Интересно, все мужчины подлецы или как?

Мэрайя Кеннеди вышла из своего «форд-эскорта», оборудованного кондиционером, и оказалась в пекле калифорнийской жары.

Великолепный, блестящий, обаятельный, имеющий состояние в десять миллионов долларов, но все же отказавшийся выплачивать алименты на своих трехлетних близнецов.

Она изо всех сил хлопнула дверцей.

Свежий ветер, дующий с океана, пытался охладить ее кожу, а также вывести из этого «наверняка-я-проиграю-это-дело» настроения.

Нет, не все мужчины подлецы. Ее отец был просто примером для подражания. Должно быть, только великолепные, невероятно успешные и неотразимые мужчины подходят под это определение.

Мэрайя подошла к входной двери своей прекрасной двухуровневой квартиры и начала рыться в косметичке в поисках ключей, одновременно наклоняясь, чтобы подобрать лежащую у порога газету.

Обычно она справлялась с этим упражнением без проблем, но сегодня весь день шел наперекосяк.

Внимание девушки привлек заголовок на первой странице: «Солнечные ожоги вызывают излишний вес», из-за этого она не сразу приняла вертикальное положение. Позади нее раздался какой-то шорох, и Мэрайя обернулась, одновременно выпрямляясь.

Это была плохая идея.

В такой нелепой, неуклюжей и весьма унизительной позе она наткнулась на мускулистую грудь.

Вскрикнув от неожиданности, она уронила косметичку. Ее содержимое рассыпалось по тротуару, а красный карандаш для губ и запасная пара чулок отлетели в ближайшие кусты.

— Черт возьми! — пробормотала Мэрайя, опускаясь на колени.

Мгновенье спустя мужчина оказался рядом с ней.

— Не беспокойтесь, — пробормотала она, подбирая губную помаду и таблетки от головной боли, — у меня все под контролем.

— Не похоже.

На мгновенье Мэрайя перестала лихорадочно подбирать содержимое своей косметички и взглянула на мужчину.

Темноволосый, высокий…

Жар охватил все ее тело. Но палящее солнце было тут ни при чем. Никогда прежде в своей жизни Мэрайя не видела мужчину, сошедшего с обложки журнала «Джей Кью», так близко. Темные глаза оценивающе смотрели на нее. У него были короткие черные волосы, острые угловатые черты лица, которые свидетельствовали о породе, и полные, чувственные губы. Мэрайя не сомневалась, что они свели с ума немало женщин.

Он принадлежал к тому типу мужчин, которые всем своим видом говорили: «Берегись меня».

Девушка пыталась успокоить биение своего сердца, но это плохо у нее получалось, потому что этот мужчина сидел на корточках напротив нее и улыбался.

Ему скорее всего слегка за тридцать, и он убийственно красив. В его манерах и взгляде сквозила такая самоуверенность, которая обычно производила неизгладимое впечатление как на мужчин, так и на женщин. На нем была простая черная футболка, а поверх нее — превосходно сшитая белая рубашка. Конечно, на этом сухощавом, подтянутом теле любая одежда выглядела просто замечательно.

Мэрайя ненавидела себя за эту слабость в коленях, а еще ей хотелось засмеяться. Этот невероятно красивый мужчина, скорее всего, новый жилец их дома, о котором ей вчера рассказала миссис Гилл. Нового жильца миссис Гилл охарактеризовала как «милого молодого человека».

«Милый молодой человек» удивленно посмотрел на нее:

— Я не хотел вас обидеть. Просто вы выглядели так, словно были не в духе.

Хрипловатый баритон вкупе с сексуальным акцентом. Само совершенство.

— Я прекрасно себя чувствую, с чего вы взяли, что я не в духе?

Он подобрал с тротуара книгу под названием «Женщины, любящие мужчин, — настоящие дуры», взглянул на нее, а потом протянул Мэрайе.

— Если бы я мог дать вам совет…

Она схватила книгу:

— Какой? Чтобы в следующий раз я смотрела, куда иду?

— Совершенно верно, — он поднялся, протягивая ей руку, — иногда хорошо замедлить шаг и посмотреть по сторонам.

— Мне всегда было очень трудно это сделать.

Он не обратил внимания на ее комментарий и продолжил:

— Я думаю, что приносить извинения за ситуации, которые создаешь, это замечательная черта характера.

Мэрайя почти улыбнулась ему. Может быть, она ошибалась, полагая, что все великолепные мужчины являются подлецами.

