Март 1977 г. явился первым месяцем, когда об изнасилованиях в восточных районах округа Сакраменто стали много говорить и писать в местных средствах массовой информации. В одних только «Сак би» и «Сак юнион», известнейший газетах Калифорнии, этим преступлениям оказались посвящены 6 заметок. Помимо упомянутых газет, тема эта в той или иной форме стала постоянно возникать в самых разных передачах местных теле- и радиостанций, число которых подсчёту сейчас вообще не поддаётся.

Однако, в апреле интерес к криминальной загадке пошёл на спад. 27 марта в испанском Тенерифе при столкновении в воздухе погибли два самолёта «Боинг-747» — эта катастрофа, кстати, является самой крупной в истории авиации до сих пор. Тогда на Тенерифе погибли 582 человека. А буквально через неделю другая крупная авиакатастрофа произошла уже над территорией США — 4 апреля в штате Джорджия погиб пассажирский самолёт DC-9, а в нём 72 пассажира и членов экипажа. Эти новости до некоторой степени отвлекли внимание калифорнийских обывателей, тем более, что о произошедшем 2 апреля нападении в Оранджвейле, как было сказано, никто из журналистов ничего не знал вплоть до середины следующего месяца.

Тем не менее, жители Ранчо Кордовы, Кармайкла и Цитрус-Хайтс — тех мест, где Гиена действовал наиболее активно — не чувствовали себя в безопасности. Напряженность сохранялась, люди по-прежнему оставались подозрительны и местные полицейские управления по-прежнему продолжали фиксировать увеличенное против обычного число сообщений о разного рода подозрительной деятельности.

24 марта около 7 часов вечера 18-летняя Дафна ЛеМэй, проживавшая в небольшом доме по Черрелин-вэй (Cherrelyn Way) в Кармайкле, выглянув в окно, увидела у двери во двор неизвестного молодого мужчину. Тот внимательно рассматривал замок на двери, не делая, впрочем, попытки его открыть. Просто смотрел… Черрелин-вэй располагалась в северной части города, застроенной дешёвым жильём и заселенной далеко на самыми обеспеченными горожанами. Дафна некоторое время наблюдала за незнакомцем, затем позвала жениха, Рэя Джонса, находившегося в другой комнате. Незнакомец, услыхав голос Дафны, быстро ушёл вглубь двора, где и перелез через забор.

Рэй и Дафна были встревожены появлением подозрительного незнакомца и вызвали полицию. Патруль приехал без промедления — к этому времени местные правоохранители реагировали на такого рода сообщения без задержек. Заявление было принято в работу и надлежащим образом зарегистрировано, на следующий день молодые люди явились в управление, где и были официально допрошены. По их словам, рост увиденного неизвестного мужчины составлял 175 см. при весе до 70 кг., т.е. он был довольно худощав и даже субтилен. Молодой человек имел довольно длинные светлые волосы, по моде 1970-х гг., они почти достигали плеч, одет был в тёмную трикотажную куртку с капюшоном и тёмные штаны, на руках — перчатки. Капюшон сначала был откинут, после того, как Дафна позвала Рэя, мужчина капюшон набросил.

После описанного инцидента в доме стали раздаваться телефонные звонки. Не то, чтобы очень часто — один звонок в день, но каждый раз в разное время: утром, днём, вечером, поздно вечером. Звонивший молчал, но в трубке отчётливо слышалось его дыхание. Кстати, в некоторых источниках по этому расследованию имеются сообщения, будто описанный инцидент произошёл в апреле, т.е. сначала начались телефонные звонки, а потом уже появился неизвестный, но на самом деле это не так — неизвестный, осматривавший замок на двери чёрного хода, был замечен около 21:30 24 марта.

Дафна и Рэй были помолвлены и последние три месяца проживали вместе и вели совместное хозяйство. Джонс работал строительным рабочим, зарабатывал весьма неплохо, но много времени был вынужден проводить вне дома. Поскольку обстановка в Кармайкле все эти недели оставалсь достаточно напряженной, молодые люди не чувствовали себя спокойно. Они взяли за правило не оставлять открытыми окна и двери и обязательно проверяли их закрытие с наступлением темноты.

8 апреля был взломан дом по соседству. Неизвестный, воспользовавшись получасовым отсутствием хозяев, грубо взломал окно, взял из холодильника спиртные напитки и консервы… В общем-то, ничего ценного не пропало, но происшествие оставило неприятный осадок. Соседи вызвали полицию, которая должным образом осмотрела место преступления, зафиксировала следы и завела уголовное дело. Последнее имело с самого начала все шансы остаться «висяком», поскольку ввиду незначительности ущерба рассчитывать на плодотворную работу правоохранителей не приходилось.

В ночь с 13 на 14 апреля около 01:30 в одном из домовладений на Черрелин-вэй, неподалёку от дома Дафны и Рэя, стала лаять собака. Пса беспокоило нечто снаружи, хозяева пытались успокоить питомца, но тот после коротких перерывов начинал лаять снова. Поведение собаки было нетипичным, точнее даже, ни на что не похожим, прежде он так себя не вёл.

Спустя сутки, в ночь с 14 на 15 апреля, картина повторилась. Около полуночи собака начала волноваться, рычать, вставать на задние лапы и выглядывать в окно, периодически принималась лаять. Всё это представление продолжалось с небольшими перерывами около получаса, затем пёс сам собою успокоился.

Дафна и Рэй в ту ночь легли спать сразу после полуночи и быстро уснули. В 2 часа 40 минут их разбудил свет фонарика, направленный в глаза, и свистящий шёпот: «Не смотрите на меня, иначе я вас убью!» Человек с фонариком в руке, стоял у кровати со стороны Рэя и прижимал к его шее нож. Считая, видимо, что этого недостаточно, он предупредил молодых людей, что у него имеется «магнум» 45-го калибра и если он выстрелит, то мозги разлетятся по всей комнате. Насладившись произведенным эффектом, мужчина с фонарём приказал Дафне связать руки Рэю. Незнакомец сдвинул луч фонаря к ногам и стало видно, что поверх одеяла аккуратно уложены два чёрных обувных шнурка.

Географическая локализация нападений насильника из восточного Сакраменто с июня 1976 г. по апрель 1977 г. Числа указывают очередность преступных посягательств, штрихованная область А обозначает район в г. Ранчо Кордова, в котором на площади менее 0,5 км 2  имели место пять нападений (1, 3, 6, 8 и 15 в порядковой последовательности). Нельзя не отметить того, что последнее нападение, 17-е по счёту, произошедшее в ночь на 15 апреля, имело место поблизости от двух других, случившихся 4 сентября 1976 г. (эпизод №4) и 7 февраля 1977 г. (эпизод №13). Трудно отделаться от ощущения, что Гиена, точно пёс на цепи, метался по одним и тем же районам, не имея возможности выйти за пределы некоей невидимой области.

Рэй молча перевернулся на живот и завёл руки за спину, Дафна связала их в районе запястий. Затем, следуя приказу незнакомца, девушка сама легла на живот и преступник вторым шнурком связал её руки. Происходившее казалось наваждением, молодые люди не могли поверить в реальность драмы, участниками которой являлись.

Злоумышленник проверил надёжность узлов на шнурке, завязанном вокруг запястий Рэя, и затянул их потуже. Затем он ушёл бродить по дому и отсутствовал довольно долго, около 15 минут. Он чувствовал себя совершенно спокойно, открывал ящики, хлопал дверцами шкафов, погремел посудой на кухне. В 02:55 — время известно точно, поскольку часы стояли на прикроватной тумбочке и были хорошо видны лежавшим в кровати — незнакомец вернулся и рывком поднял Дафну. Он сказал что-то вроде «пойдёшь со мной, покажешь, где ваши кошельки», а через секунду, повернувшись к Рэю, добавил: «сдвинешься хоть на дюйм и я её убью». Момент этот очень интересен — преступник пригрозил убить за непослушание не самого Рэя, а его любимую девушку и тут есть над чем подумать…

Как бы там ни было, мужчина вывел Дафну ЛеМэй из спальни, однако, далеко с нею не ушёл. Оставив девушку в коридоре, преступник сразу же вернулся в спальню и связал ноги Рэя электрическим шнуром, который, как выяснилось позже, был отрезан от кофемолки. После этого преступник включил торшер, но дабы ослабить его свет, повесил на абажур рубашку Рэя. В комнате теперь не было полной темноты, что лишало Рэя всякого шанса тихо развязаться и внезапно напасть на грабителя из темноты… Преступник ещё раз повторил угрозу всех убить, при этом Рэю он пригрозил убийством Дафны, а последней, в свою очередь, пообещал убить Рэя, если только девушка его ослушается.

После этого преступник отвёл Дафну в гостиную и приказал там лечь на диван. Шнуром электропритания, отрезанным от телевизора, злоумышленник связал девушке лодыжки, а также с помощью кухонного полотенца соорудил повязку на рот (но это была именно повязка, а не кляп). Затем преступник сходил на кухню и принёс оттуда три тарелки, которые поставил на спину Рэю, пообещав, что если посуда упадёт на пол, он моментально перережет Дафне горло.

После этого неизвестный в маске перешёл к той части нападения, которая интересовала его более всего. Приставив нож в горлу девушки, он вложил ей в ладонь свой пенис и велел погладить. При этом он начал грязно ругаться и всячески оскорблять жертву — это помогало ему возбуждаться. Половой орган преступника сначала оставался сухим, но после того, как наступила эрекция, он чем-то смазал его — Дафна слышала звук выдавливаемой из бутылочки жидкости. Он приказал жертве взять пенис в рот, пригорозив, что убьёт её, если она причинит боль. При этом преступник вытащил из-за ремня пистолет и коснулся им головы Дафны. В это самое время в спальне загремели бутылки — это Рэй, слышавший, что его невесту насилуют, попытался подняться с кровати. Разъяренный насильник моментально бросился в спальню, приставил пистолет к голове молодого человека и свистящим шёпотом повторил угрозу убить Дафну, если тот повторит попытку подняться. Принудив Рэя улечься обратно в кровать, преступник принёс с кухни новые чайные чашки и поставил их ему на спину. После этого насильник вернулся к девушке (примечательна деталь, о которой нельзя не сказать здесь: преступник, запугивая Рэя, ни разу его не ударил, хотя рукоять заряженного пистолета — отличный кастет и пара-тройка ударов в голову могли бы совершенно оглушить Рэя. Тут мы видим, в который уже раз, очень дозированное применение насилия со стороны преступника!).

Вернувшись к Дафне, насильник совершил с нею орально-генитальный половой акт. Для смазывания полового органа преступник использовал питательный коктейль для волос «Роуз милк» («Rose milk») на основе молока. В доме жертвы его не было, стало быть, преступник принёс бутылочку с коктейлем с собою… Примечательная предусмотрительность! Насильник явно фантазировал о том, что и как он будет делать и тщательно готовился к реализации задуманного.

