— Кейт? — Она узнала в трубке виноватый голос Шелли.
— Да, — вздохнула Кейт. — Что случилось?
Наступила продолжительная пауза, в течение которой Шелли пыталась уловить интонацию голоса своей подруги.
— Ты, наверное, готова была вчера убить меня? — осторожно спросила она.
— Ну, не то чтобы…
— Это потому, что я выложила все начистоту? О, ради Бога, Кейт, но разве этот красавчик не приударил за тобой?
— Нет, конечно, — возмутилась Кейт. — Даже не собирался. И кричать на весь зал, что мы с ним созданы друг для друга, — это было просто нечестно.
— Я думала, что Алану следовало взглянуть правде в лицо, — попыталась оправдаться Шелли.
— Спасибо, подружка. Но у меня тоже есть гордость.
— А моя мамочка говорит, что там, где присутствует гордость, любви уже не место.
— Нет, — твердо сказала Кейт. — Это в моей жизни не место смазливым миллионерам. Честно говоря, Шелли, от стыда я готова была залезть под стол!
— Значит, ты не влюбилась в него?!
— Это было бы просто нелепо!
— Алло, Сандра?! Привет!
— Привет, Алан! Как здорово снова слышать тебя? Где ты сейчас?
— В Лос-Анджелесе. Рассчитывал, что ты присоединишься ко мне.
— Да, я планировала. — Сандра немного помолчала. — Но потом встретила этого человека…
Наступила тишина, которую нарушил Маклеод, осторожно спросив:
— Он вскружил тебе голову?
— Похоже на то. — Она рассмеялась, немного смутившись. — Тебе ведь не смешно. Понимаю. Я давала себе зарок не гоняться за мужчинами. Особенно после трагического примера нашей матери. И действительно, я ими никогда всерьез не интересовалась. Но Фабио оказался не таким, как все.
— Фабио? — переспросил Маклеод.
— Этот испанец просто прелесть, — ответила Сандра. — В нем есть все, чего так не хватало нашей матери и твоему отцу. Он, понимаешь… Нет, я даже не в силах это тебе объяснить.
Алан тяжело опустился в кресло, потрясенный услышанным. Его сестра влюбилась! Этого трудно было ожидать.
— Великолепно, — пробормотал наконец он. — А можно мне с ним как-нибудь встретиться?
— С нетерпением жду этого, — обрадовалась Сандра, и в трубке послышался ее веселый смех. — Алан, он такой милый, и тебе наверняка понравится.
Да сестра просто вся сияет, понял он. Она влюблена.
— Я только хочу, чтобы та твоя женщина, Эмилия…
— Сандра, не надо, прошу тебя!
— Хорошо, но я только-только избавилась от неприятных воспоминаний о сумасшедшем браке наших родителей, — призналась она. — Я думала, что никогда не смогу выйти замуж, просто не хотелось повторять тот же полный несчастий путь. И вот в моей жизни появляется Фабио…
— И ты теряешь голову!
— Напрочь, — рассмеялась Сандра. — Он не похож ни на одного мужчину. Скажи, Алан, а ты сможешь когда-нибудь забыть об Эмилии?
— Нет! Я слишком доверял ей…
— А она всего лишь хотела заполучить твои деньги, — вздохнула Сандра. — Тебе повезло, что ты вовремя распознал ее. Но ты был еще слишком молод, Алан. Пойми, в мире еще есть достойные, милые люди. Я это тоже не осознавала, потому что не встречала их до настоящего момента…
— Осмелюсь предположить, что ты больше не заинтересована в том, чтобы поселиться в Южной Африке? — спросил он, переключившись с личных проблем на чисто деловые.
— Нет. Имело смысл держать какое-то временное убежище вроде той фермы на тот случай, если мы никого в нашей жизни не встретим. Но, Алан, у Фабио огромная квартира в Турине и еще дом на юге Италии, в Сорренто. С апельсиновым садом и отменным виноградником. Не думаю, что мне нужно…
— …Иметь единокровного брата?
— Что ты, я совсем не о том, — стала оправдываться Сандра. — Брат у меня будет всегда.
— Но гораздо больше тебе нужен Фабио.
