Харпер совсем не удивилась, когда Леви остановил машину около одного из самых шикарных отелей в Лас-Вегасе, владельцем которого являлся Нокс, но в этом она прежде не бывала.

Нокс часто водил ее по дорогим ресторанам, не заботясь о том, что она одета в джинсы и футболку и будет выделяться среди остальных.

Харпер не любила обращать на себя внимание окружающих, но реальность такова, что она выделялась по той простой причине, что встречалась с Ноксом Торном и то, как она была одета, меркло перед этим фактом. Поэтому она решила, что может носить удобную одежду вместо элегантных прикидов, в которых чувствовала себя, как не в своей тарелке.

Нокс собственнически сжимал ее запястье, когда они вошли в большой, роскошный отель и прохладный воздух из кондиционера ударил ей в лицо.

Несколько сотрудников тут же подбежали к нему; Нокс не замедлив шага, не стал отвечать на их вопросы. Он вел себя как обычно, когда заходил в собственный отель. Он провел Харпер мимо дверей лифта и направился к казино.

Как только автоматические стеклянные двери открылись, запахи табака, духов, одеколона, дезодоранта окутали ее.

Они шли по мягкому, узорчатому ковру, мимо рулетки, карточных столов, и людей, орущих на игровые автоматы.

Автоматы зазвенели, и игроки воспряли духом, перекрикивая музыку, сочащуюся из другого зала.

Охранники, патрулирующие здание просто кивали Ноксу, пока он вел Харпер к выходу, через бутик и снова в ресторан. Он распахнул стеклянную дверь и сказал:

— После тебя, детка.

С благодарной улыбкой, она шагнула внутрь. Столовое серебро звенело, лед бился о бокалы, а гости бормотали и хихикали.

Люди, стоящие возле стойки менеджера зала, возможно бы зарычали на Харпер, если бы та попыталась влезть вне очереди без Нокса, человека идущего прямо к цели, словно он имел полное право быть там, где находился; его мышцы сокращались и перекатывались под дизайнерским костюмом.

Менеджер, почти спотыкаясь, пыталась добраться до него.

— Мистер Торн, — промурлыкала она. — Какой приятный сюрприз. Я Триша.

Триша перевела взгляд на Харпер и заморгала в недоумении, и Харпер знала, о чем она подумала: что такой великолепный, успешный, смертельно чувственный мужчина делает с небольшой, не примечательной, небрежно одетой никем?

Харпер часто задавалась таким же вопросом, пока не узнала его и поняла, что хотя Нокс, возможно, наслаждался компанией красивых женщин, он вовсе не был поверхностным.

Триша снова обратилась к Ноксу.

— Полагаю, вы хотите расположиться в вашей частной комнате? — Он просто склонил голову. Схватив два меню, Триша произнесла:

— Пожалуйста, следуйте за мной.

Ресторан оказался столь же элегантным и роскошным, как сам отель. Низко висящие люстры. Высокие столы. Приглушенная музыка. Картины, украшающие стены.

И как всегда Харпер, чувствовала себя не в своей тарелке. И не важно, что она жила в доме более роскошном, чем этот отель. Ей по-прежнему было трудно находиться среди подобных людей и приходить в их мир. Он чувствовала, что мир этот был другим.

Изысканность ресторана перенеслась и в отдельную комнату. Триша стояла в стороне, в то время как Нокс и Харпер усаживались за элегантно накрытый стол, за который могли уместиться четыре человека.

Мужчина средних лет вошел и поклонился Ноксу и Харпер, вполне очевидно, что он демон.

Казалось, Триша была удивлена вежливому жесту и просто сказала. 

— Чарльз будет вашим официантом. Если будут какие-нибудь проблемы, не стесняйтесь, зовите меня. — Вручив меню Ноксу и Харпер, Триша затем добавила:

— Приятного аппетита.

Чарльз подошел с блокнотом и ручкой в руках. 

— Хотите заказать какой-нибудь напиток, пока просматриваете меню?

Нокс посмотрел на Харпер.

— Доверишь мне?

— Говоря другими словами, я позволяю выбрать тебе вино, потому что я в этом ни черта не понимаю? Да, — ответила она, не отрывая глаз от меню.

