До сегодняшнего дня единственное что для Купера МакКуина имело большее значение, чем хороший бурбон, была красивая женщина. У него была женщина. У него был бурбон. Теперь, больше всего на свете он хотел узнать правду.

- Так что произошло? - спросил МакКуин, посмотрев в глаза Пэрис впервые за этот час.

- Газеты описали это, как «огненная река», - ответила Пэрис. Она сидела как леди, как герцогиня. Прямая спина, скрещенные лодыжки, ладони на коленях. Она повернула голову и посмотрела в пустой камин. - Пылающий виски изливался как лава. Нет ничего хуже, чем пожар из-за виски. Он не просто горит. Он поглощает все. И запах… - Она замолчала и рассмеялась. – Говорят, пожарные не могли близко подойти к складу из-за сладкого тошнотворного запаха. Все, что они могли, это стать по периметру и сдерживать пламя. Даже в шестистах футах ощущался его жар. Сто пятьдесят пожарных из пяти или четырех округов не могли справиться с ним. Говорят, даже их шлемы плавились от жара. Склад рухнул, и раскаленный щебень воспламенил соседнее здание. И следующее. Эффект домино. Постройки были старыми. Строения, по большей части, были деревянными. Одержимость дедушки Тамары традициями обрекла его наследие. Им стоило снести эти деревянные постройки несколько десятков лет назад и заменить их на кирпичные и стальные. Этому никак нельзя было помешать. На всей территории был только один пожарный гидрант. Никто ничего не мог поделать. Они позволили всему сгореть. К утру ничего не осталось.

МакКуин прочистил горло. Что-то внутри не давало ему говорить.

- А Тамара? - поинтересовался он. - Что с ней?

- Почему ты спрашиваешь?

- Потому что я хочу знать, что случилось с ней.

- Правда? - спросила Пэрис. Она казалась подозрительной и удивленной, словно не верила, что он заинтересован судьбой девушки, уничтожившей «Красную Нить». - Обвинений в поджоге никому не выдвинули, если интересно. Любые доказательства поджога, которые, безусловно, были, уничтожил пожар. Нельзя снять отпечатки пальцев с пепла. По сей день люди говорят о пожаре и о том, что могло его начать. Некоторые считают, что мама Тамары отомстила дочке за кражу компании. Или недовольный сотрудник. Или молния. Так бывает. Молния с небес. Гром среди ясного неба. Знаешь, как в итоге классифицировали пожар?

- Как?

- Деяние Бога.

- Ты не расскажешь мне о Тамаре?

- Я достаточно рассказала о Тамаре. Больше ты о ней ничего не услышишь.

Некая ярость нахлынула на МакКуина. Четыре часа эта женщина его дразнила и насмехалась. Она появилась в его баре и предложила золотую коробку, после чего всю ночь размахивала перед его носом ключами. Даже когда ключ был в замке. Почему она не повернет его?

Но он злился не на нее, и знал об этом. Перед ним была Пэрис. Было легко выплеснуть всю злость на нее. Он понимал ярость Леви из-за того, что Джордж Мэддокс уже был мертв и похоронен. МакКуин тоже насладился бы, вырывая сердце из его груди.

- Леви был ее братом, - наконец произнес МакКуин.

- Сперва он был ее мужем, как она говорила.

- Сперва он был ее братом.

- Если я скажу тебе, что меня зовут Карен или Сюзан, как ты будешь обо мне вспоминать через месяц? Через год?

- Как о Пэрис.

- В первую очередь для нее он был мужем. Значит, он был ее мужем. Как гусята запоминают то, что видели первым. Она видела его мужем. Он был ее мужем. Эти нити были сплетены задолго до их рождения. Сегодня мы не будем их расплетать.

- Моей дочке семнадцать, - ответил МакКуин после долгой паузы.

- Где она?

- С матерью. Летом мы с Эммой ездили в ЛА навестить выбранный ею колледж. В самолет она взяла с собой большую плюшевую собаку в качестве подушки. Она до сих пор маленькая девочка. Я пытаюсь представить, как она выходит замуж. Через неделю она вернется.

- Ты любишь дочку?

- Что это за вопрос? - возмутился он. – Конечно, люблю.

- Интересно, расскажет ли кто-то кому-то ее историю однажды.

- Надеюсь, она будет счастливее этой, - ответил МакКуин. В его животе сформировался тугой узел. Он пил всю ночь, но был ужасающе трезв и хотел, чтобы это было не так.

- О, эта история счастливая. Знаю, в это трудно поверить. Когда вершится правосудие - радуются люди. Когда нисходит прощение - радуются ангелы.