Покончив с оральными ласками, насильник решил, что пришло время традиционного полового акта. После совокупления и последующего семяизвержения, преступник как будто бы успокоился, перестал бормотать ругательства и даже на несколько минут вышел из дома через дверь, ведущую во двор. Жертвы даже решили, что он ушёл окончательно, но — нет! — преступник вернулся, уточнил у Дафны, где находится её кошелёк и отправился на его поиски. Кошелёк от успешно отыскал, а в нём помимо денег увидел рецепт на «кодеин» в жидкой форме и это, казалось, повернуло его размышления в новое русло. Он вернулся к Дафне и потребовал отдать все наркотики и обезболивающие, что у неё есть, пригрозив в очередной раз всех убить, перерезать горло и т. п. Девушка постаралась успокоить возбужденного преступника и сообщила ему, что жидкий «кодеин» находится в холодильнике, а «кодеин» в таблетках, а также «ноктек» («noctec») и «феназепам» («рhenazepamum») лежат в отдельном пакете на кухне. Перечисленные препараты являлись седативными средствами, назначаемыми при болях различной этиологии, тревожных состояних и судорогах, приём «феназепам» считался лучшим транквилизатором. Как и всякие седативные (успокаивающие) лекарства они являлись прекрасным снотворным. Кстати, их происхождение было вполне легальным, Дафна в разное время получала препараты по назначению гинеколога, т.к. переносила месячные чрезвычайно болезненно и даже не могла спать. После рассказа девушки о том, где лежат таблетки, преступник сразу же отправился за ними. Было слышно, как он извлек из холодильника жидкий «кодеин», а потом открыл воду — это выглядело так, словно он принял лекарство и запил его водой из-под крана.

Преступник вернулся в гостиную чрезвычайно довольным, видимо, он нашёл то, что хотел. После небольшого перерыва насильник совершил вторичное совокупление в традиционной форме, во время которого клал пистолет то на спину жертве, то на её голову. После оргазма, он отправился на кухню и, по-видимому, принялся там есть. В это время Рэй вторично попытался встать с кровати и посуда вторично упала на пол. Насильник побежал в спальню, проверил путы на руках и ногах молодого человека, опять пригрозил его убить, но не снова не причинил ему сколько-нибудь заметных телесных повреждений. Преступник в третий раз принёс посуду из кухни и поставил тарелки на спину Рэя, после чего вернулся в гостиную и поставил блюдца и чашки из чайного сервиза на спину Дафне.

После этого вернулся на кухню и продолжил трапезу. Он как будто бы никуда не торопился, ел и ел, ел и ел… После ночного жора вновь последовали бесцельные вышагивания по дому и в какой-то момент всё стихло. В 04:05 Рэй спросил Дафну, слышит ли она преступника? Девушка ответила отрицательно и потерпевшие принялись развязываться…

Поскольку телефонные провода оказались перерезаны, молодым людям пришлось бежать к соседям и вызывать полицию от них. Первый патруль прибыл на место преступления в четверть пятого часа утра.

Осмотр дома привёл в обнаружению двух пустых банок из-под пива «Миллер» («Miller») снаружи дома у задней двери. Такого пива в доме не было, а стало быть, их принёс преступник. Можно было бы подумать, что он выпил содержимое, но… от него не пахло пивом и по мнению Дафны насильник всё время оставался трезв. А это заставляло предположить, что пустые пивные банки — не более чем инсталляция, призванная запутать следствие.

Пустая бутылочка из-под жидкого «кодеина» находилась в мойке на кухне. Это наводило на мысль, что преступник выпил раствор. Что это означало: его терзали боли? он являлся наркоманом, испытывавшим «ломку»? он прежде принимал обезболивающие средства, а теперь испытывал синдром отказа?

Разумеется, представлял интерес способ проникновения преступника в запертый дом. Осмотр дверей и окон подсказал путь преступника — тот вскрыл отмычкой раздвижную стеклянную дверь, выходившую во двор. Преступник в очередной раз подтвердил репутацию опытного вора-«домушника».

Потерпевшим были заданы вопросы о внешности напавшего. Дафна и Рэй дали ответы довольно схожие, хотя Дафна в силу очевидных причин сообщила больше деталей. Преступник имел рост не более 177 см., а скорее даже, был несколько ниже, сухощав, спортивного сложения. Он явно был старше потерпевших (их возраст составлял 18 лет и 22 года), возраст его можно было оценить примерно в 25 лет. Цвет глаз — карий. Хотя на голове была лыжная маска с щелевым разрезом, можно было видеть кончики волос, достигавшие бровей и воротника. Поскольку волосы торчали из-под маски, можно было заключить, что они довольно длинные. Цвет волос соответствовал шатену (т.е. не совсем светлый). Дафна сообщила, что преступник по её мнению имел слабый, но истинный, азиатский акцент, однако Рэй так не считал. Преступник был одет в короткую оливково-зеленую нейлоновую куртку, тёмные коричневые штаны, возможно, вельветовые. Потерпевшие хорошо запомнили перчатки напавшего — кожаные, потёртые, явно не новые, с вышивкой на боковой поверхности. Перчатки выглядели довольно необычно и могли быть опознаны в том случае, если бы их обнаружили у подозреваемого.

Правда, для этого требовалось сначала этого самого подозреваемого отыскать.

Разумеется, потерпевшую попросили описать как половой член преступника, так и возможные приметы, замеченные на теле насильника. Дафна сообщила, что почти не видела насильника обнаженным, лишь мельком заметила его волосатые бёдра. Что же касается размера пениса, то потерпевшая уверенно сообщила, что половой орган был сравнительно невелик — пять дюймой длиной и дюйм с четвертью в диаметра (т.е. 12—13 см. в длину и 3 см. в диаметре).

Дафна была осмотрена гинекологом, который не выявил повреждений половых органов. Потерпевшая в результате изнасилования не забеременела и не заболела венерической болезнью.

В мазках, взятых во время судебно-медицинского освидетельствования, была обнаружена сперма, которая происходила от мужчины-невыделителя группового антигена. Т.е. группу крови насильника по его сперме установить не представлялось возможным.

Во время допроса 15 апреля Дафну ЛеМэй попросили сообщить о подозрительных людях или ситуациях, которые она может связать с нападением. Потерпевшая, подумав немного, рассказала о том, что вечером 14 апреля, в то время, когда она протирала стёкла своей автомашины, припаркованной на дорожке перед гаражом, мимо неё медленно проехал незнакомый автомобиль. За рулём его сидел молодой мужчина, не сводивший взгляд с Дафны всё время, пока она оставалась в поле его зрения. Дафна была уверена, что подозрительная машина и сидевший в ней человек как-то связаны с преступлением, последовавшим через несколько часов. К сожалению, потерпевшая не могла подробно описать автомашину и не запомнила её номер, всё, что она могла сказать, сводилось к тому, что окраска кузова была светлой.

Дафне предложили пройти допрос под гипнозом и она согласилась без колебаний.

В тот же самый день, 15 апреля, в вечернем выпуске газеты «Сакраменто би» появилась заметка, посвященная событиям минувшей ночи. Правоохранители, передав информацию газетчикам, сильно намутили в деталях, причём, с совершенно непонятной целью. Во-первых, они заявили, будто нападение произошло в районе пересечения Мэдисон-авеню и Манзанита-авеню — это примерно в 0,7 км. от того места, где в действительности проживали потерпевшие. Во-вторых, от прессы скрыли, что в доме находились два человека. В-третьих, было повторено прежнее утверждение, будто насильник не нападет на дома, в которых находятся мужчины! Последнее утверждение вообще выглядело абсурдным после второго случая вторжения в дом, в котором находился мужчина. Ради чего громоздилась эта чушь совершенно непонятно. Правоохранителям надлежало уже понять, что присутствие мужчины в доме отнюдь не останавливает преступника, скорее наоборот, он нарочито стал выбирать такие объекты, чтобы доказать всем, что никто его не остановит и никого он не боится. В этой ситуации дразнить преступника было верхом глупости, за которую предстояло заплатить новым жертвам!

Трудно сказать, что побуждало представителей правоохранительных органов говорить заведомую чушь, на их месте имело бы смысл просто промолчать, но… слово — не воробей! Гиена, прочитав сообщение в «Сак би», видимо, сильно разозлился — в ней было больше вранья, чем правды. Можно было не сомневаться, что каким-то образом он на прочитанное отреагирует.

Во второй половине дня 16 апреля состоялся допрос Дафны под гипнозом. Для его проведения был приглашён опытный врач-гипнолог из психиатрической лечебницы Сакраменто, осуществивший в процессе своей профессиональной деятельности более 3 тыс. сеансов гипноза. Успех процедуры превзошёл все ожидания: Дафна уверенно описала автомашину с кузовом «купе», имевшую никелированный бампер и по две фары справа и слева от радиаторной решётки. Машина имела светло-зеленый (салатный) цвет, была чистой, никелированные детали блестели. За рулём сидел светловолосый, круглолицый молодой мужчина в возрасте около 25 лет без усов и бороды, волосы его были расчесаны на пробор и закрывали уши. Внешность прекрасно соответствовала имевшимся к тому времени описаниям Гиены. Но самое главное заключалось в другом — потерпевшая вспомнила полностью, до последней цифры номерной знак на переднем бампере!

Изучение описания автомашины, полученного под гипнозом, показало, что речь идёт о «шевроле-шевелле» («Chevrolet Chevelle»), выпущенном ориентировочно в 1969—1970 гг. Т.о., помимо номерного знака в распоряжении полиции имелась информация о типе автомашины и окраске кузова — по таким деталям машину отыскать труда не составляло.

Все правоохранители, причастные к расследованию верили в то, что преступник должен будет рано или поздно допустить какой-то прокол, фатальную ошибку, которая приведёт к его изобличению. И вот такой прокол, наконец-то, был допущен — преступник приехал на место намеченного преступления на автомашине, номер которой удалось запомнить. Дальнейшее казалось не простым, а очень простым: задержание подозреваемого, проверка на невыделительство, установление группы крови, доказательство отсутствия у него alibi на даты преступлений, после этого оформление ареста, обыск по месту проживания и обнаружение улик. А улики отыщутся — это всего лишь дело техники!

Однако, как это не раз бывало в этом деле — и ещё случится не однажды — то, что предвещало скорый успех к успеху так и не привело. Быстро выяснилось, что названного Дафной ЛеМэй автомобильного номера не существует. Детективы предположили, что потерпевшая могла обознаться и принять одни знаки за другие, похожие. В принципе, легко можно «0» принять за «6», «4» за «9» или наоборот. С учётом букв, подобных комбинаций может быть довольно много, возможно, несколько десятков. Тем не менее, число их было конечным и в принципе проверяемым. Полиция Кармайкла при поддержке полиции штата Калифорния провела колоссальную работу по проверке всех мыслимых буквенно-цифровых сочетаний, которые могли бы оказаться на номерном знаке «шевроле-шевелла» салатного цвета. В то время автоматизированных баз данных не существовало, поиск в картотеках дорожной полиции проводился путём перебора карточек вручную. Тем не менее, в течение недели стало ясно — автомобиля, описанного Дафной при допросе под гипнозом, не существовало.

В чём крылась причина возникшего казуса, выяснить так и не удалось. Причин могло быть несколько — как субъективная ошибка запоминания, так и целенаправленное видоизменение номерного знака преступником. Предполагать можно разное, но сам факт того, что автомобиль, проехавший перед домом потерпевшей за несколько часов до преступления, отыскать так и не удалось, наводит на мысль о причастности салатного «шевроле» к нападению. Интуиция Дафну не подвела… Преступника, впрочем, тоже. Он предусмотрел возможность того, что его машина привлечёт чьё-то излишнее внимание, и подстраховался на сей счёт. И ведь цель свою он достиг!