— Отлично.

Чарльз записал заказ Нокса и вышел из комнаты.

Нокс достал телефон и выключил, желая чтобы им никто не мешал. 

— Как твоя спина?

— Слегка напряжена, — ответила она. — Но лучше, чем была с утра.

— Чем больше ты тренируешься естественным полетам, тем меньше будет нагрузка на мышцы.

— Можем мы еще потренироваться?

— Конечно. Ты произвела на меня впечатление тем, как усердно тренировалась. Полагаю, я должен был догадаться, насколько настойчивой ты будешь. — В конце концов, она являлась сфинксом. Они обладали свирепостью львов. — Готова сделать заказ?

Она захлопнула меню.

— Ага.

— Хочешь пропустить закуски и сразу перейти к стейку, — угадал он.

— Ты так хорошо меня знаешь.

Спустя несколько мгновений, Чарльз появился с вином. Затем Нокс и Харпер сделали заказы и официант ушел. Когда Нокс смотрел на Харпер, она теребила в руках солонку соли и перца. 

— Ты обеспокоена. Чем?

— Я просто устала.

— Не лги мне.

— Келлен не отвечает на мои звонки. — Она откинулась на спинку стула. — Не думаю, что он хочет сделать из меня козла отпущения, как Роан.

— Не думаю, что он будет делать из тебя козла отпущения. Думаю, он винит себя, что не смог помочь Карле. Он скорее себя чувствует виноватым.

— За что? — спросила она, разглаживая руками невероятно мягкую скатерть.

Нокс взял бокал и налил вина.

— Он несколько раз говорил тебе, что Карла ему не особо нравится. Теперь она исчезла и вполне может быть ранена, он мог чувствовать себя виноватым из-за того, что наговорил тебе о ней.

— Я никогда не думала об этом.

— Он молод. Дай ему время. Он перезвонит тебе, когда будет готов.

Она сделала глоток.

— Есть новости о Кроу?

Нокс помедлил, желая больше времени проводить с ней. Конечно, от его промедления Харпер сузила глаза в подозрении. 

— Мы почти его взяли.

Харпер наклонилась вперед.

— Что случилось?

— Он пришел в один из моих отелей. В то время я находился на деловой встрече в одном из конференц-залов. Он попытался воспользоваться частным лифтом, который поднимается в пентхаус, где я останавливаюсь, когда остаюсь на ночь, но лифтом нельзя воспользоваться, если у тебя нет карты. Один из сотрудников отеля видел, как тот ударил кулаком по двери лифта и подошел к нему. Кроу испугался и убежал. Охранники пытались задержать его, но он направил на них энергетическую волну, которая забрала силы у людей, а его сделала сильнее. Без всяких усилий, он наколдовал пистолет и выстрелил в одного из охранников, а затем выбежал на улицу, где выстрелил в таксиста и угнал его машину, чтобы быстро скрыться.

Блядь.

— Ты говоришь, что он заявился в твой отель с намерением убить тебя, что он стрелял в окружающих… и ты только сейчас делишься со мной этой информацией? — Невероятно. — Почему ты мне сразу не рассказал?

Нокс протянул руку и переплел пальцы с ее. 

— Он не приблизился ко мне. Я не стал говорить тебе, потому что надеялся, что быстро возьму его под стражу, тогда бы сообщил тебе хорошие и плохие новости одновременно. Вместо этого, у меня для тебя только плохие новости.

Харпер могла бы поверить, что так все и было. 

— Ты ведь знаешь, не стоит скрывать от меня подобные вещи, чтобы защитить.

Он вздохнул.

— Если бы сказал тебе раньше, ты бы потратила время впустую и напрасно переживала из-за этого. Не хотел портить тебе день. Не хотел, чтобы Кроу испортил и твой день.

— Так мило и все такое, но я бы предпочла знать об этом. Представь, если бы ты только сейчас узнал, что делала Алетея раньше. Разве тебя бы это не беспокоило?

— Беспокоило бы, — признался он.

