Джейн Хефнер была гением в кулинарии.

Мэрайя съела еще кусочек потрясающе вкусного и необычайно освежающего мороженого с базиликом и вздохнула:

— Объясни мне еще раз, почему тебе необходимо уехать?

Джейн сложила с безукоризненной аккуратностью светло-желтую блузку и положила в чемодан.

— Ресторану необходима реклама, так что мне придется им помочь. Обучение некоторых изнеженных кинозвезд тому, как приготовить пикатто из телятины и картофель с чесноком, покажется некоторым трудной и неприятной работой, но для меня это…

— Голубая мечта?

Джейн засмеялась.

— Эй, полегче, эти джинсы стоят безумных денег.

— Хорошо. — Мэрайя села на кровать и начала складывать джинсы Джейн. — Но ты понимаешь, что заставляешь меня в течение недели питаться замороженными полуфабрикатами?

Джейн забрала джинсы и сложила их по-своему:

— Сушеные рыбные палочки, растворимое картофельное пюре, смесь из грибов, бобов и моркови, а также компот из фиг? — она пожала плечами. — Не вижу в этом никакой проблемы.

— Ты, может быть, и великий кулинар, но в тебе нет ни капли сострадания к моему бедному желудку.

— Я знаю, но я вернусь раньше, чем ты заработаешь гастрит.

Мэрайя замолчала, думая о том, что она очень привязана к своей подруге. После развода с Аланом, она нашла помощь и поддержку у Джейн, которая была ей не просто подругой, а фактически сестрой.

— Тебе не кажется, что твой босс поступает крайне легкомысленно, так просто отпуская тебя в это путешествие?

— Там платят наличными, Эмми.

Серьезность, с которой говорила Джейн, заставила Мэрайю остановиться в своих комментариях. Она знала, что Джейн копит деньги на открытие собственного ресторана. Это было мечтой все ее жизни. И как подруга, Мэрайя старалась во всем поддерживать ее.

— Я слышала, что у нас новый сосед, — заметила Джейн. — Ты уже встретилась с ним?

Мэрайя закатила глаза:

— Встретилась ли я с ним? Лучше не спрашивай.

— В чем дело?

— Мягко говоря, я была не в лучшей форме.

Джейн улыбнулась и присела с ней рядом на кровать:

— Он симпатичный или такой же неприятный тип, как и прежний сосед?

— Почему ты меня об этом спрашиваешь? Ты же тоже его видела.

— Нет, не видела. — Джейн отрицательно покачала головой.

Мэрайя удивленно посмотрела на нее:

— Может, ты сказала «Привет», проходя мимо, или что-то в этом роде, поэтому он и знает тебя.

— Он знает меня? О чем ты говоришь?

— Он спросил о тебе, когда налетел на меня… Ладно, когда я столкнулась с ним. Он хотел знать, когда ты вернешься домой. Все выглядело так, будто вы уже познакомились, поговорили, и он хотел пригласить тебя куда-нибудь.

Джейн фыркнула:

— Ерунда. Может быть, миссис Гилл рассказала ему о нас, и после того, как он встретил тебя, захотел познакомиться и со мной… Что-то вроде проявления дружеских соседских отношений?

— Я не знаю, — пожала плечами Мэрайя, — но как бы там ни было, будь осторожна. Он — опасен.

— Почему? — Джейн сунула ноги в розовые тапочки, аккуратно стоящие рядом с кроватью. — Потому что он высокий, темноволосый и красивый?

— Да.

Джейн перестала смеяться, положила руку на плечо подруги и глубоко вздохнула:

— Послушай, Эмми, однажды ты взглянешь на мир и на всех мужчин в нем другими глазами.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь.

— Нет, ты прекрасно понимаешь.

— Ладно, хорошо, я понимаю. Но сегодня еще не тот день.

— Хорошо. Я тебе позвоню. — Джейн крепко обняла ее, потом встала, взяла чемодан и отправилась в аэропорт.

После ее ухода Мэрайя пошла в кухню, чтобы приготовить себе ужин из полуфабрикатов и обдумать следующий шаг в деле об опекунстве, которым она сейчас занималась. Бывший муж ее клиентки был умен и хорошо скрывал свои увлечения, поэтому ей придется хорошенько покопаться в его жизни, чтобы найти доказательства его измен.