А 17 апреля — почти через двое суток со времени нападения — владелец соседнего с местом преступления дома обнаружил на своём участке нечто очень странное и подозрительное. Будучи осведомленным о недавних событиях, он предусмотрительно вызвал полицейский наряд и не ошибся в своих ожиданиях. В найденном им полиэтиленовом пакете лежали таблетки, частично растворившиеся из-за прошедших накануне дождей. Судя по размокшим упаковкам, это были «ноктек», «феназепам» и «кодеин»… Все эти таблетки Гиена похитил на месте преступления в ночь на 15 апреля.

Картина получалась очень интересной. Во время нападения преступник повёл себя так, чтобы жертва решила, будто он наркоман — он якобы выпил жидкий «кодеин», потребовал сказать, где хранятся болеутоляющие таблетки… Но, покинув место преступления, он тут же от них избавился, выбросив пакетик с лекарствами на соседний участок. Т.е. явно постарался сделать так, чтобы выброшенные таблетки не были найдены.

Что бы это могло значить? Только то, что на самом деле он в этих таблетках не нуждался. И наркоманом вовсе не являлся — перед нами всего лишь очередная уловка для наведения следствия на ложный след. Одна из числа многих.

Вторая половина апреля 1977 г. прошла для правоохранительных органов в напряженной отработке всех имевшихся к тому времени версий и подозреваемых. В разработке к тому времени находилось до десятка молодых мужчин, возбудивших в силу разных причин подозрения в свой адрес. Все они имели прежде столкновения законом, были замечены в склонности к насилию, в т.ч. и сексуальному, все соответствовали имевшимся описаниям Гиены, на кого-то из них даже доносили родственники и знакомые. Некоторые из подозреваемых очень хорошо соответствовали тому образу преступника, что сложился в головах занятых расследованием детективов и прокуроров. Порой подозрения подкреплялись прямо-таки удивительными совпадениями, из разряда тех, в которые трудно поверить. Так, например, один из перспективных подозреваемых работал в компании, предоставлявшей сервисные услуги по ремонту стиральных машин, и в течение полугода четыре раза работал в непосредственной близости от домов, ставших впоследствии местами преступлений! И даже те машины, на которых он обычно разъезжал, подходили под описание некоторых из многочисленных автомобилей насильника. Просто не верилось, что подобные совпадения могут быть игрой случая, но именно так дело и обстояло. Те, кто занимался реальной оперативно-следственной работой, знают не понаслышке, какие удивительные и невероятные совпадения случаются!

На самом деле, все подозреваемые отсеивались довольно быстро — достаточно было проверить человека на невыделительство группового антигена и выяснить группу его крови. В качестве контрольного вопроса можно было поинтересоваться у полового партнёра подозреваемого размером пениса последнего. После этого всё становилось ясно. Как видим, к концу апреля правоохранители уже довольно хорошо понимали, кого же они ищут, точнее, они думали, что понимают. И эта уверенность подкрепляла веру в то, что изобличение преступника — это вопрос не очень далёкого будущего, в конце концов, город Сакраменто и его пригороды не очень-то и велики, всего-то тысяч 350—400 жителей, где там спрячешься!

Однако сам преступник, похоже, так не думал. Он продолжал готовить новые нападения и отнюдь не чувствовал нависший над собой дамоклов меч. Может быть потому, что меча этого и не было вовсе?

Внимательный читатель наверняка не забыл Сандру Терраньян, ту самую женщину, что зимой обнаружила под окном своего дома на Ла Ривьера-драйв (La Riviera Drive) полиэтиленовый пакет с фонариком и парой строительных перчаток. Подозрительную находку она передала тогда патрульному полицейскому, который с ним благополучно исчез — ни пакета, ни полицейского впоследствии отыскать так и не удалось. По странной прихоти Судьбы и замыслу Гиены женщине суждено было вновь появиться в этой истории.

Сандра Терраньян в марте 1977 г. решила стать сертифицированным риэлтером и для этого записалась на профильные курсы. В свои 34 года она была матерью двух мальчиков, её муж, Леонард Терраньян, имел звание майора военно-воздушных сил и служил на авиабазе «Мазер». Сандра прежде работала там же в качестве штатского сотрудника, затем около двух лет была домохозяйкой, теперь же, когда дети подросли, решила попробовать себя на риэлтерском поприще.

Занятие на курсах проводились по рабочим дням и заканчивались в 2 часа пополудни. К трём часам Сандра была уже дома, успевая по пути заехать в магазин. Во вторник 19 апреля всё происходило как обычно, около 15 часов женщина поставила автомобиль в гараж и прошла в дом, а примерно через четверть часа зазвонил телефон. Когда Сандра сняла трубку, то не услышала в ней ничего, кроме тихого дыхания. Звонивший явно не желал разговаривать…

На следующий день всё повторилось. И на следующий…

Звонки продолжались ровно неделю, последний раздался 26 апреля.

Нельзя сказать, что супруги не обратили на них внимание. Всё-таки, тремя месяцами ранее, в ночь с 18 на 19 января, подверглась нападению Джуди Ли, проживавшая на Гленвилл-сёркл, совсем неподалёку домовладения Терраньян (эпизод №11). А уже после этого, были взломаны два других дома в непосредственной близости. Семья Терраньян имела все основания опасаться за свою безопасность более других жителей района — они жили в очень хорошем двухэтажном доме, владели хорошими автомашинами, а Леонард успешно делал карьеру в ВВС (впоследствии, кстати, он стал генералом и был переведён на работу в Вашингтон). Супруги обсудили ситуацию и договорились всегда и во всём проявлять максимальную осторожность, следить за закрыванием окон и дверей, особое внимание уделять детям. Кроме того, Сандра поговорила с соседями и с удивлением узнала, что странные звонки на протяжении апреля получали ещё две семьи, жившие здесь же, на Ла Ривьера-драйв.

В понедельник 2 мая Сандра Терраньян отправила детей спать в 10 часов вечера, а сама с мужем некоторое время ещё смотрела телевизор. Леонард ушёл в спальню около полуночи, а Сандра поднялась на второй этаж, чтобы выполнить несколько релаксирующих упражнений. Женщина занималась йогой и на втором этаже находился небольшой спортивный зал с татами на полу и несколькими тренажёрами. Чтобы проветрить помещение, Сандра приоткрыла окно и именно поэтому примерно в 00:30 она услышала во дворе неожиданный, но хорошо знакомый звук. Это был специфическое шуршание гравия под ногами, производимое прыгающим с забора человеком. Сандра неоднократно слышала его, когда её сыновья, возвращаясь с прогулки, перелезали через забор и прыгали на дорожку вдоль него. Звук этот до такой степени озадачил женщину, что она подошла к окну и поглядела во двор. Хотя ничего подозрительного она там не увидела, Сандра решила проверить всё ли в доме в порядке. Закрыв окно на втором этаже, женщина спустилась вниз и проверила все окна и двери.

После этого она вернулась в свой спортзал, закончила комплекс упражнений и отправилась спать. Свет она погасила около часа ночи.

А в три часа Сандру и Леонарда разбудил свет фонарика, направленный в глаза, и спокойный голос человека в маске: «Мне нужны все ваши деньги!» Впервые Гиена не шептал, а говорил в полный голос…

Географическая локализация нападений насильника из восточного Сакраменто в период с июня 1976 г. по май 1977 г. Восемнадцатый эпизод (нападение в ночь на 3 мая 1977 г. на ул. Ла Ривьера-драйв) имел место в непосредственной близости от одиннадцатого по счёту нападения, произошедшего в середине января того же года. Расстояние между местами этих преступлений не превышало 150 м. Не подлежит сомнению, что преступник прекрасно изучил этот район и чувствовал там себя очень уверенно…

Дальнейшее хорошо знакомо, буквально до мелочей. Преступник направил свет фонарика на пистолет 45-го калибра в правой руке, затем бросил на кровать обувные шнурки и приказал Сандре связать руки мужа за спиной. Затем он сам связал руки Сандры. После того, как Леонард сообщил неизвестному, что деньги находятся в кошельке на комоде, преступник вытащил наличность, пересчитал и заявил, что это не все деньги, какие есть в доме, что ему нужно больше денег, иначе он убьёт всех, находящихся в доме. При этом преступник стал дрожать, словно его била судорога.

Сандра и Леонард молчали. Справившись с судорогой, преступник подступил к Леонарду, туже стянул шнурок на руках, после чего вытащил из кармана второй шнурок и завязал его вокруг лодыжек Леонарда. После этого преступник накрыл его с головой шёлковым покрывалом, взял с тумбочки шкатулку с украшениями Сандры и поставил её на спину связанного мужчины, пригрозив, что застрелит его без колебаний, если шкатулка упадёт. Сверху на шкатулку он поставил чайную чашку с блюдцем. Тут следует отметить, что женские украшения в шкатулке не вызвали ни малейшего интереса преступника, он даже не стал их рассматривать, хотя прекрасно видел содержимое шкатулки.

После этого он принудил Сандру подняться с кровати, заявив, что она должна показать, где находится её кошелёк. Он отвёл женщину наверх, в ванную комнату второго этажа, двигаясь при этом быстро и уверенно. Этот человек явно знал куда идёт… В ванной комнате он уложил женщину на пол и только там связал ноги. После этого, воспользовавшись бюстгальтером Сандры, завязал ей глаза и… ушёл. Отсутствовал злоумышленник минут 5, может, немногим более. Вернувшись, он развязал ноги Сандры и перевёл её в одну из жилых комнат, где привязал ноги к столу. После этого принялся ходить, по помещениям второго этажа, открывая и закрывая шкафы и тумбочки. Глаза Сандры всё это время оставались закрыты бюстгальтером.

В какой-то момент раздался специфический звук, производимый длинной застёжкой «молния», такой звук можно слышать, например, при расстёгивании спортивной сумки. Сандра заподозрила, что преступник принёс сумку и складывает в неё вещи.

Дальнейшее развитие событий в точности соответствовало не раз описанной схеме. Преступник, завершив обход этажа, подступил к связанной женщине и приказал ласкать его половой орган рукой. Попутно он начал грязно ругать Сандру, адресуя ей различные оскорбительные эпитеты; было очевидно, что эти словесные эскапады сильно возбуждают его. Сначала он требовал от Сандры отвечать на обращенные вопросы, затем, наоборот, приказал молчать… Достигнув нужной степени возбуждения, преступник совершил половой акт в традиционной форме. Испытав оргазм, он даже нашёл несколько слов благодарности в адрес Сандры, заявив, что она красивая женщина и очень нравится мужчинам.

Сандра Терраньян действительно была очень привлекательна, при росте 183 см. имела отличную фигуру и классически правильные черты лица. В её роду были итальянцы, она была брюнеткой с роскошными густыми волосами до лопаток, так что мы не ошибёмся, если скажем, что Сандра идеально попадала в тот «диапазон приемлемости жертвы», которым руководствовался Гиена при выборе объекта посягательства.

