Агуна (букв. «связанная, несвободная», ивр.) — женщина, которая вследствие того, что ее муж находится в безвестном отсутствии, обречена на безбрачие.
Айнгемахтс — редька, сваренная в меду, блюдо еврейской кухни.
Алейхем шолом — см. Шолом алейхем .
Арба-канфос (букв. «четырехугольное одеяние», ивр.) — прямоугольный кусок материи с привязанными по углам кистями-цицис, который верующий еврей обязан носить под одеждой не снимая.
Арендатор — еврей, взявший у помещика на откуп одну из феодальных повинностей. Одним из самых распространенных еврейских занятий была аренда у помещика мельницы, корчмы и т. п., а иногда и всего поместья в целом.
Ахносас кало (букв. «взносы для невесты», ивр.) — общество по сбору приданого для бедных невест.
Бадхан — свадебный шут, представляющий гостям жениха, невесту и их родню и забавляющий публику остроумными рассказами, импровизированными стихами, шутками и песнями.
Балагола — еврей-извозчик. В Западном крае извоз был среди евреев распространенной профессией.
Балдаршон — проповедник.
Балебос — домохозяин, шире — хозяин вообще.
Балмелохо — ремесленник.
Балтакса — откупщик специального налога, так называемого «коробочного сбора», или «таксы», который взимался властями с еврейской общины за отправление религиозных обрядов (зажигание субботних свечей, кошерный забой скота). Балтакса был влиятельной в еврейской общине и, естественно, нелюбимой бедняками фигурой.
Балтшува (букв. «вернувшийся», ивр.) — раскаявшийся, вернувшийся к исполнению заповедей.
Бармицва — возраст религиозного совершеннолетия у мальчиков и обряд, посвященный достижению этого возраста. Бармицва наступает в 13 лет.
Бас-йехида — единственная дочь.
Бен-йохид — единственный сын.
Бес-медреш (букв. «дом учения», ивр.) — молитвенный дом, место для молитв и учения, небольшая синагога.
Бима — возвышение в синагоге, на котором помещается кафедра для чтения свитка Торы.
Брис — обрезание, а также празднество по поводу обрезания.
Броха — благословение, произносимое перед совершением какого-либо действия, например перед тем как что-нибудь съесть или выпить или перед исполнением заповеди.
Вайншенкер — виноторговец, кабатчик.
Габай — староста еврейской общины. У хасидского цадика — помощник, секретарь, посредник между цадиком и его хасидами.
Гавдала — обряд, совершаемый на исходе субботы для отделения субботы от наступающих будней.
Гайдамаки — украинские повстанцы XVIII в., безжалостно убивавшие евреев и разгромившие множество еврейских общин.
Галаха — нормативная часть иудаизма, религиозный закон.
Гартл — специальный кушак, которым подвязываются во время молитвы.
Гемара — см. Талмуд .
Гзейра — декрет деспотической власти, направленный против евреев.
Гой — нееврей, иноверец.
Гойлем (Голем) — неодушевленное создание, бывшее этапом в творении человека; в еврейских легендах рукотворная кукла, одушевляемая с помощью магических процедур. Кроме того, в идише — бранное выражение, что-то вроде «болвана».
Гоймл — молитва по случаю избавления от опасности.
Гошано Раба (букв. «Великая Осанна», ивр.) — седьмой день праздника Сукойс.
Даян — член раввинского суда, помощник раввина.
Дин Тойро (букв. «суд Торы», ивр.) — раввинский суд, принимающий решения, основанные на галахе.
Драша — комментарий на какой-либо фрагмент Писания; выступление, в котором оратор осуществляет такое комментирование, например выступление проповедника в синагоге. По традиции жених на свадьбе должен был произнести драшу.
Ешибот — см. Ешива .
Ешиботник — см. Ешива .
Ешива — высшая талмудическая школа (русское название — ешибот, т. е. слово ешива используется почему-то в форме мн. ч.). Студент ешивы — ешиве-бохер (бохер — неженатый молодой человек, парень), по-русски ешиботник.
Ешиве-бохер — см. Ешива .
Заезд — постоялый (заезжий) двор в Западном крае.
Зогар (букв. «Сияние», ивр.) — основной памятник еврейского мистицизма, содержащий своего рода энциклопедию каббалы в форме комментария на Пятикнижие. Традиция приписывает авторство книги Зогар рабби Шимону бен Иохаю (II в.). В настоящее время автором Зогара считается испанский каббалист Моше де-Леон (XIII в.).
Иецер-оро — злое побуждение, дурное начало в человеческой душе.
Инберлах — имбирное печенье.
Ихус — происхождение, родовитость.