Когда рыба и компот были готовы, Мэрайя вышла на улицу и присела на красивой скамеечке, которую Джейн установила внутри кирпичного патио. Задний двор выглядел очень мило в ночном свете. Луна, звезды, парочка облачков… и перемороженная рыба и водянистая смесь из моркови и бобов.

Что может быть лучше этого?

— Позволите к вам присоединиться?

Мэрайя вздрогнула, а потом посмотрела через плечо. Ее новый сосед направлялся к ней. Он выглядел неправдоподобно красивым в лунном свете.

Сердце ее бешено заколотилось, но она постаралась сохранить внешнее спокойствие.

— У меня осталось немного рыбы и парочка бобов, если вам интересно.

Он улыбнулся и сел напротив нее за столик для пикника.

— Я не очень голоден, но все равно спасибо.

— Значит, просто проверяете задний двор? Или кого-то ищете?

— Пожалуй, и то, и другое.

— Джейн здесь нет.

Его взгляд стал задумчивым.

— Я не сказал, что ищу Джейн.

— А вам и не надо было говорить этого.

Ее тон был сухим и резким, но он, казалось, ничего не заметил.

— Возможно, я ищу вас.

Ее сердце буквально затрепетало. Глупая, глупая девочка.

— С чего бы это?

— Возможно, я хотел поближе узнать эту… — он окинул ее взглядом, — неистовую женщину, живущую по соседству.

Неистовую!

Мэрайя чуть не покраснела.

Боже, у него были просто удивительные глаза — такие черные, но в тоже время отливающие золотом. Любая женщина может пропасть в этих глазах, если не будет осторожной. Слава богу, Мэрайя была осторожной.

— Послушайте, — сказала она с большим сожалением в голосе, чем ей самой хотелось бы, — у меня куча работы, так что я пожелаю вам спокойной…

— А что за работа?

— Я — адвокат.

Он удивленно поднял брови.

— Я помогаю женщинам, с которыми плохо обращались во время замужества, вернуть то, что они заслуживают.

— Интересно. И чего, по вашему мнению, они заслуживают?

— Все зависит от обстоятельств. Но самое главное — это уважение. Если они оставили свою карьеру ради того, чтобы заниматься домом, то я помогаю им добиться финансовой стабильности. Если мужья изменяли им во время брака, если эти женщины потеряли самоуважение, я помогаю им начать новую жизнь. Как раз случай, над которым я сейчас работаю…

Внезапно Мэрайя замолчала. Что она делает? Этот человек не был ее другом или приятелем, а она была готова рассказать ему все подробности.

— Так о чем вы хотели сказать, мисс Кеннеди?

Она встала из-за стола и собрала остатки ужина.

— Ни о чем, просто я сейчас работаю над одним делом, и будет лучше, если пойду и займусь им.

Она собралась, но он остановил ее:

— Мисс Кеннеди?

— Да? — Она повернулась к нему.

— Вы недолюбливаете мужчин, не так ли?

— Прошу прощения?

Он пожал плечами:

— Вы говорите о них так, словно они — враги.

Мэрайя гордо подняла подбородок:

— В суде это так.

А в жизни, в ее жизни, подумала она, разве не так? Она махнула ему рукой на прощание:

— Спокойной ночи, мистер Фандал.

После этого она направилась домой, где могла спокойно думать и спокойно дышать.

Помыв тарелки, Мэрайя отправилась в ванную. Что ей сейчас действительно было нужно, так это горячая ванна, чтобы выбросить из головы все вопросы, замечания и оценивающие взгляды этого мужчины.

Она ненавидит мужчин! Интересная идея.

Конечно, она не доверяет им, думала про себя Мэрайя, включая горячую воду, но это совсем другое.

Снимая одежду она задержала взгляд на своем отражении в зеркале. Ее руки провели по плоскому животу медленно поднимаясь к пышной груди. Кожа была бледной и очень чувствительной, а как только пальцы Мэрайи коснулись сосков, ее захотелось заплакать. Никто не прикасался к ней уже четыре года, да и до этого секс был редкостью для нее, потому что Алан был очень озабочен тем, чтобы сделать счастливой свою любовницу, вместо того чтобы обратить внимание на жену.