— В этом я с вами согласна, и я принимаю ваши извинения. Вы так напугали меня, что…

— Нет, вы не поняли, я говорю о вас.

Наверно, все-таки все мужчины подлецы.

— Прошу прощения?

— Но ведь это вы налетели на меня, не так ли?

— Да, но это было не нарочно.

— Я не верю в это, но тем не менее извинения должны быть принесены.

В ней заговорил профессиональный юрист, который требовал немедленно опровергнуть эти обвинения, но после такого дня, как этот, у Мэрайи просто не было сил для споров.

Но и извиняться всерьез она была не намерена.

— Я приношу глубочайшие извинения за то, что налетела на вас, — она улыбнулась. — Так сгодится?

Мужчина не выглядел удовлетворенным.

— Полагаю, что этого будет достаточно, мисс…

— Мэрайя Кеннеди, — представилась она.

— Меня зовут Зайяд Фандал. Я живу рядом с вами.

Ну вот, ее догадка подтвердилась, он — их новый сосед. Наверно, это ее судьба жить по соседству, работать по соседству, быть разведенной и спорить с высокими, темноволосыми и раздражающе красивыми мужчинами.

— Приятно познакомиться, мистер Фандал. Добро пожаловать. И еще раз прошу простить за мою голову, врезавшуюся вам в грудь.

Она повернулась к своей двери и вставила ключ в замочную скважину.

— Погодите минутку, мисс Кеннеди.

Мэрайя обернулась через плечо и перехватила его взгляд, внимательно рассматривающий ее сзади.

— Да?

— Могу ли я вас о чем-то спросить?

Мысленно Мэрайя отрицательно покачала головой.

Меня это не интересует, плейбой, но все равно спасибо.

Пережив чудовищный развод, который отнял у нее почти четыре года жизни, и насмотревшись на ежедневные кошмары, через которые проходят ее клиентки из-за таких парней, как этот, Мэрайя поклялась себе, что будет встречаться только с мужчинами ниже ее ростом, не обладающими гипнотическим взглядом. И обязательно с тонкими губами, такими, которые никогда не будут волновать ни ее тело, ни ее душу.

Глупая идея? Может быть. Зато безопасная. Очень, очень безопасная. И сейчас она тоже чувствовала себя в полной безопасности.

— В чем дело, мистер Фандал? — спросила она с терпеливой улыбкой.

— Я хотел узнать, дома ли ваша соседка, Джейн Хефнер.

Какая же ты неудачница!

Волна разочарования охватила Мэрайю, когда она встретилась с его нежным взглядом. Она решила, что понравилась ему, а на самом деле его интересовала Джейн. Но кто мог винить его за это? Ее прекрасная соседка с волосами цвета воронового крыла свела с ума немало мужчин. Белокурые волосы и невысокая, полная изгибов фигура Мэрайи не шли ни в какое сравнение со стройными, длинными ногами и прекрасными зелеными глазами Джейн. Конечно, Зайяд встретился с ней сегодня утром, а теперь хочет расспросить Мэрайю о ней.

Ты — полная идиотка.

— Джейн сейчас на работе, она будет дома позже.

— Спасибо, — улыбнулся Зайяд. — До свидания, мисс Кеннеди.

Он поклонился ей, потом прошел мимо нее, спустился по ступенькам и исчез внутри черного блестящего лимузина. Держа руку на дверной ручке, Мэрайя наблюдала за ним, думая о том, что он выглядит замечательно как спереди, так и сзади.

Девушка тихо вздохнула. Больше всего на свете ей хотелось сейчас закрутить приятный летний роман. Она ведь так долго была одна. Увлечение мистером Высоким, Темноволосым и Красивым может быть весьма веселым, но… Фантазии должны остаться фантазиями. Такие мужчины, как он, лукавят и обманывают, а потом пропадают без следа, как только речь заходит о серьезных отношениях.

Некоторое время Мэрайя просто стояла, размышляя над своими теориями. Если говорить откровенно, она ненавидела себя за то, какой ожесточенной она стала. Конечно, как юрист она работает из-за этого гораздо лучше, но какой она стала женщиной?

Она вспомнила то давнее время, когда жила в состоянии вечной весны. Любовь больно ранила ее, заставила пошатнуться. Мужчина обидел ее, посмеялся над ее чувством, забрав с собой надежду и доверие к миру.