Йомим нойроим (букв. «грозные дни», ивр.) — время покаяния, десятидневный период между Рош-га-Шана и Йом Кипуром.
Йом Кипур (русское название — Судный день) — важнейший религиозный праздник, день покаяния, примирения еврейской общины и отдельного человека с Богом. Отмечается специальной литургией и суточным постом.
Каббала — мистическая традиция в иудаизме.
Кадиш — поминальная молитва.
Казенный раввин — в России назначаемый властями раввин, в обязанности которого входило прежде всего составление актов гражданского состояния, а также приведение новобранцев к присяге.
Капелла — см. Клезмер .
Капота — долгополая верхняя мужская одежда.
Квасное — см. Пейсах .
Кидуш (букв. «освящение», ивр.) — освящение праздника или субботы, которое производят, произнося над бокалом вина специальное благословение. Это благословение тоже называется кидуш.
Кидуш левоно (букв. «освящение луны», ивр.) — обряд, произнесение специального благословения (и само это благословение) на луну, которое произносят после новолуния, но до полнолуния, при сияющей на небе луне.
Китл — белое полотняное долгополое одеяние, надеваемое набожными евреями в особых случаях, например на Йом Кипур.
Клезмер — народный музыкант. Клезмерские оркестры — капеллы играли, как правило, на свадьбах.
Клойз — маленькая синагога, объединявшая прихожан по принципу принадлежности к той или иной профессии или тому или иному направлению в иудаизме. Термин клойз особенно широко использовался в хасидской практике.
Кошерное — дозволенное к употреблению в пищу иудейским законом.
Кфицас адерех (букв. «скачок дороги», ивр.) — еврейский ковер-самолет, волшебная способность мгновенно преодолевать большие расстояния, которой, по народным верованиям, обладали, в частности, многие хасидские цадики.
Ламед-вовник — один из 36 тайных праведников, благодаря которым существует мир.
Лантух — черт-проказник, что-то вроде домового.
Леках — пряник.
Лошн-койдеш (букв. «святой язык», ивр.) — древнееврейский язык.
Магид — проповедник.
Мазл-тов (букв. «доброй судьбы», ивр.) — благопожелание и поздравление, например, на свадьбах.
Малхамовес — Ангел Смерти.
Мамзер — незаконнорожденный, «ублюдок».
Маршалек — то же, что бадхан .
Машиах (букв. «Помазанник», ивр.) — Мессия, Спаситель.
Маца — см. Пейсах .
Мегила (букв. «свиток», ивр.) — имеется в виду Мегилас Эстер, т. е. свиток, по которому читают Книгу Есфирь в синагогах в праздник Пурим.
Мезуза (букв. «дверной косяк», ивр.) — прямоугольный кусочек пергамента, на котором помещены стихи из Втор. 6, 4–9 и 11, 13–21. Этот пергамент сворачивается в свиток и помещается в специальную коробочку, которая прикрепляется к дверному косяку. Обычай прикреплять мезузу вызван библейским стихом: «И ты напишешь их на дверных косяках твоего дома и твоих воротах» (Втор. 6, 9). В народе мезуза считалась надежным оберегом от нечистой силы.
Мелаве-малка (букв. «проводы царицы», ивр.) — специальная трапеза по завершении субботы.
Меламед — учитель в хейдере — начальной религиозной школе для мальчиков.
Менора — семисвечный канделябр в синагоге, символизирующий семисвечник Иерусалимского Храма.
Мидраш — особый тип свободного истолкования библейского текста, возникший в первые века новой эры. Основан на порождении новых смыслов за счет внеконтекстного толкования библейских стихов по специальным правилам.
Миква — ритуальная купальня, погружение в которую предписано для достижения ритуальной чистоты, в частности женщинам после регул.
Миньян (букв. «число», ивр., т. е. нужное число) — кворум для публичного богослужения, не менее десяти совершеннолетних (старше 13 лет) мужчин.
Миснагед (букв. «противник», ивр.) — так хасиды прозвали своих оппонентов. Позднее эта кличка утратила полемическую заостренность и так стали называть всякого религиозного еврея, не являющегося сторонником хасидизма.
Мицва (мн. ч. мицвес) — заповедь, доброе дело.
Мишна — см. Талмуд .
Мойэл — человек, делающий новорожденным мальчикам обрезание.
Мойше-рабейну (букв. «Мойше наш учитель», ивр.) — традиционное именование пророка Моисея.
Мусаф — добавочная молитва в субботу и праздники.
Нистар (мн. ч. нистарим) — тайный праведник.
Огель (букв. «шатер», ивр.) — склеп над почитаемой могилой.