— Если Кроу снова придет за тобой, я не хочу узнавать об этом потом. Я хочу, чтобы ты немедленно мне сказал. Сможешь это сделать? — После того, как он кивнул, Харпер немного успокоилась. Не то чтобы она сильно удивиться, если Нокс с опозданием расскажет ей о будущих инцидентах.

Нокс Торн делает то, что Нокс Торн хочет. Это действительно было так просто. По идее, она должна быть благодарна, что Кроу не смог добраться до него. У нее в груди все сжалось при мысли, что могло случиться с Ноксом.

— И вот, ты уже переживаешь из-за того, что могло бы произойти, — сказал Нокс. — Вот поэтому я не сказал тебе раньше.

— Я по-прежнему предпочла бы знать. — Она сделала длинный глоток вина. — Чем дольше Карла у него, тем меньше вероятность того, что он сохранит ей жизнь.

Он сжал ее руку.

— Знаю, детка. Мы делаем все возможное, чтобы найти его. И мы найдем.

В этот момент Чарльз вошел с подносом дымящейся пищи. От запахов специй, соуса, перца и мясо у Харпер заурчало в животе.

Как только официант поставил перед ними тарелки, пар от горячей пищи устремился вверх. 

— До этого момента я даже не осознавала толком, насколько голодна.

Нокс отпустил Чарльза, улыбаясь, как его пара не тратя времени в пустую, приступила к еде. Пока он ел, то не переставал смотреть на Харпер, упиваясь ее оргазмическим выражением. 

— Ты мало ела сегодня?

— День был сумасшедшим.

— Мне не нравится, что ты целый день ничего не ешь.

— Мне также это не нравится. Но иногда в студии по-настоящему становится многолюдно, и поэтому между набиванием тату я просто перекусываю.

Но для Нокса этого было не достаточно. 

— Тебе стоит лучше заботить о себе или в обед я буду присылать Танера, чтобы тот кормил тебя с ложечки.

Она замерла с вилкой на полпути ко рту. 

— Не посмеешь.

— Нет?

Вероятно. Харпер только хмыкнула и вернулась к еде.

Они говорили о всяких мелочах за едой: о сложных тату клиентов, напыщенных бизнесменах и забавных мелочах, произошедших за день. Нокс также поделился проблемами в Общине, обсуждая с ней идеи, которые ей понравились.

Чуть позже, после того, как Чарльз принес их десерты, Нокс сказал ему «Не беспокоить». Чарльз ушел с поклоном, плотно закрывая дверь за собой. Затем Нокс отодвинул немного стул.

— Иди сюда, детка.

Харпер моргнула. Он использовал глубокий, доминирующий, властный тон — Харпер называла его «сексуальным голосом».

— Что?

— Иди сюда.

Ей стало любопытно, куда все это заведет. Положив ложку в пиалу, Харпер поднялась и встала между расставленными в сторону ногами Нокса. 

— Что… — Ее колени задрожали, когда Нокс призрачными пальцами скользнул по ее лону. — Чёрт.

— Я становлюсь твердым, когда смотрю, как ты ешь, — пробурчал он. — Смотри мне в глаза, детка.

Она пристально смотрела на него, когда его ледяной палец ласкал ее снова и снова и кружил на клиторе, вызывая слишком знакомую горящую боль.

Она вздрогнула, когда его палец проник внутрь и начал выводить круги, заставляя ее лоно пульсировать.

Нокс расстегнул молнию на ее джинсах и стянул вниз вместе с трусиками. 

— Сними, — приказал он, касаясь ее бедра.

Она отпихнула их в сторону, ощущая себя в чувственном дурмане, пока призрачный палец продолжал разжигать огонь.

— Теперь остальное, детка.

Она избавилась от футболки и лифчика, пока огонь внутри нее разгорался все сильнее. Призрачный палец рассеялся, и тогда Нокс поднял ее и жестко опустил на член.

Она простонала ему в рот в изумлении и блаженстве, когда он растянул и наполнил ее. Она настолько была увлечена тем, что он вытворял пальцем, что не заметила, как Нокс высвободил член.

От призрачного пальца она стала такой сверхчувствительной, что было практически болезненно принять Нокса.