Оставив женщину на некоторое время в одиночестве, преступник спустился вниз, в спальню, где лежал Леонард. Некоторое время он провёл там, разговаривая с заложником, задал вопросы о службе, воинском звании, сказал, в частности, что и сам служил в армии, но был уволен досрочно… Во время этого разговора преступник осматривал гардероб супругов, после чего предупредил, что хочет поесть, но если Леонард подвинется хоть на дюйм, то он обязательно это услышит и тогда убьёт всех.

После этого насильник поднялся на второй этаж, приставил пистолет к шее Сандры и спросил, готова ли она умереть? Женщина расплакалась, она была уверена, что будет сейчас убита, но преступник неожиданно пришёл в хорошее расположение духа и ушёл вниз.

В какой именно момент времени Гиена покинул место преступления сказать в точности невозможно, по мнению Леонарда Терраньяна это произошло примерно в 4:30 утра 3 мая. Ещё во время нахождения преступника в доме, Леонард активно напрягал и расслаблял руки и сумел ослабить шнурок. Заподозрив, что преступник вышел из дома, Леонард сбросил с себя шкатулку и посуду и схватился за телефон, который, оказался исправным. Гиена сделался до такой степени самонадеян, что даже не попытался перерезать телефонный шнур! Связанными за спиной руками Леонард набрал номер «службы спасения» и сообщил о происходящем.

Сообщение полицейским патрулям было передано в 04:42 и первая машина прибыла к месту преступления в течение 2—3 минут. Полицейские услышали крики Леонарда, сидевшего на кровати и пытавшегося освободить руки. Четверо полицейских, не зная, где именно находится преступник, сначала вывели из дома его обитателей, а потом принялись тщательно осматривать все комнаты.

В это же самое время к месту преступления уже мчался дежурный кинолог с собакой. Быстро выяснилось, что шнурки, которыми были связаны потерпевшие, взяты из обуви в доме Терраньян, а потому имелись некоторые сомнения в том, можно ли их использовать в качестве носителей эталонного запаха преступника. Насильник действовал в перчатках, поэтому запах его рук вряд ли мог остаться на кошельках потерпевших, шкатулке с драгоценностями и прочих мелких предметах. Несмотря на сомнения в том, что собака сможет взять след преступника, она это сделала без особых колебаний и сразу же повела полицейских во двор и далее, через забор, в сторону реки Америкен.

Дом Терраньян находился на удалении около 250 м. от реки, по обоим берегам которой тянулась облагороженная зелёная зона. Следовая дорожка поплутала среди деревьев и кустов на протяжении около 150 м. и вывела полицейских к насыпной дамбе, перегораживавшей реку. По дамбе можно было проехать на автомобиле, хотя она предназначалась сугубо для регулирования уровня воды и не являлась путепроводом. Машины могли попасть на другой берег реки Америкен по двум мостам, расположенным выше и ниже по течению на удалении около 1 км. и 2 км. соответственно. В самом начале дамбы следовая дорожка неожиданно оборвалась — собака встала, как вкопанная. Можно было предположить, что преступник уселся в автомобиль и уехал, как не раз это делал прежде, однако, на гребне дамбы находились две большие лужи, которые автомобиль никак не мог объехать. Другими словами, колёса машины преступника должны были оставить следы в мягком грунте, однако, никаких следов найдено не было.

Повторный осмотр гребня дамбы, проведенный с рассветом, подтвердил первоначальный вывод — следы автомобильных покрышек отсутствуют. Почему собака потеряла след на гребне дамбы, выяснить так и не удалось, хотя разобраться с этим вопросом следовало обязательно, ведь подобный фокус преступник мог повторить в будущем!

Потерпевшие не отправлялись в больницу вплоть до половины восьмого утра, посчитав, что им необходимо сначала ответить на вопросы следователей.

Описание внешности преступника, сообщенное Сандрой и Леонардом, оказалось очень расплывчатым. Они сошлись в том, что это был сравнительно невысокий, около 175—177 см. ростом, молодой мужчина. весивший около 75 кг., спортивного телосложения. Женщина заявила, что практически не видела лица преступника, Леонард высказался в том же самом духе. Потерпевшие даже не могли сказать, что было одето на голове напавшего — лыжная маска или обычный чулок? Не внесли потерпевшие ясность ни в то, как был обут преступник, ни в то, какие перчатки были на его руках. По мнению Сандры, насильник действовал в кожаных печатках, а Леонарду показалось, что это были дешёвые строительные, из грубой холстины. В общем-то, разночтения в описаниях потерпевших можно понять: тёмная комната… свет фонарика в глаза… шок от происходящего… Это только со стороны кажется, что увидев негодяя один раз, запоминаешь его на всю жизнь, на самом деле очень часто происходит прямо наоборот — мозг в состоянии паники многого не запоминает, а то, что всё же оседает в памяти, сознание стремится подавить, чтобы сгладить психотравмирующее воздействие.

Описывая речь преступника, Сандра и Леонард согласно показали, что тот разговаривал спокойно, речь его не имела акцента и каких-либо дефектов. Леонард предположил, что преступник что-то держал во рту, вроде конфеты или жевательной резинки, что несколько искажало его речь, но не очень заметно. Свои угрозы напавший произносил механистично, словно читал текст, настоящей ярости в голосе не ощущалось. Когда речь зашла о судорогах преступника, и Сандра, и Леонард, не сговариваясь, заявили, что не поверили этой демонстрации. По мнению потерпевших, преступник пытался убедить их в том, будто он наркоман, страдающий от «ломки», хотя таковым не являлся. Актёром при этом он оказался весьма посредственным, а потому устроенное им представление выглядело неубедительно.

Никаких телесных повреждений потерпевшим преступник не причинил. Сандра признала, что все прикосновения и действия насильника были «почти нежными», т.е. все его оскорбления и унижения носили вербальный характер. Когда женщину попросили описать половой орган насильника, она затруднилась точно определить его размеры, но сказала, что тот был «очень маленьким» как в длину, так и в диаметре.

В вечернем выпуске «Сакраменто би» была размещена лаконичная заметка, в которой сообщалось о нападении, произошедшем в ночь на 3 мая. Представитель полиции уточнил, что потерпевшая находилась в доме с двумя детьми, преступник угрожал ей «большим пистолетом». О том, что на месте преступления оказался муж изнасилованной женщины, представитель полиции упоминать не стал. Правоохранители явно намеревались продолжать свою дурацкую игру, однако события уже вышли из-под их контроля.

На следующий день — 4 мая 1977 г. — газета «Сакраменто юнион» сообщила, что преступник совершил накануне нападение на дом, в котором находилась семейная пара. Это было первое сообщение в средствах массовой информации, в котором признавалось, что преступник способен совершать нападения не только на одиноких женщин, но и на пары «мужчина» -«женщина». При этом газета мимоходом упоминала, что нападение, произошедшее накануне, является вторым преступлением такого рода. Откуда журналисты получили эту информацию неясно, поскольку никаких официальных заявлений на этот счёт представители полицейских служб и прокуратуры не делали. О двух предшествующих преступлениях, произошедших 2 и 15 апреля, в газете ничего не сообщалось, видимо, журналисты «Сак юнион» пока ещё не знали деталей, связанных с ними.

Тем не менее, несмотря на очевидную неполноту информации, данное сообщение грозило скандалом. Ещё бы, две самых уважаемых газеты Калифорнии описывают одно и то же преступление совершенно по-разному! Тут уж любой обыватель поймёт: кто-то кого-то явно дурит!

Далее последовали события, вызвавшие своей непредсказуемостью некоторую оторопь.

Фил Рэйнз (Phil Raines), 34-летний биржевой брокер, работавший в Сакраменто, в начале мая 1977 г. занимался перевозкой вещей из одного дома в другой. Около года он прожил в небольшом домике на Манзанита авеню (Manzanita Avenue) в Кармайкле, но весной присмотрел гораздо более просторный и удобный дом в Оранджвэйле. Дом был новым, двухэтажным, площадью более 200 квадратных метров и большим двором, в котором ландшафтный дизайнер сохранил большой старый дуб и густые кусты вечнозеленого лаврового сумаха. Скромные петербуржцы, описывая такое жильё, обычно добавляют: «чтоб я так жил!» Хотя новый дом Фила Рэйнза находился гораздо дальше от места работы, его приобретение казалось делом весьма выгодным, поскольку район Уинтербрук-вэй (Winterbrook Way), где он располагался, считался куда более статусным, а потому имелась хорошая перспектива роста цены на недвижимость в будущем. Тут, кстати, самое время сообщить о том, что расстояние от этого дома до дома Дэйны Форсайт, явившегося местом нападения Гиены 2 апреля 1977 г., составляло 1,2 км., так что можно говорить о том, что они находились в шаговой доступности.

Географическая локализация нападений насильника из восточного Сакраменто с июня 1976 г. по май 1977 г. Числа указывают очередность преступных посягательств, штрихованная область А обозначает район в г. Ранчо Кордова, в котором на площади менее 0,5 км 2  имели место пять нападений (1, 3, 6, 8 и 15 в порядковой последовательности). Хронологически последнее нападение, 19-е по счёту, произошедшее в ночь на 5 мая, имело место на удалении около 1,2 км. от нападения 2 апреля (эпизод №16).

Итак, Фил в конце апреля подписал договор покупки, получил ключи и стал потихоньку перевозить личные вещи из Кармайкла. Вечером 4 мая к нему неожиданно приехала 25-летняя Сью Барджер (Sue Barger), коллега по работе в финансовой компании. Сью не являлась любовницей Фила и её приезд явился для него в некоторой степени неожиданным. Причина появления женщины оказалась довольно неординарной и об этом надо сказать несколько слов. Сью только в ноябре предыдущего года начала работать в финансовой компании и коллеги были ею не очень-то довольны. Что послужило тому причиной для нас совершенно неважно, а важно то, что Фил Рэйнз решил помочь неопытному сотруднику, подсказал кое-какие нюансы проведения переговоров с клиентами и когда появился перспективный клиент, направил его именно к Сью, дав ей отменную рекомендацию. Дескать, не смотрите на её молодость, она — очень ценный специалист. 4 мая Сью Барджер прекрасно провела переговоры с этим клиентом, который в итоге передал в доверительное управление компании даже большую сумму, нежели предполагал изначально. Для Сью это был большой успех и она, обрадованная, купила бутылку виски и приехала к Филу, чтобы поблагодарить его за поддержку.

Пусть читатель простит автора за эту подзатянувшуюся преамбулу — она очень важна для правильного понимания событий и скоро станет ясно почему.

В общем, Сью Барджер подъехала к дому Фила в 22:30, поставила машину на подъездной дорожке у гаража и с сумочкой в одной руке и бумажным пакетом с бутылкой — в другой, направилась к дверям. Сью взяла в поездку своих собак — пару джек-рассел-терьеров. Это небольшие, но очень активные и бесстрашные собаки для норной охоты, которые изначально выводились для борьбы с лисами и грызунами, но отлично показали себя и в загонной охоте на кабанов и оленей. Джер-рассел-терьеры не боятся крупных животных — эта деталь тоже важна в контексте нашего повествования.