Мэрайя закусила губу. Правда не в том, что она ненавидит мужчин. Если ей на пути встретится настоящий мужчина, она готова к сумасшедшей страсти. Но страх в ее сердце был сильнее желания, и она и представить себе не могла, что скоро что-то изменится в ее жизни.

Вздохнув, она отвернулась от зеркала и залезла в горячую ванну.

Зайяд выругался и швырнул пакет с попкорном на пол. Кукуруза была черной как ночь, а запах гари пропитал всю квартиру, в которой ему придется жить следующие две недели.

— Я мог бы нанять прислугу, Ваше Королевское Величество.

Зайяд повернулся и посмотрел на своего помощника, который был его самым близким другом. Именно у него султан и позаимствовал свою фамилию.

— Нет, Фандал. Я говорил тебе, что не хочу привлекать внимание. И не называй меня «Ваше Величество».

— Да, Ваше… — Фандал опустил подбородок. — Да, сэр.

Зайяд снова повернулся к буфету, открыл его и, не найдя ничего более существенного, чем попкорн, направился к холодильнику.

— Я надеялся, что принесу что-нибудь с собой, когда я буду знакомиться с сестрой. Какую-нибудь еду. Но, увы, я без всего.

— Обычно женщины с удовольствием принимают цветы, сэр.

— Я встречаюсь со своей сестрой, Фандал, а не ухаживаю за хорошенькой мисс Кеннеди.

— Конечно, сэр. — Привычно поклонившись, Фандал подошел к пакету с попкорном и начал убирать его с пола.

Ухаживать за хорошенькой мисс Кеннеди? Зайяд фыркнул. Он никак не мог забыть эту женщину и их короткий разговор во дворе, это-то его больше всего и раздражало. Она выглядела такой нежной, такой привлекательной, даже когда была готова уничтожить бывшего мужа своей клиентки.

— Могу я заметить, что эта златовласая женщина весьма отличается от женщин нашей страны, — сказал Фандал с предупреждающими нотками в голосе.

— Да, это так. — Белокурая прекрасная львица с острыми когтями. Но что-то подсказывало ему, что, если злость превратится в желание, которое охватит ее тело, Мэрайя Кеннеди не пустит в ход свои когти. — Не буду утверждать, но думаю, что романы для нее не в порядке вещей. Я боюсь, что большинству американок нужно больше, чем просто любовник.

— А разве у других женщин это не так, сэр?

— Только не из моего окружения.

— Но ведь была одна такая.

Эти слова легко слетели с губ Фандала, но Зайяд остановился, кровь прилила к лицу при воспоминании о женщине, которая оставила его и сына без малейшего сожаления. Он повернулся, взглянув на присмиревшего Фандала.

— Как ты знаешь, Мейян не хотела настоящей семьи. Она не захотела разделить мою жизнь и нашего сына. Все, чего она хотела, — так это богатства и комфорта, и она это получила. Но в конечном итоге я оказался победителем, потому что приобрел гораздо более ценное сокровище.

Бледность еще не сошла с лица Фандала, и он решил перевести тему на сына султана:

— Как поживает Его Высочество?

— У Редета все хорошо, он счастлив в школе.

Его сын стал слишком взрослым для своих тринадцати лет, и Зайяд очень скучал по нему.

В этот момент сильный удар сотряс стены. Вслед за этим раздался женский крик.

— Останься здесь, — приказал Зайяд, — я пойду посмотрю.

— Ваше Королевское Величество, это может быть опасным.

— Это из-за соседней двери. Возможно, что-то случилось с моей сестрой.

— Я пойду с вами.

Но Зайяд уже был возле двери:

— Не выходи из этого дома, Фандал, или тебе придется вплавь добираться обратно в Эманд, ты меня понял?

— Да, сэр.

— И ничего не говори остальным.

Через мгновение Зайяд был возле входной двери квартиры Джейн и Мэрайи. Он быстро постучал, но никакого ответа не последовало. Он дернул дверную ручку, дверь была заперта.

Грудь сдавило тревогой, он перестал думать, а только действовал. Отойдя на несколько шагов назад, он разбежался и со всей силы ударил в дверь. Замок не поддался с первого раза, тогда он попробовал еще и еще раз. Наконец замок сломался, и Зайяд очутился внутри квартиры.