- Пожалуйста… я прошу тебя, - начал умолять МакКуин, наклонившись вперед и сложив ладонь в молитве. – Расскажи, что произошло с Тамарой. Она умерла?

- Мы все умрем. Побочный эффект рождения.

МакКуин раздражено произнес: «Черт» и встал. Он подошел к окну и отодвинул зеркало. Он чувствовал себя узником в этой комнате, и правда стояла на страже вокруг него. Он уставился на зеленую лужайку, аккуратную как шахматная доска. Это неправильно, верно? Если у кого-то есть достаточно денег, чтобы превратить дикий лес в шахматную доску, может, у них было слишком много денег.

- Ты специально мучаешь меня, - произнес он.

- А людей мучают случайно?

- Ты пытаешься меня разозлить?

- Ты застал меня за кражей бутылки бурбона, стоимостью почти миллион долларов на аукционе, и именно это тебя злит? Что я не стану рассказывать продолжение истории Тамары?

- Я выслушал каждое произнесенное тобой слово. Было столько шансов завершить все еще в начале. Если бы Нэш не покончил с собой… Если бы Вирджиния рассказала Тамаре правду, вместо того, чтобы поручать это Джорджу Мэддоксу… Если бы Джордж признал своего сына… Если бы Тамара рассказала маме, что ее дедушка сделал с ней, а не скрывала это… Столько раз кто-то мог сделать или сказать что-то и потом…

- И что потом? Думаешь, кто-то смог бы спасти Тамару от Леви? Или спасти Леви от Тамары? Или спасти их обоих от Джорджа Мэддокса? - Пэрис покачала головой, словно журила маленького ребенка, застигнутого с рукой в банке с печеньем. - Я говорила уже. Судьба свела их вместе. Судьба положила конец «Красной Нити». И судьба - просто другое название для поезда, который нельзя остановить, пока он не достигнет пункта своего назначения.

МакКуин наблюдал, как зеленый лист ловит восходящий поток воздуха. Он поднимался вверх, а не падал. Когда он заснет, позже сегодня или завтра ночью, ему будет сниться Тамара, и в его сне он будет видеть ее в белом платье, бегущей к железнодорожным путям, и поезд - красно-черный из беспощадной стали, ползущий ей навстречу, и, если она будет продолжать бежать, он собьет ее. И в его сне, он выбежит из ниоткуда и словит ее в последнюю секунду перед столкновением. Она будет хохотать и смеяться, извиваться, как маленькие девочки, которых неожиданно поднимают. Мы просто играем, папочка, - ответила бы она, и он упрекнул бы ее, не желая напугать, потому что не хотел делать этого снова, но еще он не хотел, чтобы она знала, что ее чуть не сбили. Но это плохая игра. Не играй в нее. Детка, ты поранишься…

Она была ребенком, Тамара Мэддокс. Только боги и маленькие дети думают, что они центр Вселенной. Только боги и маленькие дети правы на этот счет.

- Нет никаких шансов… – МакКуин замолчал, его горло необъяснимо сжалось. - Нет никаких шансов пережить это и остаться в живых, и быть в порядке после всего. Верно?

- Почему ты спрашиваешь? – задала вопрос Пэрис, теперь ее голос был как у врача, ставящего диагноз.

- Потому что я бы не смирился, узнав такое о человеке, на котором женился. Я был не вынес. Нет.

- Но ты не Тамара Мэддокс, - просто произнесла она. - Ты не Тамара Шелби.

- Нет. Я не она.

МакКуин сел на кофейный столик перед Пэрис. Он потянулся к ее рукам, и она позволила ему. Он ласкал ее пальцы, ее ладони, скользил вдоль длинной, извилистой линии жизни от основания указательного пальца до запястья. На безымянном пальце на левой руке осталось тонкий след от обручального кольца, снятого недавно.

- Ты любила своего мужа?

- Да, любила, - шепотом ответила Пэрис.

Он погладил пульсирующую точку, слегка трепещущие вены.

- Пэрис… так назвала своего ребенка Веритас.

- Да.

- И ты ее потомок. Вот кто ты, верно? Вот почему ты называешь себя Мэддокс?

- Я Мэддокс. Веритас была моей прапрабабушкой. А, значит, Джейкоб Мэддокс мой прапрадедушка.

- Ты пьешь бурбон. - Он улыбнулся ей, сжимая ее маленькую левую ладонь в своих руках.

- Он в моей крови. Конечно, я его пью. И давай будем откровенными, Купер МакКуин, это отличнейшее пойло.