Рэйнз, встретивший Сью в дверях, как сказано выше, оказался застигнут врасплох, поскольку этой встречи не ожидал. Они прошли в дом, но там не задержались и вышли во двор, где присели за столик, поставленный у двери. Вечер был очень тёплым, незадолго перед тем прошёл дождь, облачность постепенно рассеивалась, стали видны звёзды… В общем, обстановка была довольно романтичной. Фил вынес из дома стопки и пропустил вместе со Сью несколько «дринков». Они обсуждали различные рабочие вопросы, собаки же бегали подле, изучая новое для них место. Достигнув противоположной стороны двора, они неожиданно пришли в странное возбуждение, принялись бегать под росшим там дубом и неистово лаять. Сью несколько раз подзывала собак, но они возвращались к дереву и возобновляли лай. Невозможно было понять, что их беспокоило, поскольку дальняя часть двора была погружена в темноту. Скорее всего, собаки почуяли залезшую на дерево кошку… или енота… ну, в самом деле, кто ещё мог бы там оказаться? Поскольку дело шло к 11 часам вечера и безудержный лай мог вызвать нарекания соседей, Фил предложил Сью уйти в дом.

Так они и поступили. Немногим позже 23 часов они прошли в гостиную и расположились на диване перед стеклянной стеной, выходившей во двор. Штор в гостиной не было — Рэйнз просто не успел их повесить. Там доверительный разговор получил вполне предсказуемое продолжение — начались поцелуи, объятия и в конце концов Фил и Сью занялись сексом. Безумства плоти продолжались почти час, затем последовала прогулка в душ и примерно в четверть первого часа ночи 5 мая Сью, наконец, отправилась домой. Впереди был четверг — самый разгар рабочей недели…

Едва Сью Барджер сделала несколько шагов по направлению к автомашине, как из-за угла гаража вышел мужчина с большим пистолетом в руке и в бежевой трикотажной шапочке с отверстиями для глаз. Направив на женщину пистолет, он приказал ей возвращаться в дом. Что тут скажешь? Атака при посадке в автомашину — это классический способ захвата заложника или… задержания преступника. Надо сказать, что в эту минуту явно сплоховал Фил Рэйнз. Если бы он с воплем «я звоню в полицию!» захлопнул входную дверь и убежал вглубь своего безразмерного дома, то нападавшему пришлось бы ретироваться и его дерзкая вылазка закончилась бы, не начавшись. Ведь самая главная проблема одиночки при действии против группы — это сложность контроля действий нескольких противников. А потому самая оптимальная стратегия выживания группы при нападении одиночного противника — не сбиваться в кучу и действовать спонтанно, поскольку именно дезорганизованное поведение лучше всего разрушает преступный замысел. Это звучит не очень героично и совсем не пафосно, но именно стратегия «спасай сам себя!» лучше всего поможет спасению товарища. Звучит, быть может, парадоксально, но в этой книге мы не раз ещё убедимся в справедливости данного тезиса.

Фил Рэйнз, однако, оказался далёк от этих психологических экзерсисов, а потому, вместо того, чтобы захлопнуть дверь и бежать, остался стоять столбом… Собаки лаяли, причём так, что у них шерсть на спине стояла дыбом, преступник подталкивал Сью к дверям, а Фил стоял в дверном проёме, точно соляной столб, и тупо наблюдал за происходившим.

Так романтический вечер превратился в кошмар.

Все трое — Фил, Сью и неизвестный с пистолетом — вошли в дом и остановились в дверях. Собаки заливались на всю улицу! Злоумышленник пригрозил, что убьёт всех, если собаки не заткнутся. Он несколько раз на разные лады повторил угрозу и приказал, чтобы Сью завела собак в дом и заперла в одной из комнат. Сью вышла на улицу и вместо того, чтобы бежать — а такой шанс и у неё в ту минуту объективно существовал! — прицепила к собачьим ошейникам поводки и втащила своих джек-рассел-терьеров в дом. Преступник тут же захлопнул входную дверь и приказал заложникам пройти в гостиную.

И там Сью Барджер обратила внимание на то, что её собачки, обычно весьма агрессивные, явно боятся человека с пистолетом. То есть, лаять они лаяли, но не делали попытки приблизиться. И сам преступник их совсем не боялся, он словно бы этих собак не замечал. Они мешали ему лаем, но не более того. Он совсем не опасался возможных укусов за икры или пятку… Это было очень необычно и потому непонятно, но Сью при этом заподозрила, что сам нападавший был прекрасно осведомлён о своём необычном воздействии на собак и именно поэтому так уверенно их игнорировал. Это очень странное и необычное наблюдение, которое нам сейчас необходимо запомнить — мы в своём месте к нему вернёмся…

В гостиной преступник быстро разобрался с тем хаосом, в котором очутился. Собак он приказал отвести в одну из комнат и запереть там, затем дал команду Сью и Филу лечь на пол лицом вниз. Особо предупредил насчёт того, что смотреть на него нельзя — если он увидит это, то тут же застрелит.

Преступник говорил в полный голос, не пытаясь шептать, как делал это в прежних нападениях, и единственной особенностью его речи было то, что слова он произносил, не разжимая зубов. Т.е. челюсти его оставались стиснуты, что несколько искажало речь, но оставляло при этом полностью понятной.

Вытащив из кармана куртки ворох разноцветных шнурков — белых, чёрных и синих — он бросил их Сью и приказал связать руки Фила за спиной. Тут читатель, без сомнения, сразу увидит хорошо знакомую аналогию тому, что не раз уже было описано на страницах этой книги.

После связывания рук мужчины, последовало связывание рук женщине — это проделал уже сам нападавший. Затем он связал лодыжки Филу Рэйнзу и приказал Сью скрестить ноги. Она ожидала, что преступник свяжет и их, но — нет! — тот отправился на кухню, покопался там в посуде и вернулся с целой стопкой тарелок и чашек. Он поставил некоторые из них на спины заложников и пригрозил, что убьёт обоих без колебаний, если посуда упадёт. После этого преступник «успокоил» жертвы, заявив, что не причинит им вреда, если они будут выполнять его требования. А требования его были очень просты — отдайте мне свои деньги и я вас не трону.

Вся эта психологическая игра, довольно очевидная при беспристрастном анализе, явно свидетельствует о том криминальном опыте, что преступник получил в ходе предшествующих нападений. Гиена действовал как опытный манипулятор, с одной стороны, запугивая свои жертвы, а с другой — успокаивая их. Он говорил перепуганным людям то, что они рассчитывали услышать и во что они хотели бы поверить, но выполнение каждого следующего приказа преступника приводило не к разрядке напряжения лишь к объективному ухудшению положения жертв.

Когда Фил Рэйнз заговорил с нападавшим, пытаясь объяснить, где тот может найти деньги, неизвестный приставил к его шее нож и велел заткнуться. Эта деталь тоже представляется хорошо знакомой — уже не раз и не два мы видели, как Гиена обращался к своим жертвам с вопросами, а когда ему начинали отвечать, тут же впадал в ярость. Либо делал вид, будто впадает…

Преступник снова отправился бродить по комнатам, осматривая дом, затем вернулся в гостиную и разделил пленников. Сняв посуду со спины Сью, он поволок её за ногу в одну из комнат. Сделать это было несложно — на гладком ламинате тело скользило, как по льду.

Втащив женщину в тёмную комнату, неизвестный включил фонарик и его светом ослепил Сью. Отложив фонарик и пистолет, преступник разрезал ножом блузку и бюстгальтер Сью. Напомнив о запрете смотреть на себя, злоумышленник расстегнул «молнию» на своих штанах и принялся мастурбировать, но заниматься этим в перчатках, видимо, оказалось неудобно и тогда он приказал жертве «действовать ртом». Оральное возбуждение подействовало гораздо лучше и преступник, сдёрнув юбку Сью, совершил с нею половой акт в традиционной форме. Эрекция, впрочем, у него скоро пропала и насильник прекратил фрикции, не осуществив эякуляции.

Взяв пистолет и фонарик, он оставил жертву и ушёл в очередной вояж по дому, в который раз напомнив пленникам, чтобы они не пытались подсматривать за ним, дескать, если он заметит, что они так делают, то расправится с обоими. Как и в предыдущих нападениях, свои угрозы преступник расцвечивал оборотами, словно бы взятыми из гангстерских фильмов, вроде «мозги разлетятся по всей комнате», «весь дом будет в крови»… При этом настоящей ярости в его голосе не чувствовалось, насильник словно повторял заученный текст, а это выглядело недостоверным и ненужным в той ситуации.

Сью несколько раз слышала визг длинной «молнии» и решила, что у насильника есть спортивная сумка, которую тот время от времени открывает, видимо, складывая понравившиеся ему вещи. Однако, самой сумки женщина не видела.

Вернувшись через некоторое время в тёмную комнату, где лежала женщина, преступник повторил свои действия в прежнем порядке — сначала он принудил Сью возбудить его орально, а затем совершил половой акт в традиционной форме. Впрочем, и в этот раз эрекция у мужчины быстро пропала и до семяизвержения дело не дошло.

Преступник снова ушёл в прогулку по дому… А после неё в третий раз попытался совершить половой акт и снова слабая эрекция его подвела.

Насильник исчез примерно в 02:40, куда он вышел — во двор или на Уинтербрук-вэй — никто из потерпевших не слышал. Убедившись, что они остались одни, Сью подошла к Филу — ноги её всё время оставались свободны — и, воспользовавшись ножом, освободила его лодыжки. Мужчина тут же побежал в соседний дом, откуда и была вызвана полиция. Первые патрули прибыли ранее трёх часов ночи.

Наибольшее беспокойство с точки зрения телесных повреждений внушало состояния Фила Рэйнза — преступник очень сильно перетянул шнурком его запястья, в результате чего кисти рук почернели и полностью потеряли чувствительность. В этом отношении преступник обошёлся со Сью Барджер куда милосерднее, завязанный им шнурок не остановил кровотока в руках. Последующее судебно-медицинское освидетельствование не выявило у потерпевших следов избиения, а также повреждений половых органов Сью, обусловленных изнасилованием. Следов спермы на её теле и в полостях выявлено не было, что подтвердило слова женщины об отсутствии у насильника эякуляции. Однако изучение криминалистами одежды женщины позволило обнаружить сперму на разрезанной блузке Сью. Т.е. получалось, что преступник добился-таки эякуляции. Образцы спермы были направлены на исследование, по результатам которого стало ясно, что происходила она от невыделителя группового антигена. Этот вывод практически устранял все сомнения в причастности к данному нападению Гиены. Правда, тут следует оговориться, что вывод о невыделительстве насильника пришёл довольно поздно — в конце ноября 1977 г. — и до той поры произошло ещё много весьма важных событий, так что мы тут изрядно забежали вперёд и сразу сообщили читателю правильный ответ. Чтобы закончить с судебно-медицинским аспектом данного преступления, добавим, что венерической болезнью Сью Барджер в результате изнасилования не заболела.

