Глава I
СТАРИК КАРАКУБАС
За несколько дней до Рождества на перрон железнодорожного вокзала в Регенсдорфе — небольшом городке на юге Германии — вышел из электрички странного вида старик. Несмотря на оттепель, его козья, в бело-рыжих пятнах, шуба была застегнута по самое горло, а воротник поднят, и наружу торчали только большой нос картошка и густые длинные усы. Меховая шапка старика, лохматая и тоже пятнистая, была надвинута на лоб так глубоко, что почти накрывала глаза. В руках приезжий нес два огромных кожаных черных чемодана, какие перестали изготавливать лет тридцать назад. От времени кожа на чемоданах потрескалась, а на сгибах протерлась и побелела. Судя по тому, как старик горбился, ноша его была тяжелой, однако носильщику он довериться не захотел и донес чемоданы до остановки такси сам. Было около одиннадцати часов вечера. Полицейский, которому вид приезжего показался подозрительным, попросил у него документы и вежливо осведомился, по какой причине господин решил посетить город. Выяснилось, что старика зовут Каракубас Фаргид, а в город он прибыл потому, что имеет договор на куплю старого дома на окраине.
— Значит, господин Каракубас, вы решили обосноваться в нашем городе? — спросил полицейский, с улыбкой возвращая документы.
Да вот, хочу, — неприятным скрипучим голосом ответил старик. Сильный акцент выдавал в нем иностранца. — А что, это запрещено?
— Нет, что вы. Главное, чтоб не нарушались законы. А то, что вы решили жить именно здесь — очень правильное решение. Вы не пожалеете. Спросите любого регенсдорфца, и он скажет вам, что города лучше этого на всей земле нет. Хотя многие в мире почему-то считают, что в Мюнхене или другом большом городе жить веселее и лучше, поверьте, это не так. Вы сами в скором времени убедитесь в этом. Удачи вам.
Каракубас буркнул в ответ что-то неразборчивое и зашагал к такси. На предложение полного, лысоватого таксиста положить чемоданы в багажник он отрицательно мотнул головой и долго мостился на заднем сиденье машины, пытаясь поудобней устроить себя и свой груз. С горем пополам ему это удалось, такси наконец тронулось, и полицейский, провожая машину взглядом, подумал, что старики — удивительный народ, от которого можно ожидать самых невероятных причуд.
Всю дорогу, а ехать пришлось минут десять, Каракубас недовольно ворчал, ругая людей, древние народы, все Мидгарды, вместе взятые, а больше всего какого-то бородатого маленького короля.
— Простите, — не удержался от вопроса таксист, — вы вот все ругаете короля Реберика, а я такого знать не знаю. В молодости я мечтал объездить весь мир и специально выучил названия всех стран, а заодно королевств. Мне известны имена всех современных королей. Это несложно — в нашем мире их не так уж много. Но Реберика Восьмого я не знаю. Не просветите ли меня, каким королевством правит этот Реберик?
— Долго еще ехать? — проскрипел в ответ Каракубас, сделав вид, что не расслышал таксиста. Машина как раз миновала городское кладбище и свернула на вымощенную булыжниками дорогу, пролегающую через пустырь.
— Да нет, уже почти приехали. Вон ваш дом, видите одинокое здание на пустыре? Давно уже тут никто не живет, совсем дом обветшал, гляньте, и входная дверь отвалилась. Все удивляются, почему эту развалину не снесут, а оказывается, вы ее купили. Может, в гостиницу вас отвезти? Там переночуете, а завтра займетесь ремонтом…
— Когда мне понадобятся советы извозчика, тогда я сам тебя спрошу, — сказал Каракубас. — А сейчас смотри на дорогу.
— Так ведь я… — обиженно начал таксист, но старик грубо оборвал его:
— Смотри на дорогу. Внимательно смотри. Я не хочу, чтоб из-за твоего длинного языка повозка скатилась на обочину и то ценное, что есть в моих сумках, разбилось.
Такси остановилось у огромной арки — единственном сооружении, которое осталось от некогда крепкой и надежной ограды. Одна створка ворот была открыта, другая так глубоко просела в землю, что сдвинуть ее можно было только при помощи мощного тягача.
Старик не без труда выбрался из такси и, согнувшись под тяжестью чемоданов, зашагал к темному двухэтажному зданию.
— Эй, вы забыли заплатить! — крикнул таксист.