— Да, — после секундного раздумья ответила Сандра. — И я надеюсь, Алан, что и ты тоже найдешь себе спутницу жизни. И будешь счастлив. Как я! — Он почти ощущал ее улыбку на другом конце провода. — Так ты все-таки покупаешь имение на побережье? Ферму, которую ты так восторженно описывал?
Маклеод задумался. Да, осталась еще ферма. Единственный нерешенный вопрос.
— Пожалуй. Если получится.
— Эта идея просто великолепна, — вдохновенно заговорила Сандра. — Мы с Фабио… — Она замялась. — В общем, мы собираемся в будущем завести детей. И обязательно будем приезжать к тебе. Да, и не забудь, что ты всегда можешь включить будущих племянников или племянниц в свое завещание! — пошутила она. — В конце концов ты ведь не бросишь этот райский уголок?
Маклеод, растерявшись, не знал, что и думать. Жизнь разрушила стену, за которой он и Сандра пытались укрыться, обещав друг другу никогда не терять головы от любви, чтобы не ошибиться. Теперь — Кейт! Его влечет к ней неудержимо. И с каждым разом ему все труднее сдерживаться, останавливать себя на половине пути. Старина, да ты никак влюбился! — подумал он. Может быть, пора признаться в этом и себе, и ей?
— Кейт, алло! С тобой все в порядке?
— Привет, Шелли. Естественно.
— Сегодня в офисе ты мне показалась какой-то рассеянной. Каждый раз, когда не было клиентов, ты как будто избегала меня и вообще не находила себе места.
— Шелли, это пустяки, легкая хандра…
Да уж, что и говорить. В этот день она избегала всех.
— А как дела у Тони?
— Все отлично.
— Есть какие-нибудь новости от Алана?
Кейт едва не задохнулась от злости.
— Шелли, ради Бога, оставь излюбленную тему! — воскликнула она. — Почему я должна быть в курсе дел этого человека?!
А ведь уже прошла целая неделя. Она показалась ей вечностью.
— Но он покупает поместье при твоем посредничестве.
— Интересы Алана Маклеода представляет его собственный адвокат. А сам он лишь подписывает документы.
— Ты встречаешься с этим несносным Мендесом? Надо же!
— Слушай, оставь…
— Да я просто беспокоюсь о тебе! — не унималась Шелли. — У меня, как у подруги, есть такое право, понимаешь? Так вот, держись подальше от Мендеса.
— Этот человек предложил мне помощь, чтобы вытрясти деньги из Билла. Все, естественно, устроил Алан.
Наступила тишина.
— Не могу поверить, что этот адвокат оказывает тебе услугу! — удивилась Шелли.
— Алан платит ему, — сдержанно объяснила Кейт.
— Пойми, подружка, с Биллом такой номер все равно не пройдет. И на твоем месте я бы не доверяла этому адвокату.
— Я вообще не доверяю ни одному, ни другому… Понятно?
— Тогда зачем ты все это затеяла?
— Мне нужны деньги для Тони. На воспитание и учебу.
— Неужели ты веришь, что сможешь их вернуть?
— Не знаю, — сказала Кейт. — Я в таком же затруднительном положении, как и ты. Но ведь речь идет о будущем Тони. А я даже не могу себе позволить перевести его в приличную школу. Приходится довольствоваться той, в которую он ходит сейчас.
— И ты принимаешь помощь Алана?
— В этом — да.
— Ладно, это уже кое-что, — согласилась Шелли. — А вообще он тебе сильно задолжал.
— С чего ты взяла? — нахмурилась Кейт.
— Но ведь именно Маклеод разбил твое сердце.
— Мое бедное сердце было разбито Биллом.
— Да нет же! — крикнула в трубку Шелли. — Билл подорвал твою гордость и счет в банке, но не твое сердце. После разрыва с ним ты вовсе не выглядела убитой горем.
— То есть?
— То есть… — Шелли немного замешкалась. — Вот сейчас ты словно очаг без огня.
— Очень поэтично, — хмыкнув, неохотно согласилась Кейт.
— Знаешь, тебе нужно немедленно что-нибудь предпринять.