Хоть это утешало…

Потерпевшие сообщили довольно схожие описания напавшего на них. По словам Фила рост неизвестного находился в пределах от 177 см. до 183 см., но Сью высказалась более определенно: насильник был не выше 175 см. Женщина не сомневалась в истинности своего суждения, поскольку преступник ложился на неё и она могла соотнести его рост со своим, что делало её умозаключение более точным. Потерпевшие одинаково определили его вес — в районе 72—73 кг. (160 фунтов) — т.е. преступник был худощав. Также одинаково они высказалась о его возрасте — в диапазоне 25—35 лет — т.е. далеко не школьник и не подросток. Трикотажная шапочка, скрывавшая лицо насильника была довольно большой, она свободно спускалась ниже подбородка и могла скрыть не очень длинную бороду. Цвет шапочки изменялся — в верхней части она была бежевой, к низу становилась тёмно-синей. На преступнике была тонкая тёмно-синяя куртка из синтетической ткани, достигавшая середины бёдер, под курткой — тёмно-коричневый свитер. На ногах — тёмные штаны и тёмные теннисные туфли, на руках — светло-коричневые кожаные перчатки с маленькими отверстиями для вентиляции кожи. Вообще же, он был отлично экипирован для перемещения в сумерках и темноте, хотя одежда его не была маскировочной, она прекрасно скрывала преступника в условиях низкой освещенности.

На вопрос о размерах полового органа преступника и связанных с ним особенностях, Сью заявила, что не видела пениса ввиду запрета насильника смотреть на него, но по её оценкам размер полового органа был весьма небольшим — около 12—13 см. в длину и 3 см. в диаметре (т.е. 5 дюймов на 1,25 дюйма). Тут мы видим полное соответствие тому, что фиксировалось во многих предшествующих эпизодах.

Потерпевшие не видели тела преступника. Вообще ни одного сантиметра голой кожи… Сью Барджер, во время двух подробных допросов уверенно заявила, что насильник после разрезания одежды прикасался к ней, не снимая перчаток. И эта деталь казалась очень странной. Мы помним, что во время первых нападений Гиена имел привычку обнажать грудь жертвы и касаться её голой рукой, для этого преступник даже специально снимал перчатки (а после прикосновения сразу одевал). Однако с определенного момента — примерно с февраля 1977 г. — эта поведенческая черта видоизменилась: преступник вообще перестал обнажать руки. Данное обстоятельство до такой степени заинтересовало детективов, занятых расследованием этих изнасилований, что все жертвы были передопрошены с целью уточнения этой детали. Полученный результат наталкивал на определенные размышления, о чём в своём месте будет сказано особо.

Осмотр места преступления позволил обнаружить на дубе, росшем во дворе, следы грязи, оставленные обувью. Под самим деревом были найдены следы подошв спортивной обуви, а поскольку вечером 4 мая прошёл сильный дождь, представлялось очевидным, что оставлены эти следы были совсем недавно. Отпечатки соответствовали хорошо знакомому детективам размеру 10,5 по американской шкале обувных размеров. Этому размеру соответствует размер стопы 28 см. Существует простое, хотя и довольно неточное, мнемоническое правило, позволяющее оценить рост человека по полной длине стопы, гласящее, что таковая составляет 1/7 роста (с погрешностью в 1,5% как большую, так и меньшую стороны). Простейший подсчёт показывает, что рост человека, взбиравшегося на дуб, должен был составлять примерно 193—199 см., что намного выше роста преступника, напавшего на Сью Барджер и Фила Рэйнза. Противоречие это, впрочем, переоценивать не следует, его можно объяснить довольно просто. Преступник явно отдавал предпочтение свободной обуви, которую одевал на несколько носков. Нельзя исключать того, что в данном случае мы имеем дело отнюдь не с привычкой, а с очередной попыткой умышленного введения следствия в заблуждения (далеко не первой и отнюдь не последней). Во всяком случае, спортивная обувь размером 10,5 по американской шкале и ранее не раз всплывала в тех эпизодах, где фигурировал преступник с ростом около 175 см.

В течение 5 мая и последующих дней детективы и патрульные полиции Оранджвэйла и службы шерифа округа Сакраменто провели сплошной опрос жителей кварталов, прилегавших к месту преступления. Результаты оказались довольно интересны и их проверка потребовала привлечения к работе больших сил полиции как соседних городов, так и штата Калифорния.

Одна из ценных свидетельниц, выявленных в ходе опроса, 15-летняя школьница, проживала в доме на Дриджер-вэй (Dredger way), улице, в которую упиралась Уинтербрук-вэй. Домовладение, которым владела её семья, примыкало своей тыльной частью к земельному участку, на котором стоял дом Фила Рэйнза. Расстояние от дома, в котором жила свидетельница, до дома Фила не превышало 100 м. Школьница сообщила, что в период с 20 апреля по 4 мая трижды встречала возле дома странный седан «шевроле». Странный в том смысле, что он был грязный, ржавый, очень неухоженный, с облезшей краской — на таких автомобилях обитатели Оранджвэйла во второй половине 1970-х гг. не ездили. Всякий раз за рулём машины сидел один и тот же человек — крепкий, мускулистый, с короткими вьющимися каштановыми волосами. Свидетельница затруднилась определить его рост, поскольку всякий раз видела его за рулём, но по её мнению он был пониже 180 см. Возраст незнакомца составлял лет, эдак, 20, возможно, чуть более, но не намного. Была у этого человека особая примета — плохая кожа лица, покрытая как будто оспинами, таких людей в России называют рябыми.

Ржавый седан и его рябой водитель привлекли внимание наблюдательной школьницы неспроста. Девочка увидела автомашину в первый раз неподалёку от собственного дома, возвращаясь из школы, и поинтересовалась у парня за рулём, что тот здесь делает? Обладатель рябого лица невозмутимо ответил, что приехал сюда работать… И пояснил, что он — сантехник из компании «Stone Plumbing», ставит унитазы, биде и умывальники, делает внутридомовую разводку водных коммуникаций и пошутил, что может сделать это самое и ей. Школьница юмора не оценила и уточнила, куда же именно приехал специалист по биде? На что тот ответил: «Вот в этот дом» — и указал на дом, в котором жила свидетельница. Но она-то знала, что родители сантехника не вызывали.

Встревожившись, она прошла мимо собственного дома и зашла к соседям. Впрочем, подозрительный «шевроле» уехал сразу же после разговора, так что предосторожность оказалась излишней.

Далее стало только интереснее. 1 или 2 мая — свидетельница затруднилась сообщить точную дату — она вышла утром из дома, чтобы забрать почту из ящика и… да! она увидела тот самый ржавый «шевроле» на противоположной стороне улицы. За рулём сидел узнаваемый рябой «сантехник», который, разумеется, тоже узнал свидетельницу. После немой сцены, продлившейся секунду или две, он завёл двигатель и резко рванул с места.

Детали, сообщенные 15-летней школьницей, были уточнены у жителей окрестных домов. Никто из них не подтвердил вызов сантехника в последние две недели, т.о. представлялось очевидным, что человек за рулём ржавого «шевроле» являлся не тем, за кого себя выдавал. Может быть, этот человек и не являлся Гиеной, но с очень большой вероятностью можно было предполагать, что его появление на Дреджер-вэй имело некий преступный умысел. А потому представлялось важным отыскать этого парня и выяснить, чем же это он занимался?

Свидетельница утверждала, что не видела номеров автомашины, однако имелись основания сомневаться в этом. По крайней мере один раз она подходила в автомашине сзади и номерной знак мог попасть в поле её зрения. Девушке было предложено пройти допрос c использованием гипноза и она согласилась. Согласие дали и её родители. Начало казалось многообещающим, однако сложности начались там, где их никто не ожидал встретить. Сеанс гипноза фактически оказался сорван из-за того, что юную свидетельницу не удалось погрузить в транс необходимой глубины. Люди различаются по своей гипнабельности (т.е. восприимчивости гипнотического воздействия) и около 15% из них не подвержены или мало подвержены гипнозу. Школьница оказалась из их числа, участвовавший в допросе врач-гипнолог усомнился в возможности достичь необходимой степени погружения в транс и прервал процедуру, так и не получив интересующий полицию результат.

В те же самые майские дни детективы отрабатывали и совсем иное перспективное направление расследования, никак не связанное с рябым «сантехником», замеченным на Дреджер-вэй.

Началось всё с того, что опросом местных жителей удалось отыскать женщину, видевшую утром 2 мая подозрительную автомашину на Уинтербрук-вэй. Машина была припаркована на удалении примерно 80—100 м. от дома Фила Рэйнза и сидевший в ней мужчина как будто бы наблюдал за ним. Свидетельница увидела эту автомашину в то самое время, когда открывала гараж мужу, а после того, как муж уехал, она направилась к подозрительному автомобилю. Водитель последнего, заметив её приближение в зеркало заднего вида, сразу же завёл двигатель и скрылся. Такая прыть выглядела тем более подозрительно, что до этого мужчина на водительском месте сидел совершенно расслабленно, небрежно свесив левую руку наружу и всем своим видом демонстрируя, что кого-то и ждёт и никуда не торопится. А тут…

Помимо упомянутой свидетельницы подозрительную автомашину видела её родная сестра. Т.о. свидетельниц было двое. Они затруднились сказать что-либо определенное как о машине, так и её водителе, но им предложили пройти допрос с использованием гипноза и они согласились. Результаты проведенных раздельно допросов оказались весьма обнадёживающими: во-первых, показания обеих женщин практически полностью совпали, что повышало их достоверность, а во-вторых, они припомнили весьма важные детали. Им удалось почти полностью назвать номерной знак — это был старый калифорнийский чёрно-жёлтый 6-значный знак, состоявший из трёх букв и трёх цифр. Женщины лишь затруднились в определении первой буквы, хотя и тут они в полном согласии заявили, что эта буква напоминала «1». Таких букв в латинском алфавите не очень много — «I», «J», «L», ну, может быть, ещё и «Т». Все эти комбинации можно было проверить без особых затруднений. Помимо букв и цифр на знаке имелось и слово «Mercury». Кроме того, во время допроса свидетельницы очень схоже описали внешний вид автомашины — форму бампера, расположение фар, форму зеркал заднего вида, элементов декора кузова, цвет кузова. Наконец, сёстры практически идентично рассказали о внешности мужчины за рулём — это был шатен, белой расы в возрасте 25—30 лет (ближе к 30 годам), без усов, но с аккуратной клиновидной бородкой. Бородка была приметной, обращающей на себя внимание. Во внешности этого мужчины имелся и другой интересный нюанс — волосы на его руке, свешивавшейся наружу, были светлыми, рыжеватыми, а на голове — гораздо темнее. Это несоответствие наводило на мысль об использовании парика. Кстати, удивляться наблюдательности свидетельниц не надо — перед нами довольно характерная для допросов под гипнозом ситуация, когда свидетели порой сообщают прямо-таки поразительные по точности и детализации обстоятельства однажды виденного.

Проверка номера показала, что таковой действительно существовал. Он был выдан автомобилю «форд», выпущенному в 1962 г.

Детективы, взяв несколько фотографий таких машин, отправились к сёстрам и предъявили снимки для опознания. Свидетельницы категорически заявили, что неизвестный мужчина сидел за рулём совсем другой автомашины. Стало быть, номерные знаки были переставлены на автомобиль, которому не принадлежали… Во время этого разговора полицейские опять стали задавать вопросы о внешности подозрительного мужчины с бородкой, на что женщины повторили прежний рассказ. И в который раз подчеркнули, что не знают, кем был этот человек.