— А разве не достаточно того, что я выслушал твою болтовню? спросил Каракубас, замедляя шаг.
— Э, нет. Стойте. Так дело не пойдет, — таксист выбрался из машины. — Не знаю, из какого королевства вы прибыли, но у нас принято платить по счетам. Вы должны мне двадцать одну марку…
Каракубас, не выпуская чемоданов, обернулся и уставился на водителя долгим, пристальным взглядом.
— Спасибо, господин извозчик, — сквозь зубы процедил он. — Сдачу оставьте себе. До свидания, господин извозчик.
Таксист вздрогнул, посмотрел на свои пустые руки и сделал пальцами движение, как будто пересчитывал деньги.
— О, вы очень щедры, — радостно улыбнулся он. — Надеюсь, вам понравится в нашем городе.
— До свидания, господин извозчик, — хмуро повторил старик.
Таксист засунул в кошелек несуществующие деньги, забрался в машину и, кивнув старику на прощание, умчался.
— Самый настоящий дурак, — буркнул Каракубас вслед удаляющимся огонькам такси. — И придет же такое в голову — учить все страны Большого Мидгарда. Вот уж действительно бесполезное знание.
Старик поставил чемоданы на землю, огляделся, а потом произнес скороговоркой несколько длинных слов. Чемоданы вдруг сами по себе качнулись и поднялись над землей.
— Что? сказал вдруг Каракубас, вглядываясь в пустоту перед собой. — Что значит — куда нести? А сами вы сообразить не можете? В дом, конечно. Куда ж еще?
Чемоданы поплыли по воздуху, а старик, засунув руки глубоко в карманы, зашагал следом за ними.
— Ненавижу холод, — проворчал он. — В Малом Мидгарде зимы не бывает, а снег лежит разве что высоко в горах. Здесь же такие лютые морозы, от которых у меня ломит кости и леденеют пальцы. Но ничего, я еще рассчитаюсь с проклятым коротышкой Ребериком Восьмым. Я еще вернусь в Берилингию. Я еще покажу всем, что значит прогонять колдуна. Подумаешь, эксперимент не удался! Так ведь наука, даже магическая, на то и наука, чтоб после сотни неудач находить одно правильное решение. Ну ничего, ничего… они еще припомнят имя колдуна Каракубаса. Они еще наплачутся у меня горькими слезами…
Утром следующего дня новоиспеченный житель Регенсдорфа отправился в городской музей, который занимал правое крыло замка, построенного в 1156 году герцогом Альбрехтом Винкельхофером (в левом крыле этого замка, расположенного на самом берегу Дуная, помещался ратхауз). Здесь Каракубас долго рассматривал макет старого Регенсдорфа, сравнивая его с какой-то старинной картой. Карта эта была нарисована на совершенно пожелтевшем от времени пергаменте с покореженными и опаленными краями. Рисунок был до того витиеватый и красочный, что разобраться в густо рассыпанных по всей карте пестрых стрелках, грозных ликах богов, ухмыляющихся демонов, огнедышащих драконов и других сказочных существ казалось делом безнадежным. Однако Каракубас, похоже, прекрасно разбирался в старинных картах. Он водил длинным грязным ногтем по карте, то и дело бросал из-под насупленных бровей взгляд на макет и при этом довольно причмокивал. Наконец старик спрятал карту в карман шубы и стал бродить по залам, разглядывая рыцарские вымпелы, гербы и флаги древних именитых фамилий.
— Они что, все умерли? — спросил Каракубас одну из служащих музея, женщину средних лет, одетую в белые блузку и брюки.
— Да, и очень давно. Если вы хотите подробнее узнать об их жизни, я порекомендовала бы вам купить книгу «Регенсдорфу более двух тысяч лет». Книга недавно переиздана и дополнена новыми иллюстрациями. В ней вы найдете массу удивительной и интересной информации, сказала женщина. — В том числе сообщения о новых находках археологов у знаменитой стены, которую возвели на берегу Дуная для защиты своего лагеря древние римляне.
— Как, стену поломали? — испуганно воскликнул Каракубас.
— Нет, что вы. Это ведь исторический памятник…
Старик с облегчением вздохнул.
— Как называется книга?
— Она называется: «Регенсдорфу более двух тысяч лет», а написал ее…
Но Каракубас уже повернулся к женщине спиной и быстрым шагом покинул музей.