— Я и так не сижу на месте, — ответила она. — Занимаюсь воспитанием Тони. И сотрудничаю с адвокатом Алана Маклеода, чтобы выбить деньги из Билла.
— Я хотела сказать, тебе нужно сделать что-нибудь в отношении самого Алана.
— По твоим словам, я уже выложила свое сердце ему на блюдечке. Не знаю, что еще ты ждешь от меня.
Но у Шелли на все был готов ответ.
— Садись в самолет и отправляйся вслед за ним!
— С ума сошла! Как будто не знаешь, какая это несбыточная и глупая идея!
— Ничего, — не сдавалась Шелли. — Настало время для отчаянных поступков. Побеждает только тот, кто решится, кто посмеет. А вы с ним действительно так здорово смотритесь вместе…
— Ну да, конечно! — пожала плечами Кейт. — Только представь — я и этот красавец-миллионер! Ладно, хватит с меня… Возвращайся к своему Линдсею, Шелли, пока.
— Алло, Мендес, это я. Привет!
— Здравствуйте, мистер Маклеод, — раздался в трубке немного взволнованный голос Мендеса. — Чем могу служить, сэр?
— Хотел поинтересоваться, связывался ли ты с Кейт Уилсон по поводу возврата ее денег?
— Да, конечно, и мне кажется, что развитие событий облегчит разрешение этой проблемы, — бодро и немного самодовольно затараторил адвокат. — Я выяснил, что ее бывший жених остро переживает свой поступок. Он собирается свернуть юридическую практику в одном из мелких городов на Южном побережье и переехать в Кейптаун.
— Каким образом это поможет Кейт?
— Он хочет добиться ее прощения.
— Ты шутишь! — изумленно воскликнул Маклеод.
— Вовсе нет, — продолжал объяснять Рассел. — Парень хочет обосноваться здесь, открыть офис, а если ему еще удастся и помирится с мисс Уилсон, то он убьет сразу двух зайцев.
— Кейт не пойдет на это, — уверенно заявил Маклеод.
— А откуда вы… — изумился было Мендес, но сразу осекся. — Мне кажется, что мисс Уилсон достаточно дальновидна и не может не понимать, что Билл — квалифицированный юрист с отличными перспективами в плане карьеры и заработка…
— То есть ты хочешь сказать, что тоже советуешь ей помириться со своим женихом? Ради денег?
— Собственно, я советую ей поступить так, как она считает нужным, — немного оправдываясь, ответил Рассел Мендес. — Откровенно говоря, шансы выбить деньги из Билла законным путем слишком призрачны. А вот выйти за него замуж…
— Нет!
— Но это было бы разумно.
Долгая тишина прерывалась лишь напряженным сопением в трубке.
— Так что мне сказать мисс Уилсон? — осторожно спросил Мендес.
— Ничего, — немного помолчав, ответил Маклеод. — Да и вообще, меня это не касается.
С этими словами он раздраженно положил трубку.
— Алло, Кейт? Привет, это я!
— Билл, опять ты! Мне нечего тебе сказать!
— Послушай, только не вешай трубку. Нам необходимо поговорить.
— О чем это, позволь тебя спросить?
— О нас с тобой.
— Нас больше не существует, — попыталась отмахнуться Кейт.
— И все-таки… — отчаянно просил ее Билл. — Я признаю, что поступил тогда глупо и нечестно.
— Скорее как преступник, — зло, с усмешкой сказала она. — Так что теперь, если хочешь что-нибудь сказать мне, обращайся к Расселу Мендесу. Это адвокат, представляющий мои интересы.
— Я и так уже связывался с ним. Он предложил, чтобы мы с тобой встретились.
— Ты серьезно? — изумилась Кейт.
— Какой мне смысл врать? Вот я и подумал, что мы могли бы завтра вместе пообедать. За мой счет, естественно. Без каких-либо обязательств. Мне нужно о многом тебе сказать.
— Убеди меня, что мне действительно необходимо прийти.
— Но ведь Тони нужна полноценная семья.
— Надо же, не ожидала от тебя!
— Честно говоря, Кейт, Рассел Мендес объяснил мне, в каком затруднительном положении ты сейчас находишься, и я себе просто места не нахожу. Я ведь никогда не хотел… В общем, я даже толком не задумывался над этим. И только сейчас понял, как мне тебя не хватает. Вот и подумал, что…
— А ведь именно из-за тебя я оказалась в таком положении. — Кейт усмехнулась.