Во время этого разговора в гостиной находился сын одной из сестёр, отвечавших на вопросы детективов. 11-летний мальчик смотрел телевизор и не вмешивался в умные беседы взрослых, но когда разговор коснулся деталей внешности подозрительного мужчины, он неожиданно оживился и подал голос: «Мама, я знаю этого человека! И ты его тоже знаешь…» У полицейских, наверное, челюсти отпали от такого сюжетного поворота.

Школьник сообщил, что бородку «клинышком» имеет мужчина, который иногда проезжает по улице мимо их дома на «пикапе» с мороженым. Есть в США такой вид бизнеса — торговля мороженым «с колёс» — и мужчина, о котором все толкуют, как этим делом и занят. Женщина обдумала слова сына и согласилась: торговец мороженым действительно очень походил на мужчину, находившегося за рулём подозрительной автомашины.

Детективы немедленно взялись за поиск неизвестного. Проверка торговцев мороженым позволила отыскать подходящего кандидата в числе работников фирмы «Mells Ice cream Company». Предприятие было зарегистрировано в городе Сакраменто, а её «пикапы» и фургоны разъезжали по всей территории округа. Работники компании в полицейском описании сразу опознали Роберта Джилла (Robert Jill), 29-летнего продавца мороженого и водителя побитого временем «шевроле» модели 1960 г. Правда, у Роберта имелись усы, но светлые и выстриженные в ниточку, так что при мимолетном взгляде их легко можно было не заметить. Кстати, клиновидная бородка ничуть не противоречила описаниям преступника, полученным от Фила Рэйнза и Сью Барджер. По их словам, вязаная шапочка на голове насильника была довольно большой и её нижний край находился куда ниже подбородка, так что головной убор вполне мог скрыть не очень длинную бороду.

Рост Роберта составлял 177 см., а весил он 56 кг., что вполне соответствовало описанию насильника, не отличавшегося атлетическим сложением, он был женат, детей не имел. Когда детективы из службы шерифа в первый раз приехали домой к Джиллу, то поразились облику жены — это была брюнетка ростом около 175 см, крепкая, спортивная, с волосами, спускавшимися до лопаток. В общем, она воплощала тот самый типаж женской красоты, что так привлекал Гиену…

Совпадения на этом не закончились. Роберт Джилл любил лёгкие теннисные туфли, которых у него было несколько пар. Когда детективы попросили его показать их подошвы, то увидели на одной из пар хорошо знакомый Z-образный рисунок. Правда, о полном совпадении с обувью Гиены речь не шла, поскольку Джилл носил обувь 9 размера и притом изрядно ношеную, но это отнюдь не отменяло подозрений в том, что для совершения преступлений он мог специально приобрести одну пару размера 10,5, которую прятал вне дома.

Роберт чрезвычайно заинтересовал правоохранителей. Характер работы позволял ему незаметно проводить разведку потенциальных объектов нападения, общаясь с детьми, он мог собирать интересующие его сведения о соседях, наконец, возможность разъездов по городам восточной части округа Сакраменто позволила ему отлично изучить местную дорожную сеть. Работа мороженщиком — это шикарная легенда для любого злоумышленника, особенно для серийного преступника. Последнему она даёт замечательную возможность выбирать потенциальную жертву и собирать информацию о ней, не привлекая внимания окружающих. (В этом месте, сугубо в порядке исторической справки, можно сказать, что небезызвестный Кеннет Бьянки, один из двух «Хиллсайдских душителей», ещё до переезда в январе 1976 г. в Калифорнию, работал продавцом мороженого в Рочестере, штат Нью-Йорк. В начале 1970-х гг. в этом городе произошла серия жестоких убийств малолетних девочек, получившая условное название «Алфавитные убийства». Кена Бьянки никогда в них официально не обвиняли, но подозрения в его адрес сохранялись почти три десятилетия. До тех самых пор, пока Джозеф Нассо, истинный «алфавитный убийца», не привлёк к себе внимание правоохранительных органов в апреле 2010 г. Необычной истории «алфавитных убийств» посвящен подробный очерк на авторском сайте «Загадочные преступления прошлого». )

Ну кто, в самом деле, заподозрит в улыбчивом торговце закоренелого преступника?

Поначалу Роберт Джилл держался в отношении детективов вполне лояльно, однако, почувствовав необычность их интереса к собственной персоне, вполне обоснованно напрягся. Он ответил на все вопросы в ходе официального допроса, однако пройти проверку на «детекторе лжи» отказался. На вопрос о собственной группе крови он ответил, что не в курсе подобных деталей, однако выяснилось, что пятью годами ранее он попал в серьёзное ДТП и лечился в больнице. Представитель полиции штата по ордеру судьи получил доступ к истории болезни Роберта, из которой узнал, что подозреваемый имеет группу крови А с положительным резус-фактором.

Всё сходилось. К середине мая Роберт Джилл стал самым перспективным подозреваемым. И ведь с этим даже не поспоришь — к тому имелись все основания! Правоохранители пошли на всевозможные уловки, чтобы добиться успешного опознания подозреваемого хоть кем-то из жертв Гиены. Был записан голос Джилла, который предлагали послушать жертвам нападений 1976—1977 гг., его одежду и обувь сфотографировали и также предъявляли к опознанию. Были сделаны крупные фотографии глаз и кистей рук Джилла, которые также были продемонстрированы всем тем, на кого нападал Гиена.

Результаты оказались двойственными. Кто-то из потерпевших находил явное сходство с преступником, кто-то — весьма условное, кто-то — вообще сходства не усматривал. Для суда подобное не годилось…

Примерно в те же самые дни первой половины мая 1977 г. в правоохранительном сообществе стал дискутироваться вопрос о создании межведомственной целевой группы, ориентированной на раскрытие сексуальных нападений в восточном Сакраменто. Гиена становился всё опаснее, его криминальное мастерство росло буквально на глазах. С ростом уверенности в своих силах обязательно должны были возрасти потребность в сексуальных экспериментах и жестокость в отношении жертв. Никто не мог сказать, когда именно преступник начнёт убивать, но всем, знакомым с криминологией было ясно, что это всего лишь вопрос времени, причём, не очень отдаленного. Теперь уже в повестке дня стоял вопрос не координации усилий различных территориальных органов полиции, а объединение их работы в рамках единого структурного подразделения, способного не только реагировать максимально быстро на меняющуюся обстановку, но и систематизировать накапливаемые данные.

Поток информации рос и в какой-то момент правоохранительные органы могли просто захлебнуться под валом не обработанных надлежащим образом сведений.

Однако целевую группу нельзя было создать по прихоти отдельно взятого чиновника, пусть даже и занимающего важный в полицейской иерархии пост. Под новую структуру надлежало выделить штаты, финансирование, снять нагрузку с откомандированных в её состав детективов и криминалистов, закрепить за ней необходимые технические ресурсы (телефонные номера, факс, автомобили). Понятно, что решить все эти вопросы в одночасье не представлялось возможным.

Между тем, время не ждало. Точнее, не ждал преступник.

В ночь с 13 на 14 мая 1977 г. он вновь напомнил о себе очередным нападением на супружескую пару. Его жертвами стали жители Цитрус-Хайтс 27-летняя Джанет Пэйс (Janet Pace) и её муж Рэнди (Randy Pace), 32 лет. Они сочетались браком менее года назад, детей не имели. За три месяца до описываемых событий — в начале февраля — супруги переехали в дом на Мерлиндэйл драйв (Merlindale Dr), удаленный на 1,8 км. от дома Глории Оуэн, жертвы нападения 24 января 1977 г. (эпизод №12), и примерно на 3,5 км. от места проживания Дэбби Патрик, на которую Гиена напал 5 октября предыдущего года (эпизод №5).

Супруги вели преимущественно ночной образ жизни, что являлось прямым следствием их профессий. Оба работали в ресторанах, хотя и разных: Джанет трудилась официанткой, а Рэнди занимал должность администратора. В ночь с 14 на 15 мая они остались верны привычкам и засиделись перед телевизором далеко за полночь, благо впереди была суббота. Спать они отправились только в 3 часа ночи.

Хотя Джанет к тому времени уже успела задремать на плече мужа, в супружеской спальне она внезапно проснулась. Её встревожили подозрительные звуки, доносившиеся со стороны гаража. Она попросила мужа пойти проверить, что там происходит, на что Рэнди отмахнулся, дескать, по крыше бегает енот… Прислушавшись ещё, он решил, что это стучат по кровле ветки дерева, росшего рядом с домом. Ночь действительно была ветреной, так что вывод казался обоснованным… С той, разумеется, оговоркой, что прежде ветки никогда не задевали кровли.

Географическая локализация нападений насильника из восточного Сакраменто с июня 1976 г. по май 1977 г. Числа указывают очередность преступных посягательств в их хронологической последовательности, штрихованная область А обозначает район в г. Ранчо Кордова, в котором на площади менее 0,5 км 2  имели место пять нападений (1, 3, 6, 8 и 15 в порядке совершения).

Джанет и Рэнди быстро уснули, но примерно в 03:30—04:00 их сон прервал яркий луч фонаря, ударивший в глаза. Преступник в трикотажной маске, вошедший в спальню, сказал то же самое, что говорил и в других случаях, что-то в духе: у меня пистолет, мне нужны ваши деньги, я не причиню вам вреда, если будете выполнять мои приказы! При это повёл лучом фонаря так, чтобы потрясенные люди увидели «магнум» 45-го калибра. Сняв с пальца заранее подготовленные шнурки для обуви, злоумышленник бросил их на кровать и приказал Джанет связать руки мужу. Затем он довольно грубо связал руки самой женщине. Рэнди попытался было уговорить его не причинять боль его супруге, но неизвестный просто пригрозил убить его, если тот не заткнётся… Прозвучало доходчиво! После связывания рук наступила очередь ног.

Любопытна деталь, на которую сразу же обратили внимание супруги. Рядом с их кроватью спал щенок западноевропейской овчарки, очень игривый, энергичный и шумный в обычной обстановке. При появлении неизвестного с пистолетом собака забилась в дальний угол спальни и не издала ни единого звука, словно её вообще не было в комнате.

Закончив со связыванием, преступник прошёл по спальне, подсвечивая себе фонарём. Обнаружив бутылку с английскими монетами, разбил её рукояткой пистолета и небрежно насыпал горсть себе в карман. Уточнив у Рэнди, где лежат его деньги, нашёл их и взял себе. Увидев коробки с бумагами, спросил, имеются ли там деньги? Не дожидаясь ответа, пригрозил убить, если хозяева попытаются его обмануть. Рэнди заверил, что денег там нет, в коробках лежат документы на дом, автомашины, а также страховые полисы. Преступник вытряхнул содержимое коробок на пол, убедился, что долларов там действительно не было, и потерял к ним всякий интерес.

Злоумышленник вышел из дома во двор, некоторое время отсутствовал и вернулся обратно. После этого спросил у Джанет, где находится её кошелёк? Узнав, что сумочка женщины с кошельком внутри оставлена в гостиной, мужчина принёс из кухни чайные чашки и блюдца, установил их на спине Рэнди и приказал Джанет подниматься с кровати. По его словам, он хотел, чтобы она показала ему кошелёк. При этом он развязал шнурок на ногах Джанет и проделал это мгновенным, почти незаметным движением. Женщина обратила на это внимание; преступник явно упражнялся в завязывании узлов!