МакКуин рассмеялся, как и она.

Он поднял ее запястье к своим губам и поцеловал его. Прижимаясь к ее ладони, он произнес: - Предложи мне что-то.

- Я расскажу, что случилось с Тамарой.

Он изогнул бровь.

- Ты много просишь, - ответил он.

- Предложи мне что-то, - теперь произнесла она.

- Ты расскажешь, что случилось с Тамарой, и вернешься в мою постель, и останешься там до утра.

- И так уже почти утро.

- Часа будет достаточно.

- Мне нравится, что ты переживаешь о Тамаре, - призналась Пэрис. - Это делает тебе честь.

- Я пытаюсь купить твое тело за бутылку бурбона.

- Так или иначе я бы поддалась. Называй это подарочной упаковкой.

- Мы заключили сделку?

Пэрис развернула ладонь, и они пожали руки.

- Договорились, - подтвердила она.

- Тамара?

- Позже.

- Ты меня убиваешь.

- Считай это расплатой за историю.

Он был белым. Она была черной. И она была права. У него не было, что ответить, кроме как обхватить руками ее шею и притянуть к себе для поцелуя. Яблоки и лакрица.

МакКуин сказал «до утра», и «до утра» он продержался. Когда все было окончено, и солнце вернулось, он наблюдал, как Пэрис встает с кровати. Она сама застегнула платье, и он задумался, каждая ли женщина, которой он помогал с этой задачей, могла сделать это сама? Одной причиной меньше для мужчины находиться в мире, если женщины сами могли застегнуть платье.

- Хочешь ленту? - Он посмотрел на красную ленту на своих пальцах.

- Можешь оставить себе, - ответила она.

- Я не собираю трофеи от женщин, с которым переспал.

Она потянулась к ленте и забрала ее.

- Ради тебя стоит сделать исключение, - добавил он. - И у меня есть предчувствие, что я больше тебя не увижу. Я прав?

- А ты бы хотел, даже если бы смог?

- Ты собираешься украсть еще одну бутылку моего бурбона?

- Возможно. У тебя отличная коллекция.

- Возвращайся и выпей со мной. Ее будет приятно разделить со знатоком.

- Возможно, я снова тебя увижу. Может, да. А, может, и нет. Пусть судьба за нас решает. А пока… - Она обула туфли на высоком каблуке и сделала реверанс. Она протянула ему свою руку, и он поцеловал тыльную сторону.

- Ты подарила мне странную и незабываемую ночь, - признался он.

- А ты дал мне закончить все, ради чего я пришла. И я закончила. Кончила…

- Ты можешь прийти, чтобы закончить свои дела в любой момент.

Он проводил ее вниз, в гостиную, и протянул бутылку.

- Весь твой, - заявил он. - Вирджиния Мэддокс не владела бутылкой. Она не могла законно ее продать. Она не могла законно ее купить.

- Ты потратил миллион долларов.

- Ночь с тобой - лучший миллион, который я когда-либо тратил.

- Всего миллион за ночь со мной. Взял почти задаром. - И затем, без намека на почтение к последней существующей бутылке «Красной Нити», она вырвала ее из его рук и засунула в свою сумочку.

- Что ты собираешься с ней делать? - поинтересовался он. - Выпить? Сохранить? Однажды передать детям?

- Ничего из перечисленного.

- Тогда что? – вновь полюбопытствовал он.

- Ответ на этот вопрос не входил в нашу сделку.

- Да, ты права. Не часть сделки. Но Тамара… она была частью сделки.

Пэрис кивнула.

- Да, была.

- Так что случилось с ней?

- Забавно, что ты спрашиваешь о ней, а не о Леви.

- Ты и о нем тоже можешь рассказать, если хочешь.

- Нет, он - это другая история.

- Тамара была просто девушкой, ровесницей моей дочки.

- Девушкой, убившей человека, сбежавшей с братом и уничтожившей династию бурбона.

- Я не говорю, что она не была впечатляющей.

Пэрис улыбнулась.

- Так и есть. - Она посмотрела сквозь него. Что она увидела, он не знал, но отдал бы все, чтобы смотреть ее глазами.

- Тамара умерла на руках мужа, - произнесла она.

Голова МакКуина задралась верх. Он выругался.

- Она умерла на руках мужа спустя двадцать три года после ночи, когда сгорела «Красная Нить».

МакКуин снова опустил голову.

- Что?