— Так лучше. — Пододвинув ее десерт ближе, Нокс зачерпнул немного ложкой. — Открой рот. — Он кормил ее мороженым, посыпанным шоколадом, с нежностью смотря на ее впалые щеки и горло.

Затем он поцеловал ее, скользнув языком в рот, пробуя на вкус ванильное мороженое. 

— У тебя вкуснее. — Нокс медленно приподнял ее, стеная, как ее горячее, влажное лоно плотно сжало его ствол, почти причиняя боль. Затем он потянул ее обратно вниз.

— Нам нужно остановиться, — резко сказала она.

Он снова поднял ее так, что в ней осталась только головка его члена. А затем грубо насадил на ствол. 

— Нужно ли?

— Официант может прийти.

Нет, не придет, потому что Нокс, с помощью телепатии, приказал ему не беспокоить их. Но Нокс не мог не подразнить ее. 

— Ты права, он может вернуться.

Он по-собственнически сжал ее заклейменную грудь, а потом жестко ущипнул. 

— Тогда он увидит, как ты сидишь тут, а мой член глубоко внутри тебя.

— Вот и я об этом, — сказала Харпер. Однако ее беспокойство осталось проигнорированным. Он зачерпнул ложкой больше мороженного, но не предложил Харпер, а положил мороженое себе в рот.

Затем Нокс поцеловал ее, и, используя язык, накормил ванилью, прежде чем снова насадил Харпер на член.

Он то кормил Харпер, то проникал в неё членом снова и снова, доводя до безрассудства. Его руки умели убеждать, и знали, как касаться неё, сжимать грудь, зажимать волосы в кулак, обхватывать ее попку. И все это время Нокс ртом пожирал ее губы и шею.

— Я хочу лизать, пробовать и метить каждый дюйм твоего тела, — прорычал он с чисто мужским собственническим блеском в глазах. Снова насадив ее на член, Нокс закусил губу. — Моя.

Харпер так сильно нуждалась в разрядке, что была готова заплакать, но она попыталась перехватить инициативу.

— Нет. — Он пальцами впился в ее бедра, чтобы удержать их неподвижными. — Когда я захочу, чтобы ты меня оттрахала, я тебе скажу.

Ублюдок. Она покачала головой, когда он еще зачерпнул ванили. 

— Я больше не хочу.

— Это не для тебя. А для меня. — Он съел мороженое. А потом накрыл ее сосок холодным ртом и жестко втянул. Лоно Харпер сжалось вокруг его члена, и Нокс застонал.

Она попыталась убрать его голову. 

— Это жестоко.

У Харпер сердце подкатило к горлу от того, как Нокс лизнул ее сосок, а затем его укусил.

— Ты для меня самое важное в жизни. Знаешь об этом?

Харпер закрыла глаза. Она не очень внимательно слушала, когда он вытворял такие вещи.

Нокс пошевелил членом и резко повторил:

— Ты знаешь об этом?

Открыв глаза, Харпер сглотнула от дикого выражения собственничества на его лице. 

— Да. 

Он толкнулся в неё, словно вознаграждая за ответ.

— Ты никогда не избавишься от меня. — Он медленно поднял ее с члена, наслаждаясь тем, как ее лоно, словно изголодавшееся, хотело втянуть обратно его ствол. — Ты всегда будешь принадлежать мне. А твое лоно… — Он дернул ее вниз, снова в нее погружаясь. — Это лоно полностью и всецело мое и только мое. Верно?

Разочарованная тем, что так близка и одновременно так далека к краю, Харпер огрызнулась на него. 

— Да. И это значит, что твой член только мой. Но если он не выполнит свою работу и не заставит кончить меня, то я его сломаю.

Нокс невольно улыбнулся. Его котенок шипела и огрызалась. 

— Да, он твой. — Он провел руками по ее бедрам. — Но если ты хочешь кончить, то тебе придется попотеть. — Он сделал резкое движение бедрами, даря ей быстрый, неглубокий толчок. — Трахни меня, Харпер. 

Впиваясь в плечи ногтями, она жестко скакала на нем.

— Мне нужен твой рот.

— Я тут вроде, как занята, — съязвила она.

