Каролина проснулась от того же мирного покачивания, что убаюкало ее ночью. Капер «Энфин амур» оказался на редкость комфортабельным судном. Их каюта была обставлена так, что казалась еще уютнее, чем спальня в Бель-Мезон. Здесь стояли большая кровать с балдахином, гардероб, плюшевые кресла и даже письменный стол, а на полу лежал роскошный персидский ковер.

Увидев, что мужа рядом нет, Каролина накинула атласный халат и решила пойти поискать Алекса, но вдруг почувствовала головокружение и легкую тошноту, которые, впрочем, скоро прошли. Это недомогание она испытывала уже больше двух недель.

На борту с ними был только Пьер, который определял курс плавания и наносил его на карту. Поэтому Алекс и Каролина наслаждались уединением.

Каролина вышла на палубу. Солнце, как огромный раскаленный шар, висело в безоблачном небе. Дул легкий бриз.

Алекс ставил парус по ветру.

— А я думала, ты отправился поплавать, чтобы охладиться после ночи, — сказала Каролина.

Алекс рассмеялся:

— Ах, колдунья, какая соблазнительная мысль! Однако, по-моему, нам пора вернуться к себе. — Он подхватил Каролину на руки и понес в их еще не остывшую постель.

— Даже в раю не может быть лучше, — пробормотала Каролина, когда оба насытили страсть и она устроилась на груди мужа.

— Вполне согласен, — откликнулся Алекс. — Признаться, мне даже хотелось спустить паруса и лечь в дрейф на несколько дней… или недель.

— О, лучше навсегда!

— Детка, боюсь, ты вскоре проголодаешься.

— Мы будем ловить рыбу!

— Неплохо придумано. А как насчет питьевой воды?..

— Будем пить вино! На борту такой запас, что нам хватит его на всю жизнь.

Наклонившись поцеловать жену, Алекс вдруг увидел в ее глазах слезы.

— Cherie, почему ты плачешь?! Каролина всхлипнула.

— Не знаю. Просто вдруг что-то накатило.

За последнее время она уже не раз плакала без видимых причин, и Алекс предполагал, что жена беременна. В этом убеждали его и внезапные приступы тошноты, которые Каролина пыталась от него скрыть. «Неужели она не догадывается об этом?» — подумал он и прижал жену к себе.

— Ах, Каро, как я тебя люблю!

* * *

Ферма, которую Алекс выиграл в карты, находилась в отдаленном районе, к северу от Нового Лондона. На то, чтобы добраться до нее в экипаже, у них ушел почти целый день. Когда же они наконец прибыли на место, Каролина так устала, что от ее радостного возбуждения не осталось и следа.

Ночь в Новом Лондоне была не из приятных. Здешние друзья Алекса уехали в Бостон, поэтому пришлось снять номер в захудалой гостинице. Каролина жалела, что согласилась спать в одной комнате с мужем, ибо кровать оказалась узкой, а соломенный матрас — жестким и колючим. Вечером они съели в местной таверне не очень свежий пирог с мясом, и у Каролины болел живот. Короче, их нынешнее положение разительно отличалось от идиллического существования на борту «Энфин амур».

Потом они бесконечно долго ехали по изрытой колеями дороге. Склонив голову на плечо Алекса, Каролина вспоминала те блаженные часы их путешествия, когда они занимались любовью или разговаривали. Ее удивляло, что за четыре дня они не исчерпали тем для разговора. Да, это был настоящий рай, но последние сутки, проведенные на суше, быстро вернули ее к реальности. Коляска подпрыгнула на ухабе, и Каролина проворчала:

— Эти сиденья оставляют желать лучшего. Алекс ободряюще улыбнулся.

— Мы почти добрались, cherie. Теперь важно одно — в каком состоянии дом.

Алекс решил остаться на ферме Бергмана до тех пор, пока не выяснит суть этой загадочной истории. Каролина сочла, что муж прав, но теперь, когда на небе собирались темные тучи, ее одолели сомнения.

— Знаешь, Алекс, по-моему, как только мы сошли на берег, нас словно сглазили. Уж лучше бы мы поплыли вокруг света…

— Надеюсь, ты не считаешь, что фортуна мне изменила?