- В ту ночь Тамара не умерла. Но у нее был выкидыш. Так или иначе это бы произошло. У женщин часто случаются выкидыши. Но после всего, что она вынесла… не стоит винить ангелов за это. Можно винить шок, сотни изрубленных бочек бурбона и отравленный воздух.

Облегчение настолько мощное, что можно было сравнить с сорокаградусным алкоголем, ударило его в живот. Ему было наплевать на беременность, его волновала только девушка.

- Но она выжила. Она все это пережила?

- Да. С трудом. Она потеряла много крови и ей пришлось отправиться в больницу. И лежать в разных больницах еще долго.

- Разным больницам? Ее перенаправляли?

- Богатые женщины не лежат в психушках. Богатые женщины отправляются на каникулы.

- Но она больше не беременела. Предполагаю, она и Леви развелись, и она вышла замуж второй раз?

- Почему ты так считаешь?

- Потому что ты сказала, что она умерла на руках мужа.

- Да, умерла. На руках Леви.

- Почему? Не было же причин. - Он прикрыл рот рукой и дышал. - Она была свободной.

- Она не хотела быть свободной. Чем она собиралась заниматься? Поместить личное объявление в газету? Найти милого парня в церкви? Она убила отца и вышла за брата, и сожгла семейное наследство дотла. Как бы ты жил? Уверена на все сто, ты бы не жил один. Они были как два моряка, слишком пьяных чтобы стоять, но, если они обопрутся друг на друга, смогут идти.

- А что насчет ее матери?

- Вирджиния Мэддокс не врала. У нее был рак яичников, и она умирала от него, именно так в твоих руках оказалась бутылка и твой безупречный экспонат. Тамара тоже умерла от него. Если тебе станет спокойнее, как и должно быть, Тамара хорошо жила с Леви, и, хотя умерла слишком рано, она была счастлива до самого конца. Так счастлива, как может быть счастлива женщина, перенесшее то, что перенесла она.

- Ты знаешь это наверняка?

- Да. А сейчас, если не возражаешь, мы пойдем каждый своим путем. - Она похлопала по сумке Биркин с «Красной Нитью» внутри. Первой бутылкой. Настоящей бутылкой с красной лентой Веритас, упавшей с ее шеи. Узнав столько о ней, МакКуин не взгрустнёт, смотря как они уходят.

- Куда теперь? Красть редкую бутылку вина?

Она устало улыбнулась. В конце концов, они не спали всю ночь. Она нравилась ему уставшей. Она выглядела как человек, доступной, уязвимой. Он хотел, чтобы она осталась на еще одну ночь. Он хотел, чтобы у него было, что еще украсть.

- У меня есть небольшое дело. А затем я отправлюсь домой спать.

Она остановилась у двери. МакКуин встал между нею и дверью.

- Пробовала «Боевого Петуха»?

- Ты говоришь о бурбоне или какой-то позе для секса, которую я еще не пробовала? - спросила Пэрис.

- Бурбоне, - улыбаясь, ответил он. - Я хотел его попробовать. До сих пор не набрался смелости. Но ты можешь меня подбодрить.

- Облизывал когда-нибудь свечу зажигания и запивал виски?

- Не могу припомнить.

- Похожее послевкусие, - поделилась опытом она. - Другими словами, очень рекомендую.

- Возвращайся, - вырвалось из его рта. – Возвращайся, когда захочешь. Расскажи мне еще историй. Укради весь бурбон.

- Я подумаю.

МаКуин открыл дверь и захлопнул прежде, чем она успела уйти.

- Чего ты мне не рассказала? – задал вопрос он. - Есть еще что-то, верно? Какой-то момент в истории?

- В каждой истории есть еще что-то.

- Что же?

- А ты как думаешь?

- Ты, - ответил он. - Кто ты?

- Я уже сказала.

- Не все. Даже близко не все.

- Не все, - призналась она.

- Тогда что?

- Спроси, кем был мой муж, и я отвечу.

- Кем был твой муж?

Пэрис наклонилась вперед и прижала руку, обтянутую перчаткой, к его груди. Она поцеловала его в щеку, и он вдохнул, желая запомнить ее аромат навсегда. Дикие цветы, сорванные в поле. Не выведенные для красоты, не красивые. Вырванные из земли, дикие даже в вазе.

- Спасибо за приятную ночь, мистер МакКуин. - Затем она открыла парадную дверь.

- Ты сказала, что скажешь, кем был твой муж.

Пэрис спустилась по ступенькам, изящно как газель, даже на таких высоких каблуках.

- Я сказала, что расскажу, - ответила она. - Но не говорила, что сейчас.

И она ушла.