Отведя женщину в гостиную, он бросил её на диван и связал ноги. Отыскав кошелёк, неизвестный извлёк из него все банкноты, засунул их в карман и отправился на кухню. Оттуда он вернулся с пивной банкой, извлеченной из хозяйского холодильника. Пить, правда, её не стал — поставил на стол. Затем сходил в спальню, проверил, как чувствует себя Рэнди. Положив на голову пистолет, преступник прижал нож к горлу мужчины и в который уже раз повторил, что убьёт его и Джанет при малейшей попытке освободиться. После этого добавил, что имеет намерение отдохнуть и Рэнди лучше не пытаться ему помешать.

Затем преступник принёс из ванной комнаты большое банное полотенце и разрезал его пополам с помощью ножа. Одну половину он повесил на телевизор в гостиной таким образом, чтобы ткань закрывала экран, после чего включил телевизор и убрал звук — получился своеобразный «ночник», источник рассеянного света. Дабы полотенце не падало на пол, преступник придавил его тяжёлым подсвечником. В общем, позаботился об интимной обстановке. Другим куском полотенца преступник завязал глаза Джанет. Не составляло труда понять, к чему клонится дело. Женщина начала плакать, незнакомец приказал ей прекратить хныкать и пригрозил, что в противном случае убьёт мужа. Поскольку угроза не остановила плача, а возымела прямо обратное действие, преступник разозлился всерьёз и пригрозил, что убьёт сначала саму Джанет и лишь после этого Рэнди.

Он расстегнул штаны — Джанет слышала звук «молнии» — и открыл банку с ночным питательным кремом, найденную в холодильнике. Через несколько секунд стало ясно, что преступник мастурбирует. Последовавшее далее в точности напоминает сцены, не раз уже описанные в этой книге. Сначала преступник приказал женщине гладить свой половой орган, после чего развязал ей ноги и стащил пижамные штаны. Приподняв маску, насильник принялся лизать промежность Джанет. Подобное он уже делал в некоторых других эпизодах и это действие, видимо, чрезвычайно его возбуждало. После куннилингуса преступник совершил непродолжительный половой акт в традиционной форме. После семяизвержения, насильник похвалил Джанет и сказал, что раздумывает над тем, не взять ли её в свой фургончик у реки?

Женщина, испугавшись того, что её сейчас похитят, разрыдалась опять. Это вызвало прилив гнева насильника, который принялся бранить жертву и в который грозить расправой.

Затем его внимание привлекли кольца на руках Джанет, он принялся их стаскивать, но женщина стала сопротивляться. Эти украшения были ей дороги не только в силу их материальной ценности, но и как память. Удивительно даже, но преступник и в этой ситуации оказался весьма сдержан и не причинил жертве сколько-нибудь серьёзных телесных повреждений — не поломал пальцы, не ударил по голове… Разжав пальцы Джанет, насильник снял четыре кольца, которые и забрал с собою.

Пожалуй, впервые за всё время нападений, Гиена в этот раз не стал маскировать свой уход. Он просто вышел из дома на Мерлиндэйл драйв и хлопнул входной дверью. Джанет, ноги которой оставались свободны, тут же бросилась в спальню к Рэнди, чтобы развязать его. Насильник ушёл в 05:15, а всё нападение продлилось около 1,5 часов, хотя в оценке момента его начала мнения супругов не совпали.

Первые полицейские патрули прибыли к 05:25, а криминалисты и детективы приступили к работе до 6 часов утра.

Потерпевшие уверенно заявили, что преступник ни разу не снял перчаток, что лишало смысла поиск отпечатков пальцев. Пива он не пил, во всяком случае ни Джанет, ни Рэнди этого не видели, да и запаха пива не ощущали. Принесённую из кухни пивную банку полицейские нашли пустой, но мало кто из причастных к расследованию сомневался в том, что насильник вылил её содержимое, а банку умышленно оставил на виду. Подкинул, так сказать, фальшивую «улику».

Осмотр дома показал, что преступник при проникновении в дом действовал энергично и довольно смело. Те самые звуки, что насторожили Джанет Пэйс в 3 часа ночи, оказались связаны как раз с действиями Гиены. Преступник, грубо повредив крепление, снял противомоскитный экран с окна, ближайшего к гаражу, а затем отжал вверх раму. Тоже, кстати, сильно её повредив. Проникновение в дом получилось отнюдь не беззвучным. Впервые, пожалуй, насильник из восточного Сакраменто решил не особенно церемониться на этом этапе нападения и подобный отказ от осторожности свидетельствовал о возросшей самоуверенности преступника.

Потерпевшие описали напавшего как мужчину белой расы в возрасте от 25 лет и старше, ростом 175—177 см., спортивного телосложения. Он был одет во всё тёмное — трикотажный бадлон с длинными рукавами, штаны, лёгкие теннисные туфли, на руках — перчатки. Лицо закрывала лыжная шапочка с грубо прорезанными отверстиями для глаз. Казалось, что бороды этот человек не имеет, во всяком случае, из-под шапочки борода не выглядывала. Зато торчали кончики волос, достигавшие воротниковой зоны, другими словами, преступник был длинноволос. Потерпевшая сообщила, что видела из-под повязки ноги насильника — они казались сильно волосаты.

Когда потерпевшим задали вопрос о подозрительных событиях, имевших место в последнее время, они в один голос сообщили о странных телефонных звонках, которые раздавались с самого момента их вселения в дом на Мерлиндейл драйв.

Опрос ближайших соседей и жителей района дал богатую пищу для размышлений.

Самым любопытным, пожалуй, оказалось сообщение 12-летнего мальчика, наблюдавшего ранним утром звёздное небо. Улыбаться не надо, юному любителю астрономии родители подарили телескоп, и мальчик из своей домашней обсерватории на втором этаже следил по ночам за звёздами. Ранним утром 14 мая, а именно — в 05:20 — он видел большой тёмно-синий фургон, выехавший с большой парковки возле многоквартирного дома, расположенного в трёх кварталах от дома семьи Пэйс. Улицы в этот час были совершенно пусты, и резко набравшая скорость автомашина привлекла внимание мальчика. Очень схожее сообщение сделал другой юный свидетель, также мальчик 12 лет, направлявшийся на почту, где он подрабатывал. Он также обратил внимание на тёмно-синий фургон, блестящий, словно недавно покрашенный, который двигался слишком быстро для района жилой застройки.

Полицейские с большим вниманием отнеслись к этим заявлениям и в конечном итоге сошлись во мнении, что преступник до нападения припарковал машину у большого дома буквально в трёх минутах ходьбы от места запланированного нападения.

Другие жители района вывалили в уши детективов, в лице которых нашли благодарных слушателей, столько рассказов о криминогенной обстановке, что впору было заподозрить всех этих рассказчиков в паранойе. Очень многие сообщили о появлении в их дворах в вечернее время подозрительного мужчины. По крайней мере две женщины независимо одна от другой, рассказали о попытках неизвестного человека проникнуть в их дома через крыши. Причём один из упомянутых инцидентов имел место за сутки до нападения на чету Пэйс.

Одна из жительниц дома по Мерлиндэйл драйв сообщила о том, что к ней дважды заходили сотрудники некоего статистического бюро правительства штата Калифорния, заявившие о проведении опроса жителей и задававшие в связи с этим вопросы о домовладении и членах семьи. Данное сообщение очень заинтересовало детективов, привлеченных к расследованию, поскольку согласно правилам тех лет представители административных органов не ходили по домам парами. Они ходили либо в одиночку, либо в сопровождении сотрудника полиции или службы пробации, если в том была необходимость. Но вдвоём — никогда!

В правительстве штата были наведены соответствующие справки, и выяснилось, что ни одно из ведомств не проводило весной 1977 г. на территории Цитрус-Хайтс опросы горожан по месту проживания.

Другой любопытный рассказ местной жительницы оказался связан с неким представителем службы защиты животных, который явился к женщине с расспросами о животных, которых она содержит в своём доме. Находчивая женщина попросила у визитёра визитку, и тот ей таковую подарил. Детективы переписали указанные на клочке бумаги данные и быстро выяснили, что поименованной там организации по защите животных в Калифорнии нет и никогда не было.

Некоторые происшествия происходили с участием местных полицейских. Так, например, в марте месяце патрульные Департамента полиции Цитрус-Хайтс обратили внимание на подозрительного мужчину, слонявшегося вечером между домами. При попытке к нему обратиться, тот пустился наутёк, патрульные, соответственно, помчались за ним. Беглец вбежал в один из домов на Мерлиндэйл драйв, но когда патрульные вломились следом, в доме они никого, кроме хозяина, не нашли. Последний мирно дремал перед телевизором с недопитой банкой пива на животе… Его опрос показал, что он никак не связан с инцидентом, да и внешне этот человек совершенно не соответствовал облику беглеца. Злоумышленник, видимо, удачно промчался через весь дом во двор, умудрившись при этом остаться незамеченным хозяином. Последующий осмотр придомовой территории привёл к обнаружению кепи с вышивкой «Overhead doors» — это была компания, специализировавшаяся на производстве и монтаже уличных и гаражных дверей. Проверка показала, что кепи выдавалась сотрудникам компании как элемент форменной одежды. По вышитому на ней номеру полицейским удалось установить работника, получившего этот головной убор. Оказалось, что этот 58-летний грузный мужчина никак не может быть подозрительным беглецом. Он заявил, что кепи у него украли годом ранее. Сотрудники полиции проверили членов его семьи, предполагая, что головной убор мог взять кто-то из родственников, однако, это направление результата не принесло.

Полицейские были уверены, что вспугнули какого-то вора, возможно, самого Гиену, но расследование этого инцидента практических результатов не принесло.

В течение буквально двух суток — т.е. 15 и 16 мая — полицейские в ходе поголовного опроса жителей Мерлиндэйл драйв и прилегающих улиц зафиксировали более 40 сообщений о разного рода подозрительной деятельности. Некоторые из них звучат анекдотично, другие — по-настоящему тревожно, но в любом случае их чтение оставляет ощущение какой-то ненормальной «движухи», чего-то экстраординарного. В обычной обстановке такого не происходит. Собранная полицией Цитрус-Хайтс информация свидетельствовала не только об имевших место криминальных появлениях, но и росте всеобщей нервозности и напряженности. Практически каждый второй из опрошенных заявлял о появлении хронически тревожного состояния, сообщал о том, что просыпается среди ночи и подолгу лежит в кровати, прислушиваясь к звукам ночного дома. Мужчины стали ложиться в кровать с пистолетами — и это не метафора, опрашиваемые так и сообщали полицейским, дескать, я сплю с пистолетом под подушкой, а у сына в кровати — свой пистолет…

В эти майские дни округ Сакраменто отчетливо погружался в объятия параноидального страха.

Но как это ни покажется кому-то удивительным, самые главные открытия, связанные с нападением Гиены в ночь на 14 мая, правоохранительные органы ещё не сделали. Они были ещё впереди. Но прежде чем до них дойдёт очередь, предстояло произойти другим в высшей степени интригующим и драматическим событиям…