

— Я и понятия не имела… действительно, ни малейшего сначала… Только потом догадалась… — Она обессиленно умолкла.

— Что ты мне понравилась?

— Скажем, так… Я думала, что с твоей стороны это флирт, не более.

— Ты ошиблась. Все гораздо серьезнее. Впрочем, я докажу тебе это. Заметь, мне все время приходится что-то тебе доказывать.

И внезапно Лесли поняла: сейчас должно что-то произойти, что-то, чего она так долго ждала. Росс встал, шагнул к ней и рывком поставил на ноги. Он распахнул халат, отшвырнул его в сторону и прикоснулся к ее плечу. Его пальцы были теплые, и все же Лесли вздрогнула, но скорее от предвкушения того жара, который вот-вот должен был охватить ее. Медленно она подняла свое лицо навстречу его лицу. Некоторое время он пристально смотрел ей в глаза, взглядом говоря о своей любви и давая клятву, что этот союз не будет нарушен никогда, а потом прильнул к ее губам.

Его губы были сначала потрясающе нежные, а затем стали жесткими и требовательными. Язык, лаская, проникал все глубже и глубже, и по всему телу Лесли пробежали горячие волны. Она тихо застонала, теснее прижимаясь к Россу, и его руки заскользили по ее груди, спине, затем ниже, прижимая ее бедра к своим.

Она хотела его и не желала больше притворяться. Она хотела узнать его силу и его нежность и еще то, чего совершенно не знала. Она хотела, чтобы ее обнимали, чтобы ее любили, хотела быть охваченной страстью. Она хотела забыться, полностью отдаться своим чувствам, быть затопленной приливом радости. Она хотела любить его.

Привычный мир перевернулся, когда Росс поднял ее на руки и понес к кровати.

— Да, Росс, да, — повторяла она срывающимся от желания голосом.

Никогда она еще не испытывала такого. Это было совершенно новое, неизведанное ею ощущение, зарождающееся прямо сейчас.

Лесли закрыла глаза, ожидая, пока он разденется. Сейчас она хотела только одного: чтобы ее пустота была заполнена. Росс присоединился к ней, и в темноте, с закрытыми глазами, она испытала еще более острое ощущение его близости.

— Прикоснись ко мне, — хрипло попросил он.

Лесли уже не требовались какие-либо просьбы. Движимая страстью, она наклонилась, целуя его сильное тело. Росс вздрогнул от прикосновения ее губ и, проведя рукой по мягким, шелковистым волосам, повернул ее лицом к себе.

— Боже мой, как я хочу тебя!

Он сжал в руках подол ее ночной рубашки и начал медленно поднимать его все выше и выше, затем легко, одним движением снял и отбросил в сторону. Затем наклонил голову и коснулся губами ее левой груди, сжал сосок, втянул его в рот и слегка прикусил. Лесли ощутила пронзительное удовольствие, напряглась, чувствуя, как трепещет ее тело от наслаждения. Росс продолжал нежно ласкать, ощущая языком лихорадочную пульсацию ее крови.

Наконец он отстранился, ибо был уже больше не в силах ждать того, что должно было свершиться. Их близость стала для обоих радостным потрясением, была наполнена сильными чувствами и сжигающей обоих страстью. Каждое движение Росса продвигало их к тому, чего Лесли так мучительно желала. Удовольствие оказалось настолько сильным, что все ее существо содрогалось…

Затем она без сил упала ему на грудь, хватая ртом воздух. Их сердца бились совсем рядом. Росс, как ребенка, прижал ее к себе и долго держал так, а его губы что-то ласково шептали ей. Но из-за биения собственного сердца Лесли не могла расслышать его слов.

Наконец-то она перестала быть одинокой! Все сбылось, свершилось, исполнилось! Двое слились воедино — их объединяло объятие, которое не будет разорвано, и обещание, которое дали друг другу их тела и которое крепче и вернее всех обетов и клятв. Этих мгновений у них не отнять никому и никогда!

Они долго не могли восстановить силы. Но Лесли готова была так лежать до бесконечности, перебирая пальцами его спутавшиеся волосы, слизывая со лба соленые капли пота. Росс навалился на нее всем телом, но она не чувствовала тяжести. Он полностью выложился, и эта мысль приятно щекотала ей нервы.

Росс знал малейшие нюансы секса, умел получать от него максимум удовольствия и доставлять его партнерше. В то же время он был столь же чувственным, сколь требовательным. Некоторые его ласки вызывали у Лесли чисто животную реакцию, неподвластную сознанию. Она почти не могла себя контролировать, поскольку реагировала исключительно плотью, всем своим женским естеством, и это было необычно для нее.

И все же в их сексуальных ласках участвовали не только тела, но и души. Ее сознание вступало в интимную связь с его сознанием. Они оба ощутили потребности и желания друг друга и полностью смогли их удовлетворить. Вот почему Лесли так дорожила теперешним покоем, этими мгновениями тишины, когда их дыхания сливались в одно и казалось, что они превратились в единое целое.

Наконец, закутавшись в одеяло, как в кокон, они провалились в сон. Но даже во сне Росс знал, что сжимает Лесли в объятиях, и был счастлив.

Он проснулся в пять утра. Лесли спала рядом, ее густые ресницы отбрасывали тень на скулы. Странное чувство благоговения и страха одолело его, словно он испытал нечто космическое.

Росс ощущал себя полностью вымотанным. Но возбуждение глубоко внутри становилось все сильнее, словно вчерашний вечер был прелюдией к чему-то поистине необыкновенному.

С некоторым опасением он оторвал от Лесли взгляд и заставил себя выбраться из постели. Ему нужно было собраться с мыслями, чтобы рассмотреть все это в перспективе. Жизнь продолжалась. Он должен поехать домой, принять душ, побриться и переодеться.

Найдя свою одежду разбросанной на полу, Росс быстро и тихо оделся в предутреннем сумраке.

Сумеет ли он дать ей то, чего она хочет? Росс попытался вспомнить какой-нибудь признак ее сдержанности. Лесли не робела и не останавливала его. Честно говоря, у него никогда не было более пылкой, более отзывчивой партнерши.

Перед уходом он набросал короткую записку: «Должен идти. Не хотел тебя будить. Увидимся в агентстве».

Потом вышел, тихонько закрыв за собой дверь, так и не рискнув взглянуть на Лесли еще раз.