Мэрайе показалось, что ее дорогой кожаный портфель словно наполнился камнями, и она наконец вошла в дом, где ее ждали любимые пирожные, а потом — горячая ванна.

Султан сильно рисковал, отправляясь в Америку лишь с тремя охранниками, но он отказался от большего количества людей. Даже тем троим был отдан строгий приказ защищать его лишь тогда, когда он скажет.

Быстро взглянув в зеркало заднего вида на прекрасную соседку, Зайяд отъехал от обочины и двинулся вниз по улице. Машина позади него тоже тронулась с места. Зайяду вдруг захотелось оторваться от своих людей, устроить что-то вроде погони, но, как всегда, он должен был подавить в себе чувства и желания, которые не служат на благо его страны.

Зазвонил телефон, и ответил он не сразу.

— Да, Харин?

— Куда вы едете, сэр?

— На пляж.

Ему просто необходима была физическая нагрузка, чтобы успокоить нервы. Его меч лежал на заднем сиденье, готовый к работе.

— С вашего позволения, сэр, я бы посоветовал вам Бухту Голубки. Сейчас там никого нет, и вас никто не побеспокоит.

— Очень хорошо, но я поеду туда один.

— Но, сэр…

— Разворачивайтесь на следующем перекрестке и отправляйтесь домой. Я дам вам знать, когда вы мне снова понадобитесь. — Зайяд сердито захлопнул крышку телефона. Он всего лишь едет на пляж. Он и сам может защитить себя, если возникнет такая необходимость. Он все-таки мастер меча, человек, который обучался у великого воина Оханда. Все знали, что уже в возрасте двенадцати лет молодой султан был способен услышать любого хищника на расстоянии десяти футов и легко справиться с ним.

Став взрослым, Зайяд понял, что в определенных ситуациях иметь охрану просто необходимо. Его люди должны обеспечить ему надежный и безопасный тыл. И его тринадцатилетнему сыну, который еще не был готов принять бразды правления, если с его отцом что-то случиться.

Мысли о сыне заставили Зайяда задуматься о другом ребенке. Молодая девушка, которая могла бы никогда не узнать, что в ее жилах течет королевская кровь и что у нее есть два брата, готовые многое отдать, чтобы узнать ее ближе.

Зайяд взглянул на соседнее сиденье и открыл лежащую на нем папку. На него смотрела фотография. Прекрасная молодая женщина, у которой были скулы ее отца и зеленые, как у Сакира, глаза. Зайяду не нужен тест на ДНК. Даже на фотографии эта женщина выглядит как настоящий член их семьи, но для других, он знал, эта процедура будет необходимой. Так что пусть пока доктор занимается этими анализами, а Зайяд сегодня вечером познакомится с ней поближе.

Детская радость вдруг охватила его. Да, он был рожден для того, чтобы править, оставаясь невозмутимым и бесстрастным. Его учили жить правильно, думать о великом, быть снисходительным, когда это необходимо, и оставаться жестким, когда того требуют обстоятельства. Как и его брат Сакир, он без всяких сожалений понимал, что желания и мечты существуют для других людей. Но бывают редкие случаи, когда он может просто радоваться, словно обычный человек. Например, рождение сына. И первая встреча с сестрой…

Зайяд остановил машину и пешком направился в Бухту Голубки. Он поупражняется несколько часов на теплом песке, а потом вернется в квартиру. Ему столько необходимо сделать, сохранив при этом в тайне цель его пребывания здесь. Его советник, как и все люди, которых он взял с собой, полагали, что он приехал сюда, чтобы отдохнуть и расслабиться. Конечно, они не задавали вопросов, почему он снял квартиру и почему проявляет столько внимания к соседям. Они просто не имели права это делать.

О да, подумал Зайяд. Две недели никаких вопросов, никаких отвлечений от цели…

Внезапно он вспомнил о хорошенькой белокурой адвокатше с прекрасными формами и злыми глазами, цвета горячего эмандского песка на закате солнца. Соседка его сестры была смелой и умной, и если бы у него было больше времени, то он наверняка закрутил бы с ней роман.

Его руки крепче сжали меч.

Однажды отец сказал ему:

— Мужчина перестает быть мужчиной, когда теряет самообладание. Особенно если он занимает такое положение, как мы.

Ирония судьбы. Его отец, великий султан, нарушил свой завет, когда приехал в Америку.

А чего он ожидал от своего сына?