— Значит, именно мне и выручать тебя. А тем временем…
— Что тем временем?
— Давай встретимся и вместе пообедаем. И заодно выслушай меня, пожалуйста.
— Ладно, договорились, — сдалась Кейт. — Обед, и на этом точка.
— Алло, мистер Маклеод? Это Рассел Мендес, здравствуйте, сэр. Я звоню известить вас о том, что все идет как по маслу, — довольным голосом докладывал Мендес. — Контракт будет готов для подписания уже на следующей неделе. Мисс Эддингтон приедет на ферму в следующую субботу, а вместе с ней и мисс Уилсон, которая и будет иметь на руках долгожданный документ.
— Отлично, Мендес. А Тони тоже приедет?
— Тони? — удивленно переспросил адвокат.
— Ну да, маленький племянник Кейт. Мне хотелось бы, чтобы мальчика она захватила с собой.
— Хорошо, понял вас, — нехотя согласился адвокат. — Так мне передать ей, чтобы привезла с собой племянника?
— Скажи, что я бы это весьма приветствовал.
— Будет сделано. Кстати, возможно, ее партнер тоже будет с ней.
— Ее партнер?
— Ну, то есть я хотел сказать, что отношения между мисс Уилсон и ее бывшим женихом налаживаются. Вчера я встречался с ним, и он выглядел очень довольным. Подозреваю, что нам не понадобится никакой судебной процедуры.
Маклеод быстро обдумал услышанное и поймал себя на мысли, что новости пришлись ему совершенно не по душе.
— Этот мерзавец обманул ее, — вырвалось у него.
— Напротив, мне показалось, что он горит желанием поправить ее финансовые дела, — сказал Мендес. — Я ведь считал, что главной целью вы ставили избавить мисс Уилсон от денежных затруднений…
— Верно.
— Ну, тогда мне вполне удалось этого добиться. Ее жених — опытный юрист и наверняка сделает отличную карьеру. А что нужно такому человеку, как не надежный тыл в лице обаятельной супруги. Полагаю, что мисс Уилсон как раз…
— Ты уверен в этом?
— С ее стороны было бы глупо не принять предложение Билла. — Мендес немного помедлил. — Думаю, что их чувства друг к другу не окончательно остыли. Кроме того, ваше своевременное вмешательство наверняка дает этой парочке шанс сформировать неплохую семью.
— Отлично. — Маклеод почему-то разом почувствовал себя больным. — Что-нибудь еще?
— Нет, больше ничего, мистер Маклеод. Итак, до встречи на следующей неделе. На ферме.
— Сандра, привет!
— Алан? Здравствуй!
— Сандра, не хочу долго объяснять, скажи мне вот что. Если бы, например, твой Фабио был помолвлен с другой женщиной и если б ты считала эту помолвку катастрофой, то как бы ты поступила? Взяла и просто ушла?
— Алан…
— И все-таки, Сандра!
— Мы ведь сейчас говорим не об Эмилии, надеюсь?
— Нет, не об Эмилии.
— Тогда кого же ты имеешь в виду?
— Некую женщину по имени Кейт.
— Она что, какая-то особенная?
— Настолько, что я не осмелюсь стоять у нее на пути, если она не захочет связать свою жизнь со мной.
— А ты уверен, что она связана обязательствами с другим мужчиной?
— Возможно.
— Но ты можешь выяснить?
— Да. — Маклеод немного подумал. — Я выясню. Но все равно решение придется принимать прежде всего ей самой.
— О, Алан…
— Ладно, только не пытайся меня убедить, что не все еще потеряно, — мрачно сказал он.
— Шелли? Алло, это ты?
— Кейт? Привет!
— Прости, что звоню тебе так поздно.
— Ничего, хотя уже… Уже два часа ночи! Что случилось?
— Думаю, тебе надо приехать. И захвати с собой что-нибудь выпить. Побольше.
— Гм… Есть причины?
— Есть. Я просто не понимаю, что происходит, и совершенно не могу сообразить, что мне делать.