Нокс шлепнул Харпер по заднице, ее лоно пульсировало вокруг, смоченного ее соками, члена. 

— Рот.

Она целовала его, и Нокс поглотил каждый стон, пока она неистово объезжала его. Она была такой чертовски горячей и влажной, что он терял разум.

Он зажал в кулак ее волосы.

— Ты хоть представляешь, как возбуждающе выглядишь, пока скачешь на мне? Знаешь, что я думаю? Думаю, стоит один раз прикоснуться к твоему клитору, и ты кончишь, со скоростью несущейся ракеты.

И он не ошибался. И поэтому когда Нокс просунул руку между их телами, ее тело практически вздохнуло с облегчением.

— Но пока этого не будет, — сказал он, с застывшим пальцем над клитором.

Харпер замерла.

— Ты гребанный сукин сын! — Холод пронесся через нее, когда глаза Нокса заволокло черным, и на нее уже смотрел демон. Черт.

— Эм….

Нокс обхватил ее горло.

— Плохой, маленький сфинкс.

Её глаза расширились, когда кожа под его рукой стала горячей и покалывать. Она знала, что это значит.

— Только не горло.

— Я поставлю метку там, где захочу, — прорычал демон.

Свободной рукой он сжал ее бедро и начал рывком опускать ее, каждый раз, когда толкался вверх. Демон был грубее, чем Нокс. Более требовательным.

Кожа на шее горела огнем, но Харпер чувствовала чистое удовольствие. 

— Черт, я сейчас кончу.

Нокс рванул на поверхность со стоном и лизнул свежевыжженную метку на ее шее, зная, насколько чувствительной она будет.

— Вот и всё, кончай. 

Он потер ее клитор, и, откинув голову назад, Харпер приоткрыла рот в безмолвном крике. Ее стенки сжимались и сокращались вокруг него, когда он, рыча, взорвался в ней.

Она рухнула на него, содрогаясь. 

— Насколько это смело? — произнесла она нечленораздельно. Его демон никогда ничего не делал небрежно.

Понимая, что она имела в виду метку, Нокс поднял ее лицо за подбородок и осмотрел. 

— Думаю, тебе понравится. 

Казалось, слова ее не убедили.

— Сфотографируй на телефон. — Он сделал снимок, и Харпер удивилась, увидев, что метка была не такой заметной, как остальные. Она была черной, в виде тонкого колье, которое сильно напоминало ветвь с шипами.

— Тебе нравится.

— Ну да, но… было бы неплохо, если бы метка не обвивала мою шею. Серьезно, твой демон мог бы просто поставить штамп «Все права защищены» на моей шее. Это не смешно.

— А я и не смеюсь.

— Не вслух.

— Думаю, она неброская по сравнению с другими. Рейни делала тебе подобные татуировки. — Он склонил голову. — Почему ты прячешь их.

— Люди склонны расспрашивать, что они означают.

И его сфинкс была очень скрытным человеком, не пускающим людей к себе в душу.

— Расскажи мне, что они значат?

— У меня есть «Ничего не поделаешь» из Бойни номер пять, она напоминает мне, чтобы я не останавливалась ни перед чем, что не могу контролировать — дерьмо случается, но это часть жизни. На бедре есть маленький ворон, потому что я могу сравнить себя с ним, вороны — обманщики, они думают и выбирают стратегию.

Как и её семья, подумал Нокс. 

— А что стрекоза на шее?

— У них короткая жизнь и они очень хрупкие, но это не останавливает их. Я восхищаюсь этим. Они мастера полета, от которых я в полном восторге.

И кое-чему она тоже завидовала до тех пор, пока не появились ее собственные крылья. 

— И что я, по-твоему, должна говорить, когда у меня спросят, что означает колючее ожерелье вокруг моей шеи?

— Только люди могу спросить. Демоны и так знают, что это значит. — Они увидят шипы и сразу поймут, что это его собственническая метка.

— Тебе действительно нравится эта мысль? — Она вздрогнула, когда он пошевелил членом. — Как ты можешь оставаться твердым?

— Как я могу быть внутри моей пары и не быть твердым?

Ну, когда он высказался таким образом…