Ойрах — субботний гость, нищий или странник, которого прихожанин приглашал после молитвы в синагоге к себе домой справить субботу.
Олам хобо — будущий мир, тот свет.
Орн койдеш (букв. «Священный ковчег», ивр.) — кивот для свитков Торы в синагоге.
Парнес — старшина или представитель еврейской общины.
Паройхес — богато украшенный занавес, закрывающий дверцы орн койдеша.
Пейсах (русское название — Еврейская Пасха) — праздник, посвященный исходу из Египта. Важнейшим ритуалом этого праздника является специальная трапеза сейдер. В течение Пейсаха, который длится восемь дней, запрещено есть и даже держать в доме квасное (хомец), т. е. хлеб и другие мучные продукты. Вместо хлеба едят пресные лепешки мацу.
Пейсы — локоны на висках, которые ортодоксальные евреи никогда не стригут.
Пикуах нефеш (букв. «спасение души», ивр.) — разрешенное нарушение заповеди во имя спасения жизни.
Пилпул — метод изощренного, схоластического толкования Талмуда.
Пинкас — книга записей еврейской общины или какого-нибудь общества или братства, например хевро кадишо. Так как в пинкасы вносились все примечательные события, они являлись своего рода летописями.
Псак-дин — решение раввинского суда.
Пурим — веселый праздник, посвященный событиям, описанным в Книге Есфирь. Сопровождается пирушками и веселыми представлениями, разыгрываемыми на библейские сюжеты. Эти представления называются пуримшпилами.
Пуримшпил — см. Пурим .
Пуримшпилер — участник представления на празднике Пурим.
Рабби (букв. «наш учитель», ивр.) — почетный титул законоучителя.
Рабойсай — форма вежливого обращения к группе мужчин, аналогична русскому «господа».
Раввин — лицо, имеющее высшее духовное образование и (или) исполняющее обязанности раввина, т. е. эксперта по галахическим вопросам и главы суда.
Реб (букв. «господин», ивр.) — форма вежливого обращения к мужчине, аналогична русскому «господин».
Ребецн — раввинша.
Ребе (букв. «мой господин», ивр.) — форма обращения к учителю, наставнику, в частности титул хасидских цадиков.
Ребойно шел ойлом (букв. «Господь Мира», ивр.) — одно из традиционных именований Всевышнего.
Ройфе — лекарь.
Рош-га-Шана (букв. «Голова года», ивр.) — Новолетие, начало года по еврейскому календарю, религиозный праздник.
Сейдер — см. Пейсах .
Симхас Тойре (букв. «Радость Торы») — праздник в честь окончания годового цикла чтения Пятикнижия и одновременно начала нового цикла.
Синагога — большой молитвенный дом.
Слихес — специальные покаянные молитвы, которые читают ночью во время Йомим Нойроим.
Смиха — посвящение в раввины, диплом, позволяющий занять раввинский пост. Обычно скреплялся подписями двух-трех авторитетных раввинов.
Сойфер — писец, владеющий искусством изготовления свитков Торы, мезуз и тфилин.
Суббота — см. Шабес .
Сукка — см. Сукойс .
Сукойс (русское название — Кущи) — осенний праздник в память о пребывании евреев во время Исхода в пустыне. В течение этого праздника полагается жить или хотя бы проводить часть времени в специальной куще, т. е. шалаше, сукке.
Талес — молитвенное покрывало, накидываемое поверх одежды мужчинами во время утренней молитвы. К углам талеса в соответствии с заповедью привязаны четыре кисти, называемые цицис.
Талес-зекл — мешочек для талеса.
Талмуд — собрание устного учения, сформировавшегося во II в. до н. э. — V в. н. э. Состоит из более древней части — Мишны и комментария на Мишну — Гемары. Талмуд содержит в себе как галахические, так и чисто повествовательные фрагменты. Наряду с Торой является основным источником иудаизма.
Талмуд-тора — общинное религиозное училище для мальчиков-подростков.
Тейвес — десятый месяц еврейского календаря, приблизительно соответствует январю.
Тейглах — шарики из теста, сваренные в меду.
Тикун (букв. «исправление», ивр.) — в мистической традиции исправление грехов, которое осуществляет праведник — цадик.
Тишебов (букв. «девятый день месяца ав», ивр.) — суточный пост в память о разрушении Иерусалимского Храма.
Тноим — помолвка.
Тора (Тойре) — в узком значении — Пятикнижие Моисеево, в широком — вся совокупность текстов, на которые опирается иудейская традиция.