— Не знаю, но судя по последнему дню… Впрочем, теперь, кажется, это уже не так важно. Ведь мы беспокоились в основном о безопасности нашего морского путешествия.

Наконец коляска остановилась перед двухэтажным домом, и Алекс помог жене выйти.

Было душно, но Каролина, томимая тревожными предчувствиями, зябко поежилась. Все здесь казалось ей странным, даже неподвижные облака. Взглянув на дом, она сразу увидела, что его давно не ремонтировали, а двор зарос сорняками. Правда, на цветочной клумбе под окнами пробились несколько тюльпанов.

Когда Алекс подошел к жене сзади и обнял ее за плечи, она вздрогнула.

— Не знаю, в чем дело, — проговорила побледневшая Каролина, — но мне здесь очень не по себе.

Алекс решительно взял жену за руку и, отперев дверь, ввел в дом.

Из гостиной, обставленной с большим вкусом, они прошли в просторную светлую кухню.

— Чертовски странно! — воскликнул Алекс. — Уезжая отсюда в октябре, я кое-что здесь оставил, а сейчас все передвинуто. Мало того, я вижу свежие продукты! — добавил он, раскрыв дверцы буфета.

Каролина изнемогала от головной боли, которая усиливалась с каждой минутой. Не выдержав, она опустилась в кресло и тут же встретила встревоженный взгляд мужа.

— Любовь моя, ты ужасно выглядишь! Пожалуй, тебе лучше подняться наверх и отдохнуть.

— Нет, — возразила Каролина слабым голосом, — я хочу осмотреть дом. Мне… очень интересно. Не пойму, что на меня нашло…

— Каро, прошу тебя, поднимись в спальню. Алекс проводил жену наверх, успокаивая себя тем, что ее состояние, очевидно, связано с беременностью.

— Не волнуйся, cherie, все будет хорошо, а пока не стемнело, я хотел бы нанести несколько визитов соседям.

— Но… Алекс, ведь в прошлый раз с тобой никто не стал разговаривать! С чего ты взял, что ситуация изменилась?

— Им придется заговорить, ибо я должен, наконец, разобраться во всем этом и решить, что делать с фермой! Я всегда был уверен, что у Бергмана есть семья. Все здесь убеждает меня в том, что эти люди где-то поблизости. Возможно, они прячутся, опасаясь, что я заставлю их покинуть дом, но если мне удастся найти их, буду рад оставить им эту ферму.

— Думаешь, кто-то и сейчас живет здесь?

— Судя по тому, как запущен этот дом, едва ли. Но не волнуйся: прежде чем оставить тебя одну, я все осмотрю, а ты запрешь за мной дверь. Впрочем, не сомневаюсь, что никто из этой семьи не причинит тебе вреда. Бергман был прекрасным человеком.

Алекс быстро осмотрел весь дом, Каролина заперла за ним входную дверь и пошла по узкой деревянной лестнице на второй этаж, предвкушая блаженный отдых. Одна из трех спален оказалась детской, но во всех царил сейчас дух запустения.

Каролину внезапно охватил леденящий страх, ей неудержимо захотелось броситься назад, но она пересилила себя, вошла в спальню и огляделась.

Взгляд ее скользнул по кровати с пологом, и вдруг она увидела, что из-под покрывала торчит кусочек знакомого темно-зеленого шелка. Каролина быстро направилась к кровати и дрожащими руками вытянула платье. От него была оторвана половина верхней юбки. В памяти тут же вспыхнуло воспоминание о том сентябрьском дне, когда Алекс рассматривал содержимое ее узелка в коннектикутском лесу, и она тяжело опустилась на кровать. Она попыталась сосредоточиться, но голова болела так невыносимо, что на глазах у Каролины выступили слезы.

Наконец, придя к неизбежному, хотя и невероятному заключению, она тихо прошептала:

— Неужели я когда-то жила в этом доме?

Услышав тихий шорох, Каролина вздрогнула, повернулась к двери и встретилась взглядом с желтыми запавшими глазами Эзры Пилквибиндера.