Трейф — запрещенное к употреблению в пищу еврейским диетарным законом. К категории трефного относится: мясо некошерных животных, птиц и водных животных; мясо животных и птиц, зарезанных не шойхетом, и т. д. Трефным также является смешение в пище мясного и молочного. Мясные и молочные блюда готовятся в разной посуде.
Тфилин — кожаные коробочки с вложенными в них четырьмя библейскими цитатами (Исх. 13, 10 и 11–16; Втор. 6, 4–9; 11, 13–21), написанными на пергаменте. Тфилин совершеннолетний мужчина должен привязывать на левую руку и голову во время утренней молитвы.
Фачейла — шейный платок.
Флодн — кондитерское изделие, род пахлавы.
Фольварк — поместье, хутор.
Хазан — кантор.
Хала — плетеная булка для субботней трапезы.
Ханука — зимний веселый праздник в честь освящения Храма Маккавеями, после того как он был осквернен греко-сирийцами. Во время Хануки зажигают специальный светильник менору как напоминание о чуде: масла, достаточного всего на один день, хватило для горения в течение восьми дней.
Хасид (букв. «благочестивый», ивр.) — приверженец хасидизма — направления в иудаизме, возникшего в XVIII в., захватившего существенную часть еврейского мира Восточной Европы и остающегося влиятельным до сих пор в кругах ортодоксального еврейства. Основателем хасидизма был р. Исроэл Бал Шем Тов. Для хасидов характерно то, что они являются фанатичными приверженцами своих духовных лидеров — цадиков.
Хевро кадишо (букв. «священное братство», ивр.) — погребальное братство, в традиционной общине — общественное объединение для помощи при похоронах.
Хейдер — начальная религиозная школа для мальчиков.
Херем — отлучение, анафема.
Хомец — см. Пейсах .
Хумеш — Пятикнижие Моисеево.
Хупа — свадебный балдахин, под которым происходит венчание.
Цадик (букв. «праведник», ивр.) — см. Хасид .
Цдока — пожертвование.
Цена Урена — пересказ Пятикнижия на идише с включенными в текст мидрашами и комментариями, составленный р. Ицхаком из Янова около 1600 г. Эта книга была необыкновенно популярна, особенно среди женщин.
Цимес — тушеная морковь, блюдо еврейской кухни.
Цион — см. Огель .
Цицис — специальные кисти, привязанные к углам талеса и арба-канфоса.
Шабес — суббота, важнейший еврейский праздник, седьмой день недели, в который еврей не должен осуществлять никакого воздействия на материальный мир.
Шаддай — одно из имен Божиих. Оно написано на мезузе, и им пользуются при заклинании злых духов.
Шадхан — профессиональный сват.
Шамес — синагогальный служка.
Швуес (русское название — Пятидесятница) — праздник, посвященный дарованию Торы на Синае.
Шед (мн. ч. шейдим) — злой дух, демон, черт.
Шем-амефойреш (букв. «Имя, ясно произносимое», ивр.) — истинное имя Божие, обозначаемое на письме тетраграммой. Умение его произносить наделяет человека сверхъестественной силой.
Шма Исроэл (букв. «Слушай, Израиль», ивр.) — название иудейского символа веры, представляющего собой библейский стих: «Слушай, Израиль: Господь — Бог наш, Бог один!» (Втор. 6, 4). Текст Шма входит во все еврейские молитвы, а также, в качестве символа веры, произносится в минуту смертельной опасности или перед смертью.
Шмойно-эсре (букв. «восемнадцать», ивр.) — молитва «Восемнадцать благословений» — важнейшая часть еврейской литургии.
Шойфер — бараний рог, в который трубят в синагоге в Новолетие (Рош-га-Шана) и в Судный День (Йом Кипур).
Шойхет — резник, который осуществляет забой скота и птицы согласно еврейскому диетарному закону. Только мясо забитых шойхетом животных и птиц является кошерным.
Шолом алейхем (букв. «Мир вам», ивр.) — приветствие, аналогичное русскому «здравствуйте». На такое приветствие принято отвечать: «Алейхем шолом».
«Шолом Алейхем» — «Мир вам, ангелы служения…» — песнопение, исполняемое перед началом первой субботней трапезы.
Шрейтеле (мн. ч. шрейтелех) — добрый домашний дух вроде домового.
Штибл (букв. «домик», идиш) — склеп над почитаемой могилой.
Штраймл — мужская шапка, отороченная мехом, традиционный парадный головной убор.
Шхина — Божественное присутствие в мире.
Элул — шестой месяц еврейского календаря, приблизительно соответствует сентябрю.
Эпикойрес (букв. «последователь Эпикура», ивр.) — безбожник.
В. Дымшиц